Página 1
Montage- und Betriebsanleitung Assembly and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de montaje y de servicio Istruzioni per il montaggio e l’uso Montage- en gebruiksaanwijzing Instruções de montagem e modo de utilização Monterings- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje Instrukcja montażu i obsługi Szerelési és használati utasítás Navodila za montažo in uporabo...
Página 2
含一个模型 モデルは1体のみ入っています 모델 한 개만 들어있음 · ALKALINE ALKALINE ALKALINE ALKALINE 7,4V 700mAh 4x 1,5 V Mignon 8,4V 500mA 5,18Wh AA batteries 8,4V 500mAh 7,4V 700mAh 7,4V 700mAh 4x 1,5 V Mignon AA batteries...
Página 3
30km/h Sicherheitsbestimmungen · Safety instructions · Consignes de sécurité Disposiciones de seguridad · Norme di sicurezza · Veiligheidsbepalingen Prescrições de segurança · Säkerhetsbestämmelser · Turvallisuusohjeet Zasady bezpieczeństwa · Biztonsági rendelkezések · Varnostna določila Bezpečnostní předpisy · Sikkerhetsbestemmelser · Sikkerhedsbestemmelser 안전수칙 Διατάξεις ασφαλείας · · · · 安全准则 安全規定 Emniyet kaideleri · Правила техники безопасности 7,4V 700mAh RED = Charging GREEN = Ready...
Sehr geehrter Kunde Konformitätserklärung Sicherheitsbestimmungen Bei Inbetriebnahme immer zuerst das Boot, dann den Controller einschalten. carrera-rc.com Zum Abschalten nach der Fahrt umgekehrte Reihenfolge einhalten! Garantiebedingungen Warnhinweise! Dieses ferngesteuerte Modell ist KEIN SPIELZEUG und nur für Jugendliche ab 14 Jahren geeignet! Sollten dennoch Fehler auftreten, wird eine Garantie im Rahmen der nach stehenden Garantie-Bedingung gewährt: Sicherheitspropeller Anspruch auf die Garantieleistung besteht nur dann,...
• Maximal 2 Akkus direkt nach einander leer fahren. Nach 2 Akkufüllungen muss unbe- dingt eine Ruhepause von ca. 20 Minuten eingelegt werden. • Das Carrera RC-Boot nach der Fahrt säu- Prüfen Sie unbedingt den korrekten Halt bern. der Abdeckung.
Dear customer Warning! Safety instructions This remote-controlled model is NOT A PLAYTHING and is only suitable for young people over 14 years of age. When starting, always switch on the boat first, then the controller. To switch off after the run, always follow the reverse order! Guarantee conditions Should any faults nevertheless occur, guarantee is as-...
After running down two fully- charged batteries, a pause in running for at least 20 minutes is essential. • After sailing it, clean the Carrera RC boat Be sure to check that the carefully cover is seated correctly.
Chère cliente ! Cher client ! Déclaration de conformité Consignes de sécurité Lors de la mise en service, veuillez toujours allumer d’abord le bateau et ensuite le contrô- leur. Après utilisation, respecter le sens inverse pour la mise hors service ! carrera-rc.com Avertissements ! Conditions de garantie Ce modèle télécommandé N’EST PAS UN JOUET et n’est approprié...
Fournitures La course peut démarrer maintenant Solutions aux problèmes Problème Cause: Remède: Cause: Remède: Chargement de la batterie Cause: Remède: Cause: Ajustage de la direction Remède: Cause: Remède: Cause: Entraînons-nous ! Remède: Attention, ce bateau peut atteindre des vi- Rechargez votre accu après utilisation afin tesses de 30 km/h. d‘éviter une décharge profonde de celui-ci. Chargez votre accu de temps en temps (envi- Problème ron tous les 2 à...
Estimado cliente Declaración de conformidad Disposiciones de seguridad En la puesta en marcha, encienda primero el barco y luego el controlador. carrera-rc.com Después de utilizarlo, siga el orden inverso para apagarlo. Advertencias! Condiciones de garantía Este modelo con mando a distancia NO es ningún ju- guete, y sólo es adecuado para jóvenes a partir de los 14 años.
20 minutos. cubierta. • Limpie la lancha Carrera RC después de usarla. • Tras usarla, cargue la batería de nuevo para Colocación de las baterías en el ...
Gentile cliente Dichiarazione di conformità Norme di sicurezza Per la messa in funzione accendere sempre carrera-rc.com prima la barca e poi il Controller. Per lo spe- gnimento dopo l’uso procedere in ordine in- verso! Condizioni di garanzia Avvertenze! Questo modello telecomandato NON E’ UN GIOCATTO- LO ed è adatto per ragazzi a partire da 14 anni! Se ciononostante dovessero manifestarsi difetti, viene concessa una garanzia nell’ambito delle seguenti con- dizioni:...
2 cariche dell’ac- cumulatore. Dopo 2 ricariche dell’accumula- tore si deve effettuare una pausa di ca. 20 minuti. Inserimento delle batterie nel con- • • Dopo l’uso pulire la barca Carrera RC troller • Per evitare una cosiddetta scarica completa dell‘accumulatore, ricaricarlo assolutamente dopo l‘uso.
Geachte klant, Conformiteitsverklaring Veiligheidsbepalingen Bij de ingebruikname altijd eerst de boot en carrera-rc.com pas daarna de controller inschakelen. Bij het uitschakelen na het varen de omge- keerde volgorde toepassen! Waarschuwingsinstructies! Garantievoorwaarden Dit afstandsbestuurde model is GEEN SPEELGOED en al- leen geschikt voor jongeren vanaf 14 jaar! Indien er desondanks fouten opduiken, wordt een ga- rantie in het kader van de hierna volgende garantievoor- waarde verleend:...
Página 15
Na 2 accuvullingen moet er absoluut een rustpauze van ongeveer 20 minuten worden ingelegd. Contro- • De Carrera RC-boot na de vaart schoonma- leer in elk geval of de afdekking correct beves- ken. tigd is. • Als het model zichzelf meermaals kort na elkaar vanzelf uitschakelt is de accu leeg.
Estimado Cliente: Declaração de conformidade Prescrições de segurança Ao colocar o barco em funcionamento, ligue carrera-rc.com primeiro o barco e só depois o comando. Para desligar depois de navegar, proceder pela odem inversa! Advertências! Condições de garantia Esta miniatura telecomandada NÃO É NENHUM BRINQUE- DO e destina-se unicamente a jovens a partir dos 14 anos de idade! Se surgirem contudo alguns defeitos, concede-se uma garantia no âmbito das condições seguintes:...
Volume de fornecimento Funcionamento do carro Soluções de problemasn Problema Causa: Solução: Causa: Solução: Carregamento da bateria Causa: Solução: Causa: Solução: Causa: Solução: Alinhamento da direcção Causa: Solução: Problema Vamos experimentar Causa: Atenção este barco atinge velocidades até Solução: Carregue a pilha necessariamente depois de 30 km/h. cada uso para evitar a denominada descarga Solução: total da mesma.
Bästa kund Försäkran om överensstämmelse Säkerhetsbestämmelser Vid start: sätt alltid igång båten först, och se- carrera-rc.com dan kontrollen. Det omvända gäller vid avstängning efter körning! Garantivillkor Varningar! Denna fjärrstyrda modell är INGEN LEKSAK och den är avsedd endast för ungdomar fr.o.m. 14 års ålder! Om det mot förmodan skulle uppstå...
Página 19
20 minuter läggas in. Det måste ovillkorligen kontrol- • Rengör Carrera RC-båten efter körningen. leras att kåpan sitter ordentligt fast. • Om modellen stänger av sig själv flera gång- er i snabb följd, är batteriet tomt. Ladda bat- teriet.
Hyvä asiakas Vaatimustenmukaisuusvakuutus Turvallisuusohjeet Ottaessasi käyttöön kytke aina ensi vene pääl- carrera-rc.com le, sitten vasta ohjauslaite. Kun sammutat ajon jälkeen, noudata päin- vastaista järjestystä! Takuuehdot Varoitukset! Tämä kauko-ohjattava malli EI OLE LELU. Se sopii vain yli 14-vuotiaiden käyttöön. Jos tuotteessa kaikesta huolimatta esiintyy vikoja, sille myönnetään takuu seuraavien takuuehtojen mukaisesti: Turvapotkuri Takuuvaatimukset ovat voimassa vain silloin, kun...
Página 21
Tarkasta ehdottomasti, että vä n. 20 minuutin tauko. suojakansi on kunnolla kiinni. • Puhdista Carrera RC -vene käytön jälkeen. • Jos kauko-ohjattava pysähtyy itsestään monta kertaa lyhyen ajan sisällä, on akku Akkujen asettaminen ohjaimeen tyhjä. Lataa akku.
Página 22
Szanowny kliencie! Deklaracja zgodności Zasady bezpieczeństwa Przy uruchamianiu należy zawsze najpierw włączać łódź i następnie kontroler. Przy wyłączaniu po zakończonej jeździe na- carrera-rc.com. leży zachować odwrotną kolejność! Warunki gwarancji Ostrzeżenia! Ten zdalnie kierowany model NIE JEST ZABAWKĄ i jest przeznaczony wyłącznie dla młodzieży od 14 lat! Mimo prowadzonych kontroli mogą...
Página 23
Po zużyciu zawartości dwóch akumulatorów bezwględnie musi być zrobiona przerwa trwająca około 20 minut. • Po użytkowaniu łodzi typu Carrera RC należy ją wyczyścić. • Jeżeli model kilkakrotnie sam się wyłącza, Bezwarunkowo sprawdźcie Państwo oznacza to, że akumulator jest pusty.
Página 24
Igen tisztelt Vevőnk! Megfelelőségi nyilatkozat Biztonsági rendelkezések Üzembe helyezésnél először mindig a hajót carrera-rc.com kapcsoljuk be, csak utána a vezérlőt. A megtett út utáni kikapcsoláshoz a fordított sorrendet kell betartani! Garanciális feltételek Figyelmeztető utasítások! Ez a távirányítású modell NEM JÁTÉKSZER és csak 14. Ha ennek ellenére hibák mutatkoznának, garanciát a lenti garanciális feltételek keretében nyújtunk: Biztonsági propeller A garanciális szolgáltatásra csak akkor áll fenn igény,...
2 akkutöltés után feltétle- Feltétlenül ellen- nül kb. 20 perc szünetet kell tartani. őrizze a fedél szabályos rögzülését. • A Carrera RC hajót az út után meg kell tiszto- gatni. • Ha a modell magától egymás után többször Az elemek behelyezése a vezérlőbe kikapcsol, lemerült az akku.
Spoštovana stranka Izjava o skladnosti Varnostna določila Pri zagonu je treba vedno vklopiti najprej čoln carrera-rc.com in nato upravljalnik. Za izklop po vožnji se držite nasprotnega vr- stnega reda! Garancijski pogoji Opozorila! Ta daljinsko voden model NI IGRAČA in je primeren le za mladostnike starejše od 14 let! V kolikor kljub temu pride do napak, je zagotovljena ga- rancija v okviru spodaj navedenih garancijskih pogojev: Varnostni propeler...
• Izpraznite lahko največ dve bateriji zapored. Po dveh polnjenjih baterije je obvezen ca. 20 minuten premor. • Čoln Carrera RC po vožnji očistite. • Če se model večkrat zapored samodejno Nujno preverite pravilno izključi, potem je baterija prazna. Prosimo nameščenost pokrova.
Vážený zákazníku, Prohlášení o shodě Bezpečnostní předpisy carrera-rc.com Při provozu vždy zapněte nejprve člun, potom ovladač. Pro vypnutí po jízdě dodržujte obrácené po- řadí! Varování! Záruční podmínky Tento dálkově řízený model NENÍ HRAĆKA a je určen pro mládež od 14 let! Pokud by se přece jen vyskytly nějaké závady, bude poskytnuta záruka v rámci následujících záručních pod- mínek: Pojistný...
Bezpodmínečně zkontrolujte, zda kryt mínečně nutné udělat přestávku v délce cca dobře drží. 20 minut. • Člun Carrera RC po jízdě očistěte. • Jestliže se model několikrát krátce za sebou Vložení baterií do ovladače sám vypne, je akumulátorová baterie vybitá. Nabijte akumulátorovou baterii.
Página 30
Kjære kunde, Samsvarserklæring Sikkerhetsbestemmelser carrera-rc.com Ved igangsetting skal båten alltid slås på først, deretter kontrolleren. Omvendt rekkefølge når du slår av! Garantibetingelser Varselhenvisninger! Denne fjernstyrte modellen er IKKE NOE LEKETØY og er kun egnet for ungdommer fraog med 14 år! Hvis det allikevel skulle oppstå feil, så garanteres det en garanti i rammen av følgende garantibetingelser: Sikkerhetspropell Man kan kun bruke garantien når...
Página 31
20 mi- Det er absolutt nødvendig nutter. å kontrollere at tildekningen sitter riktig. • Carrera RC-båten må vaskes etter bruk. • Hvis modellen slår seg av flere ganger etter hverandre automatisk, så er akkumulatoren Sette batterier inn i kontroller tom.
Kære kunde Konformitetserklæring Sikkerhedsbestemmelser Tænd ved ibrugtagningen altid først båden og derefter controlleren. carrera-rc.com Overhold den omvendte rækkefølge ved slukning efter brugen! Garantibetingelser Advarselshenvisninger! Denne fjernstyrede model er IKKE LEGETØJ og kun eg- net til unge fra 14 år! Skulle der alligevel optræde fejl, ydes der garanti i hen- hold til nedenstående garantibetingelser: Sikkerhedsskrue Der kan kun gøres krav på...
Página 33
Leveringsomfang Nu kan kørslen starte Problemløsninger Problem Årsag: Løsning: Årsag: Løsning: Årsag: Opladning af akku‘en Løsning: Årsag: Løsning: Årsag: Justering af styretøj Løsning: Årsag: Løsning: Lad os øve! OBS! Denne båd opnår hastigheder på op til Problem 30 km/h. Oplad ubetinget akku‘en efter brug for at und- gå...
Αξιότιμε πελάτη Δήλωση συμμόρφωσης Διατάξεις ασφαλείας carrera-rc.com Κατά την πρώτη θέση σε λειτουργία ενεργο- ποιείτε πάντοτε πρώτα το σκάφος και μετά το χειριστήριο. Για την απενεργοποίηση μετά τη χρήση ακολουθήστε την αντίστροφη σειρά! Όροι εγγύησης Προειδοποιήσεις! Αυτό το τηλεκατευθυνόμενο μοντέλο ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΠΑΙ- ΧΝΙΔΙ και είναι κατάλληλο μόνο για άτομα άνω των 14 ετών! Εάν...
κτικά θα βρείτε στο carrera-rc.com στον τομέα Service. • Μετά την επιστροφή καθαρίστε το σκάφος Carrera RC. • Εάν το μοντέλο απενεργοποιείται μόνο του για σύντομα διαδοχικά διαστήματα πολλές Ελέγχετε απαραιτήτως την ασφαλή στερέωση φορές, αυτό σημαίνει ότι η επαναφορτιζό- του...
Página 39
内容品 さあ、スタートさせましょう カラビナ付きのフックバンドをコント ローラのフックに引っかけて首から下 げます。 1 x Carrera RCボート Carrera RCボートとそのコントローラ 1 x コントローラ は出荷時にペアリングされています。 注意!首を絞める危険性あり! 1 x フックバンド 1 x チャージャ 1.ボートにあるON・OFFスイッチから 1x 蓄電池 電源を入れてください。ON・OFFスイ 問題の解決策 2 x ジョイスティック延長 ッチはカバーの裏にあります。スイッ 1x スペアパーツセット チをオンにしてください。かならずカ 問題 4 x 1.5 V 単3電池 (再充電不可)...
Página 40
척제를 사용하여 정기적으로 세척하십시 부상과 손상으로 인한 사고를 피할 수 있습니다. 여 24개월입니다. 개런티 청구사항에서 제외 오 되는 것은 마모부품(예: Carrera RC 전지, 안 여기 그려진 가위표 쳐진 쓰 테나, 타이어, 구동기 부품등), 적절하지 않 조종 시스템의 장애로 인해 카레라 RC 보...
Página 41
포장내용물 이제 주행을 시작하실 수 있습니다 카라비너를 단 목걸이 띠를 컨트롤러의 고리에 부착하여 목에 거십시오. 1 x Carrea RC 보트 Carrea RC 보트와 컨트롤러는 공장에서 주의! 목에 조일 위험! 1 x 컨트롤러 부터 연결되어 있습니다. 1 x 목걸이 1 x 충전기 1.ON/OFF 스위치로...
Sayın müşteri Uygunluk açıklaması Emniyet kaideleri İşletmeye alma esnasında daima ilk önce botu carrera-rc.com ve daha sonra Controller’i çalıştırınız. Sürdükten sonra kapatmak için ters sırala- maya göre uygulayınız. İkaz bilgileri ! Garanti koşulları Bu uzaktan kumandalı model OYUNCAK DEĞİLDİR ve sa- dece 14 yaşından büyük gençler için uygundur! Fakat buna rağmen hata ortaya çıkacak olursa, o zaman aşağıda belirtilen garanti koşulları...
• Akü doğrudan arka arkaya en fazla 2 defa boşalıncaya kadar sürünüz. Akü 2 defa dol- durulduktan sonra, mutlaka en azından 20 dakika ara verilmesi zorunludur. • Carrera RC aracını sürme işleminden sonra Kapağın düzgün tutmasını temizleyiniz. mutlaka kontrol ediniz.
Уважаемый клиент! Заявление о соответствии Правила техники безопасности Д С Д С С Д С О carrera-rc.com При запуске в эксплуатацию включайте всегда сначала лодку, а затем - контроллер. Для отключения после поездки действуй- те в обратном порядке! Условия гарантии Предупредительные указания! А ф Эта радиоуправляемая модель НЕ ЯВЛЯЕТСЯ ИГРУШ- ШК...
Комплект поставки Теперь можно ехать Б Э С К Ш З З А Внимание! Опасность удушения! О С Решения проблем Зарядка аккумуляторной батареи Проблема С Д А С Причина: С С Ч Решение: Причина: С Юстировка рулевого управления Решение: Причина: З А Решение: Д Давайте потренируемся! Причина: С Внимание! Эта...
Página 48
7, Swastik Society, 2A, Phone ++381 11 3809143 Internet www.carrera-rc.com ++381 11 3809144 Pace House · Vile Parle (W), Mumbai - 400056 Email office@coolplay.rs CARReRA RC DISTRIBUTORS Maharashtra BeneLUX India SWITZeRLAnD Stadlbauer Marketing + AUSTRALIA Phone ++91 22 26104497 Waldmeier AG Vertrieb GmbH Zimbler Pty Ltd.