Amplificador para móviles con conexión para audífono (28 páginas)
Resumen de contenidos para HumanTechnik RadioLight DIR
Página 1
R R a a d d i i o o L L i i g g h h t t HUMANTECHNIK Seite 2 Bedienungsanleitung Page 12 Operating Instructions Page 22 Mode d’emploi Pagina 32 Gebruiksaanwijzing Pagina 42 Istruzioni per l’uso Página 52...
Página 2
Anschluss des R R a a d d i i o o L L i i g g h h t t Senders HiFi CD-Recorder SCART DVD-Recorder Walkman etc. Netzteil optional Die Lautstärkeeinstellung des TV, HiFi, CD usw. sollte auf mindestens 1/3 eingestellt werden.
Página 3
Vor Inbetriebnahme müssen die Akkus 14 Stunden geladen werden. Bitte verwenden Sie nur die Original-Akkus! Im Standard-Lieferumfang sind zwei Akkus und eine Ladeschacht-Abdeckung (Dummy) enthalten. Dummy Ladekontrollleuchte Funkreichweite Die Reichweite der Funksignale der Sender ist auf 80 m unter optimalen Bedingungen ausgelegt. Mögliche Ursachen für eine verminderte Reichweite können sein: - Bebauung oder Vegetation.
Página 4
- Der Abstand des Senders zu strahlenreflektierenden Flächen wie Böden und Wänden ist ungünstig gewählt, so dass sich Signalwelle und reflektierte Welle gegenseitig schwächen oder sogar auslöschen. - Metallische Gegenstände verkürzen die Reichweite durch metallische Abschirmung. - Besonders in städtischen Gebieten gibt es viele Strahlungsquellen, die das Ursprungssignal verfälschen können.
Página 5
Lautstärke-Einstellung am Kinn- bügelempfänger. Kein Ein/Ausschalter! Der Kinnbügelempfänger schaltet sich beim Aufsetzen automatisch ein. Lautstärkeregler Akkutausch Bei nachlassender Empfangsqualität oder Verzerrungen sollte der Akku gegen einen frisch aufgeladenen Akku ausgetauscht werden. Achtung: Akku nicht mit Gewalt oder verdreht einsetzen! Reinigen des Kinnbügels Die Ohrpassstücke müssen bei Verschmutzung gereinigt oder ausge- tauscht werden.
Bitte beachten Sie beim Gebrauch der Anlage die nachstehenden Hinweise: Bitte nur mit einem weichen, sauberem, leicht feuchten Tuch reinigen. Bei Verschmutzung der Hygiene-Abdeckungen sollten diese ausgetauscht werden. Produktschäden, hervorgerufen durch unsachgemäße Behandlung sowie Störungen durch starke Verschmutzung, sind von der Garantie ausge- schlossen.
Página 7
Technische Daten: Modulationsverfahren Arbeitsfrequenzen Kanal A: 863,5 MHz Kanal B: 864,0 MHz Kanal C: 864,5 MHz Tonfrequenz-Übertragungs- bereich 15 - 20000 Hz Klirrfaktor < 1 % Störabstand typ. 60 dB Akku-Ladezeit ca. 14 h Kinnbügelempfänger: Betriebszeit ca. 3 h Maximale Lautstärke ca.
Página 8
Störungsursachen und Abhilfen Symptom Ursache Abhilfe Ladekontrolllampen Sender ist ohne Strom Kontrollieren Sie, ob das leuchten nicht - trotz vom Netzgerät. Netzgerät an der Haus- eingesetzten Akkus in steckdose und am den Ladestationen des Stecker angeschlossen Senders. ist und ob die Steckdose in Ordnung ist.
Página 9
Symptom Ursache Abhilfe Kinnbügelempfänger Kein Akku-Einsatz im Akku-Einsatz in Kinnbüg- funktioniert nicht - keine Kinnbügelempfänger. elempfänger einsetzen. Tonübertragung. Akku-Einsatz im Kinnbü- Akku-Einsatz laden oder geleinsatz ist leer oder voll geladenen Akku-Ein- nicht aufgeladen. satz einsetzen. Die Tonübertragung ist Zu weit vom Sender Kinnbügelempfänger schlecht, rauscht oder entfert.
Página 10
Entsorgung Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzu- wenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte). Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Página 11
Garantie Das Gerät weist eine hohe Betriebssicherheit auf. Sollten trotz sachgerechter Bedienung Störungen auftreten, setzen Sie sich bitte mit ihrem Fachhändler in Verbindung oder wenden Sie sich direkt an den Hersteller. Die Garantieleistung umfasst die kostenlose Reparatur sowie den kostenlosen Rückversand.
Página 12
Assembling the R R a a d d i i o o L L i i g g h h t t transmitter HiFi CD-Recorder SCART DVD-Recorder Walkman etc. Power supply unit optional The volume adjustment of the TV, HIFI, CD should be set to a comfortable listening level for other members of the household.
Página 13
When you first charge the battery packs for the headset receiver let them charge for at least 14 hours. Only use original battery packs. The package includes two battery packs and one dummy. Dummy Charging control light Radio range The transmitter is designed to have a radio signal range of 80 metres under optimum conditions.
Página 14
- Positioning of the transmitter at an unfavourable distance from surfaces which reflect radio waves, for example floors and walls. This may lead to the signal wave being weakened or even cancelled out by the reflected wave. - Metallic objects reduce the range due to the shielding effect of the metal.
Página 15
Volume adjustment of the receiver. There is no ON/OFF switch. The receiver automatically switches on when worn. Volume adjustment Battery pack replace If the sound quality of the receiver becomes noisy and distorted you should replace the battery pack with a charged one or charge the receiver, including battery, in its cradle.
Página 16
Please note the following informations: If the system needs cleaning ONLY use a soft damp cloth. If the ear pieces become damaged they should be replaced. The product warranty does not cover normal wear or damage resulting from misuse, neglect, improper storage, accident, unauthorised repair or alteration.
Página 17
Technical data: Modulation frequency Channel A: 863,5 MHz Channel B: 864,0 MHz Channel C: 864,5 MHz Frequency response 15 - 20000 Hz Distortion < 1 % Noise level typ. 60 dB Battery charging time approx. 14 h Headset receiver: Operating time per change approx.
Página 18
Symptom Cause Solution Recharging control Transmitter not connec- Make sure that the lights. Don’t light up ted to the power adap- power adaptor is connec- when batteries ter or no power supply. ted to the mains power are placed into the bat- socket and to the tery compartments pro- transmitter.
Página 19
Symptom Cause Solution Receiver doesn’t work. No battery is inserted Insert a battery into the No audio signals being into the receiver. receiver. received. Battery is discharged Replace battery with a fully charged one. The audio transmission You are too far Make sure you are not is of poor quality, noisy, away with your receiver...
Página 20
Disposal Disposal of used electric and electronic units (applicable in the countries of the European Union and other European countries with a separate collection system). The symbol on the product or the packaging indicates that this product is not to be handled as ordinary household waste but has to be returned to a collecting point for the recycling of electric and electronic units.
Página 21
Warranty This warranty covers the repair of the product and returning it to you free of charge. It is essential that you send in the product in its original packaging, so do not throw the packaging away. The warranty does not apply to damage caused by incorrect handling or attempts to repair the unit by people who are not authorised to do so (destruction of the seal on the unit).
Página 22
Raccordement de l’émetteur de l’ R R a a d d i i o o L L i i g g h h t t Hi-Fi lecteur CD PERITEL lecteur DVD baladeur bloc secteur optional Le volume de la source sonore (TV, Hi-Fi, lecteur CD...) doit être réglé...
Página 23
Les accus doivent être chargés pendant 14 heures avant leur première utilisation. Utilisez uniquement les accus originaux ! Deux accus et un accu factice sont compris dans la livraison. accu tactice témoins de charge Portée du signal radio La portée des signaux radio de l´émetteur est de 80 mètres dans des conditions optimales.
Página 24
- La distance de l´émetteur par rapport à des surfaces ré fléchissantes comme les sols et les murs a été mal choisie, ce qui fait que l´onde du signal et l´onde réfléchie s´affaiblissent voire même s´annulent mutuellement. - Des objets métalliques réduisent la portée du fait du blindage métallique.
Página 25
Réglage du volume sonore au récepteur stéthoscopique. Le récepteur ne dispose pas d´interrupteur. Il se met automatiquement en mar- che lors de sa mise en place. potentiomètre de réglage du volume L’Accu L´accu est à remplacer par un accu rechargé dès que la qualité de réception faiblit ou dès qu´apparaissent des distorsions.
Página 26
Lors de l´utilisation, nous vous conseillons de suivre les indications suivantes : Pour le nettoyage de l´appareil, utilisez uniquement un chiffon doux et légèrement humide. Les sponges salis doivent être remplacés. Les dommages causés par une non-observation de ces conseils ou par de fortes salissures, ne sont pas couverts par la garantie.
Página 27
Spécifications techniques Modulation canal A : 863,5 MHz canal B : 864,0 MHz canal C : 864,5 MHz Bande passante BF 15 - 20000 Hz Distorsion harmonique < 1 % Rapport signal/bruit typ. 60 dB Temps de charge (accu) environ 14 heures Récepteur stéthoscopique Autonomie par accu environ 3 heures...
Página 28
Pannes et remèdes Pannes Causes Remèdes Les témoins de charge Emetteur sans courant Vérifiez si le bloc-secteur ne s´allument pas mal- du bloc-secteur. est bien branché dans la gré les accus placés prise de courant et à dans le logement de l´émetteur et si la prise recharge de l´émetteur.
Página 29
Pannes Causes Remèdes Le récepteur stéthos- Pas d´accu dans le Placez un accu dans le copique ne fonctionne pas. récepteur stéthos- récepteur stéthos- Pas de transmission de son. copique. copique. L´accu dans le récepteur Placez un accu rechargé stéthoscopique est vide dans le récepteur et non rechargé.
Página 30
Gestion des déchets Gestion des déchets électriques et électroniques (dans les pays de l’Union européenne et dans les autres pays européens disposant d’un système de collecte distinct pour cette classe de déchets). Le symbole sur le produit ou l’emballage indique que ce produit ne doit pas être jeté...
Página 31
Garantie La garantie comprend la réparation gratuite y compris la réexpédition. La seule condition est de renvoyer l’article dans son emballage d’origine. Ne le jetez donc pas ! Cette garantie ne s’applique pas pour des dommages occasionnés par une mauvaise manipulation ou encore des tentatives de réparation faites par des personnes n’ayant pas notre agrément (endommage- ment du cachet signalétique de l’appareil).
Página 32
Aansluiting van de R R a a d d i i o o L L i i g g h h t t zender HiFi cd-recorder SCART dvd-recorder walkman enz. voedingseenheid optioneel De volumeregeling van de TV, hifi, CD enz. moet minstens op 1/3 ingesteld worden.
Página 33
Voor ingebruikneming moeten de accu’s 14 uren opgeladen worden. Gebruik alleen de originele accu’s! Standaard zijn twee accu’s en een laadschachtafdekking (dummy) meege- leverd. Dummy Laadcontrolelampje Radiobereik De radiosignalen van de zender hebben in optimale omstandigheden een bereik van 80 meter. Mogelijke oorzaken van een verminderd bereik kunnen zijn: - Bebouwing of vegetatie - Stoorstralingen van beeldschermen en mobiele tele-...
Página 34
- De afstand van de zender tot reflecterende oppervlakken zoals vloeren en muren is ongunstig gekozen, zodat de signaalgolf en de reflecterende golf elkaar verzwakken of zelfs uitdoven. - Metalen voorwerpen verkorten het bereik door de metalen afscherming. - Met name in stedelijke gebieden zijn er veel stralingsbronnen, die het bronsignaal kunnen vervormen.
Página 35
Volume-instelling aan de kinbeugelontvanger. Geen aan-/uit-schakelaar. De kinbeugelontvanger schakelt bij het opzetten automatisch in. volume-instelling Accu Bij verminderde ontvangstkwaliteit of vervormingen moet de accu worden vervangen door een vers opgeladen accu. Let op: Accu niet met geweld of verdraaid plaatsen! Het reinigen van de kinbeugel De oordoppen moeten bij vervuiling gereinigd of vervangen worden.
Página 36
Neem bij het gebruik van de installatie de volgende aanwijzingen in acht: Gebruik voor de reiniging alleen een zachte, zuivere, vochtige doek. Bij vervuiling van de hygiëneafdekkingen moeten deze worden vervangen. Belangrijke informatie Het apparaat is niet beschermd tegen spatwater. Plaats geen met vloei- stof gevulde voorwerpen, bijv.
Página 37
Technische gegevens: Modulatiemethode Frequenties canaal A: 863,5 MHz canaal B: 864,0 MHz canaal C: 864,5 MHz Geluidsfrequentie- overdrachtsbereik 15 - 20000 Hz Vervormingsfactor < 1 % Storingsmarge typ. 60 dB Acculaadtijd ca. 14 h Kinbeugelontvanger: Werkingstijd ca. 3 h Maximaal volume ca.
Página 38
Storingsoorzaken en oplossingen Symptoom Oorzaak Oplossing Laadcontrolelampjes Zender is zonder stroom Controleer of de voe- branden niet – ondanks van de voedingseen- dingseenheid aangeslo- geplaatste accu in de heid. ten is op de contactdoos laadstations van de en op de stekker en of de zender.
Página 39
Symptom Oorzaak Oplossing Kinbeugelontvanger Geen accu in de kinbeu- Accu in de kinbeugelont- werkt niet – geen gelontvanger vanger plaatsen. geluidsoverdracht. Accu in de kinbeugel- Accu opladen of volledig ontvanger is leeg of niet opgeladen accu plaatsen. opgeladen. De geluidsoverdracht Geen “visuele verbin- Voorzijde van de zender is slecht, ruist of is...
Página 40
Verwijdering Verwijdering van gebruikte elektrische en elektronische apparatuur (toe te passen in de landen van de Europese Unie en andere Europese landen met een eigen inzamel- systeem voor zulke apparaten). Het symbool op het product en de verpakking wijst erop dat dit product niet als nor- maal huisafval mag worden behandeld maar op een verzamelpunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch moet worden afgegeven.
Página 41
Garantie Het aankoopbewijs dient daarbij tevens als garantiebewijs. Indien een apparaat binnen de garantietermijn ter reparatie wordt aangeboden advi- seren wij u, om eventuele omruil mogelijk te maken, het apparaat compleet en in de originele verpakking aan te bieden. Garantie wordt vertrekt indien blijkt dat de storing te wijten is aan fabricagefouten en omvat alle onderdelen en arbeidsloon.
Página 42
Collegamento del trasmettitore R R a a d d i i o o L L i i g g h h t t Impianto HiFi Registratore CD SCART Registratore DVD Walkman ecc. Alimentatore Non in dotazione Il volume di TV, HiFi, CD ecc. deve essere regolato ad almeno 1/3 del volume disponibile.
Página 43
Prima della messa in funzione gli accumulatori devono essere messi in carica per 14 ore. Vi preghiamo di utilizzare esclusivamente accumula- tori originali! Il kit standard di fornitura prevede due accumulatori ed una mascherina del vano di carica (dummy). Dummy Spia di controllo carica Portata radio: La portata dei segnali radio del trasmettitore è...
Página 44
le onde del segnale e le onde riflesse si indeboliscono a vicenda, rischiando addirittura di annullarsi vicendevolmente; - la schermatura degli oggetti metallici; - le numerose fonti di radiazione all'interno di zone urbane che potrebbero alterare il segnale d'origine; - apparecchi con frequenze di lavoro simili e a distanze ridotte l'uno dall'altro i quali potrebbero disturbarsi reciprocamente.
Página 45
Inpostazione del volume sul ricevitore stetoscopico. Solo interruttore di spegnimento. Il ricevitore stetoscopico si accende automaticamente al momento dell’ Volume del ricevitore utilizzo. L’accuulatore Se la qualità di ricezione non è buona o sono presenti distorsioni, l’accumulatore deve essere sostituito con uno recentemente caricato. Attenzione: l’accumulatore non deve essere inserito storto o con forza! Pulizia sul stetoscopico...
Página 46
Vi preghiamo di osservare le seguenti avvertenze durante l’impiego del sistema: Effettuare la pulizia del sistema utilizzando esclusivamente panni morbidi, puliti e leggermente bagnati. In presenza di sporcizia i cappucci igienici devono essere sostituiti. Avviso importante Questo prodotto non è protetto dagli schizzi. Non appoggiare contenitori di liquidi (ad esempio un vaso da fiori), né...
Página 47
Dati tecnici: Modulazione di fase Frequenze canale A: 863,5 MHz canale B: 864,0 MHz canale C: 864,5 MHz Campo di trasmissione audio 15 - 20000 Hz Fattore di distorsione < 1 % Distanza di disturbo normalmente 60 dB Tempo di carica accumulatori circa.
Página 48
Cause dei difetti e rimedi Difetto Causa Rimedio Le spie di controllo carica Il trasmettitore non Controllate che l’alimen- non si accendono, nonos- è alimentato dall’ali- tatore sia inserito nella tante l’inserimento degli mentatore. presa di casa e nel con- accumulatori nelle nelle nettore e che la presa stazioni di ricarica del...
Página 49
Difetto Causa Rimedio Il ricevitore stetoscopico L’accumulatore non è Inserire l’accumulatore non funziona, assenza di inserito nel ricevitore ste- nel ricevitore stetosco- trasmissione audio. toscopico. pico. L’accumulatore inserito Mettere in carica l’accu- nel ricevitore stetoscopi- mulatore o inserire un co è scarico o non è rica- accumulatore completa- ricato.
Página 50
Smaltimento Smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (norme da osservare nei paesi dell'Unione Europea e in altri paesi europei nei quali sia prevista la raccolta separata di questo tipo di apparecchiature). Il simbolo riportato sul prodotto o sulla confezione indica che il telefono non deve essere smaltito attraverso i normali canali di smaltimento dei rifiuti domestici ma portato a un centro di raccolta per il riciclo delle apparecchia- ture elettriche ed elettroniche.
Página 51
Garanzia RadioLight DIR ha un funzionamento estremamente sicuro. Se si dovessero però presentare dei guasti, nonostante la si sia montata ed utilizzata corretta- mente, contattare il rivenditore specializzato o rivolgersi direttamente al pro- duttore. La prestazione di garanzia comprende la riparazione gratuita e la spedizione di ritorno gratuita dopo che è...
Página 52
Conexion del emisor R R a a d d i i o o L L i i g g h h t t Hi-Fi Lector CD SCART Lector DVD Walkman, etc. Bloque de opcional alimentación El control del volumen del televisor, Hi-Fi, CD, etc. debería ajustarse en 1/3 como mínimo.
Página 53
Antes de la puesta en funcionamiento, los acumuladores deberán cargarse por 14 horas. ¡Le rogamos utilizar únicamente los acumuladores originales! El volumen de entrega estándar incluye dos acumuladores y una tapa para la caja de carga (elemento simulado). Dummy Lámpara indicadora de la carga Cobertura: El alcance de las radioseñales de los emisores está...
Página 54
- Se ha elegido una distancia del emisor desfavorable hacia super- ficies que reflejan radiaciones como pisos y paredes; de tal manera que la onda de señales y la onda reflejada se atenuan o incluso se extinguen una a la otra. - Objetos metálicos reducen la cobertura mediante apantallamiento metálico.
Página 55
Ajuste del volumen en el recep- tor de arco bajo la barbilla. No es conectador/ desconectador. El receptor de arco bajo la barbilla se conecta automáticamente Ajuste del volumen al ponerselo. El acumulador Con una disminución de la calidad de recepción o con distorsiones se debería intercambiar el acumulador por uno recién cargado.
Página 56
Le rogamos observar las siguientes indicaciones al utilizar el sistema: Favor de limpiar únicamente con un trapo suave, limpio y ligeramente húmedo. Con ensuciamiento de las cubiertas higiénicas, éstas se deberían recambiar. Aviso importante Este producto no está protegido contra derrames o salpica-duras acci- dentales de agua.
Página 57
Datos técnicos: Método de modulación Frecuencias Canal A: 863,5 MHz Canal B: 864,0 MHz Canal A: 864,5 MHz Gama de transmisión de audiofrecuencia 15 - 20000 Hz Coeficiente de distorsión no lineal < 1 % Relación señal/ruido típ. 60 dB Tiempo de carga del acumulador aprox.
Página 58
Causas de fallos y remedios Síntoma Causa Remedio Las lámparas indicadoras El emisor no recibe cor- Controlar si el bloque de de la carga no están ilu- riente del bloque de ali- alimentación está conec- minadas a pesar de que mentación.
Página 59
Síntoma Causa Remedio El receptor de arco bajo No hay inserto de acu- Introducir el inserto de la barbilla no funciona; muladores en el recep- acumuladores en el no hay transmisión de tor de arco bajo la bar- receptor de arco bajo la sonido.
Página 60
Eliminación Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos usados (a respetar en los países de la Unión Europea y otros países europeos con un sistema de recogida independiente de este tipo de equipos). El símbolo que aparece en el producto o en su embalaje indica que este pro- ducto no debe eliminar junto con el resto de desechos, sino que debe llevarse a un centro de recogida de residuos para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos.
Página 61
Garantie El RadioLight DIR presenta una gran seguridad efectiva de funcionamiento. En caso de que, a pesar de haberse montado y operado de forma adecuada, se presenten fallos, le rogamos contactar su establecimiento especializado o directamente el fabricante. La prestación bajo garantía incluye la reparación gratuita al igual que la expedición de retorno.