Descargar Imprimir esta página

HumanTechnik PL-200 Instrucciones De Servicio

Amplificador para móviles con conexión para audífono
Ocultar thumbs Ver también para PL-200:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

D
Bedienungsanleitung
Handyverstärker für
Kopfhöreranschluss
GB
Operating Instructions
Hands free amplifier for
headphone connection
F
Mode d'emploi
Amplificateur pour portables
avec prise casque
NL
Gebruiksaanwijzing
GSM-versterker voor
koptelefoonaansluiting
I
Istruzioni per l'uso
Amplificatore per telefoni cellulari
con attacco per cuffie
E
Instrucciones de servicio
Amplificador para móviles
con conexión para audífono
PL-200
Seite 2
Page 6
Page 10
Pagina 14
Pagina 18
Página 22

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HumanTechnik PL-200

  • Página 1 PL-200 Seite 2 Bedienungsanleitung Handyverstärker für Kopfhöreranschluss Page 6 Operating Instructions Hands free amplifier for headphone connection Page 10 Mode d’emploi Amplificateur pour portables avec prise casque Pagina 14 Gebruiksaanwijzing GSM-versterker voor koptelefoonaansluiting Pagina 18 Istruzioni per l’uso Amplificatore per telefoni cellulari con attacco per cuffie Página 22...
  • Página 2 1. erste Batterie zwischen + Pol und Kunststoffsteg einklemmen 1. Öffnen Sie die Abdeckung auf der 2. zweite Batterie an den - Pol Rückseite des PL-200 , in dem Sie anlegen diese in Pfeilrichtung (1) drücken 3. die dritte Batterie zwischen die und sie nach aussen schieben.
  • Página 3 Teile enthalten sind: ge räuschen abhebt. - PL-200 2. Halten Sie die Antenne Ihres Han- dys nicht zu nahe an den PL-200 - Bedienungsanleitung - Garantiekarte (Abstand > 20 cm), da dies zu Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich Störgeräuschen führen kann!
  • Página 4 Annahmestelle für das Recycling von elektrischen Garantie und elektronischen Geräten abgege- Der PL-200 weist eine hohe Betriebs- ben werden muss. Durch Ihren Bei- sicherheit auf. Sollten trotz sachge- trag zum korrekten Entsorgen dieses rechter Bedienung Störungen auftre- Produkts schützen Sie die Umwelt...
  • Página 5 Technische Daten Höhe: 53 mm Breite: 48 mm Tiefe: 26 mm Farbe: schwarz Gewicht: 41 g Verstärkung akustisch: ca. + 25 dB +/- 10 % Dieses Produkt entspricht den Normen der europäischen Union. EG Konformitätserklärungen können Sie bei Ihrem Fachhändler oder direkt beim Hersteller dieses Produkts erhalten.
  • Página 6 (1m) with 2.5 mm jack plug Headphone connection Inserting the batteries 3. Insert the batteries in the following The PL-200 requires three hearing order: aid batteries (type 675, LR44) 1. first battery between +ve termi- nal and plastic stops 1. Open the cover on the back of the 2.
  • Página 7 Functional principle thinners or other organic solvents. Do The PL-200 boosts the sound signal not set up the PL-200 where it will be of your mobile phone. exposed to full sunlight for long peri- A 3.5 mm jack can be used for ods.
  • Página 8 Warranty Disposal of used electric and The PL-200 is a very reliable pro- electronic units (applicable in duct. Should a malfunction occur the countries of the European despite the unit having been set up Union and other European countries and operated correctly, please with a separate collection system).
  • Página 9 Technical data Height: 53 mm Width: 48 mm Depth: 26 mm Colour: black Weight: 41 g Acoustic amplification approx. + 25 dB +/- 10 % This product complies with European Union norms. You can obtain EC compliance declarations from your dealer, or directly from the manufacturer of this product.
  • Página 10 Prise jack de 2,5 mm Prise casque Mise en place des piles 3. Procédure à suivre pour la mise en Le PL-200 utilise trois piles pour pro- place des piles : thèse auditive (LR-44) 1. placez la première pile entre le pôle + et les deux plots en plas-...
  • Página 11 2. Pour éviter des interférences, En cas de livraison incomplète veuil- maintenez l’antenne de votre por- lez contacter immédiatement votre table à plus de 20 cm du PL-200 . revendeur. Maintenance et entretien Le PL-200 est exempt de maintenan- Principe de fonctionnement Le PL-200 amplifie le signal audio de ce.
  • Página 12 électroniques. En respec- tant ces règles pour votre équipe- ment usagé, vous apportez une con- Garantie Le PL-200 est très fiable. Si en dépit tribution importante à la protection d’un montage et d’un emploi corrects, de l’environnement et de votre des dysfonctionnements apparaissai- santé.
  • Página 13 Données techniques Hauteur: 53 mm Largeur: 48 mm Profondeur: 26 mm Couleur : noir Poids: 41 g Amplification acoustique env. + 25 dB +/- 10 % Ce produit répond aux normes de l'Union européenne. Les déclarations de conformité CE sont disponibles auprès de votre revendeur ou directement auprès du fabricant du produit.
  • Página 14 Jackplug 2,5 mm Aansluiting van de koptelefoon Het plaatsen van de batterijen 3. Bij het plaatsen van de batterijen De PL-200 heeft 3 batterijen t.b.v. hoor- dient u de volgende volgorde aan apparaten nodig (type 675, LR44) te houden: 1. eerste batterij klemmen tussen 1.
  • Página 15 Het voeren van telefoon gesprekken 1. Verbind een koptelefoon met de aansluitbus (koptelefoonaansluiting van de PL-200 ) en steek de klink- stekker van 2,5 mm door middel van een headsetadapter in de voorziene aansluitbus van uw GSM. Nederlands 15...
  • Página 16 Garantie houdelijke apparatuur. Door u op de De PL-200 is zeer betrouwbaar en juiste wijze van dit product te ont- veilig. Mochten er ondanks correcte doen, draagt u bij aan een schoner...
  • Página 17 Technische gegevens Hoogte: 53 mm Breedte: 48 mm Diepte: 26 mm Kleur: zwart Poids: 41 g Akoestische versterking ca. + 25 dB +/- 10 % Dit product is in overeenstemming met de normen van de Europese Unie. EG- conformiteitsverklaringen zijn verkrijgbaar bij uw vakhandel of direct bij de fabrikant van dit product.
  • Página 18 2,5 mm Attacco cuffie Inserimento delle batterie 3. Procedere nel seguente modo per Per il PL-200 sono necessarie tre bat- inserire le batterie: terie del tipo 675, LR44. 1. bloccare la prima batteria tra il polo + e il ponticello di plastica, 1.
  • Página 19 Eseguire le telefonate 1. Collegate le cuffie alla prese (attac- co del PL-200 ) ed inserite la spina jack da 2,5 mm direttamente nella presa prevista del vostro telefono cellulare o utilizzando, se necessa-...
  • Página 20 Garanzia dei rifiuti domestici ma portato a un PL-200 ha un funzionamento estre- centro di raccolta per il riciclo delle mamente sicuro. Se si dovessero apparecchiature elettriche ed però...
  • Página 21 Dati tecnici Altezza: 53 mm Larghezza: 48 mm Profondità: 26 mm Colore: nero Peso: 41 g Amplificazione acustica: + 25 dB +/- 10 % circa Prodotto conforme alle direttive dell'Unione Europea. Per ottenere una dichiarazione di conformità CE di questo articolo rivolgersi al proprio rivenditore o direttamente al produttore.
  • Página 22 2.5 mm Enchufe para audífono Puesta de pilas 3. Procedimiento para insertar las 3 El PL-200 necesita 3 pilas para audí- pilas: fonos (tipo 675, LR 44). 1. colocar la primera pila entre el polo + y el tope plástico 1.
  • Página 23 (haciendo y recibiendo llamadas). aparato por mucho tiempo. Con ella, 4. Apague el PL-200 girando el control usted ha elegido un sistema moder- de volumen contra la direccion del no y fiable. Por favor lea las instruc- reloj hasta que se sienta un “clic”.
  • Página 24 Procure que las baterías no estén Eliminación de equipos elétri- expuestas a fuentes de calor con cos y electrónicos usados a temperaturas excesivamente altas, respetar en los países de como la radiación solar, el fuego o la Unión Europea y otros países similar.
  • Página 25 Datos técnicos Altura: 53 mm Anchura: 48 mm Profundidad: 26 mm Color: negro Peso: 41 g Aplificación acústica: aprox. + 25 dB +/- 10% Este producto cumple las normas de la Unión Europea. Puede obtener la declaración CE de conformidad directamente del fabricante de este producto o en un comercio especializado.
  • Página 28 D-79576 Weil am Rhein Tel.: 0 76 21/ 9 56 89-0 Fax.: 0 76 21/ 9 56 89-70 Germany Humantechnik GHL AG Rastatterstrasse 9 CH-4057 Basel Tel.: 0 61/ 6 93 22 60 Fax.: 0 61/ 6 93 22 61...