Parkside PET 25 A1 Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Parkside PET 25 A1 Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Grapadora eléctrica
Ocultar thumbs Ver también para PET 25 A1:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GRAPADORA ELÉCTRICA /
PISTOLA SPARAPUNTI ELETTRICA PET 25 A1
GRAPADORA ELÉCTRICA
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
AGRAFADOR ELÉCTRICO
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
ELEKTROTACKER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
PISTOLA SPARAPUNTI ELETTRICA
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
ELECTRIC NAILER / STAPLER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
5

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PET 25 A1

  • Página 1 GRAPADORA ELÉCTRICA / PISTOLA SPARAPUNTI ELETTRICA PET 25 A1 GRAPADORA ELÉCTRICA PISTOLA SPARAPUNTI ELETTRICA Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali AGRAFADOR ELÉCTRICO ELECTRIC NAILER / STAPLER Instruções de utilização e de segurança...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Índice Introducción Utilización correcta .......................Página 6 Descripción de las piezas ....................Página 6 Volumen de suministro ....................Página 6 Datos técnicos .......................Página 6 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 1. Seguridad en el lugar de trabajo ................Página 7 2. Seguridad eléctrica ....................Página 7 3.
  • Página 5: Introducción

    Conserve bien estas instrucciones. En caso de transferir el aparato Volumen de suministro a terceros, entréguelas también toda la documen- tación. 1 grapadora eléctrica PET 25 A1 300 grapas 25 mm Utilización correcta 200 grapas 15 mm 300 clavos 32 mm La grapadora eléctrica está...
  • Página 6: Introducción / Indicaciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Introducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas Indicaciones generales Anchura de la grapa: 6 mm de seguridad para herra- Longitud de la grapa: 15 - 25 mm mientas eléctricas Type 55 15 - 25 mm ¡ADVErTEncIA! ¡Lea las advertencias e Longitud del clavo: 15, 20, indicaciones de seguridad! El incumplimiento...
  • Página 7: Seguridad De Las Personas

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas de derivación a tierra. Los conectores sin de protección personal, como mascarilla anti- modificar y las tomas adecuadas reducen el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, riesgo de descarga eléctrica. casco de seguridad o protección auditiva, en b) Evite el contacto físico con superficies función del tipo y la utilización de la herramienta conectadas a tierra, como tubos metá-...
  • Página 8: Indicaciones De Seguridad Específicas Para El Aparato

    Indicaciones generales de seguridad para … / Antes de la puesta en marcha encender o apagar es un peligro y debe personas o animales al otro lado de la pieza repararse. de trabajo. c) retire la clavija del enchufe antes de ¡PrOTéjASE LOS OjOS! Utilice realizar ajustes en el aparato, cambi- gafas protectoras.
  • Página 9: Ajustar La Fuerza De Impacto

    … / Puesta en funcionamiento / Mantenimiento y limpieza / Asistencia técnica Engrapar / clavar Retire el pasador del cargador del carga- del aparato (véase imagen B). Rellene el cargador con grapas o clavos Encienda el aparato poniendo el interruptor (véase imagen C).
  • Página 10: Garantía

    Asistencia técnica / Garantía / Eliminación repuestos originales. De este modo se ga- rantiza que el aparato seguirá siendo seguro. Kompernass Service España ¡ADVErTEncIA! Si es necesario Tel.: 902 / 884663 cambiar el enchufe o el cable de ali- e-mail: support.es@kompernass.com mentación, encargue este trabajo al fabricante del aparato o a su servicio Eliminación...
  • Página 11: Declaración De Conformidad / Fabricante

    EN 55014-1:2006 IEC 60745-1:1982 IEC 60745-2-16:1993 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-11:2000 Tipo / Designación de la máquina: Grapadora eléctrica PET 25 A1 Date of manufacture (DOM): 01 - 2011 número de serie: IAn 61798 Bochum, 31.01.2011 Hans Kompernaß - Gerente - Queda reservado el derecho a realizar modifica- ciones técnicas para el perfeccionamiento del...
  • Página 12 Indice Introduzione Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..............Pagina 14 Descrizione dei componenti ..................Pagina 14 Ambito di fornitura ....................... Pagina 14 Dati tecnici ........................Pagina 14 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 1. Sicurezza dell’area di lavoro.................. Pagina 15 2.
  • Página 13: Introduzione

    Ambito di fornitura istruzioni d’uso in buono stato. In caso di passaggio dell’apparecchio a terzi, consegnare anche tutta la documentazione. 1 pistola sparapunti elettrica PET 25 A1 300 graffe da 25 mm 200 graffe da 15 mm Utilizzo secondo la 300 chiodi da 32 mm destinazione d’uso...
  • Página 14: Istruzioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Istruzioni di sicurezza ge- Larghezza delle graffe: 6 mm nerali per utensili elettrici Lunghezza delle graffe: 15 - 25 mm Type 55 AVVISO! Leggere tutte le indicazioni 15 - 25 mm e gli avvisi di sicurezza! Eventuali mancanze Lunghezza dei chiodi: 15, 20, nell’osservanza delle indicazioni e degli avvisi di si-...
  • Página 15: Sicurezza Delle Persone

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici b) Evitare il contatto del corpo con superfici a seconda del tipo e dell’utilizzo dell’apparec- messe a terra, quali ad esempio quelle chiatura elettrica, riduce il rischio di lesioni. di tubi, caloriferi, cucine economiche c) Evitare qualsiasi avvio involontario e frigoriferi.
  • Página 16: Indicazioni Di Sicurezza Specifiche Per Pistole Sparapunti Elettriche

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Indicazioni di sicurezza elettrico che non si può più accendere e spe- specifiche per pistole gnere rappresenta un pericolo, e deve essere sparapunti elettriche riparato. c) Estrarre la spina dalla presa elettrica prima di eseguire regolazioni PErIcOLO DI LESIOnE! Non ri- all‘apparecchio, sostituire accessori o volgere mai l’apparecchio verso se...
  • Página 17: Prima Dell'avvio

    Prima dell’avvio / Avvio / Manutenzione e pulizia Prima dell’avvio Avvio riempimento del magazzino Accensione e spegnimento Premere il cursore del magazzino (vedi fig. A). Per accendere l’apparecchio porre l’interruttore Estrarre il cursore del magazzino dal magaz- ON / OFF in posizione I.
  • Página 18: Assistenza

    Assistenza / Garanzia / Smaltimento Pulire l’apparecchio subito dopo la fine di ogni Questa garanzia non costituisce alcun limite ai di- lavorazione. ritti legali del consumatore. Nessun liquido deve penetrare nell’interno dell’apparecchio. Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso Per la pulizia dell’alloggiamento utilizzare un di un intervento in garanzia.
  • Página 19: Dichiarazione Di Conformità / Fabbricante

    EN 55014-1:2006 IEC 60745-1:1982 IEC 60745-2-16:1993 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-11:2000 Tipo / Denominazione dell’apparecchio: Pistola sparapunti elettrica PET 25 A1 Date of manufacture (DOM): 01 - 2011 numero di serie: IAn 61798 Bochum, 31.01.2011 Hans Kompernaß - Amministratore - Si riservano modifiche tecniche ai fini di ulteriori sviluppi.
  • Página 20 Índice Introdução Utilização correcta....................... Página 22 Descrição das peças ....................Página 22 Material fornecido ....................... Página 22 Dados técnicos ......................Página 22 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas 1. Segurança no local de trabalho ................Página 23 2. Segurança eléctrica ....................Página 23 3.
  • Página 21: Introdução

    Para tal, leia o seguinte manual de instruções. Con- serve este manual de instruções. Se entregar este Material fornecido aparelho a terceiros, entregue também toda a do- cumentação. 1 Agrafador eléctrico PET 25 A1 300 Agrafo 25 mm Utilização correcta 200 Agrafo 15 mm 300 Agrafo 32 mm O agrafador eléctrico foi concebido exclusivamen-...
  • Página 22: Indicações De Segurança Gerais Para Ferramentas Eléctricas

    Introdução / Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas Indicações de segurança Largura do agrafo: 6 mm gerais para ferramentas Comprimento eléctricas do agrafo: 15 - 25 mm Type 55 15 - 25 mm AVISO! Leia todas as indicações de Comprimento segurança e instruções! A inobservância das dos pregos:...
  • Página 23: Segurança Pessoal

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas b) Evite o contacto físico com superfícies protecção auditiva, conforme o tipo e a apli- ligadas à terra tais como tubos, aque- cação da ferramenta eléctrica, diminui o risco cedores, fogões e frigoríficos. Se o seu de ferimentos.
  • Página 24: Indicações De Segurança Específicas Do Aparelho Para Agrafador Eléctrico

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas Indicações de segurança menta eléctrica que não possa mais ser ligada específicas do aparelho ou desligada constitui perigo e tem de ser re- para agrafador eléctrico parada. c) retire a ficha da tomada antes de efectuar ajustes no aparelho, trocar PErIGO DE FErIMEnTOS! Nun- acessórios ou quando deixar de utili-...
  • Página 25: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Indicações de … / Antes da … / Colocação … / Manutenção e limpeza colocação em funcionamento AVISO! PErIGO DE FErIMEnTOS! Ligue o aparelho apenas pouco antes do iní- Ligar e desligar cio dos trabalhos. Caso não use o aparelho desligue-o para evitar um disparo acidental.
  • Página 26: Assistência

    Manutenção e limpeza / Assistência / Garantia / Eliminação Utilize um pano para a limpeza da caixa. Os seus direitos legais não são limitados por esta Nunca utilize gasolina, produtos de limpeza garantia. ou detergentes que agridam o plástico. O período de garantia não é prolongado em caso de reivindicação.
  • Página 27: Declaração De Conformidade / Fabricante

    EN 55014-1:2006 IEC 60745-1:1982 IEC 60745-2-16:1993 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-11:2000 Designação do tipo / Máquina: Agrafador eléctrico PET 25 A1 Date of manufacture (DOM): 01 - 2011 número de série: IAn 61798 Bochum, 31.01.2011 Hans Kompernaß - Gerente - Ressalvam-se as alterações técnicas no sentido de um aperfeiçoamento contínuo.
  • Página 28 Table of contents Introduction Proper use ........................Page Description of parts and features .................Page Included items .......................Page Technical data .......................Page General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety .....................Page 31 2. Electrical safety ......................Page 31 3. Personal safety ......................Page 32 4.
  • Página 29: Introduction

    Risk of explosion! from damaged mains lead or mains plug! Dispose packaging and appliance in Safety class II an environmentally-friendly way! Electric nailer / stapler PET 25 A1 Description of parts and features Introduction Trigger ON / OFF switch Please make sure you familiarise your-...
  • Página 30: General Safety Advice For Electrical Power Tools

    Introduction / General safety advice for electrical power tools General safety advice for Staple width: 6 mm electrical power tools Staple length: 15 - 25 mm Type 55 read all the safety advice WArnInG! 15 - 25 mm and instructions! Failure to observe the safety Nail length: 15, 20, 25, 32 mm advice and instructions may result in electric shock,...
  • Página 31: Personal Safety

    General safety advice for electrical power tools There is an increased risk of electric shock if Accidents can happen if you carry the device your body is earthed. with your finger on the ON / OFF switch or with c) Keep the device away from rain or the device switched on.
  • Página 32: Safety Advice Relating Specifically To Electric Nailer / Staplers

    General safety advice for electrical power tools / Before use and advice. Electrical power tools are dan- Secure the workpiece. A workpiece held in a gerous when they are used by inexperienced clamp or vice is kept more securely in place people.
  • Página 33: Setting The Impact Force

    Before use / Use / Maintenance and cleaning / Service / Warranty nOTE: The magazine filling level indicator Solution: allows you to see whether there are still staples Open the magazine slider . This releases in the magazine. the pretension. Release the screws on the front plate using the Allen key (Fig.
  • Página 34: Disposal

    IEC 60745-1:1982, IEC 60745-2-16:1993 e-mail: support.uk@kompernass.com EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-11:2000 Type / Device description: Disposal Electric nailer / stapler PET 25 A1 Date of manufacture (DOM): 01 - 2011 The packaging is wholly composed of Serial number: IAn 61798 environmentally-friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre.
  • Página 36 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................Seite Teilebeschreibung ......................Seite Lieferumfang ........................Seite Technische Daten ......................Seite Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Elektrotacker ..........Seite Vor der Inbetriebnahme Magazin bestücken ......................Seite Schlagkraft einstellen ....................Seite...
  • Página 37: Einleitung

    Sie hierzu die nachfolgende Bedienungsanleitung. Stirnplatte Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes Lieferumfang an Dritte ebenfalls aus. 1 Elektrotacker PET 25 A1 Bestimmungsgemäßer 300 Klammer 25 mm Gebrauch 200 Klammer 15 mm 300 Nagel 32 mm Der Elektrotacker ist für den privaten Gebrauch...
  • Página 38: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Allgemeine Klammerbreite: 6 mm Sicherheitshinweise Klammerlänge: 15 - 25 mm für Elektrowerkzeuge Type 55 15 - 25 mm WArnUnG! Lesen Sie alle Sicherheits- Nagellänge: 15, 20, 25, 32 mm hinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand Type 47 15, 20, 25,...
  • Página 39: Sicherheit Von Personen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge- licher Schutzausrüstung wie Staubmaske, erdeten Oberflächen, wie von rohren, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Heizungen, Herden und Kühlschränken. Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
  • Página 40: Gerätespezifische Sicherheitshinweise Für Elektrotacker

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Gerätespezifische passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser Sicherheitshinweise und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. für Elektrotacker b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk- zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten VErLETZUnGSGEFAHr! Richten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. Sie das Gerät niemals auf sich selbst c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck- oder auf andere Menschen oder...
  • Página 41: Vor Der Inbetriebnahme

    … / Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung Inbetriebnahme dem Arbeitsbeginn ein. Wenn Sie das Gerät nicht verwenden, schalten Sie dieses aus, um Ein- und ausschalten ein unbeabsichtigtes Auslösen zu verhindern. Stellen Sie den EIN- / AUS-Schalter auf die Vor der Inbetriebnahme Position „I“, um das Gerät einzuschalten.
  • Página 42: Service

    Wartung und Reinigung / Service / Garantie / Entsorgung Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht Gerätes gelangen. verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein Teile.
  • Página 43: Konformitätserklärung / Hersteller

    EN 55014-2/A1:2001 EN 55014-1:2006 IEC 60745-1:1982 IEC 60745-2-16:1993 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-11:2000 Typ / Gerätebezeichnung: Elektrotacker PET 25 A1 Herstellungsjahr: 01 - 2011 Seriennummer: IAn 61798 Bochum, 31.01.2011 Hans Kompernaß - Geschäftsführer - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Página 44 IAN 61798 KompernaSS GmbH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by orFGen marketing Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 01 / 2011 · Ident.-No.: PET25A1012011-5...

Tabla de contenido