Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52

Enlaces rápidos

D
GB
F
NL
I
E
Bedienungsanleitung
Operation Instructions
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de servicio
Seite 2
Page 12
Page 22
Pagina 32
Pagina 42
Página 52

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HumanTechnik RadioLight DIR II

  • Página 1 Seite 2 Bedienungsanleitung Page 12 Operation Instructions Page 22 Mode d’emploi Pagina 32 Gebruiksaanwijzing Pagina 42 Istruzioni per l’uso Página 52 Instrucciones de servicio...
  • Página 2 Anschluss des Senders HiFi CD-Recorder SCART DVD-Recorder Walkman etc. Netzteil optional Die Lautstärkeeinstellung des TV, HiFi, CD usw. sollte auf mindestens 1/3 einge- stellt werden. 2 Deutsch...
  • Página 3 Vor Inbetriebnahme müssen die Ak- Funktionsweise kus 6 Stunden geladen werden. Bitte verwenden Sie nur die Original- Akkus! Im Standard-Lieferumfang sind zwei Akkus und eine Ladeschacht-Abde- ckung (Dummy) enthalten. Den Dummy erkennen Sie daran, dass keine metallischen Kontaktflä- chen zu sehen sind. Bereitschaftsanzeige: Die blaue LED zeigt an, dass das Gerät eine Verbindung zur Audio-...
  • Página 4 - Metallische Gegenstände verkürzen die Reichweite durch metallische Abschirmung. - In stark bebauten Gebieten kann es mitunter Strahlenquellen geben, die das Ursprungssignal verfälschen können. - Geräte mit ähnlichen Arbeitsfrequenzen und geringem Abstand können sich ebenfalls gegenseitig stören. Kanalwahlschalter A, B, C Mit dem Kanalwahlschalter kann die Arbeitsfrequenz des Senders verän- dert werden.
  • Página 5 Akkutausch Bei nachlassender Empfangsqualität oder Verzerrungen sollte der Akku gegen einen frisch aufgeladenen Akku ausgetauscht werden. Achtung: Akku nicht mit Gewalt oder verdreht einsetzen! Reinigen des Kinnbügels Die weichen Silikon-Ohrstücke sollten aus hygienischen Gründen regel- mäßig gereinigt werden. Zum Austausch verwenden Sie hierzu die als Sonderzubehör angebote- nen weichen Silikon-Ohrstücke für DIR-Empfänger (Best.-Nr.
  • Página 6 Empfänger: Trimmereinstellungen - Balance: Links und links - 40 dB rechts - 40 dB rechts gleich L = R L = R L = R Bitte beachten Sie beim Gebrauch der Anlage die nachstehenden Hinweise: Bitte nur mit einem weichen, sauberem, leicht feuchten Tuch reinigen. Bei Verschmutzung der Hygiene-Abdeckungen sollten diese ausge- tauscht werden.
  • Página 7 Störungsursachen und Abhilfe Symptome Ursache Abhilfe Ladekontrolllampen leuch- Sender ist ohne Strom Kontrollieren Sie, ob das ten nicht – trotz eingesetz- vom Netzgerät. Netzgerät an der Haus- ten Akkus in den Ladesta- steckdose und am Stecker tionen des Senders. angeschlossen ist und ob die Steckdose in Ord- nung ist.
  • Página 8 Symptome Ursache Abhilfe Kinnbügelempfänger funk- Kein Akku im Kinnbügel- Akku in Kinnbügelemp- tioniert nicht – keine Tonü- empfänger. fänger einsetzen. bertragung. Akku im Kinnbügelemp- Akku laden oder voll ge- fänger ist leer oder nicht ladenen Akku einsetzen. aufgeladen. Die Tonübertragung ist Kinnbügelempfänger zu Kinnbügelempfänger näher schlecht, rauscht oder ist...
  • Página 9 Garantie Das Gerät weist eine hohe Betriebssicherheit auf. Sollten trotz sachgerechter Be- dienung Störungen auftreten, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Ver- bindung oder wenden Sie sich direkt an den Hersteller. Die Garantieleistung umfasst die kostenlose Reparatur sowie den kostenlosen Rückversand.
  • Página 10 Technische Daten Modulationsverfahren Arbeitsfrequenzen Kanal A: 863,25 MHz Kanal B: 863,75 MHz Kanal C: 864,75 MHz Sendeleistung 10 mW Tonfrequenz-Übertragungsbereich 15 - 20000 Hz Klirrfaktor < 1 % Störabstand typ. 60 dB Akku-Ladezeit ca. 6 h Kinnbügelempfänger: Betriebszeit ca. 4-5 h Maximale Lautstärke ca.
  • Página 11 Deutsch 11...
  • Página 12 Assembling the transmitter HiFi CD-Recorder SCART DVD-Recorder Walkman etc. Power supply unit optional The volume adjustment of the TV, HIFI, CD should be set to a comfortable listening level for other members of the household, minimum 1/3. 12 English...
  • Página 13 When you first charge the battery How it works packs for the headset receiver, charge them for at least 6 hours. Only use original battery packs. The package includes two battery packs and one dummy. You will re- cognize the dummy as it has no metal contact surfaces.
  • Página 14 - Metallic objects reduce the range due to the shielding effect of the metal. - In densely built-up areas, there may sometimes be sources of radiation that can distort the original signal. - Having units operating at similar frequencies located close to one another may also result in mutual interference.
  • Página 15 Battery pack replace If the sound quality of the receiver becomes noisy and distorted you should replace the battery pack with a charged one or charge the recei- ver, including battery, in its cradle. Warning: do not force the battery pack into the charger or receiver. Cleaning the hygienic covers The soft silicone earpieces should always be kept clean.
  • Página 16 Receiver: Trimmer adjustments - Balance: Equal on left left - 40 dB right - 40 dB and right L = R L = R L = R Please note the following informations: If the system needs cleaning ONLY use a soft damp cloth. If the ear pieces become damaged they should be replaced.
  • Página 17 Cause of malfunction and solution Symptom Cause Solution Recharging control lights. Transmitter not connected Make sure that the power Don’t light up when bat- to the power adapter or adaptor is connected to teries are placed into the no power supply. the mains power socket battery compartments...
  • Página 18 Symptom Cause Abhilfe Receiver doesn’t work. No battery is inserted into Insert a battery into the No audio signals being the receiver. receiver. received. Battery is discharged Replace battery with a fully charged one. The audio transmission is You are too far away with Make sure you are not lo- of poor quality, noisy, dis- your receiver from the...
  • Página 19 Warranty This product is very safe to operate and provides highly reliable service. Should a malfunction occur despite the unit having been set up and operated correctly, please contact your dealer or the manufacturer directly. This warranty covers the repair of the product and returning it to you free of char- ge.
  • Página 20 Technical data Modulation Frequency Channel A: 863,25 MHz Channel B: 863,75 MHz Channel C: 864,75 MHz Transmition power 10 mW Frequency response 15 - 20000 Hz Distortion < 1 % Noise level typ. 60 dB Battery charging time approx. 6 h Headset receiver: Operating time per change approx.
  • Página 21 English 21...
  • Página 22 Raccordement de l’émetteur Hi-Fi lecteur CD PERITEL lecteur DVD baladeur bloc secteur option Le volume de la source sonore (TV, Hi-Fi, lecteur CD...) doit être réglé au moins à 1/3 de la puissance maximale. 22 Français...
  • Página 23 Les accus doivent être chargés pen- Fonctionnement dant 6 heures avant leur première utilisation. Utilisez uniquement les accus originaux ! Deux accus et un accu factice sont compris dans la livraison. L’accu factice est reconnaissable car il ne dispose pas de contacts métalliques.
  • Página 24 - Des objets métalliques réduisent la portée du fait du blindage métallique. - Dans des zones très urbanisées, les sources de rayonnement peuvent déformer le signal d’origine. - Des appareils avec des fréquences de travail similaires se trouvant à une faible distance les uns des autres peuvent également se brouiller mutuellement.
  • Página 25 L’Accu L’accu est à remplacer par un accu rechargé dès que la qualité de récep- tion faiblit ou dès qu’apparaissent des distorsions. Attention: les accus ne doivent être, ni mis en place avec force, ni inversés. Nettoyage des embouts en silicone Pour des raisons d’hygiène, les embouts en silicone doivent être régu- lièrement nettoyés.
  • Página 26 Récepteur : Réglage du trimmer Balance : identique pour gauche - 40 dB droite - 40 dB gauche et droite L = R L = R L = R Lors de l’utilisation, nous vous conseillons de suivre les indications suivantes : Pour le nettoyage de l’appareil, utilisez uniquement un chiffon doux et légèrement humide.
  • Página 27 Pannes et remèdes Pannes Causes Remèdes Les témoins de charge Emetteur sans courant du Vérifiez si le bloc-secteur ne s’allument pas malgré bloc-secteur. est bien branché dans les accus placés dans le la prise de courant et à logement de recharge de l’émetteur et si la prise de l’émetteur.
  • Página 28 Pannes Causes Remèdes Le récepteur stéthosco- Pas d’accu dans le ré- Placez un accu dans pique ne fonctionne pas. cepteur stéthoscopique. le récepteur stéthosco- Pas de transmission de pique. son. L’accu dans le récepteur Placez un accu rechargé stéthoscopique est vide dans le récepteur stétho- et non rechargé.
  • Página 29 Garantie Le produit est très fiable. Si en dépit d’un montage et d’un emploi corrects, des disfonctionnements apparaissaient, veuillez contacter votre vendeur spécialisé ou vous adresser directement au fabricant. La garantie comprend la réparation gratuite y compris la réexpédition. La seule condition est de renvoyer l’appareil dans son emballage d’origine.
  • Página 30 Spécifications techniques Modulation canal A : 863,25 MHz canal B : 863,75 MHz canal C : 864,75 MHz Puissance d‘émission 10 mW Bande passante BF 15 - 20000 Hz Distorsion harmonique < 1 % Rapport signal/bruit typ. 60 dB Temps de charge (accu) environ 6 heures Récepteur stéthoscopique : Autonomie par accu...
  • Página 31 Français 31...
  • Página 32 Aansluiting van de zender HiFi cd-recorder SCART dvd-recorder walkman enz. voedingseenheid optioneel De volumeregeling van de TV, hifi, CD enz. moet minstens op 1/3 ingesteld worden. 32 Nederlands...
  • Página 33 Voor ingebruikneming moeten de Werking accu’s 6 uren opgeladen worden. Gebruik alleen de originele accu’s! Standaard zijn twee accu’s en een laadschachtafdekking (dummy) meegeleverd. De dummy herkent u aan de ont- brekende metalen contactvlakken. Bedrijfsindicator: De blauwe LED geeft aan dat het toestel een verbinding heeft opge- Dummy bouwd met de audiobron en uitzendt.
  • Página 34 - Metalen voorwerpen verkorten het bereik door de metalen afscherming. - Met name in stedelijke gebieden zijn er veel stralingsbronnen, die het bronsignaal kunnen vervormen. - Apparaten met overeenkomstige werkfrequenties, die op korte afstand van elkaar gebruikt worden, kunnen eveneens onderlinge storingen veroorzaken.
  • Página 35 Accu Bij verminderde ontvangstkwaliteit of vervormingen moet de accu worden vervangen door een vers opgeladen accu. Let op: Accu niet met geweld of verdraaid plaatsen! Het reinigen van de kinbeugel De zachte siliconenoorstukjes moeten om hygiënische redenen regelma- tig worden gereinigd. Als vervanging kunt u de als accessoires aangeboden zachte silico- nenoorstukjes voor DIR-oortelefoons (bestelnr.
  • Página 36 Ontvanger: Trimmer instellen - Balance: Links en rechts links - 40 dB rechts - 40 dB hetzelfele L = R L = R L = R Neem bij het gebruik van de installatie de volgende aanwijzingen in acht: Gebruik voor de reiniging alleen een zachte, zuivere, vochtige doek. Bij vervuiling van de hygiëneafdekkingen moeten deze worden vervangen.
  • Página 37 Storingsoorzaken en oplossingen Symptoom Oorzaak Oplossing Laadcontrolelampjes bran- Zender is zonder stroom Controleer of de voeding- den niet – ondanks ge- van de voedingseenheid. seenheid aangesloten is plaatste accu in de laad- op de contactdoos en op stations van de zender. de stekker en of de con- tactdoos in orde is.
  • Página 38 Symptoom Oorzaak Oplossing Kinbeugelontvanger werkt Geen accu in de kinbeu- Accu in de kinbeugelont- niet – geen geluidsover- gelontvanger. vanger plaatsen. dracht. Accu in de kinbeugelont- Accu opladen of volledig vanger is leeg of niet op- opgeladen accu plaatsen. geladen. De geluidsoverdracht is Geen “visuele...
  • Página 39 Garantie Dit product is zeer betrouwbaar en veilig. Mochten er ondanks correcte bediening storingen optreden, neem dan contact op met uw audicien of rechtstreeks met de fabrikant. De garantie omvat de kostenloze reparatie en het gratis terugsturen van defecte apparaten. Voorwaarde voor de garantie is dat het apparaat in de origine- le verpakking teruggestuurd wordt.
  • Página 40 Technische gegevens Modulatiemethode Frequenties canaal A: 863,25 MHz canaal B: 863,75 MHz canaal C: 864,75 MHz Het overbrengen van macht 10 mW Geluidsfrequentieoverdrachtsbereik 15 - 20000 Hz Vervormingsfactor < 1 % Storingsmarge typ. 60 dB Acculaadtijd ca. 6 h Kinbeugelontvanger: Werkingstijd ca.
  • Página 41 Nederlands 41...
  • Página 42 Collegamento del trasmettitore Impianto HiFi Registratore CD SCART Registratore DVD Walkman ecc. Alimentatore Non in dotazione Il volume di TV, HiFi, CD ecc. deve essere regolato ad almeno 1/3 del volume disponibile. 42 Italiano...
  • Página 43 Prima della messa in funzione gli ac- Funzionamento cumulatori devono essere messi in carica per 6 ore. Vi preghiamo di uti- lizzare esclusivamente accumulatori originali! Il kit standard di fornitura prevede due accumulatori ed una mascheri- na del vano di carica (dummy). Il dummy è...
  • Página 44 - la schermatura degli oggetti metallici; - in zone densamente edificate possono essere a volte presenti sorgenti di radiazione in grado di alterare il segnale originario; - apparecchi con frequenze di lavoro simili e a distanze ridotte l’uno dall’altro i quali potrebbero disturbarsi reciprocamente. Selettore di canale A, B, C Il selettore di canale permette di modificare la frequenza di lavoro del tras- mettitore.
  • Página 45 L’accumulatore Se la qualità di ricezione non è buona o sono presenti distorsioni, l’accumulatore deve essere sostituito con uno recentemente caricato. Attenzione: l’accumulatore non deve essere inserito storto o con forza! Pulizia dello stetoscopico Per motivi di igiene è consigliato pulire ad intervalli regolari i cappucci auricolari morbidi al silicone.
  • Página 46 Ricevitore: Regolazione dei trimmer - Balance: Equivalente per a sinistra - 40 dB a destra - 40 dB sinistra e destra L = R L = R L = R Vi preghiamo di osservare le seguenti avvertenze durante l’impiego del sistema: Effettuare la pulizia del sistema utilizzando esclusivamente panni morbidi, puliti e leggermente bagnati.
  • Página 47 Cause dei difetti e rimedi Difetto Causa Rimedio Le spie di controllo carica Il trasmettitore non è ali- Controllate che l’alimenta- non si accendono, no- mentato dall’alimentatore. tore sia inserito nella presa nostante l’inserimento di casa e nel connettore e degli accumulatori nelle che la presa funzioni cor- stazioni di ricarica del...
  • Página 48 Difetto Causa Rimedio Il ricevitore stetoscopico L’accumulatore non è in- Inserire l’accumulatore nel non funziona, assenza di serito nel ricevitore ste- ricevitore stetoscopico. trasmissione audio. toscopico. L’accumulatore inserito Mettere in carica l’accu- nel ricevitore stetoscopi- mulatore o inserire un co è scarico o non è ri- accumulatore completa- caricato.
  • Página 49 Garanzia Il funzionamento del prodotto è sicuro e offre prestazioni estremamente affidabili. Se si dovessero però presentare dei guasti, nonostante la si sia montata ed utiliz- zata correttamente, contattare il rivenditore specializzato o rivolgersi direttamente al produttore. La prestazione di garanzia comprende la riparazione gratuita e la spedizione di ritorno gratuita dopo che è...
  • Página 50 Dati tecnici Modulazione di fase Frequenze canale A: 863,25 MHz canale B: 863,75 MHz canale C: 864,75 MHz Alimentazione trasmettente 10 mW Campo di trasmissione audio 15 - 20000 Hz Fattore di distorsione < 1 % Distanza di disturbo normalmente 60 dB Tempo di carica accumulatori circa 6 ore Ricevitore stetoscopico:...
  • Página 51 Italiano 51...
  • Página 52 Conexion del emisor Hi-Fi Lector CD SCART Lector DVD Walkman, etc. Bloque de opcional alimentación El control del volumen del televisor, Hi-Fi, CD, etc. debería ajustarse en 1/3 como mínimo. 52 Español...
  • Página 53 Antes de la puesta en funcionamien- Manera de funcionar to, los acumuladores deberán car- garse por 6 horas. ¡Le rogamos utili- zar únicamente los acumuladores originales! El volumen de entrega estándar in- cluye dos acumuladores y una tapa para la caja de carga (elemento si- mulado).
  • Página 54 - Objetos metálicos reducen la cobertura mediante apantallamiento metálico. - En zonas muy edificadas es posible que haya fuentes de radiación que alteren la señal de origen. - Aparatos con frecuencias de trabajo similares que se encuentran dema- siado cerca también pueden perturbarse uno al otro. Selector de canales A, B, C Con el selector de canales se puede cambiar la frecuencia de trabajo del emisor.
  • Página 55 El acumulador Con una disminución de la calidad de recepción o con distorsiones se debería intercambiar el acumulador por uno recién cargado. Atención: ¡No introducir el acumulador por fuerza o del lado incorrecto! Limpieza de las cubiertas higiénicas Las almohadillas blandas de silicona deben limpiarse periódicamente por razones de higiene.
  • Página 56 Receptor: Ajuste de los trimmer - Balance: Igual para la izquierdo - 40 dB derecho - 40 dB izquiereda y derecha L = R L = R L = R Le rogamos observar las siguientes indicaciones al utilizar el sistema: Favor de limpiar únicamente con un trapo suave, limpio y ligeramente húmedo.
  • Página 57 Causas de fallos y remedios Síntoma Causa Remedio Las lámparas indicadoras El emisor no recibe cor- Controlar si el bloque de de la carga no están ilu- riente del bloque de ali- alimentación está conec- minadas a pesar de que mentación.
  • Página 58 Síntoma Causa Remedio El receptor de arco bajo Diferentes canales ajus- Ajustar el emisor y el re- la barbilla no funciona; tados. ceptor en el mismo canal. no hay transmisión de sonido. No hay inserto de acumu- Introducir el inserto de ladores en el receptor de acumuladores en el re- arco bajo la barbilla.
  • Página 59 Garantía El aparato presenta una alta seguridad de funcionamiento. En caso de que, a pe- sar de haberse montado y operado de forma adecuada, se presenten fallos, le ro- gamos contactar su establecimiento especializado o directamente el fabricante. La prestación bajo garantía incluye la reparación gratuita al igual que la expedi- ción de retorno.
  • Página 60 Datos técnicos Método de modulación Frecuencias Canal A: 863,25 MHz Canal B: 863,75 MHz Canal A: 864,75 MHz Potencia de transmisión 10 mW Gama de transmisión de audiofrecuencia 15 - 20000 Hz Coeficiente de distorsión no lineal < 1 % Relación señal/ruido típ.
  • Página 61 Español 61...
  • Página 64 Im Wörth 25 D-79576 Weil am Rhein Tel.: 0 76 21/ 9 56 89-0 Germany Fax: 0 76 21/ 9 56 89-70 Humantechnik GHL AG Rastatterstrasse 9 CH-4057 Basel Tel.: 0 61/ 6 93 22 60 Switzerland Fax: 0 61/ 6 93 22 61...