➜
Eclaté – Nomenclature Presse-purée PP97
➜
Schematic and parts list Foodmill / ricer PP97
➜
Explosionszeichnung – Stückliste Pürierstab PP97
➜
Descrizione pezzi di ricambio Pressapuré PP97
➜
Esquema – Nomenclatura Pasapuré PP97
Charbons (la paire)
Roulement
Ball bearing
●
Bague d'étanchéité nitrile
Rondelle élastique
Goupille 3 X 14
●
Ressort de sécurité
Rondelle M4
M4 washer
●
Rondelle ressort
●
Hélice
Fan
Schraube
●
●
Rondelle de friction épaulée
Grille en cloche
●
Support mural
Wall bracket
●
Passe-fi l
Strain relief 230 V
●
Passe-fi l pour cordon 115 V
Interrupteur Europe
Interrupteur U.L
●
Condensateur antiparasite 115 V
Condensateur antiparasite + fi ltre 230 V
Bande décor Dynamic
Etiquette d'identifi cation 230 V
Etiquette d'identifi cation 115 V
Induit 115 V
●
Rotor 115 V
Induit 230 V
Rotor 230 V
●
Bague de roulement
Turbine
●
Fan
●
Lüfterrad
Vis de tirant (les 4)
Rondelle antifriction
Ecrou de pied
●
Lower bolt
Arbre de sortie avec pignon
Pignon arbré avec rondelle belleville (à partir du N°050025)
arandela belleville
Pignon intermédiaire + axe
Demi-poignée supérieure
Bouton de sécurité
Bouchon
Plug
●
●
Levier de commande
Vis de poignée (les 4)
Carter supérieur (équipé de porte-charbons)
portacarboncini
Masse 230 V (carter porte-charbons)
carter porta carboncini
Vis de fi xation masse (les 2)
Tirants (les 4)
Braces (4)
●
Masse 115 V (carter porte-charbons)
porta carboncini 115V
Cordon d'alimentation 2 fi ls 115 V (à partir du N°050025)
doble hilo 115 V
●
Fil électrique pour porte-charbons 230 V
elettrico per carter porta carboncini 230V
Cordon australien (à partir du N°050025)
Cordon anglais (à partir du N°050025)
Bouchon variateur
Fil électrique pour porte-charbons 115 V
elettrico per porta carboncini 115 V (coppia)
Poignée complète 230 V (boutons, cordon, interrupteur, passe-fi l, condensateur + fi ltre)
Kabel, Schalter, Kondensator, Filter)
Poignée complète 115 V (boutons, cordon, interrupteur, passe-fi l, condensateur + fi ltre)
(Knopf, Kabel, Schalter, Kondensator, Filter)
Pied complet (carter, tube, palier)
Cordon d'alimentation 230 V (à partir du N°050025), 3 fi ls
Cable de alimentación doble hilo 230 V (desde N°050025), 3 hilos
Cordon d'alimentation 115 V (à partir du N°050025), 3 fi ls
Cable de alimentación doble hilo 115 V (desde N°050025), 3 hilos
Platine avec 2 bagues
Demi-poignée inférieure 230 V (avec étiquette)
(con etiqueta)
Mezza maniglia inferiore con etichetta 230 V
●
Demi-poignée inférieure 115 V (avec étiquette)
(con etiqueta)
Mezza maniglia inferiore con etichetta 115 V
●
page 10
Carbon brushes (2)
Kohlen mit Abdeckung (paar)
●
●
Kugellager
Rodamiento
Cuscinetto a sfera
●
●
●
●
Waterproof seal
●
Dichtungsring
Squeezing washer
Unterlegscheibe
●
●
●
Pin 3 x 14
Schrauben 3 X 14
Pasador 3 X 14
●
●
Safety button return spring
Sicherheitsfeder
●
●
Scheibe M4
Pasador M4
●
●
Rubber washing
●
Gummiring
●
Arandela muelle
Hélice
Elica
Rondella antifrizione
●
●
●
Washer friction
Kunststoff für Gummiring
●
●
Ricer grid
●
Gitter in glockenform
●
Rejilla en forma de campana
Wandhalterung
Soporte de pared
●
●
Zugentlastung (230V)
Pasahilos
●
●
●
Strain relief 115 V
●
Zugentlastung (115V)
Switch Europe
Schalter Europa
Interruptor Europa
●
●
●
Switch 115 V
Schalter
Interruptor (115 V )
●
●
●
Capacitor
●
Kondensator
Capacitor + filter
●
●
Dynamic label
Aufkleber Dynamic
●
●
ID label 230 V
Typenschild PP97
●
●
ID label 115 V
Typenschild PP97 115 V
●
●
●
Anker 115V
●
Inducido (115 V)
Anker
Inducido (230 V)
Indotto motore 230 V
●
●
●
Ball bearing
Ring
Arandela de rodamiento
●
●
●
●
Turbina
●
Turbina
Brace screws (4)
Stoßdämpferschrauben (4)
●
●
Antifriction washer
Rondelle
Arandela antifricción
●
●
●
●
Schraube
●
Tuerca del pie
●
Dado del piede
Output shaft w/ gear
Welle mit Lager und Zahnrad
●
●
●
Pignone alberato con rondella
●
Middle gear & axle
Zahnrad mit Achse
●
●
●
Upper half handle
●
Griffhälfte außen
Safety button
Sicherheitsknopf
Tapón de seguridad
●
●
●
Arretierknopf
Tapón
Tappo
●
●
●
Control lever
●
Bedienungshebel
●
Maneta de mando
Handle screws (4)
Griffschrauben (4)
●
●
Motor housing w/ carbon brush holders
●
Stator 230 V w/ carter carbon brush holders
●
●
Stator screws (2)
●
Schrauben (2 Stück)
Schraubbolzen (4 Stück)
Tirantes (los 4)
●
●
Stator 115 V w/ carbon brush holders
●
Power cord 115 V w/ carbon brush holders (from N°050025)
●
Cavo di alimentazione a 2 fili 115V
Carbon brush wires 230 V
●
●
Power cord (Australian) (from N°050025)
Power cord (English) (from N°050025)
●
Speed control plug
Verschlußscheibe
●
●
●
Carbon brush wires 115 V
Empuñadura completa 230 V (botones, cable, interruptor, condensador, filtro, variador)
●
●
Empuñadura completa 115 V (botones, cable, interruptor, condensador, filtro, variador)
Complete foot assembly
●
Power cord + Label 230 V (from N°050025) 3 wires
●
●
Power cord + Label 115 V (from N°050025) 3 wires
●
●
●
Plate w/ 2 seals
●
Getriebedeckel
●
Lower half handle (label side) 230 V
●
●
Lower Half handle (label side) 115 V
Carbones con tapones (2)
Carboncino con tappo (coppia)
●
●
●
Retén de grasa
●
Anello di tenuta (paraolio)
Arandela elástica
Rondella elastica
●
Spina elastica (coppiglia) 3x14
●
Muelle de seguridad
Molla di sicurezza
●
●
●
Rondella elastica (del piede)
Rondella elastica (del piede)
●
●
Griglia campana forata su due lati
Supporto murale
●
Gommino passacavo 230V
●
●
Pasahilos (115 V)
●
Gommino passacavo 115V
Interruttore 230 V
●
Interruttore 115 V
●
●
Condensador antiparasitario
●
Condensatore antidisturbo
Kondensator + Filter
Condensador antiparasitario + filtro
●
Cinta decor "Dynamic"
Striscia decorata Dynamic
●
●
Etiqueta de identificación (230 V)
●
Etiqueta de identificación (115 V)
●
●
Indotto motore 115 V
Anello di scorrimento
●
Tornillos de tirantes (los 4)
Viti dei tiranti (set 4 pezzi)
●
●
Rondella antifrizione
●
Árbol de salida + piñones
●
Double gear with washer (from N°050025)
Piñon intermediario + eje
Pignone intermedio con alberino
●
●
●
Media empuñadura superior
●
Mezza maniglia superiore (con pulsanti)
Pulsante di sicurezza
●
●
Leva di comando
Tornillos de empuñadura (los 4)
Viti dell' impugnatura (set 4 pezzi)
●
●
Oberer Karter
●
Feldwicklung 230V
●
●
Tornillos de fijación masa (los 2)
Tiranti (set 4 pezzi)
●
Feldwicklung 115V
Masa 115 V (carter con portacarbones)
●
●
Kabel für Kohlenführung (2 Stück)
●
●
Netzkabel (Australien)
Netzabel (Englisch)
●
●
Tapón variador
Tappo
●
●
●
Kabel für Kohlenführung (2 Stück)
Complete handle 230 V
●
Complete handle 115 V
●
Fuß komplett
Pie (con carter, tubo, palier sin árbol ni cuchilla
●
●
Cavo di alimentazione a 3 fili 230 V
Cavo di alimentazione a 3 fili 115 V
Pletina con 2 arandelas
●
Piastrina con 2 bronzine
Unterer Halbgriff 230V (mit Etikett)
●
●
Unterer Halbgriff 115V (mit Etikett)
Condensatore antidisturbo
●
Etichetta d'identificazione 230 V.
●
Etichetta d'identificazione 115 V.
●
Albero d'uscita con pignone
●
Zahnrad mit Rondelle
Piñon de árbol con
●
●
Carter superior (con portacarbones)
Carter superiore con
●
●
Masa 230 V (carter con portacarbones)
●
●
●
Viti di fissaggio massa (coppia)
Massa motore con carter
●
Netzkabel 115 V
Cable de alimentación
●
●
Cable eléctrico para portacarbones 230 V (los 2)
●
●
Cable (Australia)
●
Cavo elettrico australiano
Cable (UK)
Cavo elettrico UK
●
●
Cable eléctrico para portacarbones 115 V (los 2)
Griff komplett 230 V (Knopf,
●
Impugnatura completa 230 V
●
Griff komplett 115 V
●
●
Impugnatura completa 115 V
Piede completo (carter, tubo e supporto)
●
Netzkabel 230 V (ab N°050025)
●
●
Netzkabel 115 V (ab N°050025)
●
●
Media empuñadura inferior 230 V
●
●
Media empuñadura inferior 115 V
0504
0601
0609
0726
0745
0768
0769
0830
0835
0836
0842
0881
0950
0950.1
0964
0965
0972
0972.1
1027
1056
1057
7908.31
7908.32
7912
7933
8317
8422
8423
8428
8429
8430
9002
9005
9009
9010
9014
9015
Massa motore con
9016
9023
9026
9038
9040
Filo
9043
●
9066
9067
9112
9143
●
Filo
9700
9700.1
9707
9708
9708.1
9709
9730
9740