Introducción La EOS 100D es una cámara SLR digital de alto rendimiento, que incorpora un sensor CMOS de elevado nivel de detalle con aproximadamente 18,0 megapíxeles efectivos, DIGIC 5, AF de 9 puntos de alta precisión y alta velocidad, disparos en serie a aproximadamente 4 fps, disparo con Visión en Directo y grabación de...
Tarjetas compatibles La cámara puede utilizar las siguientes tarjetas, independientemente de su capacidad: • Tarjetas de memoria SD • Tarjetas de memoria SDHC* • Tarjetas de memoria SDXC* * Tarjetas compatibles con UHS-I. Tarjetas que pueden grabar vídeos Cuando grabe vídeo, utilice una tarjeta SD de gran capacidad con la clase de velocidad 6 “...
Lista de comprobación de elementos Antes de empezar, compruebe si los siguientes elementos acompañan a la cámara. Si falta alguno, póngase en contacto con el distribuidor. Batería Cargador de batería Cámara LP-E12 LC-E12/LC-E12E* (con tapa protectora) (con marco del ocular y tapa del cuerpo) Correa ancha Cable interfaz...
Instrucciones y DVD/CD-ROM Las instrucciones constan de un folleto y manuales PDF en formato electrónico (proporcionados en el disco DVD-ROM). Instrucciones básicas EOS Camera Instruction Manuals Disk (DVD-ROM) EOS Camera Instruction Manuals Disk XXX Contiene los siguientes manuales en PDF: CEL-XXX XXX •...
Guía de iniciación rápida Inserte la batería (p. 32) Para cargar la batería, consulte la página 30. Inserte una tarjeta (p. 32) Con la etiqueta de la tarjeta orientada hacia la parte trasera de la cámara, insértela en la ranura de la tarjeta.
Página 7
Guía de iniciación rápida Sitúe el dial de modo en <A> (Escena inteligente automática) (p. 58) Todos los ajustes necesarios de la cámara se realizarán automáticamente. Enfoque el motivo (p. 43) Mire por el visor y sitúe el motivo de modo que quede encuadrado en el centro del visor.
Símbolos utilizados en este manual Iconos de este manual <6> : Indica el dial principal. <W><X><Y><Z> : Indica las teclas en cruz <S>. <0> : Indica el botón de ajuste. : Indica que la función correspondiente 0, 9, 7, 8 permanece activa durante 4, 6, 10 ó...
Capítulos Para los usuarios noveles de DSLR, los capítulos 1 y 2 explican las operaciones básicas y los procedimientos de disparo de la cámara. Introducción Para empezar Fotografía básica y reproducción de imágenes Fotografía creativa Fotografía avanzada Fotografía con la pantalla LCD (Disparo con Visión en Directo) Grabación de vídeo Funciones prácticas...
Mapa de contenidos Toma de fotografías Fotografiar de forma automática p. 57-79 (Modos de la zona básica) Fotografiar de forma continua p. 108 (i Disparos en serie) Tomar una fotografía de sí mismo en un grupo p. 110 (j Autodisparador) Congelar la acción p.
Tomar muchas fotografías p. 94 (7a, 8a, b, c) Enfoque Cambiar el punto de enfoque p. 105 (S Selección del punto AF) Fotografiar un motivo en movimiento p. 71, 104 (AF AI Servo) Reproducción Ver las imágenes en la cámara p.
Índice de funciones Alimentación Estilo imagen p. 101 Balance de blancos p. 142 Batería Espacio de color p. 146 • Carga p. 30 Funciones de mejora de la imagen • Insertar/Extraer p. 32 • Auto Lighting Optimizer • Comprobación del nivel (Luminosidad Automática) p.
Página 13
Índice de funciones Ajuste de la exposición Visualización de una única imagen p. 89 Compensación de Visualización de información exposición p. 123 sobre el disparo p. 270 p. 125 Visualización de índice p. 242 Bloqueo AE p. 127 Exploración de imágenes Flash (Reproducción con salto) p.
Contenido Introducción Tarjetas compatibles ................ 3 Lista de comprobación de elementos..........4 Instrucciones y DVD/CD-ROM ............5 Guía de iniciación rápida..............6 Símbolos utilizados en este manual..........8 Capítulos ..................9 Mapa de contenidos ............... 10 Índice de funciones ................ 12 Precauciones de manejo..............
Página 15
Contenido Fotografía básica y reproducción de imágenes A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática)... 58 A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática)..61 7 Desactivación del flash .............63 C Disparo automático creativo ............. 64 2 Fotografía de retratos ..............68 3 Fotografía de paisajes ..............
Página 16
Contenido i Selección del modo de avance..........108 j Uso del autodisparador ............110 D Uso del flash incorporado............111 Fotografía avanzada s: Transmisión del movimiento del motivo........ 114 f: Cambio de la profundidad de campo ........116 Previsualización de la profundidad de campo ......118 a: Exposición manual..............
Página 17
Contenido Grabación de vídeo k Grabación de vídeo ..............182 Grabación con exposición automática ........182 Grabación con exposición manual ..........185 Toma de fotos................190 Ajustes de funciones de disparo ........... 192 Ajuste del tamaño de grabación de vídeo........193 Grabación de vídeos con efecto miniatura ........195 Grabación de instantáneas de vídeo ..........
Página 18
Contenido Reproducción de imágenes H I Búsqueda rápida de imágenes.......... 242 u/y Vista ampliada..............244 d Reproducción con la pantalla táctil........... 245 b Rotación de imágenes ............247 Ajuste de clasificaciones .............. 248 Q Control rápido para la reproducción ........250 k Visualización de vídeos............
Página 19
Contenido Personalización de la cámara Ajuste de las funciones personalizadas........298 Ajustes de funciones personalizadas..........300 C.Fn I: Exposición ..............300 C.Fn II: Imagen ................301 C.Fn III: Autofoco/Avance ............302 C.Fn IV: Funcionamiento/Otros..........303 Registro de Mi menú..............305 Referencia Uso de una toma de electricidad doméstica ......... 308 Disparo con control remoto............309 Flashes Speedlite externos............311 H Uso de tarjetas Eye-Fi.............
Si no ha utilizado la cámara durante cierto tiempo o tiene prevista una sesión fotográfica importante, como un viaje al extranjero, llévela a un distribuidor de Canon para que la revisen o compruebe usted mismo que funciona correctamente.
Página 21
Además del polvo que entra en la cámara desde el exterior, en raras ocasiones el lubricante de las piezas internas de la cámara puede manchar la parte frontal del sensor. Si siguen quedando puntos visibles después de la limpieza automática del sensor, es recomendable que un centro de asistencia de Canon limpie el sensor.
Nomenclatura Flash incorporado/Luz de Índice de montaje para objetivo EF (p. 40) ayuda AF (p. 111/106) Índice de montaje para objetivo EF-S (p. 40) Dial de modo (p. 26) Contactos de sincronización del Interruptor de alimentación flash (p. 35) Zapata para accesorios (p. 311) <i>...
Página 23
Nomenclatura Sensor de apagado de pantalla Rueda de ajuste dióptrico (p. 42) (p. 50, 230) <A> Botón de disparo con Visión en Directo/grabación de vídeo Ocular del visor (p. 150/182) Ocular (p. 310) <A/Hy> Botón de bloqueo AE/bloqueo FE/ Botón de índice/reducción <B>...
Página 24
Nomenclatura Ajustes de disparo (en los modos de la zona creativa, p. 26) Velocidad de obturación Abertura Puntero del dial principal Indicador del nivel de exposición Cantidad de compensación de Auto Lighting Optimizer la exposición (p. 123) (Luminosidad Automática) (p. 130) Intervalo AEB (p.
Página 25
Nomenclatura Información del visor Círculo de medición puntual Indicador de activación de punto AF <•> Pantalla de enfoque Puntos AF <i> Sensibilidad ISO <u> Corrección del balance de blancos <A> Bloqueo AE/ <o> Luz de confirmación AEB en curso de enfoque Ráfaga máxima <D>...
Página 26
Nomenclatura Dial de modo El dial de modo incluye los modos de la zona básica y los modos de la zona creativa. Zona creativa Estos modos ofrecen más control para fotografiar diversos motivos. : AE programada (p. 92) s : AE con prioridad a la velocidad de obturación (p.
Página 27
Nomenclatura Cargador de batería LC-E12 Cargador de batería LP-E12 (p. 30). Clavija de alimentación Lámpara de carga Lámpara de carga Ranura de la batería completa INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. PELIGRO - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES.
Para empezar En este capítulo se explican los pasos preparatorios antes de empezar a disparar, así como las operaciones básicas de la cámara. Colocación de la correa Pase el extremo de la correa a través del ojal de la montura de la cámara, desde abajo.
Carga de la batería Retire la tapa protectora. Monte la batería. Monte la batería firmemente en el cargador de batería, como se muestra en la ilustración. Para retirar la batería, siga el procedimiento anterior en orden inverso. Recargue la batería. LC-E12 Para el LC-E12 Tal como indica la flecha, saque las...
Página 31
3 seg. No cargue ninguna batería diferente de la batería LP-E12. La batería LP-E12 solamente puede usarse con productos Canon. Si la utiliza con un cargador de batería o un producto incompatible, puede provocar averías o accidentes de los que Canon no se hace...
Instalación y extracción de la batería y la tarjeta Cargue en la cámara una batería LP-E12 completamente cargada. La cámara puede utilizar una tarjeta de memoria SD, SDHC o SDXC (se vende por separado). También se pueden utilizar tarjetas SDHC y SDXC de clase de velocidad UHS-I.
Instalación y extracción de la batería y la tarjeta Una vez abierta la tapa del compartimento de la ranura de la tarjeta/batería, tenga cuidado de no forzarla más hacia atrás. Si lo hace, la bisagra podría romperse. El número de disparos posibles depende de la capacidad que le quede a la tarjeta, de la calidad de grabación de imágenes, de la sensibilidad ISO, etc.
Página 34
Instalación y extracción de la batería y la tarjeta Cuando la lámpara de acceso está iluminada o parpadeando, indica que la tarjeta está escribiendo o leyendo imágenes, que se están borrando imágenes o que se están transfiriendo datos. No abra la tapa del compartimento de la ranura de la tarjeta/batería.
Encendido de la alimentación Si enciende el interruptor de alimentación y aparece la pantalla de ajuste de fecha/hora/zona, consulte la página 37 para ajustar la fecha, la hora y la zona. <k> : La cámara se enciende. Puede grabar vídeos (p. 181). <1>...
Encendido de la alimentación z Comprobación del nivel de carga de la batería Cuando la alimentación está encendida, se indica el nivel de la batería en uno de estos cuatro niveles. z : El nivel de la batería es suficiente. x : El nivel de la batería es bajo, pero aún se puede utilizar la cámara.
Ajuste de la fecha, hora y zona horaria Cuando encienda la alimentación por primera vez, o si se ha reiniciado la fecha, hora y zona, aparecerá la pantalla de ajuste de fecha/hora/ zona. En primer lugar, siga estos pasos para ajustar la zona horaria. Si ajusta la cámara en la zona horaria correcta correspondiente al lugar donde vive actualmente, cuando viaje a otra zona horaria le bastará...
Página 38
3 Ajuste de la fecha, hora y zona horaria Ajuste la fecha y la hora. Presione las teclas <Y> <Z> para seleccionar el número. Presione <0> para mostrar <r>. Presione las teclas <W> <X> para ajustar el número y, a continuación, presione <0>.
Selección del idioma de la interfaz Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <M> para mostrar la pantalla de menú. Bajo la ficha [52], seleccione [IdiomaK]. Presione las teclas <Y> <Z> para seleccionar la ficha [52]. Presione las teclas <W> <X> para seleccionar [Idioma ] y, a continuación, presione <0>.
Montaje y desmontaje de un objetivo La cámara es compatible con todos los objetivos Canon EF y EF-S. La cámara no se puede utilizar con objetivos EF-M. Montaje de un objetivo Quite las tapas. Quite la tapa posterior del objetivo y la tapa del cuerpo girándolas de la...
Montaje y desmontaje de un objetivo Zoom Para usar el zoom, gire con los dedos el anillo de zoom del objetivo. Si desea utilizar el zoom, hágalo antes de enfocar. Si gira el anillo de zoom después de haber enfocado, es posible que pierda el enfoque.
Manejo básico Ajuste de la claridad del visor Gire la rueda de ajuste dióptrico. Gire la rueda a la derecha o la izquierda hasta que los puntos AF en el visor (nueve cuadros) aparezcan nítidamente. Si tras el ajuste dióptrico de la cámara aún no consigue ver nítidamente a través del visor, es recomendable que utilice objetivos de ajuste dióptrico de la serie E (se venden por separado).
Manejo básico Disparador El disparador tiene dos posiciones. Puede presionar el disparador hasta la mitad. A continuación, puede presionar el disparador hasta el fondo. Presionar el disparador hasta la mitad De este modo se activa el enfoque automático y el sistema automático de exposición, que ajusta la velocidad de obturación y la abertura.
Q Control rápido para funciones de disparo Puede seleccionar y establecer directamente las funciones de disparo que se muestran en la pantalla LCD. Esto se denomina pantalla de control rápido. Presione el botón <Q>. Aparecerá la pantalla de control rápido (7). Ajuste la función que desee.
Q Control rápido para funciones de disparo Ejemplo de pantalla de control rápido Corrección del balance de blancos Abertura (p. 116) (p. 144) Prioridad a tonos de altas Velocidad de obturación (p. 114) luces* (p. 301) Modo de disparo* (p. 26) Sensibilidad ISO (p.
Operaciones de menú Puede establecer diversos ajustes con los menús, como la calidad de grabación de imágenes, la fecha y la hora, etc. Mientras observa la pantalla LCD, utilice el botón <M>, las teclas en cruz <S> y el botón < >...
Página 47
3 Operaciones de menú Procedimiento de ajuste de los menús Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <M> para mostrar la pantalla de menú. Seleccione una ficha. Presione las teclas <Y> <Z> para seleccionar una ficha (grupo de funciones). Por ejemplo, en este manual, “la ficha [z3]”...
Formateado de la tarjeta Si la tarjeta es nueva o fue formateada previamente por otra cámara u ordenador, formatee la tarjeta con la cámara. Cuando se formatea la tarjeta, todas las imágenes y los datos de la tarjeta se borran. Se borrarán incluso las imágenes protegidas, así...
3 Formateado de la tarjeta Ejecute [Formatear tarjeta] en los casos siguientes: La tarjeta es nueva. La tarjeta fue formateada por una cámara diferente o un ordenador. La tarjeta está llena de imágenes o datos. Se muestra un error relacionado con la tarjeta (p. 343). Formatear a bajo nivel Haga un formateado de bajo nivel si la velocidad de grabación o de lectura de la tarjeta parece lenta, o si desea borrar completamente los datos de la...
Cambio de la pantalla LCD La pantalla LCD puede mostrar la pantalla de ajustes de disparo, la pantalla de menú, imágenes captadas, etc. Ajustes de disparo Cuando encienda la alimentación, se mostrarán los ajustes de disparo. Cuando acerque el ojo al ocular del visor, el sensor de apagado de la pantalla (p.
Página 51
Cambio de la pantalla LCD Puede impedir que la pantalla LCD se apague automáticamente con [52: Desc. auto LCD] (p. 230). Aunque se muestre la pantalla de menú o la imagen captada, si presiona el disparador podrá disparar inmediatamente. Si mira a través del ocular del visor llevando gafas de sol, es posible que el monitor LCD no se apague automáticamente.
Guía de funciones La guía de funciones aparece cuando se cambia el modo de disparo o se ajusta una función de disparo, el disparo con Visión en Directo, la grabación de vídeo o el control rápido para la reproducción, y muestra una breve descripción de ese modo, función u opción.
d Uso de la pantalla táctil La pantalla LCD es un panel sensible al tacto que puede manejar con los dedos. Toque Control rápido (Ejemplo de pantalla) Utilice un dedo para dar un toque (tocar brevemente y, a continuación, retirar el dedo) en la pantalla LCD. Puede tocar para seleccionar menús, iconos, etc., que se muestren en la pantalla LCD.
d Uso de la pantalla táctil Arrastrar Pantalla de menú (Ejemplo de pantalla) Deslice el dedo mientras toca la pantalla LCD. Pantalla de indicación (Ejemplo de pantalla) Operaciones posibles arrastrando el dedo sobre la pantalla Seleccionar una ficha o un elemento del menú después de presionar el botón <M>...
d Uso de la pantalla táctil 3 Ajuste del control táctil Seleccione [Control táctil]. Bajo la ficha [53], seleccione [Control táctil] y, a continuación, presione <0>. Ajuste el control táctil. Seleccione el ajuste que desee y, a continuación, presione <0>. [Estándar] es el ajuste normal.
Fotografía básica y reproducción de imágenes En este capítulo se describe cómo utilizar los modos de la zona básica en el dial de modo para obtener los mejores resultados, y cómo reproducir imágenes. Con los modos de la zona básica, todo lo que tiene que hacer es apuntar y disparar mientras la cámara realiza automáticamente todos los ajustes (p.
A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática) <A> es un modo totalmente automático. La cámara analiza la escena y establece automáticamente los ajustes óptimos. También detecta si el motivo está estático o en movimiento, y ajusta automáticamente el enfoque (p. 61). Ajuste el dial de modo en <A>.
Página 59
A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática) Tome la fotografía. Presione el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía. La imagen captada aparecerá en la pantalla LCD durante 2 segundos. Cuando termine de disparar, empuje hacia abajo con los dedos el flash incorporado.
Página 60
A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática) El flash se disparó pese a que era de día. Es posible que el flash dispare para motivos situados a contraluz para ayudar a aclarar las zonas oscuras del motivo. Hay dos formas de desactivar el flash: •...
A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática) Recomposición de la toma Según la escena, coloque el motivo a la izquierda o a la derecha para crear un fondo equilibrado y una buena perspectiva. En el modo <A>, el enfoque quedará bloqueado mientras presiona el disparador hasta la mitad para enfocar un objeto estático.
A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática) A Disparo con Visión en Directo Puede disparar mientras ve la imagen en la pantalla LCD. Esto se denomina “disparo con Visión en Directo”. Para obtener información detallada, consulte la página 149. Muestre la imagen de Visión en Directo en la pantalla LCD.
7 Desactivación del flash La cámara analiza la escena y establece automáticamente los ajustes óptimos. En lugares en los que esté prohibida la fotografía con flash, como un museo o un acuario, utilice el modo <7> (Flash desconectado). Sugerencias para fotografiar Si la indicación numérica del visor parpadea, trate de evitar trepidaciones.
C Disparo automático creativo En el modo <C>, puede ajustar las siguientes funciones antes de disparar: (1) Disparo Efecto Extra, (2) Disparos de selección de ambiente, (3) Desenfocar fondo, (4) Modo de avance/autodisparador y (5) Destello flash. Los ajustes predeterminados son los mismos que en el modo <A>.
Página 65
C Disparo automático creativo Velocidad de obturación Abertura Sensibilidad ISO Si presiona el botón <Q> podrá ajustar lo siguiente: Si ajusta (1), (2) o (3) cuando la cámara esté ajustada para el disparo con Visión en Directo, puede ver el efecto en la pantalla antes de empezar a disparar. (1) Disparo Efecto Extra •...
Página 66
C Disparo automático creativo (2) Disparos de selección de ambiente • Puede elegir el ambiente que desee expresar en las imágenes. • Gire el dial <6> para seleccionar el ambiente. También puede seleccionarlo de una lista presionando <0>. Para obtener información detallada, consulte la página 82.
C Disparo automático creativo (4) Modo de avance/autodisparador: Use el dial <6> para hacer la selección. También puede seleccionarlo de una lista presionando <0>. <u> Disparo único: Las fotos se toman de una en una. <i> Disparos en serie: Cuando se mantiene presionado el disparador hasta el fondo, se toman disparos en serie.
2 Fotografía de retratos El modo <2> (Retrato) desenfoca el fondo para hacer resaltar a las personas que son el motivo de la imagen. También hace que los tonos de la piel y el pelo aparezcan más suaves. Sugerencias para fotografiar Cuanto mayor sea la distancia entre el motivo y el fondo, mejor.
3 Fotografía de paisajes Utilice el modo <3> (Paisajes) para fotografiar grandes paisajes, o para que todo quede enfocado, de lo más cercano a lo más lejano. Para obtener imágenes muy nítidas con azules y verdes vivos. Sugerencias para fotografiar Con un objetivo zoom, use el extremo gran angular.
4 Fotografía de primeros planos Si desea fotografiar primeros planos de flores o cosas pequeñas, utilice el modo <4> (Primeros planos). Para hacer que las cosas pequeñas aparezcan mucho más grandes, utilice un objetivo macro (se vende por separado). Sugerencias para fotografiar Utilice un fondo sencillo.
5 Fotografía de objetos en movimiento Utilice el modo <5> (Deportes) para fotografiar un motivo en movimiento, como una persona corriendo o un vehículo en movimiento. Sugerencias para fotografiar Utilice un teleobjetivo. Se recomienda utilizar un teleobjetivo para fotografiar a distancia. Utilice el punto AF central para enfocar.
8: Modo de escena especial La cámara elegirá automáticamente los ajustes adecuados cuando seleccione un modo de disparo para el motivo o la escena. Ajuste el dial de modo en <8>. Presione el botón <Q>. Aparecerá la pantalla de control rápido.
C Fotografía de niños Cuando desee enfocar y fotografiar de manera continua niños corriendo, utilice <C> (Niños). Los tonos de piel tendrán un aspecto saludable. Sugerencias para fotografiar Utilice el punto AF central para enfocar. Sitúe el punto AF central sobre el motivo y, a continuación, presione el disparador hasta la mitad para enfocar automáticamente.
P Fotografía de comida Cuando fotografíe comida, utilice <P> (Comida). La foto tendrá un aspecto luminoso y vivo que hará que la comida parezca deliciosa. Sugerencias para fotografiar Cambie el tono de color. Puede cambiar [Tono de color]. Las fotos de comida con un matiz rojizo suelen hacer que la comida parezca más apetitosa.
x Fotografía de retratos a la luz de las velas Cuando fotografíe un motivo humano a la luz de las velas, use <x> (Luz de velas). Los tonos de color de la luz de las velas se conservarán en la foto. Sugerencias para fotografiar Utilice el punto AF central para enfocar.
6 Fotografía de retratos nocturnos (con trípode) Para fotografiar personas de noche y obtener una exposición de aspecto natural en el fondo, utilice el modo <6> (Retratos nocturnos). Es recomendable utilizar un trípode. Sugerencias para fotografiar Utilice un objetivo gran angular y un trípode. Cuando utilice un objetivo zoom, use el extremo gran angular para obtener una vista nocturna amplia.
F Fotografía de escenas nocturnas (sin trípode) Para obtener los mejores resultados al fotografiar escenas nocturnas, use un trípode. Sin embargo, con el modo <F> (Escena nocturna sin trípode), podrá fotografiar escenas nocturnas incluso sosteniendo la cámara con la mano. Se realizan cuatro disparos continuos para cada imagen y se graba la imagen resultante en la que se reduce el movimiento de la cámara.
G Fotografía de escenas a contraluz Cuando fotografíe una escena que tenga tanto zonas luminosas como zonas oscuras, utilice el modo <G> (Control contraluz HDR). Cuando tome una imagen en este modo, se realizarán tres disparos continuos con diferentes exposiciones. El resultado es una única imagen, con un amplio rango tonal, en la que se minimizan las sombras cerradas provocadas por el contraluz.
Página 79
Precauciones para <6> (Retratos nocturnos) y <F> (Escena nocturna sin trípode) Durante el disparo con Visión en Directo, puede que sea difícil enfocar puntos de luz como los de una escena nocturna. En tal caso, es recomendable que ajuste el sistema AF en [Modo Rápido] y dispare. Si continúa siendo difícil enfocar, sitúe el conmutador de modo de enfoque del objetivo en <MF>...
Q Control rápido En los modos de la zona básica, cuando se muestre la pantalla de ajustes de funciones de disparo, puede presionar el botón <Q> para mostrar la pantalla de control rápido. En la tabla de la página siguiente se muestran las funciones que se pueden ajustar con la pantalla de control rápido en cada modo de la zona básica.
Página 81
Q Control rápido Funciones ajustables en los modos de la zona básica : Ajuste predeterminado k: Ajuste por el usuario : No seleccionable Función u: Disparo único Modo de avance (p. 108) i: Disparos en serie Q (10 seg.) Autodisparador l (2 seg.) (p.
Disparo con selección de ambiente Excepto en los modos de la zona básica <A>, <7> y <G>, puede seleccionar el ambiente para el disparo. C/2/3/ Ambiente Efecto de ambiente C/6/F Ajuste estándar Ningún ajuste Vivo Bajo / Estándar / Fuerte Suave Bajo / Estándar / Fuerte Cálido...
Página 83
Disparo con selección de ambiente Presione las teclas <Y> <Z> o gire el dial <6> para seleccionar el ambiente. La pantalla LCD mostrará el aspecto que tendrá la imagen con el ambiente seleccionado. Ajuste el efecto de ambiente. Presione las teclas <W> <X> para seleccionar la barra de efectos de modo que aparezca [Efecto] en la parte inferior.
Página 84
Disparo con selección de ambiente Ajustes de ambiente Ajuste estándar Características de imagen estándar para el modo de disparo correspondiente. Observe que <2> tiene características de imagen orientadas a retratos y <3> orientadas a paisajes. Cada ambiente es una modificación de las características de imagen del modo de disparo correspondiente.
Página 85
Disparo con selección de ambiente Más luminoso La fotografía tendrá un aspecto más luminoso. Más oscuro La fotografía tendrá un aspecto más oscuro. Monocromo La fotografía será monocroma. Puede seleccionar que el color monocromo sea blanco y negro, sepia o azul. Cuando se seleccione [Monocromo], aparecerá...
Disparo por tipo de luz o escena En los modos de la zona básica <2>, <3>, <4>, <5> y <C>, puede disparar mientras los ajustes coincidan con el tipo de luz o escena. Normalmente, [ Ajuste predet.] es adecuado, pero si los ajustes coinciden con las condiciones de iluminación o la escena, la imagen parecerá...
Página 87
Disparo por tipo de luz o escena En la pantalla de control rápido, seleccione el tipo de luz o escena. Presione el botón <Q> (7). Presione las teclas <W> <X> para seleccionar [ Ajuste predet.]. [Disparos por luz/escena] aparecerá en la pantalla. Presione las teclas <Y>...
Página 88
Disparo por tipo de luz o escena Ajustes de tipo de luz o escena Ajuste predet. Ajuste predeterminado adecuado para la mayoría de los motivos. Luz día Para motivos a la luz del sol. Resulta en cielos azules y verdes de vegetación de aspecto más natural, y reproduce mejor las flores de colores claros.
x Reproducción de imágenes A continuación se explica la forma más fácil de reproducir imágenes. Para obtener información detallada sobre el procedimiento de reproducción, consulte la página 241. Reproduzca la imagen. Presione el botón <x>. Aparecerá la última imagen captada o reproducida.
Fotografía creativa En los modos de la zona básica, la mayoría de las funciones avanzadas se ajustan automáticamente y no se pueden cambiar, para evitar estropear las fotografías. En el modo <d> (AE programada), se pueden ajustar diversas funciones para ser más creativo.
d: AE programada La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la abertura para ajustarse a la luminosidad del motivo. Esta función se denomina AE programada. Ajuste el dial de modo en <d>. Enfoque el motivo. Mire por el visor y sitúe el motivo de modo que esté...
d: AE programada Sugerencias para fotografiar Cambie la sensibilidad ISO. Utilice el flash incorporado. Para ajustar el motivo y el nivel de luz ambiental, puede cambiar la sensibilidad ISO (p. 98) o utilizar el flash incorporado (p. 111). En el modo <d>, el flash incorporado no se dispara automáticamente.
Ajuste de la calidad de grabación de imágenes Puede seleccionar el número de píxeles y la calidad de imagen. Se proporcionan diez ajustes de calidad de grabación de imagen: 73, 83, 74, 84, 7a, 8a, b, c, 1+73, 1. Seleccione [Calid. imagen]. Bajo la ficha [z1], seleccione [Calid.
Página 95
7 (8) * El tamaño de archivo, disparos posibles y ráfaga máxima durante los disparos en serie se basan en los métodos de comprobación estándar de Canon (relación de aspecto 3:2, ISO 100 y estilo de imagen normal) usando una tarjeta de 8 GB.
3 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes Preguntas frecuentes Deseo seleccionar la calidad de grabación de imágenes correspondiente al tamaño del papel para la impresión. Consulte el diagrama de la izquierda Tamaño del papel para elegir la calidad de grabación de A2 (59,4x42cm/23,4x16,5pulg.) imágenes.
Página 97
3 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes 1 son los datos de imagen en bruto antes de convertirse en 73 o en otras imágenes. Las imágenes 1 no se pueden ver en un ordenador sin utilizar software como Digital Photo Professional (suministrado, p.
i: Cambio de la sensibilidad ISON Ajuste la sensibilidad ISO (sensibilidad del sensor de imagen a la luz) adecuada para el nivel de luz ambiental. En los modos de la zona básica, se ajusta automáticamente la sensibilidad ISO (p. 99). Presione el botón <i>.
Página 99
i: Cambio de la sensibilidad ISON Cuando dispare con sensibilidades ISO elevadas, es posible que el ruido (como puntos luminosos y bandas) se haga perceptible. Si utiliza una sensibilidad ISO alta y flash para fotografiar un motivo cercano, puede que se produzca sobreexposición. Con ISO 12800 o “H”...
i: Cambio de la sensibilidad ISON Modo de disparo Ajuste de la sensibilidad ISO Se ajusta automáticamente dentro de ISO 100 - 6400 A/7/C/2/4/5 Se ajusta automáticamente dentro de ISO 100 - 1600 Se ajusta automáticamente dentro de ISO 100 - 6400 C / P / x / 6 / G Se ajusta automáticamente dentro de ISO 100 - 12800 Se ajusta automáticamente dentro de ISO 100 - 6400*...
A Características de imagen óptimas para el motivoN Seleccionando un estilo de imagen, puede obtener características de imagen adecuadas para su expresión fotográfica o para el motivo. En los modos de la zona básica, no se puede seleccionar el estilo de imagen.
Página 102
A Características de imagen óptimas para el motivoN R Paisaje Para obtener imágenes muy nítidas con azules y verdes vivos. Eficaz para paisajes impresionantes. S Neutro Este estilo de imagen es para usuarios que prefieran procesar las imágenes con un ordenador. Para obtener colores naturales e imágenes suaves.
f: Cambio del funcionamiento del enfoque automáticoN Puede seleccionar las características de la operación AF (enfoque automático) adecuadas para las condiciones de disparo o para el motivo. En modos de la zona básica, se ajusta automáticamente la operación AF óptima para el modo de disparo correspondiente. Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <AF>.
f: Cambio del funcionamiento del enfoque automáticoN Si no es posible enfocar, la luz de confirmación de enfoque <o> del visor parpadeará. Si ocurre esto, no se puede tomar la fotografía aunque se presione el disparador hasta el fondo. Recomponga la foto e intente enfocar de nuevo o consulte “Motivos difíciles de enfocar”...
S Selección del punto AFN En los modos de la zona básica, la cámara normalmente enfoca de manera automática el motivo más cercano. En consecuencia, es posible que no siempre se enfoque el motivo deseado. En los modos <d>, <s>, <f> y <a>, puede seleccionar el punto AF y utilizarlo para enfocar el motivo deseado.
S Selección del punto AFN Sugerencias para fotografiar Cuando fotografíe retratos en primer plano, utilice AF foto a foto y enfoque los ojos. Si enfoca primero los ojos, podrá recomponer a continuación y la cara se mantendrá nítida. Si es difícil enfocar, seleccione y utilice el punto AF central. El punto AF central es el más sensible de los nueve puntos AF.
Motivos difíciles de enfocar El enfoque automático puede fallar y no conseguir el enfoque (la luz de confirmación de enfoque <o> del visor parpadeará) con ciertos motivos, como los que se indican a continuación: Motivos con un contraste muy bajo (Ejemplo: cielo azul, paredes de un solo color, etc.) Motivos muy débilmente iluminados Motivos reflectantes y en contraluz extremo...
i Selección del modo de avance Se ofrecen modos de avance con disparo único y continuo. En los modos de la zona básica, no se puede seleccionar Disparo único silencioso ni Disparo en serie silencioso. Seleccione [Avance/autods.]. Bajo la ficha [z1], seleccione [Avance/autods.] y, a continuación, presione <0>.
Página 109
i Selección del modo de avance Si se ajusta <B> o <M>, el tiempo de retardo desde que se presiona el disparador hasta el fondo hasta que se toma la fotografía será más largo de lo normal con el disparo único o en serie. Si se ajusta [z3: Operación AF] en [AF AI Servo] o [AF AI Foco], no se puede seleccionar <B>...
j Uso del autodisparador Seleccione [Avance/autods.]. Bajo la ficha [z1], seleccione [Avance/ autods.] y, a continuación, presione <0>. Aparecerá [Modo avance/autodisp.]. Seleccione el autodisparador. Presione las teclas <Y> <Z> para seleccionar el autodisparador y, a continuación, presione <0>. Q: Autodisparador de 10 s. Se puede utilizar también el control remoto (p.
D Uso del flash incorporado En interiores, con poca luz o en contraluces con luz de día, levante simplemente el flash incorporado y presione el disparador para tomar fotografías con flash. En el modo <d>, la velocidad de obturación (1/60 seg. - 1/200 seg.) se ajustará automáticamente para evitar trepidaciones.
D Uso del flash incorporado Sugerencias para fotografiar Si el motivo está lejos, aumente la sensibilidad ISO (p. 98). Puede ampliar el alcance del flash aumentando la sensibilidad ISO. Con luz muy brillante, reduzca la sensibilidad ISO. Si el ajuste de exposición del visor parpadea, reduzca la sensibilidad ISO.
Fotografía avanzada Este capítulo se apoya en el Capítulo 3 y presenta más formas de fotografiar creativamente. La primera mitad de este capítulo explica cómo usar los modos <s>, <f> y <a> del dial de modo. Todas las funciones que se explican en el Capítulo 3 también se pueden utilizar en los modos <s>, <f>...
s: Transmisión del movimiento del motivo Puede congelar la acción o crear sensación de movimiento con el modo <s> (AE con prioridad a la velocidad de obturación) del dial de modo. * <s> significa “Time value” (valor de tiempo). Movimiento difuminado Acción congelada (Velocidad de obturación lenta: 1/30 seg.) (Velocidad de obturación rápida: 1/2000 seg.)
Página 115
s: Transmisión del movimiento del motivo Sugerencias para fotografiar Para congelar el movimiento de un motivo que se mueva rápidamente Utilice una velocidad de obturación rápida, como 1/4000 seg. a 1/500 seg. Para difuminar un niño o un animal corriendo, y dar una impresión de movimiento Utilice una velocidad de obturación media, como 1/250 seg.
f: Cambio de la profundidad de campo Para obtener un fondo difuminado o hacer que todo lo que está cerca y lejos aparezca nítido, ajuste el dial de modo en <f> (AE con prioridad a la abertura) para ajustar la profundidad de campo (intervalo de enfoque aceptable).
Página 117
f: Cambio de la profundidad de campo Sugerencias para fotografiar Cuando utilice una abertura con un número f/ alto o fotografía en escenas con poca luz, tenga en cuenta que puede producirse trepidación. Un número f/ de abertura mayor hará más lenta la velocidad de obturación.
f: Cambio de la profundidad de campo D Uso del flash incorporado Para obtener una exposición correcta con flash, la potencia del flash se ajustará automáticamente de modo que coincida con la abertura ajustada (exposición automática con flash). La velocidad de obturación se ajustará...
a: Exposición manual Puede ajustar la velocidad de obturación y la abertura manualmente según desee. Mientras consulta el indicador del nivel de exposición en el visor, puede ajustar la exposición como desee. Este método se denomina exposición manual. * <a> significa “Manual”. Ajuste el dial de modo en <a>.
a: Exposición manual En [z2: Auto Lighting Optimizer/z2: Luminosidad Automática], si se quita la marca de verificación <X> para [Desactivar en exp. man.], se puede ajustar Auto Lighting Optimizer (Luminosidad Automática) en el modo <a> (p. 130). Cuando se ajusta ISO Auto, se puede presionar el botón <A> para bloquear la sensibilidad ISO.
q Cambio del modo de mediciónN Se proporcionan cuatro métodos (modos de medición) para medir la luminosidad del motivo. Normalmente, se recomienda la medición evaluativa. En los modos de la zona básica, se ajusta automáticamente la selección automática. Seleccione [Modo de medición]. Bajo la ficha [z3], seleccione [Modo de medición] y, a continuación, presione <0>.
q Cambio del modo de mediciónN Medición promediada con preponderancia central Se mide la luminosidad en el centro de la imagen y, a continuación, se realiza un promedio de la escena entera. Este modo de medición es para usuarios avanzados. Con q (Medición evaluativa), el ajuste de exposición se bloqueará...
Ajuste de la compensación de exposiciónN O Ajuste de la compensación de exposición Ajuste la compensación de exposición si la exposición que se obtiene (sin flash) no es la deseada. Esta función puede utilizarse en modos de la zona creativa (excepto <a>). Puede ajustar la compensación de exposición hasta ±5 puntos en incrementos de 1/3 de punto.
Ajuste de la compensación de exposiciónN y Compensación de la exposición con flash Ajuste la compensación de la exposición con flash si la exposición del motivo que se obtiene con flash no es la deseada. Puede ajustar la compensación de exposición hasta ±2 puntos en incrementos de 1/3 de punto. Presione el botón <Q>.
Ahorquillado automático de la exposiciónN Esta función lleva la compensación de exposición un paso más allá variando automáticamente la exposición (hasta ±2 puntos en incrementos de 1/3 de punto) con tres tomas, como se muestra a continuación. Después puede elegir la mejor exposición. Esta función se conoce como AEB (ahorquillado automático de la exposición).
3 Ahorquillado automático de la exposiciónN Cancelación del AEB Siga los pasos 1 y 2 para desactivar la visualización del intervalo AEB. El ajuste AEB también se cancelará automáticamente si se sitúa el interruptor de alimentación en <2>, se completa la recarga del flash, etc.
A Bloqueo de la exposiciónN Puede bloquear la exposición cuando el área de enfoque sea diferente del área de medición de la exposición, o cuando desee hacer varias tomas con el mismo ajuste de exposición. Presione el botón <A> para bloquear la exposición y, a continuación, recomponga y tome la fotografía.
(situando el motivo a un lado) y disparar. Esta función también puede utilizarse con un flash Speedlite serie EX Canon. * FE significa “Flash Exposure” (exposición con flash). Presione el botón <D>.
Página 129
A Bloqueo de la exposición con flashN Si el motivo está demasiado lejos y fuera del alcance efectivo del flash, el icono <D> parpadeará. Acérquese al motivo y repita los pasos 2 a 4. El bloqueo FE no es posible durante el disparo con Visión en Directo. Si ajusta [53: Camb.
Corrección automática de la luminosidad y el contrasteN Si la imagen sale oscura o el contraste es bajo, la luminosidad y el contraste pueden corregirse automáticamente. Esta función se denomina Auto Lighting Optimizer (Luminosidad Automática). El ajuste predeterminado es [Estándar]. Con las imágenes JPEG, la corrección se aplica en el momento de captar la imagen.
Ajuste de la reducción de ruidoN Reducción de ruido de alta sensibilidad ISO Esta función reduce el ruido generado en la imagen. Aunque la reducción de ruido se aplica a todas las sensibilidades ISO, es particularmente efectivo con altas sensibilidades ISO. Con bajas sensibilidades ISO, el ruido de las partes más oscuras de la imagen (zonas de sombra) se reduce aún más.
3 Ajuste de la reducción de ruidoN Cuando se ajusta [Reduc. ruido multidisparo] Si está sujetando la cámara a mano, manténgala firme para evitar la trepidación. Si las imágenes están muy desalineadas debido a la trepidación o se está fotografiando un motivo en movimiento, es posible que el efecto de la reducción de ruido sea mínimo.
Página 133
3 Ajuste de la reducción de ruidoN Establezca el ajuste deseado. Seleccione el ajuste que desee y, a continuación, presione <0>. La pantalla de ajuste se cierra y el menú reaparece. [Auto] Para las exposiciones de 1 seg. o más, la reducción de ruido se realiza automáticamente si se detecta ruido típico de las largas exposiciones.
Corrección de iluminación periférica del objetivo / aberración cromática La caída de la iluminación periférica es un fenómeno que hace que las esquinas de la imagen se vean más oscuras debido a las características del objetivo. Los halos de color a lo largo de los contornos del motivo se denominan aberración cromática.
Página 135
3 Corrección de iluminación periférica del objetivo / aberración cromática Corrección de la aberración cromática Seleccione el ajuste. Compruebe si se muestra [Datos Corrección disponibles] para el objetivo montado. Seleccione [Aberrac. cromática] y, a continuación, presione <0>. Seleccione [Activada] y, a continuación, presione <0>.
La corrección de la iluminación periférica y la corrección de la aberración cromática no pueden aplicarse a imágenes JPEG ya tomadas. Cuando se utilice un objetivo que no sea Canon, se recomienda ajustar las correcciones en [Desactivada], aunque se muestre [Datos Corrección disponibles].
A Personalización de las características de la imagen N Puede personalizar un estilo de imagen ajustando parámetros individuales como [Nitidez] y [Contraste]. Para ver los efectos resultantes, haga tomas de prueba. Para personalizar [Monocromo], consulte la página 139. Seleccione [Estilo imagen]. Bajo la ficha [z3], seleccione [Estilo imagen] y, a continuación, presione <0>.
A Personalización de las características de la imagen N Ajustes y efectos de los parámetros Nitidez Ajusta la nitidez de la imagen. Para hacerla menos nítida, ajústelo hacia el extremo E. Cuanto más cerca esté de E, más suave parecerá la imagen. Para hacerla más nítida, ajústelo hacia el extremo F.
Página 139
A Personalización de las características de la imagen N V Ajuste monocromo Para monocromo, también puede ajustar [Efecto filtro] y [Efecto de tono] además de [Nitidez] y [Contraste], descritos en la página anterior. kEfecto filtro Con un efecto de filtro aplicado a una imagen monocroma, puede hacer que resalten más las nubes blancas o los árboles verdes.
A Registro de las características de imagen preferidasN Puede seleccionar un estilo de imagen base, como [Retrato] o [Paisaje], ajustar sus parámetros como desee y registrarlo en [Usuario 1], [Usuario 2] o [Usuario 3]. Puede crear varios estilos de imagen con diferentes ajustes para parámetros como la nitidez y el contraste.
Página 141
A Registro de las características de imagen preferidasN Seleccione un parámetro. Seleccione un parámetro, como [Nitidez], y, a continuación, presione <0>. Ajuste el parámetro. Presione las teclas <Y> <Z> para ajustar el parámetro como desee y, a continuación, presione <0>. Para ver información detallada, consulte “Personalización de las características de la imagen”...
Adecuación a la fuente de luzN La función que ajusta el tono de color de modo que los objetos blancos aparezcan blancos en la imagen se denomina balance de blancos (WB). Normalmente, el ajuste <Q> (Auto) obtendrá el balance de blancos correcto.
Página 143
3 Adecuación a la fuente de luzN Seleccione [WB personalizado]. Bajo la ficha [z2], seleccione [WB personalizado] y, a continuación, presione <0>. Aparecerá la pantalla de selección de balance de blancos personalizado. Importe los datos de balance de blancos. Seleccione la imagen captada en el paso 1 y, a continuación, presione <0>.
u Ajuste del tono de color para la fuente de luzN Puede corregir el balance de blancos establecido. Este ajuste tendrá el mismo efecto que el uso de un filtro de conversión de la temperatura de color o de un filtro de compensación de color disponible en el mercado. Cada color se puede corregir a uno de nueve niveles.
u Ajuste del tono de color para la fuente de luzN Ahorquillado automático del balance de blancos Con un solo disparo, se pueden grabar simultáneamente tres imágenes con diferentes tonos de color. Según la temperatura de color del ajuste del balance de blancos actual, las imágenes del ahorquillado tenderán al azul/ ámbar o al magenta/verde.
Ajuste de la gama de reproducción del colorN La gama de colores reproducibles se denomina espacio de color. Con esta cámara puede ajustar el espacio de color en sRGB o Adobe RGB para las imágenes captadas. Se recomienda sRGB para las tomas normales.
Bloqueo del espejo para reducir la trepidaciónN Las vibraciones mecánicas de la cámara provocadas por la acción del espejo réflex pueden hacer que las imágenes tomadas con superteleobjetivos u objetivos para primeros planos (macro) queden borrosas. En tales casos, es eficaz el bloqueo del espejo. El bloqueo del espejo se activa ajustando [5: Bloqueo del espejo] en [1: Activado] en [54: Func.
Página 148
Bloqueo del espejo para reducir la trepidaciónN En situaciones de alta luminosidad, por ejemplo, a la orilla del mar o en pistas de esquí en un día soleado, debe tomar la fotografía rápidamente después del bloqueo del espejo. No apunte hacia el sol con la cámara. El calor del sol puede dañar los componentes internos de la cámara.
Fotografía con la pantalla LCD (Disparo con Visión en Directo) Puede disparar mientras ve la imagen en la pantalla LCD de la cámara. Esto se denomina “disparo con Visión en Directo”. Si sujeta la cámara a mano y dispara mientras observa la pantalla LCD, la trepidación de la cámara puede producir imágenes borrosas.
A Fotografía con la pantalla LCD Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón <A>. La imagen de Visión en Directo aparecerá en la pantalla LCD. En el modo <A>, el icono de escena correspondiente a la escena detectada por la cámara se muestra en la esquina superior izquierda (p.
A Fotografía con la pantalla LCD Activar el disparo con Visión en Directo Ajuste [A: Disp. Visión dir.] en [Activado]. Número de disparos posibles con el disparo con Visión en Directo Condiciones de disparo Temperatura Sin flash Uso del flash al 50% Temperatura ambiente (23°C / 73°F) Aprox.
A Fotografía con la pantalla LCD Visualización de información Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará. Punto AF (Modo Rápido) Visualización de histograma Auto Lighting Optimizer Comprobación del nivel de (Luminosidad carga de la batería Automática) Disparos posibles Control rápido...
A Fotografía con la pantalla LCD Iconos de escena En el modo de disparo <A>, la cámara detectará el tipo de escena y ajustará todo automáticamente de manera adecuada para la escena. El tipo de escena detectado se indica en la esquina superior izquierda de la pantalla.
A Fotografía con la pantalla LCD *5: Se muestra con cualquiera de los objetivos siguientes: • EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS II • EF-S 55-250 mm f/4-5,6 IS II • EF 300 mm f/2,8L IS II USM • EF 400 mm f/2,8L IS II USM •...
Ajustes de funciones de disparo Aquí se explican los ajustes de funciones particulares del disparo con Visión en Directo. Q Control rápido Si presiona el botón <Q> mientras se muestra la imagen en el monitor LCD en un modo de la zona creativa, puede ajustar cualquiera de las siguientes opciones: sistema AF, modo de avance/autodisparador, modo de medición, calidad de grabación de imagen, balance de blancos, estilo de imagen, Auto Lighting Optimizer (Luminosidad Automática) y filtros creativos.
Página 156
Ajustes de funciones de disparo Salga del ajuste. Presione <0> para finalizar el ajuste y volver a la pantalla de disparo con Visión en Directo. También puede seleccionar [2] para volver al disparo con Visión en Directo. En los modos de la zona creativa, puede ajustar la sensibilidad ISO presionando el botón <i>.
U Uso de filtros creativos Mientras ve la imagen de Visión en Directo, puede aplicar un efecto de filtro (B/N con grano, Enfoque suave, Efecto ojo de pez, Efecto Óleo, Efecto Acuarela, Efecto cámara juguete o Efecto miniatura) antes de disparar.
Página 158
U Uso de filtros creativos Ajuste el efecto del filtro. Presione el botón <B> (excepto para Efecto miniatura). Presione las teclas <Y> <Z> o gire el dial <6> para ajustar el efecto de filtro y, a continuación, presione <0>. Para el Efecto miniatura, presione <0>...
U Uso de filtros creativos Características de los filtros creativos B/N con grano Crea una foto en blanco y negro con grano. Puede cambiar el efecto de blanco y negro ajustando el contraste. Enfoque suave Da a la imagen un aspecto suave. Puede cambiar el grado de suavidad ajustando el desenfoque.
Página 160
U Uso de filtros creativos Efecto cámara juguete Oscurece las esquinas de la foto y aplica un tono de color que la hace parecer como si se hubiera tomado con una cámara de juguete. Puede cambiar el matiz de color ajustando el tono de color. Efecto miniatura Crea un efecto de diorama.
A Ajustes de funciones de menú Se muestran las opciones de menú siguientes. Las funciones que se pueden ajustar en esta pantalla de menú solamente se aplican al disparo con Visión en Directo. Estas funciones no tienen efecto cuando se dispara usando el visor (los ajustes se desactivan).
A Ajustes de funciones de menú Relación de aspectoM La relación de aspecto de la imagen se puede ajustar en [3:2], [4:3], [16:9] o [1:1]. El área que rodea a la imagen de Visión en Directo se enmascara en negro cuando se ajusta algunas de las siguientes relaciones de aspecto: [4:3] [16:9] [1:1].
Página 163
A Ajustes de funciones de menú Temporizador de mediciónM Puede cambiar cuánto tiempo se mostrará el ajuste de exposición (tiempo de bloqueo AE). En los modos de la zona básica, el temporizador de medición se fija en 16 seg. Al seleccionar cualquiera de las operaciones siguientes se detendrá el disparo con Visión en Directo.
Uso del AF para enfocar (Sistema AF) Seleccionar el sistema AF Puede seleccionar el sistema AF adecuado para las condiciones de disparo y para el motivo. Se proporcionan los sistemas AF siguientes: [u(cara)+Seguim.], [FlexiZone - Multi] (p. 166), [FlexiZone - Single] (p.
Página 165
Uso del AF para enfocar (Sistema AF) También puede tocar la pantalla LCD para seleccionar la cara o el motivo. Si el motivo no es una cara, se mostrará < >. Si no se detecta ninguna cara o se toca la pantalla LCD, pero no se selecciona ninguna cara ni ningún motivo, la cámara cambiará...
Uso del AF para enfocar (Sistema AF) Si presiona el botón <L>, el punto AF < > aparecerá en el centro y podrá utilizar las teclas en cruz <S> para moverlo. Dado que no es posible usar AF cuando se detecta una cara cerca del borde de la imagen, <p>...
Página 167
Uso del AF para enfocar (Sistema AF) Enfoque el motivo. Apunte el punto AF hacia el motivo y presione el disparador hasta la mitad. Cuando se logre el enfoque, el punto AF se iluminará en verde y sonará el aviso sonoro. Si no se logra enfocar, el marco de área se iluminará...
Página 168
Uso del AF para enfocar (Sistema AF) FlexiZone - Single: d La cámara enfoca con un único punto AF. Esto es eficaz cuando se desea enfocar un motivo en particular. Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón <A>. La imagen de Visión en Directo aparecerá...
Página 169
Uso del AF para enfocar (Sistema AF) Notas para u+Seguim. / FlexiZone - Multi / FlexiZone - Single Operación AF El enfoque tardará más que con [Modo Rápido]. Aunque se haya obtenido el enfoque, al presionar el disparador hasta la mitad se enfocará de nuevo. No se puede enfocar continuamente un motivo en movimiento.
Página 170
Uso del AF para enfocar (Sistema AF) Condiciones de disparo que dificultan el enfoque Motivos con bajo contraste, como el cielo azul y las superficies de colores sólidos planos, o cuando se pierden los detalles de las sombras o las altas luces. Motivos débilmente iluminados.
Página 171
EF 75-300 mm f/4-5,6 III, EF 75-300 mm f/4-5,6 III USM Para ver información sobre objetivos que ya no estén en producción, consulte el sitio web local de Canon. Si fotografía un motivo periférico y está ligeramente desenfocado, apunte el punto AF o la zona central sobre el motivo a enfocar, enfoque de nuevo y, a continuación, tome la fotografía.
Página 172
Uso del AF para enfocar (Sistema AF) Modo Rápido: f El sensor AF dedicado se utiliza para enfocar en el modo AF foto a foto (p. 103) usando el mismo sistema AF que cuando se dispara usando el visor. Aunque puede enfocar rápidamente el motivo deseado, la imagen de Visión en Directo se interrumpirá...
Página 173
Uso del AF para enfocar (Sistema AF) Enfoque el motivo. Apunte el punto AF hacia el motivo y presione el disparador hasta la mitad. La imagen de Visión en Directo se apagará, el espejo réflex volverá a bajar y se ejecutará el AF. (No se toma ninguna foto.) Cuando se logre el enfoque, el punto AF que logre el enfoque se iluminará...
x Disparar con el disparador táctil Con solo tocar la pantalla LCD, puede enfocar y tomar la foto automáticamente. Esto funciona en todos los modos de disparo. Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón <A>. La imagen de Visión en Directo aparecerá...
Página 175
x Disparar con el disparador táctil Aunque ajuste Avance/autodisparador en <i>, la cámara continuará disparando en modo de disparo único. El disparador táctil no funciona con la vista ampliada. Cuando se ajusta [6: Disparador/Bloqueo AE] en [1: Bloqueo AE/AF] o [3: AE/AF, sin bloqueo AE] bajo [54: Func. personalizadas (C.Fn)], el enfoque automático no tiene efecto.
MF: Enfoque manual Puede ampliar la imagen y enfocar con precisión con el enfoque manual. Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>. Gire el anillo de enfoque del objetivo para enfocar aproximadamente. Muestre el marco de ampliación. Presione el botón <u>.
Página 177
MF: Enfoque manual Enfoque manualmente. Mientras observa la imagen ampliada, gire el anillo de enfoque del objetivo para enfocar. Una vez logrado el enfoque, presione el botón <u> para volver a la vista normal. Tome la fotografía. Revise el enfoque y la exposición y, a continuación, presione el disparador para tomar la fotografía (p.
Precauciones para el disparo con Visión en Directo Calidad de imagen Cuando dispare con sensibilidades ISO elevadas, es posible que el ruido (como puntos luminosos y bandas) se haga perceptible. Disparar con temperaturas elevadas puede provocar ruido y colores irregulares en la imagen. Si se utiliza continuamente el disparo con Visión en Directo durante un período largo, es posible que la temperatura interna de la cámara se eleve y que la calidad de la imagen se deteriore.
Página 179
Precauciones para el disparo con Visión en Directo Imagen de Visión en Directo En condiciones de baja o alta luminosidad, es posible que la imagen de Visión en Directo no refleje la luminosidad de la imagen captada. Aunque se ajuste una baja sensibilidad ISO, es posible que el ruido continúe siendo visible en la imagen de Visión en Directo cuando haya poca luz.
Grabación de vídeo La grabación de vídeo se activa situando el interruptor de alimentación en <k>. El formato de grabación de vídeo será MOV. Para ver las tarjetas que permiten la grabación de vídeos, consulte la página 3. Full HD 1080 Full HD 1080 indica compatibilidad con alta definición de 1080 píxeles verticales (líneas de exploración).
k Grabación de vídeo Para reproducir los vídeos grabados, se recomienda conectar la cámara a un televisor (p. 262, 265). Grabación con exposición automática Cuando se ajuste un modo de disparo diferente de <a>, se utilizará el control de exposición automática para ajustarse a la luminosidad actual de la escena. Sitúe el interruptor de alimentación en <k>.
k Grabación de vídeo Las precauciones para la grabación de vídeo están en las páginas 212 y 213. Si es necesario, lea también las precauciones para disparar con Visión en Directo, en las páginas 178 y 179. En los modos de la zona básica, el resultado de la grabación será el mismo que con <A>.
Página 184
k Grabación de vídeo Iconos de escena Durante la grabación de vídeo en un modo de la zona básica, se mostrará un icono que representa la escena detectada por la cámara y el disparo se adaptará a esa escena. Para determinadas escenas o condiciones de disparo, es posible que el icono que se muestra no concuerde con la escena real.
k Grabación de vídeo Grabación con exposición manual En el modo <a>, puede ajustar libremente la velocidad de obturación, la abertura y la sensibilidad ISO para la grabación de vídeo. El uso de la exposición manual para grabar vídeos es para usuarios avanzados. Sitúe el interruptor de alimentación en <k>.
k Grabación de vídeo Enfoque y grabe el vídeo. El procedimiento es el mismo de los pasos 3 y 4 para “Grabación con exposición automática” (p. 182). Sensibilidad ISO durante la grabación con exposición manual Con [Auto], la sensibilidad ISO se ajustará automáticamente entre ISO 100 - ISO 6400.
Página 187
k Grabación de vídeo Visualización de información Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará. Sistema AF • c : u+Seguim. Modo de grabación de • o : FlexiZone - Multi vídeo • d : FlexiZone - Single : Exposición Disparos posibles automática (Modos...
Página 188
k Grabación de vídeo Notas sobre la grabación de vídeo Durante la grabación de vídeo, no apunte hacia el sol con el objetivo. El calor del sol puede dañar los componentes internos de la cámara. Si se ajusta <Q> y la sensibilidad ISO o la abertura cambia durante la grabación de vídeo, es posible que también cambie el balance de blancos.
Página 189
k Grabación de vídeo Simulación de la imagen final La simulación de la imagen final es una función que permite ver los efectos del estilo de imagen, el balance de blancos, etc., sobre la imagen. Durante la grabación de vídeo, la imagen que se muestra reflejará automáticamente los efectos de los ajustes que se enumeran a continuación.
k Grabación de vídeo Toma de fotos Mientras graba un vídeo, también puede tomar una foto presionando hasta el fondo el disparador. Toma de fotos durante la grabación de vídeo Si toma una foto durante la grabación de vídeo, el vídeo grabará un momento fijo que durará...
Página 191
k Grabación de vídeo Cuando se presione el disparador hasta la mitad para enfocar automáticamente durante la grabación de vídeo, es posible que se produzcan los siguientes fenómenos. • Puede que se pierda el enfoque momentáneamente. • Es posible que la luminosidad del vídeo grabado sea diferente de la de la escena real.
Ajustes de funciones de disparo Aquí se explican los ajustes de funciones particulares de la grabación de vídeo. Q Control rápido Si presiona el botón <Q> mientras se muestra la imagen en la pantalla LCD, puede ajustar cualquiera de las siguientes opciones: sistema AF, modo de avance/autodisparador, calidad de grabación de imagen (fotos), tamaño de grabación de vídeo, instantáneas de vídeo, balance de blancos, estilo de imagen, Auto Lighting Optimizer...
Ajuste del tamaño de grabación de vídeo La opción de menú [Z2: Tamaño de vídeo] permite seleccionar el tamaño de imagen de vídeo [****x****] y la velocidad de grabación [9] (fotogramas grabados por segundo). La 9 (velocidad de grabación) cambia automáticamente en función del ajuste de [52: Sistema vídeo].
Página 194
3 Ajuste del tamaño de grabación de vídeo Tiempo total de grabación de vídeo y tamaño de archivo por minuto Tiempo total de grabación (aprox.) Tamaño de Tamaño del grabación de archivo Tarjeta Tarjeta Tarjeta vídeo (aprox.) 4 GB 8 GB 16 GB [1920x1080] 11 min.
Grabación de vídeos con efecto miniatura Puede grabar vídeos con efecto de miniatura (diorama). Seleccione la velocidad de reproducción y grabe. Presione el botón <Q>. Aparecerá la pantalla de control rápido. Seleccione [ Presione las teclas <W> <X> para seleccionar [ ] (Efecto miniatura de vídeo) a la derecha de la pantalla.
Página 196
3 Grabación de vídeos con efecto miniatura Grabe el vídeo. El sistema AF será FlexiZone - Single para enfocar al centro del marco blanco. El marco blanco no se muestra durante la grabación. Velocidad de reproducción y duración (para un vídeo de 1 minuto) Duración de la Velocidad reproducción...
Grabación de instantáneas de vídeo Puede grabar una serie de clips cortos de vídeo de aproximadamente 2 seg., 4 seg. u 8 seg. de duración denominados instantáneas de vídeo. Las instantáneas de vídeo pueden combinarse en un único vídeo denominado álbum de instantáneas de vídeo. Así, se puede mostrar rápidamente lo más destacado de un viaje o un evento.
Página 198
3 Grabación de instantáneas de vídeo Seleccione [Ajustes de álbum]. Seleccione [Ajustes de álbum] y, a continuación, presione <0>. Si desea continuar grabando para un álbum existente, vaya a “Añadir a un álbum existente” (p. 202). Seleccione [Crear un nuevo álbum].
Página 199
3 Grabación de instantáneas de vídeo Creación de un álbum de instantáneas de vídeo Grabe la primera instantánea de vídeo. Presione el botón <A> y, a continuación, dispare. La barra azul que indica la duración de la grabación se reducirá gradualmente. Una vez transcurrida la duración de grabación establecida, la grabación se detendrá...
Página 200
3 Grabación de instantáneas de vídeo Opciones en los pasos 8 y 9 Función Descripción El clip de vídeo se guardará como la primera J Guardar como álbum instantánea de vídeo del álbum de instantáneas (Paso 8) de vídeo. La instantánea de vídeo recién grabada se J Agregar a álbum agregará...
Página 201
3 Grabación de instantáneas de vídeo Operaciones de [Reproducir instantánea de vídeo] Función Descripción de la reproducción Puede presionar <0> para reproducir o hacer una Reproducir pausa en la reproducción de la instantánea de vídeo recién grabada. Primer Muestra la primera escena de la primera instantánea de fotograma vídeo del álbum.
Página 202
3 Grabación de instantáneas de vídeo Añadir a un álbum existente Seleccione [Añadir a un álbum existente]. Siga el paso 4 de la página 198 para seleccionar [Añadir a un álbum existente] y, a continuación, presione <0>. Seleccione un álbum existente. Presione las teclas <Y>...
Página 203
3 Grabación de instantáneas de vídeo Precauciones para la grabación de instantáneas de vídeo A un álbum de vídeo solo se le pueden agregar instantáneas de vídeo que tengan la misma duración (aproximadamente 2 segundos, 4 segundos u 8 segundos cada una). Tenga en cuenta que, si realiza cualquiera de las acciones siguientes mientras graba instantáneas de vídeo, se creará...
3 Grabación de instantáneas de vídeo Reproducción de un álbum Puede reproducir el álbum de instantáneas de vídeo completado de la misma manera que un vídeo normal (p. 254). Reproduzca el vídeo. Presione el botón <x> para mostrar la imagen. Seleccione el álbum.
3 Grabación de instantáneas de vídeo Edición de un álbum Después de la grabación puede reorganizar, eliminar o reproducir las instantáneas de vídeo del álbum. Seleccione [X]. En el panel de reproducción de vídeo que se muestra, seleccione [ (Editar) y, a continuación, presione <0>.
Página 206
3 Grabación de instantáneas de vídeo Guarde el álbum editado. Presione el botón <M> para volver al panel de edición en la parte inferior de la pantalla. Seleccione [W] (Guardar) y, a continuación, presione <0>. Aparecerá la pantalla para guardar. Para guardarlo como un vídeo nuevo, seleccione [Nuevo archivo].
Ajustes de funciones de menú Cuando sitúe el interruptor de alimentación en <k>, la ficha [Z1/ Z2] mostrará funciones dedicadas a la grabación de vídeo. Las opciones de menú son las siguientes. Menú [Z1] Menú [Z2] Sistema AF Los sistemas AF serán los mismos que se describen en las páginas 164-170.
Página 208
3 Ajustes de funciones de menú • Si desea detener el enfoque en el punto de destino o no desea que se grabe el ruido del funcionamiento del objetivo, puede detener temporalmente AF servo vídeo de la manera siguiente. Cuando detenga el AF servo vídeo, el punto AF se mostrará en gris.
Página 209
3 Ajustes de funciones de menú AF con disparador durante la grabación de vídeo Si presiona el disparador mientras graba un vídeo, puede tomar una foto. El ajuste predeterminado es [ONE SHOT]. • Cuando se ajuste [ONE SHOT]: • Mientras se graba un vídeo, se puede reenfocar y tomar una foto presionando el disparador hasta la mitad.
Página 210
3 Ajustes de funciones de menú Grabación de sonido N El micrófono integrado graba sonido monoaural. Si se conecta al terminal IN para micrófono externo de la cámara un micrófono disponible en el mercado, equipado con una miniclavija (de 3,5 mm de diámetro) (p.
Página 211
3 Ajustes de funciones de menú En los modos de la zona básica, los ajustes disponibles para [Grabación sonido] serán [Activada/Desactivada]. Si se ajusta [Activada], el nivel de grabación de sonido se ajustará automáticamente (igual que con [Auto]). Sin embargo, la función de filtro para el viento no tendrá...
3 Ajustes de funciones de menú Precauciones para la grabación de vídeo Iconos de advertencia de temperatura interna <s> blanco y <E> rojo Si la temperatura interna de la cámara aumenta como consecuencia de la grabación de vídeo durante un período prolongado o bajo una temperatura ambiente elevada, aparecerá...
Página 213
Precauciones para la grabación de vídeo Grabación y calidad de imagen Si utiliza una tarjeta cuya velocidad de escritura sea baja, es posible que aparezca un indicador de cinco niveles a la derecha de la pantalla durante la grabación de vídeo. Indica cuántos datos faltan por escribir en la tarjeta (la capacidad restante de la memoria búfer interna).
Funciones prácticas Desactivar el aviso sonoro (p. 216) Recordatorio de tarjeta (p. 216) Ajuste del tiempo de revisión de imagen (p. 217) Ajuste del tiempo de desconexión automática (p. 217) Ajuste de la luminosidad de la pantalla LCD (p. 218) Creación y selección de una carpeta (p.
Funciones prácticas 3 Desactivar el aviso sonoro Puede evitar que suene el aviso sonoro cuando se consiga el enfoque, durante el funcionamiento del autodisparador y durante las operaciones de pantalla táctil. Bajo la ficha [z1], seleccione [Aviso sonoro] y, a continuación, presione <0>.
Funciones prácticas 3 Ajuste del tiempo de revisión de imagen Puede ajustar cuánto tiempo se mostrará la imagen en la pantalla LCD inmediatamente después de la captura. Si se ajusta [Off], la imagen no se mostrará inmediatamente después de la captura de imagen. Si se ajusta [Retención], la revisión de imagen se mostrará...
Funciones prácticas 3 Ajuste de la luminosidad de la pantalla LCD Puede ajustar la luminosidad de la pantalla LCD para facilitar la lectura. Bajo la ficha [52], seleccione [Luminos. LCD] y, a continuación, presione <0>. Presione las teclas <Y><Z> para ajustar la luminosidad en la pantalla de ajuste y, a continuación, presione <0>.
Funciones prácticas 3 Creación y selección de una carpeta Puede crear y seleccionar libremente la carpeta donde se guardarán las imágenes captadas. Esta operación es opcional, dado que se creará automáticamente una carpeta para guardar las imágenes captadas. Creación de una carpeta Seleccione [Seleccionar carpeta].
Página 220
Funciones prácticas Selección de una carpeta Mientras se muestra la pantalla de Número de archivo más bajo selección de carpetas, seleccione Número de imágenes en la carpeta una carpeta y presione <0>. Se selecciona la carpeta donde se guardarán las imágenes captadas. Las subsiguientes imágenes captadas se grabarán en la carpeta seleccionada.
Funciones prácticas 3 Métodos de numeración de archivos Los archivos de imagen se numerarán de 0001 a 9999 en el orden en el que se tomen las imágenes y, a continuación, se guardarán en una carpeta. Puede cambiar cómo se asigna el número de archivo. El número de archivo aparecerá...
Página 222
Funciones prácticas [Reinic. auto]: La numeración de archivos se reinicia desde 0001 cada vez que se reemplaza la tarjeta o se crea una nueva carpeta. Cuando reemplace la tarjeta o cree una carpeta, la numeración de archivos se reiniciará desde 0001 para las nuevas imágenes guardadas. Esto es útil si se desea organizar imágenes de acuerdo con tarjetas o carpetas.
Funciones prácticas 3 Ajuste de la información de copyrightN Cuando ajuste la información de copyright, se anexará a la imagen como información Exif. Seleccione [Información de copyright]. Bajo la ficha [54], seleccione [Información de copyright] y, a continuación, presione <0>. Seleccione la opción que se vaya a ajustar.
Funciones prácticas Procedimiento de entrada de texto Cambio del área de entrada: Presione el botón <O> para alternar entre las áreas de entrada superior e inferior. Movimiento del cursor: Presione las teclas <Y> <Z> para mover el cursor. Entrada de texto: En el área inferior, presione las teclas en cruz <S>...
Funciones prácticas 3 Autorrotación de imágenes verticales Las imágenes verticales se giran automáticamente de modo que se muestren en vertical en la pantalla LCD de la cámara y el ordenador, en lugar de hacerlo horizontalmente. Puede cambiar el ajuste para esta función. Bajo la ficha [51], seleccione [Autorrotación] y, a continuación, presione <0>.
Funciones prácticas B Revisión de los ajustes de la cámara Mientras se muestran los ajustes de disparo (p. 50), presione el botón <B> para mostrar los ajustes de las funciones principales de la cámara. Visualización de ajustes Capacidad restante de la tarjeta Espacio color (p.
Funciones prácticas 3 Reversión de la cámara a los ajustes predeterminadosN Es posible revertir los ajustes de disparo y de menú de la cámara a sus valores predeterminados. Esta opción está disponible en los modos de la zona creativa. Seleccione [Borrar ajustes]. Bajo la ficha [54], seleccione [Borrar ajustes] y, a continuación, presione <0>.
Página 228
Funciones prácticas Ajustes de disparo Grabación de imágenes Calidad de Modo <8> C (Niños) imagen Operación AF AF foto a foto Estilo imagen Auto Auto Lighting Selección Selección del Optimizer Estándar punto AF (Luminosidad automática Automática) Activada/Se Corrección de Avance/ la iluminación conservan los autodisparador...
Página 229
Funciones prácticas Ajustes de la cámara Disparo con Visión en Directo Desconexión Disparo con Visión 30 segundos Activado automática en Directo Aviso sonoro Activado Sistema AF u+Seguim. Disparar sin tarjeta Activar AF continuo Activar Revisión de imágenes 2 segundos Disparador Táctil Desactivar Histograma Luminosidad...
Funciones prácticas 3 Evitar que la pantalla LCD se apague automáticamente Puede impedir que el sensor de apagado de la pantalla apague la pantalla de ajustes de disparo de la pantalla LCD cuando acerque el ojo al visor. Bajo la ficha [52], seleccione [Desc. auto LCD] y, a continuación, presione <0>.
Ajuste del flashN Los ajustes del flash incorporado y del flash Speedlite externo pueden ajustarse con el menú de la cámara. Solo podrá utilizar el menú de la cámara para establecer los ajustes de función del flash Speedlite externo si tiene montado un flash Speedlite serie EX compatible con esta función.
Página 232
3 Ajuste del flashN [Sincro. de flash en modo Av] Puede ajustar la velocidad de sincronización del flash para la fotografía con flash en el modo de prioridad a la abertura AE (f). : Auto La velocidad de sincronización del flash se ajusta automáticamente dentro de un intervalo de 1/200 seg.
Página 233
3 Ajuste del flashN [Aj. func. flash incorp.] y [Aj. func. flash externo] Puede ajustar las funciones de la tabla siguiente. Las funciones que se muestran bajo [Aj. func. flash externo] variarán en función del modelo de Speedlite. Seleccione [Aj. func. flash incorp.] o [Aj.
Página 234
3 Ajuste del flashN Modo de flash Cuando utilice un flash Speedlite externo, puede seleccionar el modo de flash adecuado para la fotografía con flash que desee. [E-TTL II] es el modo estándar de los flashes Speedlite serie EX para el disparo con flash automático.
3 Ajuste del flashN Ajuste de las funciones personalizadas del flash Speedlite externo Las funciones personalizadas que se muestran bajo [Ajuste C.Fn flash externo] variarán en función del modelo de Speedlite. Muestre la función personalizada. Con la cámara lista para disparar con un flash Speedlite externo, seleccione [Ajuste C.Fn flash externo] y, a continuación, presione...
f Limpieza automática del sensor Siempre que sitúe el interruptor de alimentación en <1> u <2>, entrará en funcionamiento la unidad de autolimpieza del sensor para sacudir y eliminar automáticamente el polvo de la superficie del sensor. Normalmente, no es necesario prestar atención a esta operación. No obstante, puede ejecutar la limpieza del sensor en cualquier momento, así...
Anexión de datos de eliminación del polvoN Normalmente, la unidad de autolimpieza del sensor eliminará la mayoría del polvo que pueda ser visible en las imágenes capturadas. No obstante, si queda polvo visible, puede añadir a la imagen datos de eliminación del polvo para borrar más tarde las motas de polvo.
Página 238
3 Anexión de datos de eliminación del polvoN Fotografíe un objeto uniformemente blanco. A una distancia de 20 cm - 30 cm (0,7 pies - 1,0 pie), llene el visor con un objeto completamente blanco y sin tramas, y tome una fotografía. La fotografía debe tomarse en el modo de AE con prioridad a la abertura con una abertura de f/22.
Antes de limpiar el sensor, desmonte el objetivo de la cámara. La superficie del sensor de imagen es extremadamente delicada. Si es necesario limpiar directamente el sensor, es recomendable que lleve la cámara a un centro de asistencia de Canon. Seleccione [Limpieza del sensor]. Bajo la ficha [53], seleccione [Limpieza del sensor] y, a continuación, presione <0>.
Página 240
Si el nivel de la batería baja mientras limpia el sensor, sonará un aviso sonoro como advertencia. Deje de limpiar el sensor. Si queda alguna mota que no se pueda quitar con un soplador, es recomendable que limpien el sensor en un centro de asistencia de Canon.
Reproducción de imágenes En este capítulo se explican las funciones relacionadas con la visualización de fotos y vídeos, con más detalle que en el Capítulo 2 “Fotografía básica y reproducción de imágenes”. Aquí puede ver explicaciones sobre cómo reproducir y borrar fotos y vídeos con la cámara, y cómo verlos en un televisor.
x Búsqueda rápida de imágenes H Visualización de varias imágenes en una pantalla (Visualización de índice) Busque imágenes rápidamente con la visualización de índice, que muestra 4, 9, 36 ó 100 imágenes en una pantalla. Reproduzca la imagen. Cuando presione el botón <x>, se mostrará...
Página 243
x Búsqueda rápida de imágenes Saltar entre imágenes (Reproducción con salto) Con la visualización de una única imagen, puede girar el dial <6> para saltar entre imágenes adelante o atrás, según el método de salto ajustado. Seleccione [Salto imág. con6]. Bajo la ficha [x2], seleccione [Salto imág.
u/y Vista ampliada Puede ampliar una imagen captada de 1,5x a 10x, aproximadamente, en la pantalla LCD. Amplíe la imagen. Presione el botón <u> durante la reproducción de imágenes. La imagen se ampliará. Si mantiene presionado el botón <u>, la imagen se ampliará hasta que alcance la ampliación máxima.
d Reproducción con la pantalla táctil La pantalla LCD es un panel sensible al tacto que puede tocar con los dedos para las operaciones de reproducción. Presione el botón <x> para reproducir imágenes. Examinar imágenes Deslice con un dedo. Con la visualización de una única imagen, toque la pantalla LCD con un dedo.
d Reproducción con la pantalla táctil Reducir imagen (Visualización de índice) Pinzar con dos dedos. Toque la pantalla con dos dedos separados entre sí y ciérrelos como si fueran una pinza sobre la pantalla. Cada vez que pince con los dedos, la visualización de una única imagen cambiará...
b Rotación de imágenes Puede girar la imagen visualizada a la orientación deseada. Seleccione [Girar imagen]. Bajo la ficha [x1], seleccione [Girar imagen] y, a continuación, presione <0>. Seleccione una imagen. Presione las teclas <Y> <Z> para seleccionar la imagen que va a girar. También puede seleccionar una imagen en la visualización de índice (p.
Ajuste de clasificaciones Puede clasificar imágenes (fotos y vídeos) con una de entre cinco marcas de clasificación: l/m/n/o/p. Esta función se denomina clasificación. Seleccione [Clasificación]. Bajo la ficha [x2], seleccione [Clasificación] y, a continuación, presione <0>. Seleccione una imagen. Presione las teclas <Y> <Z> para seleccionar la imagen o el vídeo que va a clasificar.
Página 249
3 Ajuste de clasificaciones El número total de imágenes con una clasificación dada que se puede mostrar es 999 como máximo. Si hay más de 999 imágenes con una clasificación dada, se mostrará [###] para esa clasificación. Aprovechar las clasificaciones Con [x2: Salto imág.
Q Control rápido para la reproducción Durante la visualización de una única imagen, puede presionar el botón <Q> para ajustar cualquiera de estas funciones: [ : Proteger imágenes], [b: Girar imagen], [9: Clasificación], [U: Filtros creativos], [S: Cambiar tamaño] (solo imágenes JPEG), [N: Recortar], [e: Salto imágenes con 6].
Página 251
Q Control rápido para la reproducción Para girar una imagen, ajuste [51: Autorrotación] en [OnzD]. Si [51: Autorrotación] se ajusta en [OnD] u [Off], el ajuste de [b Girar imagen] se registrará en la imagen, pero la cámara no girará la imagen para la visualización.
k Visualización de vídeos Puede reproducir vídeos de las tres maneras siguientes: Reproducción en un televisor (p. 262, 265) Utilice el cable AV estéreo AVC- DC400ST (se vende por separado) o el cable HDMI HTC-100 (se vende por separado) para conectar la cámara a un televisor.
Página 253
k Visualización de vídeos Reproducción y edición con un ordenador (p. 365) Los archivos de vídeo grabados en la tarjeta pueden transferirse a un ordenador y reproducirse con ImageBrowser EX (software suministrado). Para que el vídeo se reproduzca con fluidez en un ordenador, utilice un ordenador de alto rendimiento.
k Reproducción de vídeos Reproduzca la imagen. Presione el botón <x> para mostrar la imagen. Seleccione un vídeo. Presione las teclas <Y> <Z> para seleccionar un vídeo. En la visualización de una única imagen, el icono < 1> que se muestra arriba a la izquierda de la pantalla indica un vídeo.
k Reproducción de vídeos Panel de reproducción de vídeos Operaciones Descripción de la reproducción Reproducir Al presionar <0> se alterna entre la reproducción y la parada. Ajuste la velocidad de cámara lenta presionando las teclas Cámara lenta <Y> <Z>. La velocidad de cámara lenta se indica en la parte superior derecha de la pantalla.
X Edición de las primeras y últimas escenas de un vídeo Puede cortar la primera y la última escena de un vídeo (excepto instantáneas de vídeo) en incrementos de aprox. 1 segundo. En la pantalla de reproducción de vídeo, seleccione [X]. Aparecerá...
Página 257
X Edición de las primeras y últimas escenas de un vídeo Guarde el vídeo editado. Seleccione [W] y, a continuación, presione <0>. Aparecerá la pantalla para guardar. Para guardarlo como un vídeo nuevo, seleccione [Nuevo archivo]. Para guardarlo y sobrescribir el archivo de vídeo original, seleccione [Sobrescribir] y, a continuación, presione <0>.
Presentación de diapositivas (Reproducción automática) Puede reproducir las imágenes de la tarjeta como diapositivas en una reproducción automática. Seleccione [Presentación de diapositivas]. Bajo la ficha [x2], seleccione [Presentación de diapositivas] y, a continuación, presione <0>. Seleccione las imágenes que va a Número de imágenes a reproducir reproducir.
Página 259
3 Presentación de diapositivas (Reproducción automática) Elemento Descripción de la reproducción jTodas imágenes Se reproducirán todas las fotos y los vídeos de la tarjeta. Se reproducirán las fotos y los vídeos captados en la iFecha fecha de toma seleccionada. Se reproducirán las fotos y los vídeos de la carpeta nCarpeta seleccionada.
Página 260
3 Presentación de diapositivas (Reproducción automática) [Efecto transición] [Música de fondo] Inicie la presentación de diapositivas. Presione las teclas <W><X> para seleccionar [Inicio] y, a continuación, presione <0>. La presentación de diapositivas se iniciará después de que se muestre [Cargando imágenes...]. Salga de la presentación de diapositivas.
Página 261
3 Presentación de diapositivas (Reproducción automática) Selección de la música de fondo Seleccione [Música de fondo]. Ajuste [Música de fondo] en [Activada] y, a continuación, presione <0>. Si la tarjeta no tiene música de fondo no podrá realizar el paso 2. Seleccione la música de fondo.
Visualización de imágenes en un televisor Puede ver fotos y vídeos en un televisor. Ajuste el volumen del sonido del vídeo con el televisor. El volumen del sonido no se puede ajustar con la cámara. Antes de conectar o desconectar el cable entre la cámara y el televisor, apague la cámara y el televisor.
Página 263
Visualización de imágenes en un televisor Presione el botón <x>. La imagen aparecerá en la pantalla del televisor. (En la pantalla LCD de la cámara no aparece nada.) Las imágenes se mostrarán automáticamente a la resolución óptima del televisor. Puede presionar el botón <B> para cambiar el formato de visualización.
Página 264
Visualización de imágenes en un televisor Conecte la cámara a un televisor. Utilice un cable HDMI para conectar la cámara al televisor. La entrada del televisor cambiará automáticamente al puerto HDMI conectado a la cámara. Presione el botón <x> de la cámara. Aparecerá...
Página 265
Se necesita un cable AV estéreo AVC-DC400ST (se vende por separado). Conecte a la cámara el cable AV estéreo. Con el logotipo <Canon> de la clavija orientado hacia la parte posterior de la cámara, insértela en el terminal <q >.
K Protección de imágenes Proteger una imagen evita que se borre accidentalmente. 3 Protección de una única imagen Seleccione [Proteger imágenes]. Bajo la ficha [x1], seleccione [Proteger imágenes] y, a continuación, presione <0>. Aparecerá la pantalla de ajuste de la protección.
Página 267
K Protección de imágenes 3 Protección de todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta Puede proteger todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez. Cuando seleccione [Todas las imágenes en carpeta] o [Todas las imágenes en tarjeta] bajo [x1: Proteger imágenes], se protegerán todas las imágenes de la carpeta o de la...
L Borrado de imágenes Puede seleccionar y borrar las imágenes que no necesite una a una o borrarlas como un lote. Las imágenes protegidas (p. 266) no se borrarán. Cuando se borra una imagen, no se puede recuperar. Antes de borrar una imagen, asegúrese de que ya no la necesita.
Página 269
L Borrado de imágenes Seleccione [Seleccionar y borrar imágenes]. Seleccione [Seleccionar y borrar imágenes] y, a continuación, presione <0>. Se mostrará una imagen. Para cambiar a la visualización de tres imágenes, presione el botón <Hy>. Para volver a la visualización de una única imagen, presione el botón <u>.
B Visualización de información sobre el disparo Ejemplo de foto tomada en un modo de la zona creativa Proteger imágenes Cantidad de compensación de exposición Clasificación Cantidad de compensación Número de carpeta - de la exposición con flash Número de archivo Abertura Histograma Velocidad de...
B Visualización de información sobre el disparo Ejemplo de foto tomada en un modo de la zona básica Ambiente y efectos Modo de disparo de ambiente Luz o escena * Para las imágenes tomadas en un modo de la zona básica, la información que se muestre variará...
Página 272
B Visualización de información sobre el disparo Aviso de altas luces Cuando se muestre la información sobre el disparo, las zonas sobreexpuestas de la imagen parpadearán. Para obtener más detalle de imagen en las zonas sobreexpuestas, ajuste la compensación de exposición en un valor negativo y vuelva a disparar.
Procesado posterior de imágenes Después de tomar una imagen, puede aplicar un filtro creativo, cambiar el tamaño de la imagen (reducir el número de píxeles) o recortar la imagen. Es posible que la cámara no pueda procesar imágenes tomadas con otra cámara. El procesado posterior de las imágenes, tal como se describe en este capítulo, no es posible mientras la cámara está...
U Aplicación de filtros creativos Puede aplicar los siguientes filtros creativos a una imagen y guardarla como una nueva imagen: B/N con grano, Enfoque suave, Efecto ojo de pez, Efecto Óleo, Efecto Acuarela, Efecto cámara juguete y Efecto miniatura. Seleccione [Filtros creativos]. Bajo la ficha [x1], seleccione [Filtros creativos] y, a continuación, presione <0>.
Página 275
U Aplicación de filtros creativos Guarde la imagen. Seleccione [OK] para guardar la imagen. Compruebe la carpeta de destino y el número de archivo de imagen y, a continuación, seleccione [OK]. Para aplicar filtros a otra imagen, repita los pasos 2 a 5. Para volver al menú, presione el botón <M>.
Página 276
U Aplicación de filtros creativos Efecto Óleo Hace que la foto parezca una pintura al óleo y que el motivo parezca tridimensional. Puede ajustar el contraste y la saturación. Tenga en cuenta que es posible que el cielo, las paredes blancas y objetos similares no se reproduzcan con una gradación suave y tengan un aspecto irregular o un nivel significativo de ruido.
S Cambiar de tamaño imágenes JPEG Puede cambiar el tamaño de una imagen para reducir el número de píxeles y guardarla como una nueva imagen. Solamente se puede cambiar el tamaño de las imágenes JPEG 3/4/a/b. No se puede cambiar el tamaño de las imágenes JPEG c y RAW. Seleccione [Cambiar tamaño].
S Cambiar de tamaño imágenes JPEG Opciones de cambio de tamaño según el tamaño original de la imagen Ajustes disponibles de cambio de tamaño Tamaño original de la imagen Tamaños de imagen El tamaño de imagen que se muestra en el paso 3 de la página anterior, como [***M ****x****], tiene una relación de aspecto 3:2.
N Recortar imágenes JPEG Puede recortar la imagen como desee y guardarla como una nueva imagen. Las imágenes JPEG c y RAW no se pueden recortar. La imagen JPEG de la imagen 1+73 se puede recortar. Seleccione [Recortar]. Bajo la ficha [x2], seleccione [Recortar] y, a continuación, presione <0>.
Página 280
N Recortar imágenes JPEG Desplazamiento del marco de recorte Presione las teclas en cruz <S>. El marco de recorte se moverá hacia arriba, abajo, izquierda o derecha. También puede tocar el marco de recorte y arrastrarlo a la posición deseada. Cambio de la orientación del marco de recorte Presione el botón <B>.
Impresión de imágenes Impresión (p. 282) Puede conectar la cámara directamente a una impresora e imprimir las imágenes de la tarjeta. La cámara es compatible con “wPictBridge”, que es el estándar para la impresión directa. Formato de orden de impresión digital (DPOF) (p. 291) DPOF (Digital Print Order Format) permite imprimir imágenes grabadas en la tarjeta de acuerdo con sus instrucciones de impresión, como la selección de...
Preparación para la impresión El procedimiento de impresión directa se puede realizar por completo con la cámara, mirando a la pantalla LCD de la cámara. Conexión de la cámara a una impresora Sitúe el interruptor de alimentación de la cámara en <2>.
Página 283
Preparación para la impresión Reproduzca la imagen. PictBridge Presione el botón < >. Aparecerá la imagen con el icono <w> arriba a la izquierda de la pantalla para indicar que la cámara está conectada a una impresora. Antes de utilizar la impresora, asegúrese de que tenga un puerto de conexión PictBridge.
w Impresión La presentación de la pantalla y las opciones de ajuste variarán en función de la impresora. Es posible que algunos ajustes no estén disponibles. Para obtener más información, consulte las instrucciones de la impresora. Icono de conexión de la impresora Seleccione la imagen que desee imprimir.
w Impresión Q Ajuste del tamaño de papel Seleccione el tamaño de papel cargado en la impresora y, a continuación, presione <0>. Aparecerá la pantalla de tipo de papel. Y Ajuste del tipo de papel Seleccione el tipo de papel cargado en la impresora y, a continuación, presione <0>.
Página 286
w Impresión Ajuste los efectos de impresión (optimización de imagen). Ajústelos si es necesario. Si no necesita ningún efecto de impresión, vaya al paso 5. Lo que se muestra en la pantalla varía en función de la impresora. Seleccione la opción y, a continuación, presione <0>.
Página 287
w Impresión Ajuste la impresión de fecha y número de archivo. Ajústelos si es necesario. Seleccione < > y, a continuación, presione <0>. Haga los ajustes de impresión que desee y, a continuación, presione <0>. Ajuste el número de copias. Ajústelo si es necesario.
w Impresión e Ajuste de efectos de impresión En el paso 4 de la página 286, seleccione el efecto de impresión. Cuando se muestre el icono <e> iluminado junto a <z>, puede presionar el botón <B>. Entonces podrá ajustar el efecto de impresión.
w Impresión Recorte de la imagen Puede recortar la imagen e imprimir Corrección de inclinación solamente una versión ampliada de la parte recortada, como si se hubiera recompuesto la imagen. Ajuste el recorte justo antes de imprimir. Si cambia los ajustes de impresión después de haber ajustado el recorte, quizá...
Página 290
w Impresión En función de la impresora, es posible que la parte de la imagen recortada no se imprima según lo especificado. Cuanto menor sea el marco de recorte, más granulada será la apariencia de la imagen en la impresión. Al recortar la imagen, observe la pantalla LCD de la cámara.
W Formato de orden de impresión digital (DPOF) Puede ajustar el tipo de impresión, la impresión de la fecha y la impresión del número de archivo. Los ajustes de impresión se aplican en todas las imágenes cuya impresión se ordene. (No se pueden ajustar por separado para cada imagen.) Ajuste de las opciones de impresión Seleccione [Orden impresión].
Página 292
W Formato de orden de impresión digital (DPOF) Normal Imprime una imagen en una hoja. Índice Se imprimen varias imágenes en miniatura en una hoja. Tipo impresión Ambos Imprime la imagen normal y el índice. Fecha [On] imprime la fecha grabada. Nº...
W Formato de orden de impresión digital (DPOF) Orden de impresión Sel. imag. Seleccione y pida las imágenes una por una. Para cambiar a la visualización de tres imágenes, presione el botón <Hy>. Para volver a la visualización de una única imagen, presione el botón <u>.
W Impresión directa de imágenes cuya impresión se haya solicitado Con una impresora PictBridge, puede imprimir imágenes fácilmente con DPOF. Prepare la impresión. Consulte la página 282. Siga el procedimiento “Conexión de la cámara a una impresora” hasta el paso 5. Bajo la ficha [x1], seleccione [Orden impresión].
p Especificar imágenes para un fotolibro Cuando seleccione imágenes para utilizarlas en fotolibros (hasta 998 imágenes) y utilice EOS Utility (software suministrado) para transferirlas a un ordenador, las imágenes seleccionadas se copiarán en una carpeta dedicada. Esta función es útil para hacer pedidos de fotolibros en línea y para imprimir fotolibros en una impresora.
Página 296
p Especificar imágenes para un fotolibro Especificar todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta Puede especificar todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez. Cuando se ajuste [x1: Configur. fotolibro] en [Todas las imágenes en carpeta] o [Todas las imágenes en tarjeta], se especificarán todas las imágenes de la carpeta o de la tarjeta.
Personalización de la cámara Puede personalizar diversas funciones de la cámara para adaptarlas a sus preferencias fotográficas utilizando funciones personalizadas. Las funciones personalizadas solo pueden ajustarse y utilizarse en los modos de la zona creativa.
Ajuste de las funciones personalizadasN Seleccione [Func. personalizadas (C.Fn)]. Bajo la ficha [54], seleccione [Func. personalizadas (C.Fn)] y, a continuación, presione <0>. Seleccione el número de la Número de funciones personalizadas función personalizada. Presione las teclas <Y> <Z> para seleccionar el número de función personalizada y, a continuación, presione <0>.
3 Ajuste de las funciones personalizadasN Funciones personalizadas C.Fn I: Exposición Grabación Disparo VD de vídeo Aumento nivel de exposición p. 300 Ampliación ISO En a C.Fn II: Imagen Prioridad tonos altas luces p. 301 C.Fn III: Autofoco/Avance k (Con Destello de luz de ayuda al AF p.
Ajustes de funciones personalizadasN Las funciones personalizadas se organizan en cuatro grupos según el tipo de función: C.Fn I: Exposición, C.Fn II: Imagen, C.Fn III: Autofoco/ Avance, C.Fn IV: Funcionamiento/Otros. C.Fn I: Exposición C.Fn-1 Aumento nivel de exposición 0: 1/3 de punto 1: 1/2 de punto Ajusta incrementos de 1/2 punto para la velocidad de obturación, la abertura, la compensación de exposición, AEB, la...
3 Ajustes de funciones personalizadasN C.Fn II: Imagen C.Fn-3 Prioridad tonos altas luces 0: Desactivada 1: Activada Mejora el detalle de las altas luces. El rango dinámico se expande desde el gris estándar al 18% hasta las altas luces más claras. La gradación entre los grises y las altas luces se suaviza.
3 Ajustes de funciones personalizadasN C.Fn III: Autofoco/Avance C.Fn-4 Destello luz de ayuda al AF Activa o desactiva la luz de ayuda al AF del flash incorporado o la luz de ayuda al AF del flash Speedlite externo dedicado para EOS. 0: Activado La luz de ayuda al AF se emitirá...
3 Ajustes de funciones personalizadasN C.Fn IV: Funcionamiento/Otros C.Fn-6 Disparador/Bloqueo AE 0: AF/Bloqueo AE 1: Bloqueo AE/AF Es útil cuando se desea realizar el enfoque y la medición por separado. Presione el botón <A> para realizar el enfoque automático y presione el disparador hasta la mitad para aplicar el bloqueo AE.
Página 304
3 Ajustes de funciones personalizadasN C.Fn-7 Asignar botón SET Puede asignar una función de uso frecuente a < /0>. Cuando la cámara esté lista para disparar, al presionar el botón < /0> se mostrará la pantalla de ajuste de la función respectiva. 0: Pantalla de Control Rápido Aparecerá...
Registro de Mi menúN Bajo la ficha Mi menú, puede registrar hasta seis opciones de menú y funciones personalizadas cuyos ajustes cambie con frecuencia. Seleccione [Ajustes Mi menú]. Bajo la ficha [9], seleccione [Ajustes Mi menú] y, a continuación, presione <0>. Seleccione [Registrar en Mi Menú].
Referencia Este capítulo proporciona información de referencia sobre características de la cámara, accesorios del sistema, etc. Logotipo certificación Bajo la ficha [54], si selecciona [Pantalla logo certificación] y presiona <0>, aparecerán algunos de los logotipos de las certificaciones de la cámara. Otros logotipos de certificación pueden encontrarse en estas instrucciones, en el cuerpo de la cámara y en el embalaje de la cámara.
Uso de una toma de electricidad doméstica Con el kit adaptador de CA ACK-E15 (se vende por separado), puede conectar la cámara a una toma de electricidad doméstica sin tener que preocuparse por el nivel restante en la batería. Conecte el cable de alimentación. Conecte el cable de alimentación como se muestra en la ilustración.
Disparo con control remoto Control Remoto RC-6 (se vende por separado) Este control remoto permite tomar fotografías de manera inalámbrica a una distancia máxima de 5 metros/16,4 pies de la cámara. Puede disparar inmediatamente o utilizar un retardo de 2 seg. Sensor de control remoto Ajuste el autodisparador en <Q>...
Disparo con control remoto F Disparador remoto RS-60E3 (se vende por separado) El Disparador remoto RS-60E3 (se vende por separado) incluye un cable de aprox. 60 cm/2,0 pies. Cuando está conectado al terminal de disparador remoto de la cámara, puede presionarse hasta la mitad y completamente, igual que el disparador.
Flashes Speedlite externos Flashes Speedlite serie EX dedicados para EOS Funcionan básicamente como un flash incorporado de fácil manejo. Cuando se instala en la cámara un flash Speedlite serie EX (se vende por separado), casi todo el control del flash automático lo realiza la cámara.
Uso de flashes que no son de Canon Velocidad de sincronización La cámara se puede sincronizar con unidades de flash compactas que no son de Canon a velocidades de obturación de 1/200 de segundo o inferiores. Utilice una velocidad de sincronización inferior a 1/200 seg.
H Uso de tarjetas Eye-Fi Con una tarjeta Eye-Fi (disponible en el mercado) ya configurada, puede transferir automáticamente las imágenes captadas a un ordenador o cargarlas en un servicio en línea mediante una red LAN inalámbrica. La transferencia de imagen es una función de la tarjeta Eye-Fi. Para ver instrucciones sobre cómo configurar y utilizar la tarjeta Eye-Fi, o sobre cómo solucionar problemas de transferencia de imágenes, consulte las instrucciones de la tarjeta Eye-Fi o póngase en contacto con el fabricante...
Página 314
H Uso de tarjetas Eye-Fi Compruebe el [SSID del punto de acceso:]. Compruebe que se muestre un punto de acceso para [SSID del punto de acceso:]. También puede comprobar la dirección MAC y la versión del firmware de la tarjeta Eye-Fi. Presione el botón <M>...
Página 315
H Uso de tarjetas Eye-Fi Precauciones para el uso de tarjetas Eye-Fi Si se muestra “J”, se produjo un error mientras se recuperaba la información de la tarjeta. Apague la cámara con el interruptor de alimentación y enciéndala de nuevo. Aunque [Transf.
Tabla de disponibilidad de funciones según los modos de disparo Toma de fotos en los modos de la zona básica o: Ajuste automático k: Ajuste por el usuario : No seleccionable/Desactivado Función A 7 C 2 3 4 5 C P x 6 Todos los ajustes de calidad de k k k k k k k k k k k k imagen seleccionables...
Página 317
Tabla de disponibilidad de funciones según los modos de disparo Función A 7 C 2 3 4 5 C P x 6 F G o o o o o o o o AF foto a foto AF AI Servo o o o Enfoque AF AI Foco Selección del punto AF...
Tabla de disponibilidad de funciones según los modos de disparo Toma de fotos en los modos de la zona creativa o: Ajuste automático k: Ajuste por el usuario : No seleccionable/Desactivado Función Todos los ajustes de calidad de imagen seleccionables Ajustada automáticamente/ISO Auto Sensibilidad ISO Manual...
Página 319
Tabla de disponibilidad de funciones según los modos de disparo Función Medición evaluativa Modo de medición Selección del modo de medición Cambio de programa Compensación de exposición Exposición Bloqueo AE Previsualización de la profundidad de campo Disparo único Disparos en serie Disparo único silencioso* Avance/ Disparo en serie silencioso*...
Tabla de disponibilidad de funciones según los modos de disparo Grabación de vídeo o: Ajuste automático k: Ajuste por el usuario : No seleccionable/Desactivado Vídeos Fotos Función A 7 C 2 3 4 5 8 d s f a Todos los ajustes de k k k k k k k k k k k k calidad de imagen seleccionables (vídeo)
Página 321
Tabla de disponibilidad de funciones según los modos de disparo Vídeos Fotos Función A 7 C 2 3 4 5 8 d s f a Cara+Seguimiento k k k k k k k k k k k k k k k FlexiZone - Multi k k k k k k k k k k k k k k k Enfoque...
Mapa del sistema ST-E2 ST-E3-RT 90EX 270EX II 320EX 430EX II 600EX-RT/ Macro Ring Lite Macro Twin Lite 600EX MR-14EX MT-24EX Accesorios que Extensor del ocular EP-EX15ll se incluyen Marco de goma Ef Marco de ocular Ef Objetivos de ajuste dióptrico de la serie E Correa ancha EW-300D...
Página 323
Mapa del sistema Control Receptor Remoto Disparador remoto GPS GP-E2 RC-6 RS-60E3 Objetivos EF-S Objetivos EF Micrófono externo Cable HDMI HTC-100 (2,9 m/9,5 pies) TV/Vídeo Cable AV estéreo AVC-DC400ST (1,3 m/4,3 pies) Impresora compatible con EOS Solution PictBridge Disk Cable de interfaz (1,3 m/4,3 pies) Cable de interfaz IFC-200U/500U (1,9 m/6,2 pies) / (4,7 m/15,4 pies)
Ajustes de menú Disparo con visor y disparo con Visión en Directo Disparo 1 (Rojo) Página 73/83/74/84/7a/8a/b/c/ Calidad de imagen 1+73* Aviso sonoro Activado / toque / Desactivado u/i/Q/l/q Avance/ autodisparador Disparar sin tarjeta Activar / Desactivar Revisión de imágenes Off / 2 segundos / 4 segundos / 8 segundos / Retención Corrección de la iluminación periférica: Corrección de la Activada / Desactivada...
Página 325
3 Ajustes de menú Disparo 3 (Rojo) Página Espacio de color sRGB / Adobe RGB DAuto / PNormal / QRetrato / RPaisaje / Estilo imagen SNeutro / UFiel / VMonocromo / WUsuario 1-3 Operación AF* AF foto a foto, AF AI Foco, AF AI Servo q Medición evaluativa / w Medición parcial / r Medición puntual / Modo de medición...
Página 326
3 Ajustes de menú Reproducción 1 (Azul) Página Seleccionar imágenes / Todas las imágenes en carpeta / Desproteger todas imág. carpeta / Proteger imágenes Todas las imágenes en tarjeta / Desproteger todas imág. tarjeta Girar imagen Girar imágenes Seleccionar y borrar imágenes / Todas las Borrar imágenes imágenes en carpeta / Todas las imágenes en tarjeta...
Página 327
3 Ajustes de menú Configuración 1 (Amarillo) Página Seleccionar carpeta Crear y seleccionar una carpeta Continuo / Reinicio automático / Reinicio Número archivo manual Autorrotación OnzD / OnD / Off Inicialización y borrado de los datos de la Formatear tarjeta tarjeta Transferencia Eye-Fi: Desactivar / Activar Configuración Eye-Fi*...
Página 328
3 Ajustes de menú Configuración 3 (Amarillo) Página Seleccionar el color de la pantalla de ajustes Color pantalla de disparo Guía de funciones Activada / Desactivada Control táctil Estándar / Sensible / Desactivado Cambiar botón S / A Desactivar / Activar Autolimpieza: Activada / Desactiv.
Página 329
3 Ajustes de menú k Grabación de vídeo Disparo 1 (Rojo) Página 73/83/74/84/7a/8a/b/c/1+73/ Calidad de imagen Aviso sonoro Activado / toque / Desactivado Avance/autodisparador u/i/Q/l/q Disparar sin tarjeta Activar / Desactivar Off / 2 segundos / 4 segundos / 8 segundos / Revisión de imagen Retención Corrección de la iluminación periférica:...
Página 330
3 Ajustes de menú Disparo 3 (Rojo) Página Espacio de color sRGB / Adobe RGB DAuto / PNormal / QRetrato / RPaisaje / Estilo imagen SNeutro / UFiel / VMonocromo / WUsuario 1-3 Obtiene datos que se utilizan para borrar motas Datos de eliminación del polvo de polvo...
Si la guía de solución de problemas no resuelve el problema, póngase en contacto con el distribuidor o con el centro de asistencia de Canon más cercano. Problemas relacionados con la alimentación La batería no se recarga.
Guía de solución de problemas La batería se agota rápidamente. Utilice una batería completamente cargada (p. 30). El rendimiento de la batería recargable se degradará con el uso repetido. Adquiera una nueva. El número de disparos posibles se reducirá con cualquiera de las operaciones siguientes: •...
Página 333
Guía de solución de problemas No se puede disparar ni grabar imágenes. Asegúrese de que la tarjeta esté correctamente insertada (p. 32). Deslice el conmutador de protección contra escritura de la tarjeta hasta la posición de escritura/borrado (p. 32). Si la tarjeta está llena, sustitúyala o borre las imágenes que no necesite para liberar espacio (p.
Página 334
Guía de solución de problemas Aparecen barras horizontales, o la exposición o el tono de color tienen un aspecto extraño. La luz fluorescente, las bombillas LED u otras fuentes de luz pueden provocar barras horizontales (ruido) y exposiciones irregulares cuando se dispara a través del visor o con Visión en Directo.
Página 335
Guía de solución de problemas No se puede ajustar ISO 100. Bajo [54: Func. personalizadas (C.Fn)], si [3: Prioridad tonos altas luces] se ajusta en [1: Activada], no se puede ajustar ISO 100. Si se ajusta en [0: Desactivada], se puede ajustar ISO 100 (p. 301). Esto se aplica también a la grabación de vídeo (p.
Página 336
Guía de solución de problemas El flash incorporado se levanta solo. En los modos de disparo (<A> <C> <2> <4> <C> <6>) cuyo ajuste predeterminado sea < > (Flash automático), el flash incorporado se levantará automáticamente cuando sea necesario. El flash incorporado no dispara. Si dispara de forma continua con el flash incorporado a intervalos cortos, es posible que el flash deje de funcionar para proteger la unidad de flash.
Página 337
Guía de solución de problemas El obturador produce dos sonidos de disparo durante el disparo con Visión en Directo. Si utiliza flash, el obturador producirá dos sonidos cada vez que dispare (p. 151). Con FlexiZone - Multi, el enfoque automático tarda más tiempo. Según las condiciones de disparo, es posible que se tarde más en enfocar el motivo.
Guía de solución de problemas La exposición cambia durante la grabación de vídeo. Si cambia la velocidad de obturación o la abertura durante la grabación de vídeo, es posible que se graben los cambios en la exposición. Si usa el zoom del objetivo durante la grabación de vídeo puede provocar cambios en la exposición, independientemente de que la abertura máxima del objetivo cambie o no.
Guía de solución de problemas Problemas de visualización La pantalla de menú muestra pocas fichas y opciones. En los modos de la zona básica y el modo de grabación de vídeo no se mostrarán ciertas fichas y opciones de menú. Ajuste el modo de disparo en un modo de la zona creativa (p.
Guía de solución de problemas Se muestra [###]. Si la tarjeta tiene grabadas un número de imágenes mayor que el que puede mostrar la cámara, se mostrará [###] (p. La imagen que aparece en la pantalla LCD no es clara. Si la pantalla LCD está...
Página 341
Guía de solución de problemas Cuando se reproduce el vídeo, se oye el ruido de funcionamiento de la cámara. Si acciona los diales de la cámara o el objetivo durante la captura de vídeo, también se grabará el ruido de funcionamiento. Se recomienda utilizar un micrófono externo (disponible en el mercado) (p.
Guía de solución de problemas Problemas de limpieza del sensor El obturador produce un sonido durante la limpieza del sensor. Si seleccionó [Limpiar ahoraf], el obturador hará un ruido, pero no se tomará ninguna foto (p. 236). La limpieza automática del sensor no funciona. Si sitúa repetidamente el interruptor de alimentación en <1>...
Accione el interruptor de alimentación, retire la batería e instálela de 70, 80 nuevo, o utilice un objetivo Canon (p. 35, 32). * Si el error aún persiste, anote el número de error y póngase en contacto con el centro de asistencia de Canon más próximo.
* Compatible con UHS-I Tamaño del sensor de imagen: Aprox. 22,3 x 14,9 mm Objetivos compatibles: Objetivos Canon EF (incluidos los objetivos EF-S) * Excluidos los objetivos EF-M (la longitud focal equivalente en 35 mm es aproximadamente 1,6 veces la longitud focal del objetivo)
Página 345
Especificaciones • Visor Tipo: Pentaespejo a nivel del ojo Cobertura: Vertical/Horizontal aprox. 95% (con punto de visión aprox. 19 mm) Ampliación: Aprox. 0,87x (-1 m con objetivo de 50 mm a infinito) Punto de visión: Aprox. 19 mm (desde el centro de la lente del ocular a -1 m Ajuste dióptrico incorporado: Aprox.
Página 346
UHS-I basándose en los métodos de comprobación estándar de Canon. * Las cifras se basan en los métodos de comprobación estándar de Canon (ISO 100 y estilo de imagen normal) con una tarjeta de 8 GB. • Disparo con Visión en Directo Ajustes de relación de aspecto: 3:2, 4:3, 16:9, 1:1...
Página 347
Especificaciones Modos de medición: Medición en tiempo real con sensor de imagen Medición evaluativa (315 zonas), Medición parcial (aprox. 10% de la pantalla de Visión en Directo), Medición puntual (aprox. 2,6% de la pantalla de Visión en Directo), Medición promediada con preponderancia central Gama de luminosidad EV 0 - 20 (a temperatura ambiente con objetivo de la medición:...
Página 348
Especificaciones Instantáneas de vídeo: Ajustables en 2 seg./4 seg./8 seg. Efecto miniatura de vídeo: Posible Grabación de sonido: Micrófono monoaural incorporado Terminal para micrófono estéreo externo proporcionado Nivel de grabación de sonido ajustable, filtro de viento proporcionado, atenuador proporcionado Mostrar retícula: Dos tipos •...
Página 349
Especificaciones • Funciones personalizadas Funciones personalizadas: 8 Registro de Mi menú: Posible Información de copyright: Se permiten la entrada e inclusión • Interfaz Terminal audio/vídeo Vídeo analógico (compatible con NTSC/PAL)/salida de OUT/digital: audio estéreo Comunicación con el ordenador, Impresión directa (equivalente a USB de alta velocidad), Conexión con receptor GPS GP-E2 Terminal HDMI mini OUT: Tipo C (Cambio automático de resolución), compatible con CEC...
Página 350
Especificaciones • Batería LP-E12 Tipo: Batería de ion litio recargable Tensión nominal: 7,2 V CC Capacidad de la batería: 875 mAh Intervalo de temperatura de funcionamiento: Durante la carga: 5°C - 40°C / 41°F - 104°F Durante el disparo: 0°C - 40°C / 32°F - 104°F Humedad de funcionamiento: 85% o menor...
Página 351
CIPA (excepto el peso del cuerpo de la cámara solo). Las especificaciones y el exterior del producto pueden cambiar sin previo aviso. Si ocurre algún problema con un objetivo que no sea de Canon montado en la cámara, consulte al fabricante del objetivo en cuestión.
Este producto está diseñado para alcanzar un excelente rendimiento si se utiliza con accesorios originales de Canon. Canon no será responsable de ningún daño en el producto ni accidentes como fuego, etc., provocados por un funcionamiento incorrecto de accesorios que no sean originales de Canon (por ejemplo, fugas y/o explosiones de la batería).
Advertencias de seguridad Siga estas medidas de seguridad y utilice correctamente el equipo para evitar heridas, fatalidades y daños materiales. Cómo evitar heridas graves o fatalidades • Siga estas medidas de seguridad para evitar incendios, calentamiento excesivo, fugas de productos químicos y explosiones: - No utilice baterías, fuentes de alimentación ni accesorios que no se especifiquen en este manual.
Página 354
• Si no va a utilizar la cámara o los accesorios y se dispone a guardarlos, extraiga primero la batería y desconecte la clavija de alimentación. De este modo evitará descargas eléctricas, generación de calor e incendios. • No utilice el equipo en lugares en los que haya gas inflamable. Así evitará explosiones e incendios.
Página 355
• No utilice disolvente de pintura, benceno ni disolventes orgánicos para limpiar el equipo. Puede provocar incendios o riesgos para la salud. Si el producto no funciona correctamente o es necesaria una reparación, póngase en contacto con el distribuidor o el centro de asistencia de Canon más próximo.
Página 356
Si desea más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con el departamento municipal, el servicio o el organismo encargado de la gestión de residuos domésticos o visite www.canon-europe.com/environment. (Área Económica Europea: Noruega, Islandia y Liechtenstein)
Página 357
4. No exponga el cargador a la lluvia o nieve. 5. El uso de un accesorio no recomendado o vendido por Canon puede provocar incendios, descargas eléctricas o daños personales. 6. Para reducir el riesgo de daños en la clavija y el cable de alimentación, tire de la clavija en lugar del cable cuando desconecte el cargador.
Visualización de las instrucciones en DVD-ROM / descarga de imágenes en el ordenador En este capítulo se explica cómo ver en el ordenador las instrucciones de la cámara (que se encuentran en el DVD-ROM suministrado) y cómo descargar imágenes de la cámara en un ordenador, se ofrece información general sobre el software del disco EOS Solution Disk (CD-ROM) y se explica cómo instalar el software en un ordenador.
Visualización del DVD-ROM EOS Camera Instruction Manuals Disk El DVD-ROM EOS Camera Instruction Manuals Disk contiene las siguientes instrucciones en formato EOS Camera Instruction Manuals Disk XXX electrónico (PDF): CEL-XXX XXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX Instrucciones Explica todas las funciones y procedimientos de la cámara, incluido el contenido básico (este manual) Instrucciones del software PDF de instrucciones del software para el software suministrado en el disco...
Página 361
Visualización del DVD-ROM EOS Camera Instruction Manuals Disk Visualización del DVD-ROM EOS Camera Instruction Manuals Disk [WINDOWS] EOS Camera Instruction Manuals Disk EOS Camera Instruction Manuals Disk XXX Copie en su ordenador las instrucciones en PDF contenidas CEL-XXX XXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX...
Visualización del DVD-ROM EOS Camera Instruction Manuals Disk Visualización del DVD-ROM EOS Camera Instruction Manuals Disk [MACINTOSH] EOS Camera Instruction Manuals Disk EOS Camera Instruction Manuals Disk XXX Copie en su ordenador las instrucciones en PDF contenidas CEL-XXX XXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX...
Descarga de imágenes a un equipo Puede usar el software suministrado para descargar las imágenes de la cámara en su equipo. Existen dos formas de realizar este procedimiento: Descarga mediante la conexión de la cámara con el ordenador Instale el software (p.
DVD-ROM (p. 361). Cuando descargue imágenes de la cámara en el ordenador con un lector de tarjetas sin utilizar el software de Canon, copie la carpeta DCIM de la tarjeta en el ordenador.
Acerca del software EOS Solution Disk EOS Solution Disk XXX Este disco contiene varios programas de software para cámaras EOS. CEL-XXX XXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX Tenga en cuenta que el software suministrado con cámaras anteriores Windows XXX XXX Mac OS X XXX XXX podría no admitir fotos fijas ni archivos de películas tomadas con esta cámara.
Instalación del software Instalación del software en Windows Sistemas operativos Windows 8 Windows 7 Windows Vista Windows XP compatibles Compruebe que la cámara no esté conectada al equipo Nunca conecte la cámara al ordenador antes de instalar el software. El mismo no se instalará correctamente. Inserte el CD-ROM EOS Solution Disk.
Compruebe que la cámara no esté conectada al equipo. Inserte el CD-ROM EOS Solution Disk. Sobre el escritorio de su ordenador, haga doble clic y abra el icono de CD-ROM, luego haga doble clic en [Canon EOS Digital Installer]. Seleccione su área geográfica, país e idioma.
Guía de referencia rápida Operaciones de menú Botón < M > Botón < 0 > Pantalla < S > LCD/ teclas en Pantalla cruz táctil 1. Presione el botón < M > para mostrar el menú. 2. Presione las teclas < Y > < Z > para seleccionar una ficha y, a continuación, presione las teclas <...
Guía de referencia rápida Calidad de grabación de imágenes Seleccione [ z 1: Calid. imagen] y, a continuación, presione < 0 >. Presione las teclas < Y > < Z > para seleccionar la calidad y, a continuación, presione < 0 >. Calidad de grabación de imágenes Píxeles grabados Disparos posibles...
Guía de referencia rápida Q Control rápido Presione el botón < Q >. Aparecerá la pantalla de control rápido. Modos de la zona básica Modos de la zona creativa Velocidad de obturación Abertura Prioridad a tonos de altas luces Modo de disparo Sensibilidad ISO Ajuste de compensación de la...
Guía de referencia rápida Nomenclatura Interruptor de alimentación Dial de modo <i> Botón de ajuste de la <D> sensibilidad ISO Botón de <6> flash Dial principal Disparador Conmutador de modos de enfoque <O> Botón de abertura/ <S> Botón de compensación de exposición selección del punto AF <A>...
Guía de referencia rápida Ajustes de disparo Velocidad de obturación Abertura Balance de blancos Auto Lighting Optimizer Indicador del nivel (Luminosidad Automática) de exposición Modo de disparo Sensibilidad ISO Estilo imagen Modo de medición Calidad de grabación Operación AF de imágenes Icono de la pantalla de Disparos posibles...
Guía de referencia rápida Modos de la zona básica Todos los ajustes necesarios para el disparo se ajustan automáticamente. Puede presionar el disparador y la cámara hará el resto. A Escena inteligente automática 8 Escena especial 7 Flash desconectado C Niños P Comida C Automático creativo 2 Retrato...
Guía de referencia rápida Modos de la zona creativa Puede cambiar los ajustes de la cámara como desee para disparar de diversas maneras. d : AE programada La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la abertura de la misma manera que en el modo < A >. Ajuste el dial de modo en <...
Guía de referencia rápida f : Operación AF N Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en < f >. Seleccione [ z 3: Operación AF] y, a continuación, presione < 0 >. Presione las teclas < Y > < Z > para seleccionar la operación AF y, a continuación, presione <...
Guía de referencia rápida i : Sensibilidad ISO N Presione el botón < i >. Presione las teclas < Y > < Z > o gire el dial < 6 > para seleccionar la sensibilidad ISO y, a continuación, presione < 0 >. Cuando se selecciona [AUTO], la sensibilidad ISO se ajustará...
Guía de referencia rápida A Disparo con Visión en Directo Presione el botón < A > para mostrar la imagen de Visión en Directo. Presione el disparador hasta la mitad para enfocar. Presione el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía. Número de disparos posibles (Disparo con Visión en Directo) Temperatura...
Guía de referencia rápida k Grabación de vídeo (Exposición automática) Sitúe el interruptor de alimentación en < k >. Ajuste el dial de modo en cualquier modo de disparo excepto < a >. Presione el botón < A > para empezar a grabar un vídeo.
Índice 1280x720 ........193 Autodisparador......110 1920x1080 ........193 Autodisparador de 10 ó 2 seg..110 Automático creativo......64 640x480 ........193 Autorrotación........ 225 Av (AE con prioridad a la A (Escena inteligente abertura)........116 automática) ........58 Avería........... 331 Accesorios ........4 Aviso altas luces ......272 Acoplador DC .......308 Aviso sonoro (Aviso sonoro) ..
Página 383
Índice Códigos de error ......343 Visualización de información ... 152 Comida..........74 Disparo Efecto Extra ...... 65 Compensación de exposición ..123 Disparo silencioso Disparo único ......108 Comprobación del nivel de carga Disparos en serie ..... 108 de la batería ........36 Disparo Configuración de fotolibro .....295 único....
Página 384
Vista ampliada ......244 Flash externo ........311 Visualización de histograma ..272 Flash incorporado ......111 Visualización en un Flashes que no son de Canon..312 televisor ......252, 262 Formatear (inicialización Impresión ........281 de la tarjeta)........48 Ajustes del papel ..... 284 Fotografía macro ......70...
Página 385
Índice M (Exposición manual) .... 119 P (AE programada) ....92 JPEG..........95 Tv (AE con prioridad a la velocidad de obturación)..114 Kit adaptador de CA......308 A (Escena inteligente automática) ........ 58 7 (Flash desconectado) ..63 Limpieza (sensor C (Automático creativo)... 64 de imagen) ......236, 239 2 (Retratos) ......
Página 386
Índice Corrección de la iluminación periférica........134 Ráfaga máxima ......95, 96 Liberación de bloqueo ....41 RAW ........24, 95, 97 ONE SHOT (AF foto a foto) ..103 RAW+JPEG ....... 24, 95, 97 Recargar ........30 Recorte......... 279 P (AE programada)......92 Reducción de ojos rojos....
Página 387
Índice Sincronización primera cortina..234 Exposición manual....185 Filtro de viento ......210 Sincronización segunda cortina ..234 Grabación de sonido....210 Sistema vídeo ....193, 265, 327 Instantáneas de vídeo....197 Software........365 Reproducción......254 sRGB ..........146 Retícula........209 Sistema AF ...... 192, 207 Tamaño del archivo..95, 194, 270 Tamaño de grabación de Tapa del ocular......29, 310...
Página 388
Los objetivos y accesorios mencionados en estas instrucciones están actualizados a fecha de enero de 2013. Para ver información sobre la compatibilidad de la cámara con los objetivos y accesorios presentados después de esta fecha, póngase en contacto con cualquier centro de servicio al cliente de Canon. CEL-SU3UA2A0...