CABLEADO
1.
CONFIGURACIÓN DE LA BORNERA
Alimentación
sin
polaridad
TENSION DE ALIMENTACION
•
DC 10.5~30V (Non Polarity)
•
Consumo de corriente MAX 30mA
SEÑALES DE SALIDAS
•
Alarma; Contactos Secos Relé seleccionable NA/NC
DAYLIGHT:
(Luz diurna)
Selector operación día/noche, noche solo.
OPERACIÓN DEL CONTACTO
Tiempo de detección + retardo seleccionado
(aprox. 2 sec a 5 min.)
CAPACIDAD DEL CONTACTO:
(30v (AC/DC), 0,5 Amp. MAX. (carga resisitiva)
TAMPER
•
Salida de TAMPER: Relé contacto seco N/C.
CAPACIDAD DEL CONTACTO
30V (AC/DC), 2 Amp. MAX. (carga resistiva)
INSTALACION
INSTALACION
(1) Lea las PRECAUCIONES (3) antes de la instalación
(2) Aflojar el tornillo de la cubierta y extraerla de la unidad.
(3) Refiérase al AREA DE DETECCION (4) y ajústelo para
el ángulo deseado.
(4) Refiérase al CABLEADO (6) y conecte los
(5) Monte a la unidad sobre la pared con los tornillos provistos.
LOS SOBREAJUSTE para evitar deformaciones y por ende cierre
incorrecto de la cubierta por donde puede entrar agua ó insectos.
(6) Refiérase a PRUEBAS DE OPERACION (8) y verifique la
la operación de la unidad.
(7) Refiérase a AJUSTES (5) y fije los ajustes para la operación
deseada.
(8) Coloque la carcasa en la unidad y atorníllela.
Alarma
Tamper
(Sin Polaridad)
ï
<Disponible hasta el año 2013>
cables a la bornera.
La superficie de la
pared debe ser
perfectamente plana
2. DISTANCIA DEL CABLEADO SEGÚN SECCIÓN DEL CONDUCTOR
Input
Voltage
Size of wire
AWG 22
(Dia. 0.65mm)
AWG 20
(Dia. 0.8mm)
AWG 18
(Dia. 1mm)
Note: Cuando se conecten dos ó más sensores la distancia máxima
del cableado es el valor anterior divido por el múmero de sensores.
Solicite con su compra el archivo instructivo
p/mayor info y presición sobre la sección del cableado. y para
el logro de instalaciones exteriores óptimas.
3. Acometida de cables al sensor
•
Remueva los troqueles
superior ó inferior para
el ingreso del cable
llegar a la bornera por
los agujeros de cable.
Ante tendido de cable a la vista
ingrese preferentemente por
el troquel inferior, trate de evitar
el troquel superior para evitar
el ingreso de agua de lluvia.
Selle el espacio entre el troquel
y el cable para evitar ingreso de
agua u hormigas.
Use preferentemente para ingresar los cables
la caja posterior para ello.
PRUEBA DE OPERACIONES
(4) Exmine si todas las funciones del sistema operan.
1. Ajustes ó fijaciones para la prueba de operación
ATENCION Función Retardo de Tiempo y Día/Noche Disponibles hasta el año 2013
Retardo de tiempo
Día y Noche
Contact
o
Ajustar la unidad para el ángulo requerido.
2. Prueba de operación
(1) Conecte la alimentación con la carcasa extraída y espere
aproxi. 1 minuto..para el período de precalentamiento.
(2) Luego del período de calentamiento, efectúe una caminata
de prueba dentro del área de detección deseada para verificar
su total cubrimiento.
NO
El Led se enciende ante cada detección.
(3) Si es necesario, realinee la cabeza detectora ó la máscara
de zonas.
(4) Examine si todas las funciones del sistema operan.
DC12V
DC24V
Up to 250m
Up to 2600m
(830ft)
(8500ft)
Up to 450m
Up to 4300m
(1450ft)
(14000ft)
Up to 700m
Up to 6500m
(2300ft)
(21000ft)
EXCLUSIVIDADES
________________
Agujeros ingreso cables
-
ingreso de hormigas
Usar preferentemente
este ingreso.
cables embutidos en
la parte posterior del
sensor.
Agujeros ciegos
...... 2 s
}
Fijaciones de Fábrica
......
...... Form N.O/N.C
Agujeros ciegos
(troquelados)
Agujeros ciegos
Caja posterior
_______ _____
ingreso cables
__________ __
protegida contra
Exige