Stiga MH 48 LI Manual De Instrucciones
Stiga MH 48 LI Manual De Instrucciones

Stiga MH 48 LI Manual De Instrucciones

Multiherramienta a batería - podadoray cortabordes de setos
Ocultar thumbs Ver también para MH 48 LI:

Publicidad

Enlaces rápidos

171501313/3 rev.1 02/2018
MH 48 LI
MP 48 LI
IT
Potatore e tagliasiepi multiutensile alimentato a batteria
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Aкумулаторен многофункционален инструмент-кастрачка и
храсторез УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Baterijska multi-alatka - makaze i trimer
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Akumulátorový víceúčelový nástroj-odvêtvovací pila a plotové
nůžk
y NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Batteridrevet multiværktøj-beskærer og hækkeklipper
BRUGSANVISNIN
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Mullifunktiongerät batteriebetriebene Hochentaster/Heckenschere
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Πоλu-ερyαλείо – кλαδευтήρι & θαυvοкοтттιкό μттαтαρc
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Battery powered multi-tool - pruner & hedger
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Multiherramienta a batería - podadoray cortabordes de setos
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Akutoitel multitööriist: oksa- ja hekilõikur
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Akkukäyttöinen monitoimityökalu – oksa-ja pensasleikkuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Sécateur et tailleuse de haie à outils multiples à batterie
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Baterijska multi-alatka skare i trimer
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Metszőolló és sövényvágó multi-eszköz elemes
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Ašmenimis ir gyvatvorių žirklės kelių priemonė baterija
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Pruner un dzīvžogu šķēres multi-instruments akumulatora
barošanu LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Ми одговори и ножици за поткастрување мулти-алатка
батериски погон УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Snoeischaar en heggenscharen multi-tool batterij aangedreven
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Beskjæringsmaskin og hekksakser multiverktøy batteridrevet
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Sekator i nożyce do żywopłotu akumulator zasilany multi-narzędzie
INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
G

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stiga MH 48 LI

  • Página 1 Potatore e tagliasiepi multiutensile alimentato a batteria 171501313/3 rev.1 02/2018 MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. MH 48 LI Aкумулаторен многофункционален инструмент-кастрачка и MP 48 LI храсторез УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Página 2 Pruner corta-sebes e multi-ferramenta alimentado por bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Mașină de tăiat via și trimmere speculative baterie multi- instrument alimentat MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă. Секатор...
  • Página 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Página 8 LOCKING KNOB 1. Release chain tension by turning the 2. UNSCREW THE LOCKING KNOB 3. REMOVE THE COVER. tensioning screw, located behind the chain bar, counter-clockwise. 4. The bar and chain can now be removed 5. The pole saw can now be cleaned with 6.
  • Página 9 Tipo MH 48 Li DATI TECNICI Modello MH 48 Li Tensione d’ingresso V/DC Velocità senza carico /min 1200 Interspazio lama Lunghezza lama Peso con gruppo batteria Livello di pressione acustica misurato dB(A) - Incertezza dB(A) Livello di potenza acustica misurato...
  • Página 10 [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ; Вид ; [1] BS - TEHNIČKI PODACI ; Tip ; Model [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY; Typ модел [2] Napon i frekvencija napajanja ; Model [2] Входно напрежение [3a] Brzina bez opterećenja [2] Napájecí napětí a frekvence [3a] Скорост...
  • Página 11 [1] FI - TEKNISET TIEDOT; Tyyppi; Malli [1] FR - CARACTÉRISTIQUES TECHNI- [1] HR - TEHNIČKI PODACI; Tip; Model [2] Syöttöjännite ja -taajuus QUES; Type; Modèle [2] Napon i frekvencija napajanja [3a] Nopeus ilman kuormaa [2] Tension et fréquence d’alimentation [3a] Brzina bez opterećenja [3b] Ketjun nopeus ilman kuormaa [3a] Aucune Vitesse à...
  • Página 12 [1] PL - DANE TECHNICZNE; Typ; Model [1] PT - DADOS TÉCNICOS; Tipo; Modelo [1] RO - DATE TEHNICE; Tip; Model [2] Napięcie i częstotliwość zasilania [2] Tensão e frequência de alimentação [2] Tensiunea şi frecvenţa de alimentare [3a] Prędkość bez obciążenia [3] Velocidade máxima sem carga;...
  • Página 15: Tabla De Contenido

    ATTENZIONE!: PRIMA DI USARE LA MACCHINA, LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO. Conservare per ogni futura necessità. INDICE 1. COME LEGGERE IL MANUALE 1. COME LEGGERE IL MANUALE ....1 Nel testo del manuale, alcuni paragrafi contenenti 2. NORME DI SICUREZZA ......1 informazioni di particolare importanza, ai fini della 3.
  • Página 16 che penetra in un utensile elettrico essere azionato dall’interruttore è aumenta il rischio di scossa elettrica. pericoloso e deve essere riparato. c) Rimuovere l’accumulatore dal suo 3) Sicurezza personale alloggiamento prima di eseguire ogni a) Rimanere attenti, controllare quello regolazione o cambio di accessori, che si sta facendo e usare buonsenso o prima di riporre l’utensile elettrico.
  • Página 17 Cortocircuitare i morsetti della batteria sega a catena è in funzione. Prima di può provocare ustioni o incendi. avviare la sega a catena, sincerarsi che d) Se è in cattive condizioni, la batteria la catena dentata non sia a contatto con può...
  • Página 18 a catena ridurrà la probabilità di con tatto permetta di resistere alle forze di fortuito con la catena dentata mobile. contraccolpo. Le forze di contraccolpo • Attenersi alle istruzioni relative alla possono essere controllate dall’operatore lubrificazione, alla tensione della se si sono prese le precauzioni del caso. catena e per gli accessori di ricambio.
  • Página 19: Tutela Ambientale

    • Manipolazione e utilizzo corretto degli utensili elettrici a batteria Non gettare le apparecchiature elettriche a) Accertarsi che l’apparecchio sia spento tra i rifiuti domestici. Secondo la Direttiva prima di inserire la batteria. Montare Europea 2012/19/UE sui rifiuti di una batteria in un apparecchio elettrico apparecchiature elettriche ed acceso può...
  • Página 20: Uso Previsto

    DISPOSITIVO POTATORE A CATENA • eseguire lavori di macelleria; ALIMENTATO A BATTERIA. • usare la macchina per il taglio di materiali che non siano di legno (materiali La macchina si compone essenzialmente plastici, materiali per l’edilizia); di un motore alimentato da una batteria e di •...
  • Página 21: Caratteristiche

    Indossare sempre protezioni 35. Blocco camma manico per testa ed occhi.. 36. Pulsante regolazione snodo 37. Manico secondario 38. Tasto di blocco Indossare calzature di 39. Interruttore a grilletto anteriore sicurezza antiscivolo. Scrivete il numero di matricola (S/n) della vostra macchina nell’apposito spazio della Indossare sempre protezioni etichetta riportata nel retro della copertina.
  • Página 22: Montaggio (Dispositivo Tagliasiepi)

    • Allineare l’asola sulla parte esterna RIMOZIONE DELLA DISPOSITIVO dell’estremità di accoppiamento del TAGLIASIEPI manico (3) con la linguetta sulla parte • Appoggiare il manico (27) a terra, allentare il interna dell’estremità di accoppiamento bloccaggio camma del dispositivo tagliasiepi dell’asta di prolunga (9). (35) e spingere sul pulsante di blocco (39), •...
  • Página 23: Manutenzione E Riparazione

    MESSA IN FUNZIONE DEL SPEGNIMENTO DISPOSITIVO POTATORE • Rilasciare l’interruttore on/off (25). Per garantire una maggiore sicurezza, questo utensile è dotato di un doppio sistema di Non tentare mai di bloccare un accensione. Questo sistema impedisce interruttore nella posizione attivata qualsiasi avviamento accidentale dell’utensile.
  • Página 24: Guida Alla Identificazione Degli Inconvenienti

    RIMESSAGGIO Prima di effettuare qualsiasi operazione Durante il rimessaggio o il trasporto della sega a di manutenzione, rimuovere la batteria catena, posizionare sempre la guaina protettiva dall’utensile. Scollegare il caricabatterie prima sulla lama della sega. Qualora l’utensile non di pulirlo. Dopo l’uso e prima del rimessaggio. venisse utilizzato per alcun mesi, lasciare •...
  • Página 25 (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: STIGA S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosasiepi ad Asta alimentata a batteria ,...
  • Página 26 (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) Déc La Società: STIGA S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy (Dir 1. L Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Potatrice ad Asta allimentata a batteria 2.
  • Página 27 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izv FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o sk Déclaration CE de Conformité...
  • Página 28 © by STIGA S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di STIGA S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.
  • Página 29 Art.N ............STIGA S.p.A. Via del Lavoro, 6 stiga.com 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Este manual también es adecuado para:

Mp 48 li

Tabla de contenido