Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric City Multi PKFY-P VBM-E Serie
Página 1
Air-Conditioners For Building Application INDOOR UNIT PKFY-P·VBM-E / PKFY-P·VHM-E PCFY-P·VKM-E / PFFY-P·VKM-E2 / PMFY-P·VBM-E OPERATION MANUAL FOR USER English (GB) For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit. BEDIENUNGSHANDBUCH FÜR BENUTZER Deutsch (D) Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme gründlich durchlesen.
Contents 1. Safety Precautions ..............2 5. Emergency Operation for Wireless Remote-controller ..10 2. Parts Names ................3 6. Care and Cleaning..............11 3. Operation ................7 7. Troubleshooting ..............13 4. Timer..................10 8. Specifications ...............15 Note: If you need any information for the other remote controller, please refer to the instruction book included in this box. 1.
2. Parts Names Controller interface The functions of the function buttons change depending on the screen. Refer to the button function guide that appears at the bottom of the LCD for the functions they serve on a given screen. that corresponds to the locked button will not appear. Main display Main menu Main...
2. Parts Names Display The main display can be displayed in two different modes: “Full” and “Basic”. The factory setting is “Full”. To switch to the “Basic” mode, change the setting on the Main display setting. (Refer to operation manual included with remote controller.) <Full mode>...
2. Parts Names Transmission area Transmission indicator Remote controller display Timer indicator * For explanation purposes, all of the items that appear in the display are shown. * All items are displayed when the Reset button is pressed. Operation areas ON/OFF button Set Temperature buttons Fan Speed button (Changes fan speed)
About the operation method, refer to the operation manual that comes with each remote controller. [ON] [OFF] Press the [ON/OFF] button. Press the [ON/OFF] button again. The ON/OFF lamp will light up in The ON/OFF lamp will come off, green, and the operation will start. and the operation will stop.
Página 8
Note: The number of available fan speeds depends on the type of unit connected. Note also that some units do not provide an “Auto” setting. Preset temperature In the following cases, the actual fan speed generated by the unit will differ for cooling from the speed shown the remote controller display.
Página 9
<Navigating through the pages> <Vane setting> page Press the [F1] or [F2] button to go Main Main menu Vane·Louver·Vent. (Lossnay) through the vane setting options: Press [F3] to go to the previous High power Swing "Auto", "Step 1", "Step 2", "Step 3", Timer page.
<[Manual] To Change the Airflow's Left/Right Direction> * The louver button cannot be used. For LOSSNAY combination The following 2 patterns of operation is available. and adjust to the desired direction. * Do not set to the inside direction when the unit is in the cooling or drying mode because there is a risk of Note: (for wireless remote controller) condensation and water dripping.
6. Care and Cleaning Filter information will appear on the Main display When the is displayed on the in the Full mode when it is time to Main display in the Full mode, the Room Room system is centrally controlled and Cool Set temp.
Página 12
6. Care and Cleaning PCFY-P·VKM-E PFFY-P·VKM-E2 1 Open the intake grille. 2 Hold the knob on the filter then pull the filter up in the direction of an arrow. To replace the filter after cleaning, be sure to insert the filter far enough until it fits into the stopper.
7. Troubleshooting Having trouble? Here is the solution. (Unit is operating normally.) Air conditioner does not heat or cool well. Clean the filter. (Airflow is reduced when the filter is dirty or clogged.) Check the temperature adjustment and adjust the set temperature. Make sure that there is plenty of space around the outdoor unit.
Página 14
7. Troubleshooting Having trouble? Here is the solution. (Unit is operating normally.) Noise is louder than specifications. The indoor operation sound level is affected by the acoustics of the particular room as shown in the following table and will be higher than the noise specification, which was measured in an echo-free room.
1. Sicherheitsvorkehrungen ............16 5. Notbetrieb bei schnurloser Fernbedienung ......24 2. Bezeichnungen der Teile ............17 6. Pflege und Reinigung ............25 3. Bedienung ................21 7. Fehlerbehebung ..............27 4. Timer..................24 8. Technische Daten ..............29 Hinweis: 1. Sicherheitsvorkehrungen Im Text verwendete Symbole Vor dem Einbau der Anlage vergewissern, dass Sie alle Informationen über „Sicherheitsvorkehrungen“...
Página 18
Kabelfernbedienung Steuerungseinheit Hauptmenü Main Main menu Vane·Louver·Vent. (Lossnay) High power Room Timer Cool Set temp. Auto Weekly timer OU silent mode Main display: Cursor Page Mode Temp. Funktionshilfe 1 [EIN/AUS] Knopf 6 EIN/AUS-Lampe Drücken, um die Anlage EIN/AUS zu schalten. Diese Lampe leuchtet grün, wenn die Anlage eingeschaltet ist.
Página 19
Die Hauptanzeige kann auf zwei verschiedene Arten angezeigt werden „Komplett“ und „Einfach.“ Werkseinstellung ist „Komplett“ Um die Anzeige auf „Einfach“ umzustellen, muss die Einstellung im Hauptdisplay geändert werden. (Wenden Sie sich an die mit der Fernbedienung mitgelieferte Bedienungsanleitung.) <Komplett Modus> <Einfach Modus>...
Für die schnurlose Fernbedienung (optionaler Bauteil) Übertragungsfläche Übertragungsanzeige Display der Fernbedienung Timer-Anzeige * Zur Erläuterung sind alle Anzeigen, die auf * Es werden alle Anzeigen angezeigt, wenn die Reset-Taste gedrückt wird. Bedienungsflächen Taste ON/OFF Tasten zum Einstellen der Temperatur Taste Lüftergeschwindigkeit (Ändert Taste Timer aus Lüftergeschwindigkeit) Taste Timer ein...
Página 21
[EIN] [AUS] Drücken Sie den [EIN/AUS] Knopf. Drücken Sie den [EIN/AUS] Knopf Die EIN/AUS-Lampe leuchtet Grün erneut. wenn der Betrieb startet. Die EIN/AUS-Lampe leuchtet nicht mehr wenn der Betrieb stoppt. Hinweis: Betriebsstatusspeicher Fernbedienungseinstellung Betriebsart Betriebsmodus vor der Stromabschaltung Voreingestellte Temperatur Voreingestellte Temperatur vor der Stromabgschaltung Lüftergeschwindigkeit Lüftergeschwindigkeit vor der Stromabschaltung...
Página 22
Hinweis: die Einstellung “Auto” nicht haben. Voreingestellte Kühltemperatur Voreingestellte Heiztemperatur (Bereitschaft) oder „DEFROST“ (Abtauen) befindet. Temperatureinstellung ist. Automatische Einstellung der Lüfterdrehzahl (für drahtlose Fernbedienung) 2 Drücken Sie die Taste [F1] oder [F2], um die Marke auf die gewünschte Die Einstellung ist bei drahtloser Fernbedienung nur notwendig, wenn die Temperatureinstellung zu bewegen (Kühlen oder Heizen).
Página 23
<Navigation durch die Seiten> <Flügeleinstellung> Drücken Sie [F1] oder [F2], um durch Seite Main Main menu die Flügeleinstellung zu blättern: „Auto“, Vane·Louver·Vent. (Lossnay) „Step 1“ (Stufe 1), „Step 2“ (Stufe 2), [F3] drücken, um zur vorherge- High power Swing Timer „Step 3“...
<[Manuell] Ändern der Luftstromrichtung links/rechts> * Taste Luftstromklappe kann nicht verwendet. Bei der LOSSNAY-Kombination Stoppen Sie das Gerät, halten Sie den Hebel der Luftklappen fest und stellen Sie die gewünschte Richtung ein. * Richten Sie die Klappen nicht nach Innen aus, wenn das Gerät in der Betriebsart Kühlen oder Trocknen Hinweis: (Für die drahtlose Fernbedienung) Vorsicht:...
6. Pflege und Reinigung Filterinformationen erscheint auf der Hauptanzeige Wenn in der Hauptanzeige im „Kom- im „Komplett“ Modus, wenn der Fil- plett“ Modus erscheint, wird das ter gereinigt werden muss. Room System zentralgesteuert und das Fil- Room Cool Set temp. Auto Cool Set temp.
Página 26
6. Pflege und Reinigung PCFY-P·VKM-E PFFY-P·VKM-E2 2 Den Knopf am Filter ergreifen, dann den Filter nach oben in Pfeilrichtung ziehen. Zum Ersetzen des Filters nach der Reinigung vergewissern, dass der Filter weit genug eingesetzt wird, bis er 1 Den Catechin-Luftfilter entfernen. ganz in das Verschlussstück hineinpasst.
7. Fehlerbehebung Probleme? Klimaanlage heizt bzw. kühlt schlecht. Reinigen Sie den Filter. (Bei verschmutztem oder blockiertem Filter wird der Luftstrom behindert.) Prüfen Sie die Temperaturanpassung und passen Sie die eingestellte Temperatur an. Stellen Sie sicher, dass um das Außengerät herum genügend Freiraum ist.
Página 28
7. Fehlerbehebung Probleme? Es wird mehr Lärm erzeugt als in den technischen Daten angegeben. Der Schallpegel des Innenraumbetriebs wird durch die Akustik des betreffenden Raums beeinflusst, wie aus der nachstehenden Tabelle ersichtlich ist, und liegt über dem Lärmpegel, der in einem schalltoten Raum gemessen wurde.
Index 1. Consignes de sécurité ............30 5. Fonctionnement d’urgence de la télécommande sans fil ..38 2. Nomenclature ...............31 6. Entretien et nettoyage ............39 3. Fonctionnement ..............35 7. Guide de dépannage ............41 4. Minuterie ................38 8. Spécifications techniques .............43 1. Consignes de sécurité Symboles utilisés dans le texte Avant d’installer le climatiseur, lire attentivement Avertissement:...
2. Nomenclature Interface de la télécommande Les fonctions réalisées par les touches varient en fonction de l’écran. touches n’apparaît pas pour les touches verrouillées. Ecran principal Menu général Main Main menu Vane·Louver·Vent. (Lossnay) High power Room Timer Cool Set temp. Auto Weekly timer OU silent mode...
2. Nomenclature L’écran principal peut être affiché dans deux modes différents : “complet” et “basic”. Le réglage usine est “complet”. Pour passer au mode “basic”, changez-le dans l’écran principal. (Reportez-vous au manuel d’utilisation inclus avec la télécommande.) <Mode complet> <Mode basic> * Toutes les icônes sont affichées pour la compréhension.
2. Nomenclature Pour la télécommande sans fil (pièce en option) Zone de transmission Témoin de transmission Écran d’affichage de la télécommande Témoin de la minuterie * A des fins de clarification, tous les éléments qui apparaissent sur l’écran d’affichage sont illustrés.
[MARCHE] [ARRÊT] Pressez la touche [MARCHE / ARRÊT]. Pressez à nouveau la touche [MARCHE / La lampe Marche / Arrêt s’allume en ARRÊT]. vert, et l’appareil démarre. La lampe Marche / Arrêt s’éteint, et l’appareil s’arrête. Mémoire de l’état de fonctionnement Réglage de la télécommande Mode de fonctionnement Mode de fonctionnement avant la mise hors tension...
Página 36
Le nombre de ventilateurs disponible dépend du type d’unité connectée. Température Dans les cas suivants, la vitesse de ventilation actuelle générée par l’unité programmée pour rafraîchir Température programmée pour chauffer (par ex. immédiatement après le lancement de l’opération de chauffage) 4.
Página 37
<Naviguer dans les pages du menu> Pressez sur la touche [F1] ou [F2] pour page Main Main menu Vane·Louver·Vent. (Lossnay) Swing Pressez [F3] pour revenir à l’écran High power “Step 1” (Étape 1), “Step 2” (Étape 2), Timer précédent. “Step 3” (Étape 3), “Step 4” (Étape 4), Weekly timer OU silent mode Pressez [F4] pour aller à...
Página 38
<[Manuel] Pour changer la direction droite/gauche du flux d’air> * Le bouton de louvre n’est pas utilisable. Pour la combinaison LOSSNAY Les 2 modèles de fonctionnement suivants sont disponibles. réglez la direction souhaitée. * Ne réglez pas vers l’intérieur lorsque l’appareil est en mode de refroidissement ou de déshumidification du fait du risque de condensation et de suintement.
6. Entretien et nettoyage apparaît sur l’écran principal Lorsque le est affiché sur dans en mode complet quand les l’écran principal en mode complet, le Room Room système est piloté de façon centra- Cool Set temp. Auto Cool Set temp. Auto peut pas être remis à...
Página 40
6. Entretien et nettoyage PCFY-P·VKM-E PFFY-P·VKM-E2 1 Ouvrir la grille d’aspiration. 2 Tenir le bouton se trouvant sur le filtre puis tirer le filtre vers le haut dans la direction d’une flèche. Pour replacer le filtre après le nettoyage, assurez-vous d’insérer le filtre jusqu’à ce qu’il soit bien en place dans 1 Retirer le filtre à...
7. Guide de dépannage En cas de problème : Voici la solution. (L’appareil fonctionne normalement.) Le climatiseur ne chauffe ni ne refroidit correctement. Nettoyez le filtre. (Le débit d’air est réduit lorsque le filtre est sale ou colmaté.) Contrôlez la température et ajustez la température définie en conséquence. Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace autour de l’appareil extérieur.
Página 42
7. Guide de dépannage En cas de problème : Voici la solution. (L’appareil fonctionne normalement.) Le bruit perçu est supérieur aux caractéristiques sonores. Le niveau sonore du fonctionnement en intérieur est affecté par l’acoustique de la pièce en question, comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
Página 43
PCFY-P·VKM-E Model P100 P125 Alimentation de l’appareil (Tension/Fréquence) <V/Hz> ~/ N 220-230-240/50, 220/60 Capacité (Refroidissement/Chauffage) <kW> 4,5/5,0 7,1/8,0 11,2/12,5 14,0/16,0 Dimensions (Hauteur) <mm> Dimensions (Largeur) <mm> 1280 1600 Dimensions (Profondeur) <mm> Poids net <kg> Débit de la soufflerie (Faible-Moyen2-Moyen1-Elevé) <m /min>...
Inhoud 1. Veiligheidsvoorschriften ............44 5. Noodbedrijf voor draadloze afstandsbediening ....52 2. Onderdelen ................45 6. Onderhoud en schoonmaken ..........53 3. Gebruik .................49 7. Problemen en oplossingen ...........55 4. Timer..................52 8. Specificaties .................57 Opmerking: 1. Veiligheidsvoorschriften Symbolen die in de tekst worden gebruikt Lees alle “Veiligheidsvoorschriften”...
Página 46
2. Onderdelen Snoerafstandsbediening Controller-interface In de gids voor de functie van toetsen die onderaan het LCD-scherm bepaald scherm. gegeven. Hoofddisplay Hoofdmenu Main Main menu Vane·Louver·Vent. (Lossnay) High power Room Timer Cool Set temp. Auto Weekly timer OU silent mode Main display: Cursor Page Mode...
Página 47
2. Onderdelen Display Het hoofddisplay kan worden weergegeven in twee verschillende standen: “Full” (Volledig) en “Basic” (Eenvoudig). De instelling af/fabriek is “Full” (Volledig). U kunt overschakelen naar de stand “Basic” (Eenvoudig) door de instelling te wijzigen in het Hoofddisplay. (Raadpleeg de bedieningshandleiding die met de afstandsbediening is meegeleverd.) <Volledige stand>...
2. Onderdelen Zendgedeelte Zendsymbool Display van de afstandsbediening Timersymbool * Om ze uit te kunnen leggen worden alle items die in het display verschijnen getoond. * Als reset wordt ingedrukt worden alle items getoond. Bedrijfsgebieden Knop ON/OFF Knoppen voor instellen temperatuur Knop Ventilatorsnelheid (Wijzigt de ventilatorsnelheid) Knop Timer OFF Knop Timer On...
Raadpleeg de handleiding van de afstandsbediening voor informatie over het gebruik ervan. [AAN] [UIT] Druk op de [AAN/UIT] -toets. Druk weer op de [AAN/UIT] -toets. Het AAN/UIT-lampje gaat groen Het AAN/UIT-lampje gaat uit en het branden en het systeem wordt systeem stopt.
Opmerking: is aangesloten. Sommige units bevatten geen instelling “Auto”. Vooraf ingestelde temperatuur voor het koelen ventilatorsnelheid van de snelheid die op het display van de Vooraf ingestelde afstandsbediening wordt aangegeven. temperatuur voor 1. Als op het display “STAND BY” (STAND-BY) of “DEFROST” het verwarmen (ONTDOOIEN) wordt getoond.
Página 51
<Navigeren door de pagina’s> Druk op de functietoets [F1] of [F2] als u de Pagina Main Main menu opties voor het instellen van de waaier wilt Vane·Louver·Vent. (Lossnay) Druk op [F3] als u terug wilt gaan High power Swing doorlopen: “Auto”, “Step 1” (Stap 1), “Step Timer naar het vorige scherm.
Ventilatie * De toets voor lamellen kan niet worden gebruikt. Voor de LOSSNAY-combinatie De volgende 2 werkingspatronen zijn beschikbaar: vast en stel de gewenste richting in. De ventilator samen met de binnenunit laten werken. * Stel de richting niet naar binnen in als het apparaat in De ventilator onafhankelijk laten werken.
6. Onderhoud en schoonmaken Filter information (Filterinformatie) verschijnt in het Hoofddisplay in Wanneer de wordt getoond in de stand Volledig wanneer het tijd is het Hoofddisplay in de stand Vol- Room Room ledig, wordt het systeem centraal Cool Set temp. Auto Cool Set temp.
Página 54
6. Onderhoud en schoonmaken PCFY-P·VKM-E PFFY-P·VKM-E2 1 Open het inlaatrooster. 2 Houd de knop op het filter vast en trek dan het filter naar boven in de richting van de pijl. Om het filter er nadat u het schoon gemaakt hebt weer in te doen, moet er voor zorgen dat u het filter er ver genoeg insteekt totdat het in het palletje zit.
7. Problemen en oplossingen Heeft u een probleem? Hier is de oplossing. (Het apparaat functioneert normaal.) De airconditioner verwarmt of koelt niet goed. Reinig het filter. (De luchtstroom wordt verminderd als het filter vuil of verstopt is.) Controleer de temperatuurafstelling en stel de temperatuur in. Let erop dat er rond het buitenapparaat voldoende ruimte is.
Página 56
7. Problemen en oplossingen Heeft u een probleem? Hier is de oplossing. (Het apparaat functioneert normaal.) Het geluid is harder dan vermeld in de specificaties. Het geluidsniveau van een werkend apparaat binnenshuis wordt be- paald door de akoestiek van een bepaald vertrek, zoals u in de volgende tabel kunt zien, en zal hoger zijn dan de geluidsspecificatie, die gemeten is een akoestisch dood vertrek.
Página 60
Controlador remoto cableado Las funciones de los botones de función cambian dependiendo de la pantalla. de las pantallas. Cuando el sistema se controla a nivel central, la aparecerá. Pantalla principal Menú principal Main Main menu Vane·Louver·Vent. (Lossnay) High power Room Timer Cool Set temp.
Pantalla La pantalla principal se puede visualizar en dos modos diferentes: “Completo” y “Básico”. Por defecto, viene configurada a “Completo”. Para cambiar al modo “Básico”, cambie la configuración en la configuración de la pantalla principal. (Consulte el manual de instrucciones incluido con el controlador remoto.) <Modo completo>...
Área de transmisión Indicador de transmisión Pantalla del controlador remoto Indicador Timer (Temporizador) * Por cuestiones de claridad, se muestran todos los elementos que pueden aparecer en la pantalla. * Al pulsar el botón Reset (Restablecer) aparecen todos los elementos en pantalla. Áreas de funcionamiento Botón ON/OFF Botones Set Temperature...
Para obtener información sobre el método de funcionamiento, consulte el manual de instrucciones suministrado con cada controlador remoto. [ENCENDER] [APAGAR] Presione el botón [ENCENDIDO/ Presione de nuevo el botón de APAGADO]. [ENCENDIDO/APAGADO]. La lámpara de ENCENDIDO/ La lámpara de ENCENDIDO/ APAGADO se iluminará...
Página 64
Nota: El número de velocidades del ventilador disponibles depende del tipo de Temperatura preestablecida de enfriamiento En los siguientes casos, la velocidad real del ventilador generada por la Temperatura unidad diferirá de la velocidad mostrada en la pantalla del mando a distancia. preestablecida de calentamiento 1.
Página 65
<Navegación por las páginas> Presione los botones [F1] o [F2] Página Main Main menu para ver las diferentes opciones de Vane·Louver·Vent. (Lossnay) Presione [F3] para ir a la página an- High power Swing Timer terior. 1” (Posición 1), “Step 2” (Posición Weekly timer 2), “Step 3”...
* El botón Louver no se puede utilizar. Para la combinación LOSSNAY Están disponibles los siguientes 2 modelos de funcionamiento. palanca de la rejilla y ajústela en la dirección deseada. * No los ajuste hacia adentro cuando la unidad esté mente.
Información Filtros aparecerá en la pantalla princi- Cuando se muestra en la pan- pal en modo Completo cuando llegue talla principal en el modo Completa, Room Room el sistema está controlado a nivel Cool Set temp. Auto Cool Set temp. Auto central y no se puede restaurar la señal.
Página 68
PCFY-P·VKM-E PFFY-P·VKM-E2 1 Abra la rejilla de admisión. 2 Sujete la perilla del filtro y luego tire del filtro hacia arriba en la dirección de la flecha. Al colocar el filtro después de la limpieza, asegúrese de introducir el filtro lo suficiente hasta que encaje en el Retire el filtro de aire de taninos.
¿Problemas? Aquí tiene la solución. (La unidad funciona normalmente). El acondicionador de aire no calienta o refrigera bien. Limpie el filtro (el flujo de aire se reduce cuando el filtro está sucio o atascado). Compruebe el ajuste de temperatura y modifique la temperatura ajustada. Asegúrese de que hay espacio suficiente alrededor de la unidad exterior.
Página 70
¿Problemas? Aquí tiene la solución. (La unidad funciona normalmente). El ruido es mayor de lo indicado en las especificaciones. El nivel de ruido de servicio en interiores se ve afectado por la acústica de acuerdo con la siguiente tabla y será superior a la especificación de ruido, la cual fue medida en una sala sin eco.
Indice 1. Misure di sicurezza ...............72 5. Funzionamento d’emergenza per il telecomando senza fili ..80 2. Nomenclatura delle parti............73 6. Cura e pulizia................81 3. Funzionamento ..............77 7. Risoluzione dei problemi ............83 4. Timer..................80 8. Specifiche tecniche...............85 Nota: Nel presente manuale d’...
2. Nomenclatura delle parti PKFY-P·VBM-E PKFY-P·VHM-E PCFY-P·VKM-E PMFY-P·VBM-E PFFY-P·VKM-E2 Velocità ventilatore 4 velocità 3 velocità + Auto* 4 velocità + Auto* 4 velocità 4 velocità Fasi 4 livelli 5 livelli 5 livelli 4 livelli 4 livelli Deflettore Oscillazione automatica Aletta Manuale Manuale Manuale...
Página 74
2. Nomenclatura delle parti Quando il sistema è controllato in maniera centrale, la guida ai pul- Schermata principale Menu principale Main Main menu Vane·Louver·Vent. (Lossnay) High power Room Timer Cool Set temp. Auto Weekly timer OU silent mode Main display: Cursor Page Mode...
2. Nomenclatura delle parti Schermata La schermata principale può essere visualizzata in due modi: “Completo” e “Base”. L’impostazione predefinita di fabbrica è “Completo”. Per passare alla modalità “Base”, cambiare l’impostazione nella schermata principale (Fare riferimento al manuale d’uso incluso con il regolatore a distanza senza fili.). <Modalità...
Página 76
2. Nomenclatura delle parti Zona di trasmissione Indicatore di trasmissione Display del telecomando Indicatore di funzionamento * A scopo esplicativo, sono mostrati tutti gli elementi che appaiono sul display. * Quando viene premuto il pulsante Reset, vengono visualizzati tutti gli elementi. Zone di funzionamento Pulsante “ON/OFF”...
[ON] [OFF] Premere il pulsante [ON/OFF]. Premere di nuovo il pulsante La luce ON/OFF sarà verde e si [ON/OFF]. avvierà il funzionamento. La luce ON/OFF si spegne e si arresta il funzionamento. Nota: Ciò evita di danneggiare i componenti interni. Memoria stato operativo Impostazione telecomando Modo operativo...
Página 78
Nota: Temperatura di preselezione per il raffreddamento Temperatura di preselezione per il riscaldamento (STANDBY) o “DEFROST” (SBRINAMENTO). 2. Quando la temperatura dello scambiatore di calore è bassa nel modo riscaldamento). 2 Premere il tasto [F1] o [F2] per spostare il cursore all’impostazione Impostazione della velocità...
Página 79
Premere il pulsante [F1] o [F2] per pagina Main Main menu Vane·Louver·Vent. (Lossnay) Premere [F3] per tornare alla pagina High power Swing disponibili: “Auto”, “Step 1” (Inclinaz Timer precedente. 1), “Step 2” (Inclinaz 2), “Step 3” (In- Weekly timer OU silent mode Premere [F4] per andare alla pagina clinaz 3), “Step 4”...
* Il pulsante Louver non può essere utilizzato. Per la combinazione LOSSNAY Sono disponibili le 2 modalità di funzionamento seguenti. il deflettore, orientare il flusso nella direzione desiderata. * Non impostare la direzione verso l’interno se l’unità di trova in modalità raffreddamento/riscaldamento. In caso contrario, esiste il rischio di condensa o gocciolamenti.
appare sulla schermata princi- pale in modalità Completo quando è Quando appare nella scherma- Room ta principale in modalità Completo, Room Cool Set temp. Auto il sistema è controllato in maniera Cool Set temp. Auto Mode Temp. può essere ripristinata. Mode Temp.
Página 82
PCFY-P·VKM-E PFFY-P·VKM-E2 Aprire la griglia di ingresso. Tenere la manopola del filtro e sollevare poi il filtro in direzione della freccia. Per sostituire il filtro dopo averlo pulito, accertarsi di inserirlo in modo da farlo entrare completamente nel suo supporto. Rimuovere il filtro dell’aria alla catechina.
Problemi? Ecco la soluzione (l’unità funziona normalmente) Il condizionatore d’aria non riscalda o non raffredda molto bene. Pulire il filtro (quando il filtro è sporco o ostruito, il flusso d’aria viene ridotto). Verificare la regolazione della temperatura ed eventualmente modificarla. Assicurarsi che vi sia sufficiente spazio libero attorno all’unità...
Página 84
Problemi? Ecco la soluzione (l’unità funziona normalmente) Il rumore emesso è superiore a quanto indicato nelle specifiche tec- Il livello di rumorosità del funzionamento all’interno è influenzato dall’acustica del locale in questione, come indicato nella seguente tabella, e risulta niche. superiore a quanto indicato nelle specifiche perché...
Página 88
Main Main menu Vane·Louver·Vent. (Lossnay) High power Room Timer Cool Set temp. Auto Weekly timer OU silent mode Main display: Cursor Page Mode Temp.
Página 89
2 3 4 5 6 Cool Set temp. Auto Room Set temp. Cool Auto Mode Temp. Mode Temp. (1).
Página 91
[ON] [OFF] 19 – 30 ºC 17 – 28 ºC 19 – 28 ºC Room Cool Set temp. Auto Mode Temp. Cool Auto Heat 28.5 Room Room Cool Set temp. Auto Cool Set temp. Auto 28.5 Mode Temp. Mode Temp.
Página 92
MODEL SELECT ON/OFF MODEL SELECT ..MODEL SELECT ON/OFF TEMP AUTO STOP MODE VANE AUTO START CHECK LOUVER TEST RUN RESET CLOCK («COOL») («HEAT») «HEAT» «COOL» «HEAT» «COOL» Main Main menu Vane·Louver·Vent. (Lossnay) High power Timer Weekly timer OU silent mode Main display: Cursor Page...
Página 93
Main Main menu Vane·Louver·Vent. (Lossnay) High power Swing Timer Weekly timer OU silent mode Main display: Cursor Page Vane Vent. Louver Auto Auto Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 Step 5 Swing Swing OU silent mode Tue Wed Thu Fri Sat Sun Start Stop Silent...
Página 95
Room Room Cool Set temp. Auto Cool Set temp. Auto Mode Temp. Mode Temp. Main Main menu Restriction Energy saving Night setback Filter information Error information Main display: Cursor Page Filter information Please clean the filter. Press Reset button after filter cleaning.
2. Nomes das peças Interface do controlador Visor principal Menu principal Main Main menu Vane·Louver·Vent. (Lossnay) High power Room Timer Cool Set temp. Auto Weekly timer OU silent mode Main display: Mode Temp. Cursor Page Botões de função Prima ON/OFF para ligar/desligar a unidade interna. Esta lâmpada fica acesa a verde enquanto a unidade estiver a funcionar.
2. Nomes das peças Visor O visor principal pode ser apresentado de dois modos diferentes: “Completo” e “Básico”. A predefinição é “Completo”. Para mudar para o modo “Básico”, mude a definição no Visor principal. (Consulte o manual de funcionamento que está fornecido com o controlo remoto.) <Modo Completo>...
Página 104
2. Nomes das peças Para controlo remoto sem fio (componente opcional) Área de transmissão Indicador de transmissão Mostrador do controlo remoto Indicador do temporizador * Para efeitos de explicação, são apresentados todos os itens que aparecem no mostrador. * Quando se prime o botão Reset (Redefinir) são visualizados todos os itens.
Página 105
Acerca do método de funcionamento, consulte o manual de funcionamento fornecido com cada controlo remoto. [ON] [OFF] Prima o botão [ON/OFF]. Prima novamente o botão [ON/OFF]. A lâmpada ON/OFF fica acesa a A lâmpada ON/OFF irá apagar e o verde e a operação será iniciada. funcionamento será...
Página 106
Nota: O número de velocidades de ventoinha disponíveis depende do tipo de Temperatura predefinida para o arrefecimento Nos seguintes casos, a velocidade da ventoinha na unidade será diferente Temperatura predefinida para o 1. Quando no mostrador aparece “STAND BY” (SUSPENSO) ou “DE- aquecimento FROST”...
<Navegar nas páginas> Prima o botão [F1] ou [F2] para Página Main Main menu Vane·Louver·Vent. (Lossnay) Swing da “vane”: “Auto”, “Step 1” (Pos. 1), Prima [F3] para voltar à página an- High power Timer “Step 2” (Pos. 2), “Step 3” (Pos. 3), terior.
* Não é possível utilizar o botão da aleta. Para combinação com LOSSNAY Estão disponíveis os 2 seguintes padrões de funcionamento. regule para a direcção desejada. * Não regule para a direcção interior quando a unidade estiver no modo de arrefecimento ou secagem porque Nota: (Para controlo remoto sem fio) há...
irá aparecer no Visor principal Quando for visualizado no Vi- no modo Completo quando tiver de sor principal no modo Completo, o Room Room sistema é controlado centralmente Cool Set temp. Auto Cool Set temp. Auto apagado. Mode Temp. Consulte o Manual de Instruções Mode Temp.
Página 110
PCFY-P·VKM-E PFFY-P·VKM-E2 1 Abra a grelha de admissão. 2 Segure o botão e puxe o filtro para cima na direcção da seta. Ao repor o filtro após a limpeza, certifique-se de que o introduziu até ele tocar no batente. 1 Retire o filtro de ar Catechin. A Filtro B Grelha de admissão C Botão...
Está a ter algum problema? Aqui está a solução. (A unidade está a funcionar correctamente.) O aparelho de ar condicionado não aquece ou não arrefece bem. Limpe o filtro. (O fluxo de ar é menor quando o filtro está sujo ou entupido.) Verifique a regulação da temperatura e regule a temperatura definida.
Página 112
Está a ter algum problema? Aqui está a solução. (A unidade está a funcionar correctamente.) O ruído é superior ao indicado nas especificações. O nível sonoro produzido pelo funcionamento da unidade interior é afec- tado pela acústica da divisão em particular, conforme indicado no qua- dro a seguir, e será...
1. Güvenlik Önlemleri .............114 ......122 ................115 ............123 ................119 ........125 ................122 8. Spesifikasyonlar ..............127 Not: 1. Güvenlik Önlemleri Dikkat: açabilir. Dikkat:...
Página 115
PKFY-P·VBM-E PKFY-P·VHM-E PCFY-P·VKM-E PMFY-P·VBM-E PFFY-P·VKM-E2 4 basamak 5 basamak 5 basamak 4 basamak 4 basamak Pervane Izgara Elle Elle Elle Elle Elle Filtre Normal Normal Normal Normal 100 Saat 100 Saat 2.500 Saat 100 Saat 100 Saat PMFY-P·VBM-E 1 yollu Kaset Pervane Izgara Filtre...
Ana ekran Ana menü Main Main menu Vane·Louver·Vent. (Lossnay) High power Room Timer Cool Set temp. Auto Weekly timer OU silent mode Main display: Cursor Page Mode Temp.
Página 117
Ekran <Tam mod> <Temel mod> 2 3 4 5 6 Cool Set temp. Auto Room Set temp. Cool Auto Mode Temp. Mode Temp.
Página 118
Üst kapak Önce pillerin negatif (–) emin olun.
Página 119
[AÇIK] [KAPALI] durur. Not: 19 – 30 ºC 17 – 28 ºC 19 – 28 ºC “Dry” (Kurutma), “Fan”, “Auto” (Otomatik) ve Room Cool Set temp. Auto nu seçin. Mode Temp. Cool Auto Heat lirmeyecektir. 28.5 Room Room Cool Set temp. Auto Cool Set temp.
Página 120
Note: 1. Ekran “STAND BY” (BEKLEME) ya da “DEFROST” (BUZ ÇÖZME) durumundayken. MODEL SELECT MODEL SELECT MODEL SELECT ON/OFF TEMP AUTO STOP MODE VANE AUTO START CHECK LOUVER TEST RUN RESET CLOCK (“COOL”) (“HEAT”) “HEAT” “COOL” “HEAT” “COOL” Main Main menu Vane·Louver·Vent.
Página 121
Kanat ayarlama seçenekleri ara- Sayfa Main Main menu Vane·Louver·Vent. (Lossnay) Önceki sayfaya gitmek için [F3]'e High power Swing Timer Weekly timer OU silent mode Sonraki sayfaya gitmek için [F4]'e Main display: Cursor Page Vane Vent. Louver Auto Auto Step 1 Step 2 Step 3 Step 4...
Página 122
LOSSNAY kombinasyonu için Dikkat: (PKFY-P·VHM-E için) Not: COOL HEAT 24°C 24°C Yüksek Yüksek Yatay ya da D...
Página 123
Filter information (Filtre bilgileri) Ana ekranda Tam modda Room Room Cool Set temp. Auto Cool Set temp. Auto Mode Temp. Mode Temp. Main Main menu Main menu (Ana menüden) “Filter simgesi Restriction information” (Filtre bilgileri) seçe- Energy saving Night setback Filter information Error information Main display:...
Página 124
PCFY-P·VKM-E PFFY-P·VKM-E2 kadar iyice içeriye itmeye dikkat ediniz. A Filtre C Topuz D Takoz B Catechin hava filtresi Dikkat: Bu yaralanmalara neden olabilir. PMFY-P·VBM-E 2 Catechin hava filtresinin kurulumu. PKFY-P·VBM-E PKFY-P·VHM-E...
Página 125
Sorununuz mu var? duruyor. mekan ünitesi üzerinde buzlanma meydana gelebilir. Bunun meydana konumu bulduktan sonra geçer. ediyor. ve damlayabilir. ” belirir ve klima Uzaktan kumandada “ ” belirir. Uzaktan kumandada “ Uzaktan kumandada “ veya belirir. Uzaktan kumandada bir hata kodu belirir.
Página 126
Sorununuz mu var? Gürültü belirtilenden daha çok. Normal odalar olan odalar olan odalar Resepsiyon Mekan Gürültü seviyeleri 3 ila 7 dB 6 ila 10 dB 9 ila 13 dB olarak durdurun. (PFFY-P·VKM-E2 için) KURU ISITMA (Normal durum — — Uygu...
Página 131
Main Main menu Vane·Louver·Vent. (Lossnay) High power Room Timer Cool Set temp. Auto Weekly timer OU silent mode Main display: Cursor Page Mode Temp.
Página 132
2 3 4 5 6 Cool Set temp. Auto Room Cool Set temp. Auto Mode Temp. Mode Temp.
Página 134
19 – 30 ºC 17 – 28 ºC 19 – 28 ºC Room Cool Set temp. Auto Mode Temp. Cool Auto Heat 28.5 Room Room Cool Set temp. Auto Cool Set temp. Auto 28.5 Mode Temp. Mode Temp.
Página 135
MODEL SELECT MODEL SELECT MODEL SELECT ON/OFF TEMP AUTO STOP MODE VANE AUTO START CHECK LOUVER TEST RUN RESET CLOCK Main Main menu Vane·Louver·Vent. (Lossnay) High power Timer Weekly timer OU silent mode Room Main display: Cool Set temp. Auto Cursor Page Mode...
Página 136
Main Main menu Vane·Louver·Vent. (Lossnay) Swing High power Timer Weekly timer OU silent mode Main display: Cursor Page Vane Vent. Louver Auto Auto Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 Step 5 Swing Swing OU silent mode Tue Wed Thu Fri Sat Sun Start Stop Silent...
Página 138
Room Room Cool Set temp. Auto Cool Set temp. Auto Mode Temp. Mode Temp. Main Main menu Restriction Energy saving Night setback Filter information Error information Main display: Cursor Page Filter information Please clean the filter. Press Reset button after filter cleaning.
Página 146
única responsabilidade que os aparelhos de ar condicionado e bombas de calor abaixo descritos para uso residencial, comercial e de indústria ligeira: erklærer hermed under eneansvar, at de herunder beskrevne airconditionanlæg og varmepumper til brug i privat boligbyggeri, erhvervsområder og inden for let industri: MITSUBISHI ELECTRIC, PKFY-P15VBM-E*, PKFY-P20VBM-E*, PKFY-P25VBM-E* Note: Its serial number is on the nameplate of the product.
Página 147
<ENGLISH> <PORTUGUÊS> English is original. The other languages versions are translation of the original. O idioma original é o inglês. As versões em outros idiomas são traduções do idio- ma original. CAUTION CUIDADO EN378-1. in burns or frostbite. tubagem pode resultar em queimaduras ou úlceras causadas pelo frio. o seu funcionamento.
Página 148
This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. Importer: Mitsubishi Electric Europe B.V. Capronilaan 46, 1119 NS, Schiphol Rijk, The Netherlands French Branch 25, Boulevard des Bouvets, 92741 Nanterre Cedex, France German Branch...