Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric PFD-P250-500VM-E
Página 1
<ORIGINAL> Кондиционеры Air-Conditioners ВНУТРЕННИЙ БЛОК INDOOR UNIT PFD-P250·500VM-E OPERATION MANUAL For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit. BEDIENUNGSHANDBUCH Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme gründlich durchlesen. MANUEL D’UTILISATION Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d’utilisation en entier avant de vous servir du climatiseur.
Página 2
Bottone dell’unità del comando a distanza Remote controller-Button Controlador remoto-Botón Fernbedienungs-Taste Telecomando - Tecla Touche Commande à distance Uzaktan kumanda Düğmesi 1 Pulsante [Regolazione della temperatura ambiente] 2 Pulsante [Timer/continuo] 3 Pulsante [Selezione modalità di funzionamento] 4 Pulsante [Selezione ora] Pulsante [Impostazione dell’ora] CENTRALLY CONTROLLED 1Hr.
Página 3
Кнопка контроллера ДУ CENTRALLY CONTROLLED 1Hr. ON OFF ˚C CLOCK CHECK FILTER CHECK MODE ˚C TEST RUN STAND BY ERROR CODE FUNCTION NOT AVAILABLE DEFROST TEMP. ON/OFF FILTER CHECK TEST TIMER SET PAR-20MAA 4 5 6 8 7 9 1 Кнопка [Регулировка комнатной температуры] 2 Кнопка [Таймер/постоянный] 3 Кнопка [Выбор операции] 4 Кнопка [Выбор времени]...
Página 4
Bottone dell’unità del comando a distanza Controlador remoto-Botón Telecomando - Tecla Remote controller-Button Uzaktan kumanda Düğmesi Fernbedienungs-Taste Touche Commande à distance Кнопка контроллера ДУ A Spia alimentazione B Spia funzionamento C Spia di controllo D Spia guasto No.1 No.2 Power Power Operating Check...
Página 5
[Fig. A] [Fig. B-1] Parallel K (minutes) Remarks Pulley Cast iron pulley 10 or less Equivalent to 3 mm displacement per meter. CN31 [Fig. B-2] CN20 CN21 CN29 CN22 CN32 A Control board B Address board A Belt deflection force W(N) C Option: Inlet temperature control D Standard: Outlet temperature control Power souce Deflection force...
• Use only accessories authorized by Mitsubishi Electric and ask your dealer or an authorized company to install them. If accessories are in- 1.2. During operation stalled improperly, water leakage, electric shock or fire may result.
In case of failure and a water leak may occur. Inject water into the hose during the periodic check (six-monthly) to check water-sealing. Warning: Warning: • Never remodel the unit. Consult your dealer for any repair service. Im- • Do not splash water over the unit and do not touch the unit with wet proper repair work can result in water leakage, electric shock, fire, etc. hands.
3.2. Selecting operation The range of room temperature display is 8 - 39 °C. Outside this range, the display flashes either 8 - 39 °C to inform you if the room temperature is lower When selecting operation or higher than the displayed temperature. 1. Press the 3 [selecting operation] button 3.4. Time setting Consecutive press of the selecting operation button switches the operation • Set the current time after turning ON the power of the unit or after restoration over to E “...
Caution: 6. Press the 2 [timer/continuous] button and bring up the C “ ” dis- play • The unit cannot be stopped in the Normal mode. Select the Local op- Bringing up the C “ ” display completes the setting. eration mode and press the switch on the remote controller.
7. Caring for the unit How to clean Always have filter maintenance performed by a service person. Before care-taking, turn the power supply OFF. • Clear dust away lightly or clean it up with a vacuum cleaner. In the case of severe staining, wash the filter in lukewarm water mixed with dissolved Caution: neutral detergent or water, and then rinse off the detergent completely.
Caution: Maintenance and inspection • If the unit is used throughout several seasons, the insides can get dirty, re- When moving or reinstalling the unit, consult with your dealer. Defective ducing the performance. installation can result in electric shock, fire, etc. Depending upon the conditions of usage, foul odors can be generated and drainage can deteriorate due to dust and dirt, etc.
15. Periodic Checks Table 1 Maintenance and Checks Unit Parts Check frequency Checks Evaluation criteria Maintenance • Check operating noise. • No abnormal noises. Replace if insulation has deteriorated. Fan motor • Measure insulation resistance. • Insulation resistance 1 MΩ or more. • Check operating noise. • No abnormal noises. Replace if abnormal noises continue Bearing despite replenishing oil.
Stromunterbrechung beachtet werden. Als Sicherung niemals ein Stück • Verwenden Sie nur von Mitsubishi Electric genehmigtes Zubehör und Draht verwenden. Auch darf keine Sicherung einen höheren Wert als den wenden Sie sich wegen des Einbaus an Ihren Händler oder eine Vertrags- angegebenen besitzen.
Vorsicht: • Das Kabel der Fernbedienung niemals verdrehen oder daran ziehen, da dies zu Schäden an der Fernbedienung führt und Fehlfunktionen verur- • Den Luftstrom nicht auf Pflanzen oder Tiere in Käfigen lenken. sacht. • Den Raum häufig lüften. Wenn die Anlage dauernd über einen längeren •...
3. Bedienung Ventilation Die 3 3 3 3 3 [Betriebsart]- Taste drücken, bis “ ” angezeigt wird. • Bei Ventilationsbetrieb wird die Raumluft zirkuliert. • Bei Ventilationsbetrieb kann die Raumtemperatur nicht eingestellt werden. Local Vorsicht: Darauf achten, nicht zu lange den Körper direkt einem kalten Luftstrom aus- TEST RUN setzen, um Unterkühlung zu vermeiden.
3. Die 4 4 4 4 4 Tasten • Während Zeitschalterbetrieb sind die Tasten für die Uhrzeiteinstellung unwirk- der [Wahl der Zeit]-Taste drücken und die 4 4 4 4 4 Startzeit einstellen sam und Einstellen der Uhrzeit ist nicht möglich. Die Zeitumschalt-Taste drük- ken und “Uhrzeit”...
4. “Failure”-Anzeigelampen PFD-P250VM-E Wenn sowohl die “Operating”- und “Failure”-Lampen leuchten, ist ein Fehler im Gerät im Gerät entstanden und hat den Betrieb ausgeschaltet oder das Gerät arbeitet im Notbetrieb. Die Abbildung links zeigt ein Beispiel für einen Feh- Bitte die in der Anzeige eingeblendete Gerätenummer oder den Fehlercode Power Operating Failure...
8. Störungssuche Bitte überprüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Zustand der Klimaanlage Fernbedienung Ursache Behebung Nach Wiederherstellung der Stromversorgung die Taste Be- Die Anzeige “'” leuchtet Ausfall der Stromversorgung. trieb/Stop drücken. nicht. Die Anzeige er- Die Hauptstromversorgung ist nicht eingeschaltet.
• Wählen Sie bitte einen Aufstellungsort, an dem Kalt- oder Warmluft sowie Wartung und Inspektion Geräusche von der Außenanlage keine Beeinträchtigung der Nachbarschaft • Wenn die Anlage über mehrere Jahreszeiten hinweg eingesetzt wird, kann verursachen. das Innere der Anlage verschmutzen was eine verringerte Leistung zur Folge •...
15. Regelmäßige Überprüfungen Tabelle 1 Wartung und Überprüfungen Anlage Teile Prüfungshäufigkeit Überprüfungen Auswertungskriterien Wartung Ventilator- • Das Betriebsgeräusch überprüfen. • Keine ungewöhnlichen Geräusche. Abgenutzte Isolierung ersetzen. • Den Isolationswiderstand messen. • Isolationswiderstand 1 MΩ oder mehr. motor Ersetzen, wenn weiter ungewöhnliche •...
Précaution: • Utiliser uniquement les accessoires agréés par Mitsubishi Electric et de- • L’appareil doit être correctement raccordé à la terre pour éviter tout ris- mander à votre revendeur ou à une société agréée de les installer. Si les que d’électrocution.
Précaution: • Ne jamais retirer la partie supérieure de la commande à distance car vous risqueriez de toucher les cartes de circuits imprimés qui se trou- • Ne pas diriger le flux d’air vers des plantes ou des animaux en cages. vent à...
3. Comment faire fonctionner le climatiseur Pour la déshumidification Appuyer sur la touche de 3 3 3 3 3 [sélection du mode de fonctionnement] jusqu’à obtenir l’affichage de “ ” . • Le ventilateur intérieur se met en mode de fonctionnement à basse vitesse, Local désactivant ainsi la fonction de modification de la vitesse du ventilateur.
• La température intérieure peut être réglée dans les plages suivantes: Exemple d’affichage de réglage de la minuterie Refroidissement/déshumidification: 14 - 30 °C (19 - 30 °C : Contrôle de la température d’admission) Chauffage: 17 - 28 °C • Il est impossible de régler la température de la pièce par le seul fonctionne- ment de la soufflerie.
3.8. Autres : S’affiche lorsque le contrôle s’effectue à partir d’un CENTRALLY CONTROLLED appareil de centralisation des commandes, etc., non fourni. : Cet affichage indique des informations en cas d’ano- CHECK malie au sein de l’appareil. : Lorsqu’une touche est enfoncée pour une fonction NOT AVAILABLE que l’appareil intérieur ne peut pas exécuter, cet affi- chage clignote en même temps que l’affichage de la...
8. Guide de dépannage Avant de faire appel au service après-vente, veuillez vérifier les points suivants : Etat de l’appareil Commande à distance Cause Remède Le témoin “'” ne s’al- Appuyer sur la touche [ON/OFF] après la remise sous ten- Panne de courant.
A propos du bruit Maintenance et inspection • Pour l’installation, choisir un endroit capable de supporter entièrement le poids • Si le climatiseur est utilisé pendant plusieurs saisons, ses parties internes peu- du climatiseur et où il est possible d’atténuer le bruit et les vibrations. vent s’encrasser, ce qui en diminue le rendement.
15. Contrôles périodiques Tableau 1 Maintenance et contrôles Appareil Pièces Fréquence du contrôle Critères d’évaluation Maintenance Contrôles Moteur du • Pas de bruits anormaux. • Contrôler le bruit de fonctionnement. Remplacer si l’isolation s’est dégradée. ventilateur • Mesurer la résistance d’isolement. •...
• Utilice sólo accesorios autorizados por Mitsubishi Electric y pida a su 6) Conexión a tierra distribuidor o a una empresa autorizada que se los instale. La incorrecta instalación de los accesorios puede dar lugar a goteo de agua, descarga Precaución:...
• Nunca quite la cubierta superior del mando a distancia, porque dejaría al En caso de avería descubierto las placas de los circuitos impresos y si se tocan se puede estropear o provocar un incendio. Advertencia: • Nunca limpie el mando a distancia con gasolina, disolvente u otros pro- •...
3. Cómo manejar la unidad Deshumidificar Pulse el botón 3 3 3 3 3 [Selección del modo de funcionamiento] hasta que se mues- tre el indicador “ ”. • El ventilador interior gira a baja velocidad y se desactiva la posibilidad de cam- Local biar de velocidad.
1. Pulse el botón 2 2 2 2 2 [temporizador/continuo] y aparecerá la indicación C C C C C • Es imposible establecer la temperatura de la habitación en el modo de ventila- ción. en la pantalla 2. Pulse el botón 4 4 4 4 4 [selección de la hora] hasta que se vea A A A A A “hora inicial El margen de visualización de temperaturas es de 8 °C - 39 °C.
4. Indicadores de “Failure” PFD-P250VM-E Si los indicadores de “Operating” y “Failure” están encendidos, ha tenido lugar una avería en la unidad o la unidad está funcionando en modo de emergencia. Anote el número de unidad y el código de error que aparecen en el panel y El diagrama de la izquierda muestra un ejemplo póngase en contacto con su técnico de mantenimiento.
8. Solución de problemas Antes de llamar al servicio de averías, compruebe los siguientes puntos: Estado de la máquina Mando a distancia Causa Solución del problema El indicador “'” no se en- Pulse el botón [ON/OFF] después de que vuelva la corrien- Corte de corriente.
Respecto al ruido Mantenimiento e inspección • Cuando realice la instalación, elija un lugar que pueda resistir perfectamente • Si la unidad se usa durante varias temporadas, su interior puede ensuciarse, el peso de la unidad y en el que se reduzcan al mínimo los ruidos y las vibra- lo que reduciría su rendimiento.
15. Comprobaciones periódicas Tabla 1 Mantenimiento y comprobaciones Unidad Piezas Frecuencia de comprobación Comprobaciones Criterios de evaluación Mantenimiento • Compruebe el ruido de funcionamiento. • No hay ruidos anormales. Motor del Reemplace si el aislamiento está deterio- • Mida la resistencia del aislamiento. ventilador •...
Accertarsi di rispettare i valori della tensione dell’unità, nonché la capa- • Utilizzare soltanto accessori autorizzati dalla Mitsubishi Electric e chie- cità nominale del fusibile o dell’interruttore di circuito. Non usare mai un dere al proprio distributore o ad una società autorizzata di installarli. Se filo od un fusibile con una capacità...
Cautela: • Non attorcigliare o tirare il filo del comando a distanza per non danneg- giare questo componente e causare un malfunzionamento dell’unità. • Non dirigere la portata d’aria verso piante o animali domestici in gabbia. • Non rimuovere mai la sezione superiore del comando a distanza. È infatti •...
3. Come far funzionare i’unita Modalità di deumidificazione Premere il pulsante di 3 3 3 3 3 selezione della modalità di funzionamento fino ad attivare il display di “ ”. • Il ventilatore interno ruoterà a bassa velocità, disattivando la funzione di modi- Local fica della velocità...
3.3. Regolazione della temperatura della Disattivazione del timer La funzione di spegnimento del timer consente di arrestare automaticamente il stanza funzionamento del condizionatore d’aria all’ora desiderata. Sono previsti tre diversi metodi di utilizzo del timer. Per cambiare la temperatura della stanza 1.
• Vedere il manuale utenti comando centrale per i dettagli relativi a ON/ 3.8. Altri OFF dal comando centrale (opzionale) e all’immissione delle impostazioni della temperatura. : Visualizzato quando il comando è eseguito tramite CENTRALLY CONTROLLED • Servono alcuni secondi per selezionare ON/OFF dal telecomando. Non si un’unità...
8. Ricerca dei guasti Prima di chiedere l’intervento del servizio tecnico, controllare i punti seguenti: Inconveniente Comando a distanza Causa Ricerca dei guasti Interruzione di corrente. Premere il pulsante ON/OFF dopo il ritorno della corrente. Il display “'” non si illu- L’alimentazione elettrica è...
Fare attenzione anche al livello sonoro Manutenzione e ispezione • L’unità deve essere installata in un luogo in grado di sostenerne perfettamente • Se l’unità viene utilizzata intensivamente durante diverse stagioni, i compo- il peso e nel quale è possibile ridurre rumore e vibrazioni. nenti interni si ricoprono di sporcizia e il rendimento diminuisce.
15. Controlli periodici Tabella 1 Manutenzione e controlli Unità Componenti Frequenza di controllo Controlli Criteri di valutazione Manutenzione • Controllare il rumore operativo. • Nessun rumore anormale. Motore Sostituire se l’isolamento è deteriorato. • Resistenza di isolamento pari a 1 MΩ o più. ventilazione •...
16. Dati tecnici Serie PFD-P·VM-E Modello Caratteristiche PFD-P250VM-E PFD-P500VM-E Alimentazione 3N~/380-415V (50Hz), 400-415V (60Hz) Capacità di raffreddamento*1 Capacità di riscaldamento*1 31,5 Alimentazione in ingresso 1950 Altezza Dimensioni Larghezza 1380 1950 Profondità Peso netto Ventilazione – portata d’aria (bassa-media-alta) /min Livello rumore*2 dB(A) Filtro a lunga durata Filtro...
Nunca utilize um pedaço de fio um fusível com potência mais elevada do • Utilize somente acessórios autorizados por Mitsubishi Electric e peça ao que o especificado. seu revendedor ou a uma companhia autorizada para a instalação. Caso os acessórios não sejam apropriadamente instalados, poderão ocorrer,...
Atenção: • Nunca retire a cobertura superior do telecomando. É perigoso retirar a cobertura superior do telecomando e tocar nas placas de circuito im- • Não direccione o fluxo de ar para plantas ou animais de estimação en- presso em seu interior. Tal acção pode resultar em incêndios e na avaria jaulados.
• A unidade externa se interrompe sua operação quando todas as unidades • Nunca coloque um bico de gás num sítio onde esteja exposto ao fluxo internas ligadas às suas respectivas unidades externas pararem. de ar do ar condicionado. Tal acção pode resultar em combustão imperfeita do bico de gás. •...
Função do temporizador Cancelamento Premir a tecla 2 2 2 2 2 [temporizador/continuo] até que a indicação “ Temporizador de activação ” desapa- Ajuste o temporizador de activação para a hora em que inicia o trabalho em sua reça do visor. empresa.
6. O modo inteligente de utilizar Mesmo procedimentos mínimos de cuidado para com a sua unidade pode Para evitar a intrusão do calor durante a refrigeração do ar auxiliar para o uso muito mais eficiente em termos de efeito de ar condicio- •...
9. Instalação, obras de transferência e verificação Acerca do local para a instalação • Nunca ligue o fio terra a um encanamento de gás ou água, conductor de Consulte com o seu revendedor para maiores detalhes sobre a instalação e trans- energia ou a um fio terra de telefonia.
14. Quando não utilizar a unidade por um período prolongado <Quando não utilizar a unidade por um período prolongado> (1) Opere a unidade em modo ventilador por um período de 4 - 5 horas de modo a secar a unidade interna. (2) Desligue a alimentação da unidade interna.
16. Especificações Série PFD-P·VM-E Modelo PFD-P250VM-E PFD-P500VM-E Item Fonte de alimentação 3N~/380-415V (50Hz), 400-415V (60Hz) Capacidade de refrigeração*1 Capacidade de aquecimento*1 31,5 Entrada de alimentação 1950 Altura Dimensões Largura 1380 1950 Profundidade Peso líquido Taxa de fluxo do ar do ventilador (baixa-média-alta) /min Nível do ruído*2 dB(A)
Página 58
• Satn almş olduğunuz ürünün kullanm ömrü 10 yldr. Bu, ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma süresidir. Ürünün montaj için Mitsubishi Electric Turkey Elektrik Ürünleri A.Ş. yetkili servisine / bayisine başvurunuz. Servis İstasyonlar ve Yedek Parça Temini : Cihaznzn bakm, onarm ve yedek parça ihtiyaçlar...
çarpmas› veya yang›n ile bir sigorta veya tel parças› kullanmay›n. sonuçlanabilir. • Sadece Mitsubishi Electric taraf›ndan onaylanm›fl donan›mlar› kullan›n 6) Topraklama ve bayiinizden veya yetkili firmadan bunlar›n kurulumunu isteyin. Donan›mlar›n kurulumunun hatal› yap›lmas›, su s›z›nt›s›, elektrik çarpmas›...
• Uzaktan kumanday› asla benzin, tiner, kimyasal madde içeren bezler v.b. Ar›za durumunda ile silmeyin. Böyle yapmak renk bozulmas› veya cihaz›n bozulmas›yla sonuçlanabilir. A¤›r lekeleri ç›karmak için, bir bez parças›n› normal Uyar›: deterjanla kar›flt›r›lm›fl suda ›slat›n, suyunu iyice s›k›n, lekeleri silerek •...
3.1. ON/OFF • Çal›flma durdu¤u halde hava d›flar› üflenmeye devam ediyor. - Çal›flman›n durmas›ndan yaklafl›k 1 dakika sonras›nda, elektrikli ›s›t›c› ve Bir çal›flma ifllemini bafllatmak benzeri modlar›n üretti¤i ekstra ›s›y› yok etmek için iç fan bazen dönmeye 1. B B B B B [ON/OFF] dü¤mesine bas›n devam eder.
Zamanlay›c› ayar› göstergesi örne¤i 3.6. Normal ve Lokal Çal›flt›rma Seçimi Lokal Çal›flt›rma Seçimi Normal/Lokal C dü¤mesini lokal’e ayarlay›n. Lokal seçildi¤i zaman bafllatma ve durdurma sadece uzaktan kumanda ile mümkündür (uzaktan AÇMA/KAPAMA (ON/OFF) etkisiz hale getirilir) ve kontroller s›ras›nda oluflan hatalar uzaktan kumandada görüntülenmez. Bu örnek çal›flmaya bafllatma saatini 8:00 ve durdurma saatini 17:00 olarak göstermektedir.
6. Ak›ll› kullan›m flekli Ünitenize bakmak için yapaca¤›n›z birkaç küçük ifllem kullan›m›n› klima etkisi Hava so¤utma esnas›nda s›cak havan›n içeri s›zmas›n› veya elektrik masraflar› gibi alanlarda daha verimli hale getirmeye yard›mc› engelleme olabilir. • So¤utma ifllemi esnas›nda s›cak havan›n içeri s›zmas›n› engellemek için, Filtreyi tamamen temizleyin pencerelerde direkt günefl...
9. Kurulum, aktarma iflleri ve kontrol Kurulum yeri • Topraklama kablosunu asla bir gaz borusuna, su borusuna, önleyiciye Kurulum ve kurulumun aktar›lmas›n›n detaylar›n› bayiinize dan›fl›n. veya telefon toprak teline ba¤lamay›n. Detaylar için bayiinize dan›fl›n. • Baz› kurulum alanlar›nda, toprak s›z›nt› flalterinin kullan›m› zorunludur. Dikkat: Detaylar için bayiinize dan›fl›n.
14. Ünite uzun süre boyunca kullan›lmayacak ise <Ünite uzun süre boyunca kullan›lmayacak ise> (1) ‹ç üniteyi kurutmak için üniteyi Fan modunda 4 - 5 saatlik bir süre boyunca çal›flt›r›n. (2) ‹ç üniteyi KAPATIN (OFF). <Tekrar kullan›m haz›rl›klar›> s s s s s Afla¤›daki maddeleri (1)’den (4)’e kadar uygulay›n ve enerji kayna¤›n› aç›n. (1) Filtreyi temizleyip yerlefltirin.
16. Teknik Özellikler PFD-P·VM-E serisi Model PFD-P250VM-E PFD-P500VM-E Ürün Enerji Kayna¤› 3N~/380-415V (50Hz), 400-415V (60Hz) So¤utma kapasitesi* 1 Is›tma kapasitesi* 1 31,5 Güç girifli 1950 Yükseklik Boyut Genifllik 1380 1950 Derinlik Net a¤›rl›k Fan Hava üfleme derecesi (Düflük-Orta-Yüksek) m /min Ses seviyesi* 2 dB(A) Uzun ömürlü...
áramütés vagy tűz veszélye 6) Földelés állhat fenn. • Csak a Mitsubishi Electric által engedélyezett tartozékokat alkalmazzon, Figyelem: és kérje fel a forgalmazót azok telepítésére. A tartozékok nem megfelelő • A berendezést megfelelően kell földelni. Ne csatlakoztassa a telepítése esetén vízszivárgás, elektromos áramütés vagy tűz veszélye...
• A távvezérlő letörléséhez soha ne használjon benzint, hígítót, • Gyakran szellőztesse a helyiséget. Ha a berendezést zárt térben vegyianyagokat stb., mert ezek elszíneződést és meghibásodást folyamatosan üzemelteti, a levegő áporodottá válhat. okozhatnak. A komolyabb szennyeződések eltávolításához nedvesítsen be egy ruhát semleges tisztítószerrel kevert vízbe, alaposan csavarja ki, Meghibásodás esetén törölje le a szennyeződést, majd törölje át a felületet száraz ruhával is.
3. A működtetés módja Ventilátorokhoz Nyomja meg a 3 3 3 3 3 [műveletválasztás] gombot, és hívja be a “ ” kijelzést. • A ventilátor bekapcsol és keringeti a helyiség levegőjét. Local • A helyiség hőmérséklete nem szabályozható ventilátor üzemmódban. Local Figyelem: Ügyeljen, hogy teste hosszabb ideig ne kerüljön közvetlen kapcsolatba a...
3.4. Időbeállítás üzenetet. A C “ ” kijelzés megjelenése jelzi a programozás végét. • A berendezés BEKAPCSOLÁSA vagy áramkimaradás utáni visszaállítása után Ahányszor megnyomja a 4 ) gombot a 4 [időválasztás] képernyőn, állítsa be az aktuális időt. a beállítás 10 perccel előbbre vagy hátrébb áll. •...
4. Hibát jelző lámpák PFD-P250VM-E Ha a “Működik” és a “Hiba” jelzőlámpák egyidejűleg kezdenek világítani, akkor a hiba az egységben keletkezhetett, így annak működése leállt, vagy vész üzemmódban működik. Jegyezze fel az egység számát, valamint a kijelzőn megjelenő hibakódot, és A bal oldali ábra a hűtőrendszer hibájára mutat egy példát.
8. Hibaelhárítás Mielőtt szerelőt hívna, kérjük, ellenőrizze az alábbi pontokat. A gép állapota Távvezérlő Hibaelhárítás A “ ” üzenet nem jelenik meg Áramkimaradás Az áramszünet után nyomja meg az [ON/OFF] gombot. Nem jelenik meg semmi A tápellátás KI van kapcsolva. Kapcsolja BE az áramellátást.
10. A kondenzvíz-elvezetés ellenőrzése 10. A kondenzvíz-elvezetés ellenőrzése 10. A kondenzvíz-elvezetés ellenőrzése Ellenőrizze a víz szabad lefolyását. Ha a vízelvezetés akadályokba ütközik, ellenőrizze a kondenzvíztálca hornyait és a vízcsapdát, hátha szennyeződés vagy papírdarabka Ellenőrizze a víz szabad lefolyását. Ha a vízelvezetés akadályokba ütközik, ellenőrizze a kondenzvíztálca hornyait és a vízcsapdát, hátha szennyeződés vagy papírdarabka Ellenőrizze a víz szabad lefolyását.
15. Rendszeres ellenőrzések 15. Rendszeres ellenőrzések 1. táblázat Karbantartás és ellenőrzések 1. táblázat Karbantartás és ellenőrzések Egység Alkatrészek Egység Alkatrészek Ellenőrzések gyakorisága Ellenőrzések gyakorisága Ellenőrzések Ellenőrzések Az értékelés feltételei Az értékelés feltételei Karbantartás Karbantartás Egység Alkatrészek Ellenőrzések gyakorisága Ellenőrzések Az értékelés feltételei Karbantartás •...
16. Műszaki adatok 16. Műszaki adatok PFD-P·VM-E sorozat PFD-P·VM-E sorozat 16. Műszaki adatok Típus Típus PFD-P250VM-E PFD-P250VM-E PFD-P500VM-E PFD-P500VM-E Elem Elem Típus PFD-P250VM-E PFD-P500VM-E Áramforrás Áramforrás 3N~/380-415V (50Hz), 400-415V (60Hz) 3N~/380-415V (50Hz), 400-415V (60Hz) Elem Hűtési kapacitás*1 Hűtési kapacitás*1 Áramforrás 3N~/380-415V (50Hz), 400-415V (60Hz) PFD-P·VM-E sorozat Fűtési kapacitás*1...
Содержание 1. Меры предосторожности ................ 76 5. Контроль температуры воздуха впускного или выпускного 1.1. Монтаж ..................76 отверстия внутреннего блока ..............80 1.2. Во время эксплуатации ............77 6. Эффективное использование ..............80 1.3. Утилизация устройства ............77 7. Уход за устройством ................80 2. Наименование и назначение различных частей ........77 8. Поиск и устранение неисправностей ............. 81 3. Порядок эксплуатации ................78 9. Монтаж, перенос и проверка...
1.2. Во время эксплуатации Осторожно: • Не направляйте поток воздуха на растения или находящихся в клетке домашних животных. Осторожно: • Регулярно проветривайте помещение. При непрерывной работе • Не используйте для нажимания кнопок острые предметы, посколь- устройства в закрытом помещении в течение длительного времени ку...
3. Порядок эксплуатации Для вентиляции Нажимайте кнопку 3 [выбор операции], пока не отобразится “ ”. • Режим вентиляции служит для циркуляции воздуха в помещении. Local • В режиме вентиляции температура помещения не задается. Осторожно: Ни в коем случае не оставайтесь на долгое время под потоком охлаж- TEST RUN денного воздуха. Длительное воздействие холодного воздуха вредит TEMP.
3.4. Установка времени 5. Нажмите кнопку 4 ) в [переключатель времени] и за- дайте время остановки • Устанавливайте текущее время после включения питания устройства Если задается таймер включения, укажите для времени остановки зна- или после восстановления работы из-за сбоя питания. чение “ - - : - - ”. • Устанавливать время можно независимо от текущего режима внутрен- Значение “ - - : - - ” идет после 23:50. него блока. 6. Нажимайте кнопку 2 [таймер/постоянный], пока не отобразится C “ • Во время работы таймера кнопка задания времени становится недо- ”...
4. Индикаторы “Failure (Неисправность)” PFD-P250VM-E * Если одновременно горят индикаторы “Operating (Работа)” и “Failure (Неисправность)”, значит возникла неисправность и устройство остано- вилось, или оно работает в аварийном режиме. На рисунке слева показан пример неисправ- Запишите номер блока и код ошибки на панели, и свяжитесь со специ- ности системы охлаждения. Power Operating Failure Check алистом по ремонту. * Система охлаждения работает нормально, если соответствующие ей PFD-P500VM-E индикаторы неисправности не горят. No.1 No.2 Power Operating Check Failure Failure 5.
8. Поиск и устранение неисправностей Прежде чем обращаться в сервисную службу для ремонта, проверьте следующее. Состояние устройства Пульт ДУ Причина Поиск и устранение неисправностей Индикация “ ” не ото- После восстановления подачи питания нажмите кноп- Сбой подачи питания бражается ку [ON/OFF] (ВКЛ/ВЫКЛ). Индикация не ото- Источник питания выключен. Включите источник питания. Не запускается. бражается даже после Перегорел предохранитель источника питания. Замените предохранитель. нажатия кнопки [ON/ Прерыватель замыкания на землю не установлен. Установите прерыватель замыкания на землю. OFF] (ВКЛ/ВЫКЛ). Проверьте заданную температуру и температуру на входе на ЖК-дисплее, после чего отрегулируйте тем- Неправильно отрегулирована температура...
10. Проверка дренажа Убедитесь, что дренаж воды осуществляется без проблем. Если при дренаже воды возникают проблемы, проверьте желобки дренажного поддона и сепарато- ра трубопровода на наличие мешающих ходу воды частиц бумаги и т. п. Тщательно чистите желобки дренажного поддона и сепаратора трубопровода для предотвращения дальнейшего засорения. Убедитесь, что сепаратор всегда герметизирован. 11. Проверка клиновидных ремней 1. Установите шкивы вентилятора и двигателя параллельно согласно Fig.B-1. 2. Отрегулируйте натяжение каждого клиновидного ремня таким образом, чтобы сила отклонения ремня (W) при оптимальном отклонении соответствовала указанной на Fig.B-2. 3. Прежде чем задавать оптимальное натяжение ремня согласно Fig.B-2, рекомендуется, чтобы ремень поработал на шкиве 24 - 28 часов. Если ставится но- вый ремень, задайте силу отклонения ремня (W) приблизительно в 1,3 раза больше максимального значения. 4. Клиновидный ремень рекомендуется заменять каждые 8000 часов. Срок службы ремня закончился, если он растянулся на 2% (включая начальное растя- жение, составляющее приблизительно 1%) от начального обхвата. [Fig. B-1] (стр. 5) Параллельно К (минуты) Примечания Шкив Чугунный шкив 10 или меньше Соответствует 3 мм смещению на метр. [Fig. B-2] (стр. 5) A Сила отклонения ремня W (N) Модель...
15. Периодический осмотр Таблица 1. Обслуживание и осмотр Блок Детали Интервал осмо- Осмотр Критерии оценки Обслуживание тра Двигатель • Проверьте звук работы. • Нет нехарактерных шумов. Если изоляция износилась, замени- вентилято- • Измерьте сопротивление изоляции. • Сопротивление изоляции составляет те. ра 1 МОм или больше. • Проверьте звук работы. • Нет нехарактерных шумов. Замените, если нехарактерные шумы слышны даже после доливания мас- Подшипник...
16. Технические характеристики Серия PFD-P·VM-E Модель PFD-P250VM-E PFD-P500VM-E Пункт Источник питания 3N~/380-415 В (50 Гц), 400-415 В (60 Гц) Охлаждающая мощность*1 кВт Отопительная мощность*1 кВт 31,5 Потребляемая мощность кВт Высота мм 1950 Размеры Ширина мм 1380 1950 Глубина мм Масса нетто кг Расход воздуха вентилятора (низкий- м /мин средний-высокий) Уровень шума*2 dB(A) Фильтр Долгосрочный фильтр...
Página 87
■The serial number is indicated on the SPEC NAME PLATE. Sequential number for each unit: 00001–99999 Factory code Month of manufacture: 1–9, X, Y, Z (X: October, Y: November, Z: December) Fiscal year of manufacture (western calender): 2014/4–2015/3 → 4, 2015/4–2016/3 → 5 ■Серийный номер указан на заводской табличке спецификации. Последовательные номера для каждого устройства: 00001–99999 Заводской код...
Página 88
This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. • Low Voltage Directive 2006/95/EC The product at hand is • Electromagnetic Compatibility Directive based on the following 2004/108/EC EU regulations: • Machinery Directive 2006/42/EC Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer.