Moen INS10136 Guia De Instalacion página 14

Tabla de contenido

Publicidad

26
Check to ensure wave sensor is working properly. Move hand over
wave sensor to test that water will turn on. Move hand over wave
sensor again to turn water off .
Verifi que que el sensor de ondas esté funcionando correctamente.
Mueva la mano frente al sensor para ver si sale el agua. Mueva la
mano frente al sensor nuevamente para cerrar el agua.
S'assurer que le détecteur de mouvement fonctionne de manière
appropriée. Passer la main au-dessus du détecteur de mouvement
pour vérifi er que le robinet fait couler l'eau. Passer de nouveau la
main au-dessus du détecteur de mouvement pour fermer l'eau.
28
P
Use zip ties (P) if desired to manage faucet hoses, data cable and
battery pack cable. Do not zip tie pulldown hose (D). Check to
ensure pulldown hose movement is not obstructed.
Use abrazaderas plásticas (P) si lo desea para acomodar las mangueras
de la mezcladora, el cable de datos y el cable de la batería. No ate la
manguera extensible (D) con abrazadera plástica. Asegúrese de que
no quede obstruido el movimiento de la manguera extensible.
Utiliser ces attaches autobloquantes (P) au besoin pour organiser
les tuyaux du robinet, le câble de données et le câble du bloc-piles.
Ne pas attacher le tuyau du bec rétractable (D). S'assurer que le
tuyau du bec rétractable se déplace librement.
27
Check to ensure ready sensor is working properly. Place hand in
front of ready sensor to test that water will run.
Verifi que que el sensor listo esté funcionando correctamente.
Coloque la mano frente al sensor listo para verifi car que el agua corra.
S'assurer que le détecteur de présence fonctionne de manière
appropriée. Placer la main devant le détecteur de présence pour
vérifi er si le robinet fait couler l'eau.
Installation Complete
Instalación Completa
Installation Terminée
Temperature in electronics mode will be factory preset to luke
warm. Adjust with temperature control dial as needed.
La temperatura en modo electrónico estará ajustada de fábrica a tibio.
Ajuste con el dial de control de temperatura como sea necesario.
La température en mode électronique sera préréglée en usine à
tiède. Régler la température à l'aide du cadran de contrôle, au besoin.
12
Temperature control dial
Temperature control dial
Dial de control de temperatura
Dial de control de temperatura
Contrôle à cadran de la température
Contrôle à cadran de la température

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido