Publicidad

Enlaces rápidos

Please contact Moen first
For Installation Help, Missing or
Replacement Parts
(USA)
1-800-BUY-MOEN (1-800-289-6636)
Mon - Fri 8:00 AM to 7:00 PM, Eastern
Sat. 9:00 AM to 3:00 PM Eastern
WWW.MOEN.COM/MOTIONSENSE/SUPPORT
(Canada)
1-800-465-6130
Mon - Fri 7:30 AM to 7:00 PM, Eastern
WWW.MOEN.CA
Por favor, contáctese primero con
Moen
Para obtener ayuda de instalación, piezas
faltantes o de recambio
011 52 (800) 718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a 20:00 hs.
(Costa Este)
Sáb. 8:00 a 18:30 hs. (Costa Este)
WWW.MOEN.COM.MX
Veuillez d'abord contacter Moen
En cas de problèmes avec l'installation, ou pour
obtenir toute pièce manquante ou de rechange
1-800-465-6130
Du lundi au vendredi :
7h 30à 19h, HE
WWW.MOEN.CA
Don't forget to register and review your product by scanning the
code below or visiting moen.com/motionsense/support
Download reader at getscanlife.com
No olvide registrar y revisar su producto escaneando el código in-
cluido a continuación o visitando moen.com/motionsense/support
Descargue el programa de lectura en getscanlife.com
Ne pas oublier d'enregistrer et de passer en revue votre produit
en scannant le code ci-dessous ou en visitant le site
moen.com/motionsense/support.
Télécharger le lecteur sur le site getscanlife.com.
Download reader at
getscanlife.com
Installation Guide
Guía de Instalación
Guide d'installation
MOTIONSENSE™ HANDS-FREE
KITCHEN FAUCET
MEZCLADORA PARA COCINA
MOTIONSENSE™ MANOS LIBRES
ROBINET DE CUISINE MAINS
LIBRES MOTIONSENSE
*Faucet model image may differ slightly
*La imagen del modelo de su grifo puede variar ligeramente
*L'image du modèle de robinet peut différer légèrement
INS10136C - 3/16
MC

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Moen MOTIONSENSE INS10136C

  • Página 1 Download reader at getscanlife.com No olvide registrar y revisar su producto escaneando el código in- MEZCLADORA PARA COCINA cluido a continuación o visitando moen.com/motionsense/support MOTIONSENSE™ MANOS LIBRES Descargue el programa de lectura en getscanlife.com Ne pas oublier d’enregistrer et de passer en revue votre produit...
  • Página 2: Parts List

    R. Hose weight HERRAMIENTAS ÚTILES D. Pulldown hose S. Control box Para que el cambio de la llave sea fácil y seguro, Moen le recomienda usar estas útiles E. Data cable T. Zip ties herramientas. F. Hose weight locator mark U.
  • Página 3 INS10136C - 3/16 * Use only non-rechargeable alkaline batteries. * Para lograr el mejor desempeño, use baterías alcalinas no recargables. * Pour un meilleur rendement, utiliser des piles alcalines non rechargeables. ** Optional A/C Adapter with Power Splitter 169031 (sold separately). The outlet for the AC power adapter will require continuous power.
  • Página 4: Recommended Mounting Montaje Recomendado Montage Recommandé

    Recommended Mounting Optional Left Mounting Montaje recomendado Montaje izquierdo optativo Montage recommandé Montage à gauche optionnel Optional Wall Mounting – Order Kit 177566 Montaje en la pared optativo – Pida el Kit 177566 Montage mural optionnel – Commander la trousse 177566...
  • Página 5 Si tiene problemas con el espacio libre al tratar de montar la caja de control en el tubo roscado de montaje, póngase en contacto con Soporte al Cliente Moen al 1-800-BUY-MOEN y pida el Para mayor facilidad de servicio, monte la caja de control a un mínimo de 12"...
  • Página 6 Option/Opción/Option Align Alinee Alignez For 3 Hole Applications: Install faucet body (A)–including data cable (E), and deck gasket (C)–in hole on sink. Note: 1. Insert deck plate gasket (H) onto deck plate (G). Installs with handle on right side only. 2.
  • Página 7 INS10136C - 3/16 Recommended/Recomendado/Recommandé Option/Opción/Option DO NOT PULL DO NOT PULL ON DATA CABLE ON DATA CABLE NO TIRE DEL NO TIRE DEL CABLE DE DATOS CABLE DE DATOS NE PAS TIRER SUR LE NE PAS TIRER SUR LE CÂBLE DE DONNÉES CÂBLE DE DONNÉES IMPORTANT IMPORTANT...
  • Página 8 Tighten mounting nut (P) with installation tool (V). Use screwdriver through hole in installa- tion tool (V) to tighten firmly. Apriete la tuerca de montaje (P) con la herramienta de instalación (V). Use un destornillador a través del orificio en la herramienta de instalación (V) para apretar firmemente. Serrer l’...
  • Página 9 INS10136C - 3/16 Remove and discard protective cap from spray wand (B) (make sure o-ring and screen are in place). Install spray wand (B) to upper connection of pulldown hose (D). Tighten hose nut until flush with spray wand. DO NOT overtighten. Retire y deseche la tapa protectora de la varilla rociadora (B) (asegúrese de que el anillo de caucho y el filtro estén en su lugar).
  • Página 10: Optional Left Position Posición Izquierda Optativa Position À Gauche Optionnelle

    Recommended/Recomendado/Recommandé IMPORTANT FIRMLY PUSH IMPORTANTE EMPUJE CON FIRMEZA IMPORTANT : POUSSER FERMEMENT Insert data cable (E) to data port on bottom of control box (S). Ensure cable is pushed all the Attach control box (S) onto hose guide nut (Q) until it snaps into place. This is the recom- way into the control box.
  • Página 11 INS10136C - 3/16 Battery holder location Ubicación del soporte para pilas Emplacement du porte-piles Install Zone Zona de instalación Zone d’installation Locate hose weight locator mark (F) on pulldown hose (D). Install hose weight (R) just above start of loop Select location for battery holder (Y).
  • Página 12 Mounting Option 2/ Mounting Option 1 / Opción de montaje 1 / Option de montage 1 Opción de montaje 2/ Option de montage 2 Attach battery holder (Y) to wall with hook & loop fastener (U). First, attach one side of hook and loop fastener to wall. Then attach other piece to back of battery holder. Option: Attach battery holder to wall with screw (W) provided.
  • Página 13 INS10136C - 3/16 Once the battery holder cable or optional AC adapter with Power Splitter cable is connected, wait 30 seconds for the faucet to complete the start up process. Una vez conectado el cable del soporte para pilas o el cable del adaptador CA optativo con divisor de potencia, espere 30 segundos a que la mezcladora complete el proceso de puesta en marcha.
  • Página 14: Handle Check Veri Cación Del Monomando Véri Cation De La Poignée

    Ready Sensor Check Handle Check Veri cación del sensor listo Veri cación del monomando Véri cation du détecteur de présence Véri cation de la poignée Check to ensure ready sensor is working properly. Place hand in front of ready sensor to test Check to ensure handle is working properly.
  • Página 15 INS10136C - 3/16 Sensor Options / Opciones de los sensores / Options de capteur Disable Both Sensors Disable Ready Sensor Only Desactivar ambos sensores Desactivar el sensor listo solamente Désactivation des deux détecteurs Désactivation du détecteur de présence seulement Option Option Opción Opción...
  • Página 16 Preferred Liquid Liquido Preferido Liquide Préféré Insert soap dispenser base (M) through gasket (I) and sink Tighten nut (J) by hand. Install soap bottle (K) and tighten by hand. hole. Apriete la tuerca (J) a mano. Instale la botella de jabon (K) y aprietela a mano. Inserte la base del dispensador de jabon (M) a travez de la Serrer lécrou (J) a la main.
  • Página 17: Low Flow/Flujo Bajo/Faible Débit

    INS10136C - 3/16 Low Flow/Flujo bajo/Faible débit Push up Push up Empuje hacia arriba Empuje hacia arriba Pousser vers le haut Pousser vers le haut If low flow, turn off water at stops before cleaning filters. To remove in-line filter, push up on retaining ring and pull Hold hose with a wrench at top of filter connection.
  • Página 18 1. Turn on water at stops. 2. Test flow. 1. Abra el agua en los topes de cierre. 2. Pruebe el flujo. 1. Couper l’alimentation en eau aux robinets d'arrêt. 2. Tester le débit.
  • Página 19: Troubleshooting

    INS10136C - 3/16 Troubleshooting If faucet does not appear to be functioning prop- erly, repeat the faucet startup process Wave Sensor Data Startup process definition: Disconnect the battery holder cable (Y) and leave disconnected for 10 seconds. Reinsert battery holder cable (Y) and ensure cable is pushed all the way into the control box (S) Hot Side (Refer to step 13).
  • Página 20: Resolución De Problemas

    Resolución de Problemas Si la mezcladora no parece estar funcionando correctamente, repita el proceso de puesta en Sensor de ondas Datos marcha de la mezcladora. Definición de proceso de puesta en marcha: Desconecte el cable del soporte para pilas (Y) y déjelo desconectado durante 10 segundos.
  • Página 21: Résolution De Problèmes

    INS10136C - 3/16 Síntoma Probable Cause(s) Recommended Action(s) El agua continúa fluyendo y no se cierra. 1. El cable del soporte para pilas está desenchufado Desenchufe el cable del soporte para pilas por completo y lleve a cabo el proceso de mientras funciona la mezcladora.
  • Página 22 Symptôme Cause(s) probable(s) Mesure(s) recommandée(s) Les détecteurs ne fonctionnent pas. 1. Les étiquettes protectrices ont été laissées sur les dé- Enlever les étiquettes des détecteurs et recommencer le processus de démarrage du tecteurs durant le processus de démarrage du robinet. robinet*.
  • Página 23 This Limited Warranty covers only those workmanship and material non-conformities specified above, and does cover non-conformities or damages arising from any other cause, including without limitation, defects or damage due to the use of other than genuine Moen parts, due...
  • Página 24 Cette garantie limitée ne couvre que les défauts de conformité de fabrication et de matériaux indiqués ci-dessus, et ne couvre pas les problèmes de conformité ni les dommages pouvant découler de toute autre cause, y compris, mais sans s’y limiter, les défauts ou les dommages causés par l’utilisation de pièces autres que les pièces d’ o rigine Moen, l’ e rreur d’installation, l’usage abusif ou incorrect du Produit ou tout dommage causé par l’utilisation de produits nettoyants contenant des agents abrasifs, de l’alcool ou tout autre solvant organique.

Este manual también es adecuado para:

Motionsense

Tabla de contenido