Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric PFD-P250 500VM-A
Página 1
Air-Conditioners INDOOR UNIT PFD-P250 500VM-A • OPERATION MANUAL For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit. BEDIENUNGSHANDBUCH Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme gründlich durchlesen. MANUEL D’UTILISATION Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d’utilisation en entier avant de vous servir du climatiseur.
Página 2
Bottone dell’unità del comando a distanza Remote controller-Button Controlador remoto-Botón Fernbedienungs-Taste Knop afstandbediening Touche Commande à distance Кнопка контроллера ДУ 1 Pulsante [Regolazione della temperatura ambiente] 2 Pulsante [Timer/continuo] 3 Pulsante [Selezione modalità di funzionamento] 4 Pulsante [Selezione ora] Pulsante [Impostazione dell’ora] CENTRALLY CONTROLLED 1Hr.
Página 3
Bottone dell’unità del comando a distanza Remote controller-Button Controlador remoto-Botón Fernbedienungs-Taste Display afstandbediening Affichage Commande à distance Кнопка контроллера ДУ No.1 No.2 Power Power Operating Check Failure Operating Check Failure Failure PFD-P250VM-A PFD-P500VM-A A Spia alimentazione B Spia funzionamento C Spia di controllo D Spia guasto E Commutatore Normal/Local F Spia guasto n.1...
Página 4
[Fig. A] [Fig. B-1] Parallel K (minutes) Remarks Pulley Cast iron pulley 10 or less Equivalent to 3 mm displacement per meter. [Fig. B-2] A Address board B Control board C Address board D Option: Inlet temperature control E Standard: Outlet temperature control A Deflection load (W) 3 - 4kg = 5mm...
• Use only accessories authorized by Mitsubishi Electric and ask your trode. dealer or an authorized company to install them. If accessories are in- stalled improperly, water leakage, electric shock or fire may result.
• Ensure that the drain trap is properly water-sealed. In case of failure - If the drain trap is modified, or is not water-sealed, the trap will not function and a water leak may occur. Inject water into the hose during the periodic Warning: check (six-monthly) to check water-sealing.
3.2. Selecting operation Caution: When the current time is not yet set, the “CLOCK (current time)” display When selecting operation flashes, disabling the setting of timer operation. 1. Press the 3 3 3 3 3 [selecting operation] button 2. Set the current time by pressing the 4 4 4 4 4 button Consecutive press of the selecting operation button switches the operation over to E “...
3.6. Selecting Normal and Local Operation • Remote ON/OFF input and ON/OFF from the central controller (optional) are disabled in the Local operation mode. • See the central controller users manual for details of ON/OFF from the Selecting Local operation central controller (optional) and input of temperature settings.
8. Troubleshooting Before you ask for repair service, check the following points: State of Machine Remote Controller Cause Troubleshooting “'” display is not lit up Power failure Press the [ON/OFF] button after power restoration. No display appears even The power supply is turned OFF. Turn the power supply ON.
10. Checking Drainage Check that water is able to drain smoothly. If water is unable to drain smoothly, check for blockage of the grooves in the drain pan and the piping trap by paper particles etc. Carefully clean the grooves in the drain pan and the piping trap to prevent further blockage. Ensure that the trap is always water-sealed.
15. Periodic Checks Table 1 Maintenance and Checks Unit Parts Check frequency Checks Evaluation criteria Maintenance • Check operating noise. • No abnormal noises. Replace if insulation has deteriorated. Fan motor • Measure insulation resistance. • Insulation resistance 1 MΩ or more. •...
Stromunterbrechung beachtet werden. Als Sicherung niemals ein Stück • Verwenden Sie nur von Mitsubishi Electric genehmigtes Zubehör und Draht verwenden. Auch darf keine Sicherung einen höheren Wert als den wenden Sie sich wegen des Einbaus an Ihren Händler oder eine Vertrags- angegebenen besitzen.
Vorsicht: • Das Kabel der Fernbedienung niemals verdrehen oder daran ziehen, da dies zu Schäden an der Fernbedienung führt und Fehlfunktionen verur- • Den Luftstrom nicht auf Pflanzen oder Tiere in Käfigen lenken. sacht. • Den Raum häufig lüften. Wenn die Anlage dauernd über einen längeren •...
3. Bedienung Ventilation Die 3 3 3 3 3 [Betriebsart]- Taste drücken, bis “ ” angezeigt wird. • Bei Ventilationsbetrieb wird die Raumluft zirkuliert. • Bei Ventilationsbetrieb kann die Raumtemperatur nicht eingestellt werden. Local Vorsicht: Darauf achten, nicht zu lange den Körper direkt einem kalten Luftstrom aus- TEST RUN setzen, um Unterkühlung zu vermeiden.
Durch jeden Druck auf die Taste 4 Bei jedem Druck auf die 4 Taste ) der 4 [Wahl der Zeit] wird die Zeit • wird die Uhr um eine Minute vorge- stellt, und durch Druck auf die Taste 4 wird die Uhr um eine Minute um 10 Minuten vorgestellt (zurückgestellt).
5. Steuerung der Eingangs- oder Ausgangstemperatur des Innengerätes Bei diesem Modell kann eines der beiden obengenannten Verfahren zur Temperatur- [Fig. A] (P.4) steuerung gewählt werden. A Adressentafel B Steuertafel Das Steuerungsverfahren wird mit dem Schalter SWC auf der Adressentafel in- C Adressentafel D Option: Eingangstemperatursteuerung nerhalb der Steuerung des Innengerätes, wie in Fig.
8. Störungssuche Bitte überprüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Ursache Zustand der Klimaanlage Fernbedienung Behebung Nach Wiederherstellung der Stromversorgung die Taste Be- Die Anzeige “'” leuchtet Ausfall der Stromversorgung. trieb/Stop drücken. nicht. Die Anzeige er- Die Hauptstromversorgung ist nicht eingeschaltet.
• Wählen Sie bitte einen Aufstellungsort, an dem Kalt- oder Warmluft sowie Wartung und Inspektion Geräusche von der Außenanlage keine Beeinträchtigung der Nachbarschaft • Wenn die Anlage über mehrere Jahreszeiten hinweg eingesetzt wird, kann verursachen. das Innere der Anlage verschmutzen was eine verringerte Leistung zur Folge •...
15. Regelmäßige Überprüfungen Tabelle 1 Wartung und Überprüfungen Teile Anlage Prüfungshäufigkeit Überprüfungen Auswertungskriterien Wartung Ventilator- • Das Betriebsgeräusch überprüfen. • Keine ungewöhnlichen Geräusche. Abgenutzte Isolierung ersetzen. motor • Den Isolationswiderstand messen. • Isolationswiderstand 1 MΩ oder mehr. Ersetzen, wenn weiter ungewöhnliche •...
Précaution: • Utiliser uniquement les accessoires agréés par Mitsubishi Electric et de- • L’appareil doit être correctement raccordé à la terre pour éviter tout ris- mander à votre revendeur ou à une société agréée de les installer. Si les que d’électrocution.
Précaution: • Ne jamais retirer la partie supérieure de la commande à distance car vous risqueriez de toucher les cartes de circuits imprimés qui se trouvent à • Ne pas diriger le flux d’air vers des plantes ou des animaux en cages. l’intérieur et de provoquer un court-circuit ou une panne.
3. Comment faire fonctionner le climatiseur Pour la déshumidification Appuyer sur la touche de 3 3 3 3 3 [sélection du mode de fonctionnement] jusqu’à obtenir l’affichage de “ ” . • Le ventilateur intérieur se met en mode de fonctionnement à basse vitesse, Local désactivant ainsi la fonction de modification de la vitesse du ventilateur.
1. Appuyer sur la touche de 4 4 4 4 4 [sélection de l’heure] jusqu’à obtenir l’affi- 5. Appuyer sur les touches 4 4 4 4 4 ) de [changement d’heure] et chage A A A A A “heure actuelle” régler l’heure d’arrêt Lors de l’utilisation de la minuterie pour la mise en marche uniquement, régler •...
4. Témoins d’affichage “Failure” PFD-P250VM-A Si les témoins “Operating” et “Failure” sont allumés, une défaillance s’est pro- duite dans l’appareil qui a cessé de fonctionner ou celui-ci fonctionne en mode de secours. Le schéma à gauche est un exemple de défaillance Notez le code d’erreur et le numéro de l’appareil qui figurent sur le panneau et Power Operating...
8. Guide de dépannage Avant de faire appel au service après-vente, veuillez vérifier les points suivants : Etat de l’appareil Commande à distance Cause Remède Le témoin “'” ne s’al- PAppuyer sur la touche [ON/OFF] après la remise sous ten- Panne de courant.
A propos du bruit Maintenance et inspection • Pour l’installation, choisir un endroit capable de supporter entièrement le poids • Si le climatiseur est utilisé pendant plusieurs saisons, ses parties internes peu- du climatiseur et où il est possible d’atténuer le bruit et les vibrations. vent s’encrasser, ce qui en diminue le rendement.
15. Contrôles périodiques Tableau 1 Maintenance et contrôles Appareil Pièces Fréquence du contrôle Critères d’évaluation Maintenance Contrôles Moteur du • Pas de bruits anormaux. Remplacer si l’isolation s’est dégradée. • Contrôler le bruit de fonctionnement. ventilateur • Mesurer la résistance d’isolement. •...
• Utilice sólo accesorios autorizados por Mitsubishi Electric y pida a su 6) Conexión a tierra distribuidor o a una empresa autorizada que se los instale. La incorrecta instalación de los accesorios puede dar lugar a goteo de agua, descarga Precaución:...
• Nunca quite la cubierta superior del mando a distancia, porque dejaría al En caso de avería descubierto las placas de los circuitos impresos y si se tocan se puede estropear o provocar un incendio. Advertencia: • Nunca limpie el mando a distancia con gasolina, disolvente u otros pro- •...
3. Cómo manejar la unidad Deshumidificar Pulse el botón 3 3 3 3 3 [Selección del modo de funcionamiento] hasta que se mues- tre el indicador “ ”. • El ventilador interior gira a baja velocidad y se desactiva la posibilidad de cam- Local biar de velocidad.
1. Pulse el botón 4 4 4 4 4 [selección de la hora] hasta llegar a la hora actual 5. Pulse el botón 4 4 4 4 4 ) del [cambio de hora] y programe la hora “current time” de finalización Cuando se use sólo la función de activación del temporizador, programe la •...
4. Indicadores de “Failure” PFD-P250VM-A Si los indicadores de “Operating” y “Failure” están encendidos, ha tenido lugar una avería en la unidad o la unidad está funcionando en modo de emergencia. Anote el número de unidad y el código de error que aparecen en el panel y El diagrama de la izquierda muestra un ejemplo póngase en contacto con su técnico de mantenimiento.
8. Solución de problemas Antes de llamar al servicio de averías, compruebe los siguientes puntos: Estado de la máquina Mando a distancia Causa Solución del problema El indicador “'” no se en- Pulse el botón [ON/OFF] después de que vuelva la corrien- Corte de corriente.
Respecto al ruido Mantenimiento e inspección • Cuando realice la instalación, elija un lugar que pueda resistir perfectamente • Si la unidad se usa durante varias temporadas, su interior puede ensuciarse, el peso de la unidad y en el que se reduzcan al mínimo los ruidos y las vibra- lo que reduciría su rendimiento.
15. Comprobaciones periódicas Tabla 1 Mantenimiento y comprobaciones Comprobaciones Unidad Piezas Frecuencia de comprobación Criterios de evaluación Mantenimiento Motor del • Compruebe el ruido de funcionamiento. • No hay ruidos anormales. Reemplace si el aislamiento está deterio- • Mida la resistencia del aislamiento. ventilador •...
Accertarsi di rispettare i valori della tensione dell’unità, nonché la capa- • Utilizzare soltanto accessori autorizzati dalla Mitsubishi Electric e chie- cità nominale del fusibile o dell’interruttore di circuito. Non usare mai un dere al proprio distributore o ad una società autorizzata di installarli. Se filo od un fusibile con una capacità...
Cautela: • Non attorcigliare o tirare il filo del comando a distanza per non danneg- giare questo componente e causare un malfunzionamento dell’unità. • Non dirigere la portata d’aria verso piante o animali domestici in gabbia. • Non rimuovere mai la sezione superiore del comando a distanza. È infatti •...
3. Come far funzionare i’unita Modalità di deumidificazione Premere il pulsante di 3 3 3 3 3 selezione della modalità di funzionamento fino ad attivare il display di “ ”. • Il ventilatore interno ruoterà a bassa velocità, disattivando la funzione di modi- Local fica della velocità...
3. Premere il pulsante 4 4 4 4 4 ) di 4 4 4 4 4 “timer (ora iniziale)” per • Durante l’attivazione del timer, il pulsante di impostazione dell’ora viene (oppure disattivato. impostare l’ora di avviamento dell’unità Quando viene attivata la funzione di disattivazione del timer, l’ora di avviamen- 1.
4. Spie “Failure” PFD-P250VM-A Se sono illuminate entrambe le spie “Operating” e “Failure”, nell’unità potrebbe essersi sviluppato un guasto per cui ha smesso di funzionare oppure sta fun- zionando in modalità di emergenza. Il diagramma a sinistra illustra un esempio di ano- Prendere nota del numero dell’unità...
8. Ricerca dei guasti Prima di chiedere l’intervento del servizio tecnico, controllare i punti seguenti: Inconveniente Comando a distanza Causa Ricerca dei guasti Interruzione di corrente. Premere il pulsante ON/OFF dopo il ritorno della corrente. Il display “'” non si illu- L’alimentazione elettrica è...
Fare attenzione anche al livello sonoro Manutenzione e ispezione • L’unità deve essere installata in un luogo in grado di sostenerne perfettamente • Se l’unità viene utilizzata intensivamente durante diverse stagioni, i compo- il peso e nel quale è possibile ridurre rumore e vibrazioni. nenti interni si ricoprono di sporcizia e il rendimento diminuisce.
15. Controlli periodici Tabella 1 Manutenzione e controlli Unità Componenti Frequenza di controllo Controlli Criteri di valutazione Manutenzione Motore • Controllare il rumore operativo. • Nessun rumore anormale. Sostituire se l’isolamento è deteriorato. • Resistenza di isolamento pari a 1 MΩ o più. ventilazione •...
Gebruik nooit een snoer • Gebruik alleen onderdelen die door Mitsubishi Electric zijn goedgekeurd of zekering met een hogere spanning dan staan aangegeven. en vraag de zaak waar u het apparaat gekocht heeft of een erkend bedrijf om ze te installeren.
Voorzichtig: • Verwijder nooit de bovenkant van de afstandsbedieningseenheid. Het is gevaarlijk om de bovenkant van de afstandsbedieningseenheid te ver- • Richt de luchtstroom niet op planten of dieren in kooien. wijderen en de printkaarten binnenin aan te raken. Als u dit wel doet, kan •...
3. Hoe het apparaat te bedienen Voor de ventilator Druk op 3 3 3 3 3 [stand selecteren] en breng de “ ” display op het scherm. • De functie van de ventilator is om lucht in de kamer te laten circuleren. •...
De tijd gaat met één minuut tegelijk omhoog elke keer dat u op 4 • drukt De timer afzetten en gaat met één minuut tegelijk omlaag elke keer dat u op 4 drukt. Druk op de 2 2 2 2 2 [timer/continu]-knop en de “ ”-weergave verdwijnt.
4. “Failure” Storingslampjes PFD-P250VM-A Wanneer het bedieningslampje tegelijk met een storingslampje brandt, is er een storing opgetreden in de unit en werkt deze niet meer, of werkt deze in de noodmodus. De afbeelding links toont een voorbeeld van een Noteer het unitnummer en de foutcode die op het paneel worden weergege- Power Operating Check...
8. Problemen oplossen Voordat u uw dealer belt om het apparaat te komen repareren, controleer dan eerst de volgende punten: Probleem met het apparaat Afstandsbediening Oorzaak Oplossing “'” display brandt niet. Er Druk op de [ON/OFF] knop nadat de stroom weer is her- Stroomonderbreking.
Geluidsoverlast Onderhoud en inspectie • Selecteer voor installatie van de unit een plaats die het gewicht van de unit • Als de unit gedurende meerdere seizoenen wordt gebruikt, kan de binnenkant volledig kan dragen en waar lawaai en trillingen kunnen worden verminderd. vuil worden, waardoor de prestaties verminderen.
Содержание 1. Меры предосторожности • Следует внимательно присматривать за маленькими детьми и s До начала эксплуатации прибора ознакомьтесь с следить за тем, чтобы они не играли с данным устройством. разделом «Меры предосторожности». s В разделе «Меры предосторожности» перечислены 1) Внешний прибор важные...
Внимание: 1.2. В период эксплуатации • Не направляйте поток воздуха на растения или на животных или птиц в клетках. Внимание: • Часто проветривайте помещение; При постоянной работе прибора • Не используйте какие-либо острые предметы для нажатия кнопок, в закрытом помещении в течение длительного периода времени поскольку...
3. Эксплуатация прибора Для режима сушки Нажмите кнопку 3 3 3 3 3 [выбор режима эксплуатации] и вызовите на дисплей индикатор « ». Local TEST RUN TEMP. ON/OFF Для вентиляции Нажимайте кнопку 3 3 3 3 3 [выбор режима эксплуатации] и вызовите на FILTER дисплей...
4. Индикаторы “Failure” PFD-P250VM-A Power Operating Check Failure PFD-P500VM-A No.1 No.2 Power Operating Check Failure Failure 5. Система управления впуском внутреннего блока или температурой выпуска [Fig. A] (P .4) Fig. А 6. Полезные советы Даже минимальные действия по уходу за Вашим прибором позволяют Периодически...
8. Исправление неполадок Прежде чем вызывать техобслуживание, проверьте следующее: Следующие признаки не являются следствиями неисправности прибора: 9. Установка прибора, его перемещение и проверка Место установки Рекомендации по электропроводке Внимание: • Электропроводка должна выполняться квалифицированным Внимание: специалистом электриком в соответствии с [техническими Никогда...
16. Технические характеристики Серия PFD-P·VM-A 17. Гарантия и ремонт s s s s s В дополнение к ежедневным процедурам (напр., чистка фильтров) необходимо периодическое обслуживание, проводимое квалифицированным специалистом, для того, чтобы обеспечить сохранение прибора в хорошем состоянии и его безотказность при эксплуатации в течение длительного периода...
Página 68
HEAD OFFICE: MITSUBISHI DENKI BLDG., 2-2-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN WT04232X01 Printed in Japan...