Stiga XM 130 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para XM 130:

Publicidad

Enlaces rápidos

BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
BRUGSANVISNING
BRUKSANVISNING
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES DE USO
8211-0081-01
XM 130, XM 140 HD, XM 160 HD
SV .... 5
FI ... 13
DA .. 22
NO.. 31
DE... 40
EN... 50
FR ... 59
NL ... 68
IT ..... 77
ES.... 86
INSTRUÇõES DE UTILIZAÇÃO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ИНСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
NÁVOD K POUŽITÍ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
NAVODILA ZA UPORABO
KASUTUSJUHISED
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
PT .... 96
PL .. 106
RU.. 116
CS . 127
HU . 136
SL... 145
ET... 154
LT ... 163
LV .. 172

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stiga XM 130

  • Página 1 XM 130, XM 140 HD, XM 160 HD BRUKSANVISNING SV ..5 INSTRUÇõES DE UTILIZAÇÃO PT ..96 KÄYTTÖOHJEET FI ... 13 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL .. 106 BRUGSANVISNING DA .. 22 ИНСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ RU.. 116 BRUKSANVISNING NÁVOD K POUŽITÍ NO.. 31 CS .
  • Página 2 K, L...
  • Página 3 O (HST) R (MAN)
  • Página 5: Referencias

    ESPAÑOL 1.2.2 Apartados 1 GENERAL Los apartados de estas instrucciones van numerados como se indica en el ejemplo siguiente: Este símbolo indica una “1.3.1 Comprobación general de seguridad” es un ADVERTENCIA. Si no se siguen al pie subapartado de “1.3 Comprobaciones de de la letra las instrucciones pueden seguridad”...
  • Página 6: Enganche De Remolque

    ESPAÑOL 2.5 VOLANTE 2.2.1 Apertura 1. Asegúrese de que las palancas de control están Para reducir al mínimo el juego axial de la colum- en la posición más adelantada. na de dirección, es preciso montar las arandelas de separación (5:K) y/o (5:L) en la columna, entre el 2.
  • Página 7: Descripción

    ESPAÑOL 2.8 PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS 2. Pisado hasta la mitad -la máquina está desembragada y no se puede avanzar; posición Compruebe la presión del aire de los neumáticos. para cambiar de marcha. El freno de servicio no Ajuste de la presión: está...
  • Página 8: Cerradura De Encendido (7:U)

    ESPAÑOL 1. Estrangulador: sirve para arrancar el Palanca que activa y desactiva la toma de fuerza motor cuando está frío. Para activar el que acciona las placas de corte y los accesorios estrangulador, empuje la palanca montados en la parte frontal. Admite dos totalmente hacia delante.
  • Página 9: Usos Autorizados

    Cortar el césped Con placas de corte: motor. No quite el tapón del depósito ni eche gasolina con el motor en marcha o XM 130: 85 C caliente. XM 140 HD: 85 C, 95 C No llene nunca el depósito de combustible hasta XM 160 HD: 85 C, 95 C, 105 C arriba.
  • Página 10: Comprobación Del Nivel De Aceite Del Motor

    ESPAÑOL 5.2 COMPROBACIÓN DEL NIVEL 5.3.2 Comprobación de seguridad DE ACEITE DEL MOTOR eléctrica El cárter viene de fábrica con aceite SAE 10W-30. Siempre que se vaya a utilizar la Consulte la figura 12. máquina, es indispensable comprobar antes que el sistema de seguridad Compruebe el nivel de aceite cada vez que vaya funcione correctamente.
  • Página 11: Recomendaciones De Uso

    ESPAÑOL 5.5 RECOMENDACIONES DE USO 5.7 LIMPIEZA Compruebe siempre que el nivel de aceite del Para reducir el riesgo de incendio, motor sea el adecuado. Este punto es elimine los restos de césped, hojas y particularmente importante cuando se trabaja en aceite que pueda haber en el motor, el pendientes.
  • Página 12 ESPAÑOL Cada vez que lleve la máquina a un taller 5. Después de rellenar el depósito de aceite, autorizado para pasar la revisión general y la arranque el motor y póngalo al ralentí 30 revisión intermedia, le pondrán un sello en el segundos.
  • Página 13: Filtro De Aire

    ESPAÑOL La batería es del tipo regulado por válvulas y su No ponga en marcha el motor con la tensión nominal es de 12 V. El fluido que contiene batería desconectada. Tanto el no se puede comprobar ni reponer. El único generador como el sistema eléctrico mantenimiento que requiere la batería consiste en podrían sufrir una avería grave.
  • Página 14: Lubricación

    ESPAÑOL 6.12 LUBRICACIÓN 7 PATENTE Y DEPÓSITO DE Lubrique cada 25 horas de funcionamiento y DISEÑOS Y MODELOS después de cada lavado todos los puntos que se indican en la tabla siguiente. La máquina o partes de la misma están cubiertas Objeto Acción Fig.
  • Página 15 EG-försäkran om överensstämmelse • EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus • EU-overensstemmelseserklæring • EU-forsikring om overensstemmelse • EG- Konformitätsbescheinigung • EC conformity declaration • Déclaration de conformité CE • EU-gelijkvormigheidsverklaring • Dichiarazione di conformità CE • Declaración de conformidad CE • Declaração de conformidade da CE • Deklaracja zgodności EC • Декларация EC о соответствии • Deklarace shody s EU • EK megfelelőségi nyilatkozat •...
  • Página 16 EG-försäkran om överensstämmelse • EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus • EU-overensstemmelseserklæring • EU-forsikring om overensstemmelse • EG- Konformitätsbescheinigung • EC conformity declaration • Déclaration de conformité CE • EU-gelijkvormigheidsverklaring • Dichiarazione di conformità CE • Declaración de conformidad CE • Declaração de conformidade da CE • Deklaracja zgodności EC • Декларация EC о соответствии • Deklarace shody s EU • EK megfelelőségi nyilatkozat •...
  • Página 17 EG-försäkran om överensstämmelse • EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus • EU-overensstemmelseserklæring • EU-forsikring om overensstemmelse • EG- Konformitätsbescheinigung • EC conformity declaration • Déclaration de conformité CE • EU-gelijkvormigheidsverklaring • Dichiarazione di conformità CE • Declaración de conformidad CE • Declaração de conformidade da CE • Deklaracja zgodności EC • Декларация EC о соответствии • Deklarace shody s EU • EK megfelelőségi nyilatkozat •...
  • Página 18 w ww. g g p - g r o u p . c o m G G P S w e d e n A B · B o x 1 0 0 6 · S E - 5 7 3 2 8 T R A N Å S...
  • Página 19 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SV ... 2 PRZEPISY BEZPIECZEÑSTWA PL ...46 TURVALLISUUSOHJEET FI ..6 TEXHИKA ЬEЗOПACHOCTИ RU...50 SIKKERHEDSFORSKRIFTER DA ..10 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY CS...55 SIKKERHETSFORSKRIFTER NO ..14 BIZTONSÁGI ELÕ ÍRÁSOK HU...59 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN DE ..18 NAVODILA ZA VARNO UPORABO SL ...63 SAFETY REGULATIONS EN ..22 OHUTUSEESKIRJAD ET ...67 CONSIGNES DE SECURITE...
  • Página 20: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL • Advertencia: la gasolina es altamente inflama- 1 INSTRUCCIONES DE ble. SEGURIDAD a. Guarde siempre la gasolina en recipientes es- pecialmente destinados para ello. 1.1 GENERAL b. Llene siempre el depósito al aire libre. No fume cuando esté repostando. •...
  • Página 21 ESPAÑOL • Tenga cuidado al dar marcha atrás. Mire hacia • Los dispositivos de seguridad no pueden desco- nectarse ni retirarse. Compruebe que los dispo- atrás antes de iniciar la maniobra y también mientras la ejecuta para evitar los posibles obs- sitivos de seguridad funcionan correctamente táculos.
  • Página 22: Mantenimiento Y Almacenamiento

    ESPAÑOL • Tenga cuidado con las distintas cuchillas, ya • La batería contiene ácido. Si se sobrecarga o su- fre algún daño mecánico, se puede producir una que si una se pone en movimiento puede hacer que las demás también se muevan. fuga de ácido.
  • Página 23: Reparación

    ESPAÑOL 3 REPARACIÓN 5 MEDIO AMBIENTE Los talleres autorizados pueden realizar reparacio- Por razones medioambientales, se recomienda nes y prestar el servicio técnico que cubre la garan- prestar especial atención a los siguientes puntos: tía. En estos establecimiento se utilizan piezas de •...
  • Página 24: General Operation

    ANSI B71.1-2003 18.Data indicates operators 60 years and above are 1 IMPORTANT involved in a large percentage of riding mower- related injuries. These operators should evalu- SAFE PRACTICE FOR RIDE-ON ate their ability to operate the riding mower safely enough to protect themselves and others MOWERS (ANSI B71.1 - 2003) from serious injury.
  • Página 25: General Service

    ANSI B71.1-2003 1.5.2 General service 4. Never carry children, even with the blade(s) shut off. They may fall off and be seriously in- 1. Never operate machine in closed area. jured or interfere with safe machine operation. 2. Keep all nuts and bolts tight to be sure the Children who have been given rides in the past equipment is in safe working condition.
  • Página 26: Terrains En Pente

    ANSI B71.1-2003 13. Tondre uniquement le jour ou sous un bon 1 IMPORTANT éclairage. 14. Ne pas utiliser la machine sous l’influence CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR d’alcool ou de médicaments. L’UTILISATION DE TONDEUSES 15. Faire attention au trafic dans les carrefours et à AUTOPORTÉES (ANSI B71.1 - 2003) proximité...
  • Página 27: Manipulation Du Carburant

    ANSI B71.1-2003 1.5 ENTRETIEN 9. Ne pas tenter de stabiliser la machine en posant le pied sur le sol. 1.5.1 Manipulation du carburant 10. Ne pas tondre à proximité de décharges, fossés Manipuler le carburant avec une extrême prudence ou berges pour éviter que la machine ne bascu- pour éviter toutes blessures ou dégâts.
  • Página 28 G G P S w e de n A B · B o x 1 0 06 · S E - 5 7 3 28 T R A N Å S w w w. s t i g a . c o m...

Este manual también es adecuado para:

Xm 140 hdXm 160 hd

Tabla de contenido