3. Installation de l'appareil intérieur
F
3. Het binnenapparaat installeren
NL
C
A
3
E
F
K
J
L
M
120°
N
O
3.3. Orifice pour le tuyau d'embranchement et orifice
pour l'arrivée d'air frais
Au moment de l'installation, utiliser les orifices de conduits (prédécoupés) situés
aux emplacements indiqués sur le schéma suivant, selon les besoins du moment.
• Il est également possible de créer un orifice d'arrivée d'air frais pour le boîtier
multifonctions en option.
Remarque :
La figure marquée d'un astérisque * sur le schéma représente les dimensions
de l'appareil principal sans tenir compte des dimensions du boîtier
multifonctions disponible en option.
Lors de l'installation de ce boîtier multifonctions, ajouter 135 mm aux dimen-
sions reprises sur la figure.
Lors de l'installation des tuyaux d'embranchement, veiller à toujours les isoler
correctement sinon de la condensation risque de se former et des gouttes
pourraient tomber.
3.3. Openingen voor pijpaftakking en luchtinlaat
Maak bij de installatie gebruik van de openingen (uitgesneden) voor de leidingen op
de plaatsen die in de afbeelding worden getoond.
• Een luchtinlaat voor de optionele multifunctionele behuizing kan ook worden ge-
maakt.
Opmerking:
De getallen in de afbeelding met een * ernaast zijn de afmetingen van het hoofd-
apparaat zonder de optionele multifunctionele behuizing.
Als u de multifunctionele behuizing installeert, dient u 135 mm toe te voegen
aan de afgebeelde afmetingen.
Als u de pijpaftakkingen monteert, zorg dan voor een goede isolatie. Als er te
weinig wordt geïsoleerd, kan er vochtcondensatie optreden.
22
B
A
D
G
90
100
100
90
H
I
350
3. Installing the indoor unit
E
3. Anbringung der Innenanlage
D
3. Installering av inomhusenheten
SD
3. Installazione della sezione interna
I
3.3. Branch duct hole and fresh air intake hole
At the time of installation, use the duct holes (cut out) located at the positions shown
in following diagram, as and when required.
• A fresh air intake hole for the optional multi function casement can also be made.
Note:
The figure marked with * in the drawing represent the dimensions of the main
unit excluding those of the optional multi function casement.
When installing the optional multi function casement, add 135 mm to the di-
mensions marked on the figure.
When installing the branch ducts, be sure to insulate adequately. Otherwise
condensation and dripping may occur.
3.3. Öffnung für Strömungskanalabzweigung und
Öffnung für Frischluftansaugung
Bei der Installation die Strömungskanalöffnungen (zum Ausschneiden), die sich an den in
der nachstehenden Abbildung dargestellten Positionen befinden, bei Bedarf verwenden.
• Eine Öffnung für die Frischluftansaugung kann auch für den als Sonderzubehör
erhältlichen multifunktionalen Flügelrahmen angebracht werden.
Hinweis:
Die in der Zeichnung mit * Sternchen gekennzeichnete Zahl steht für die Maße
der Hauptanlage mit Ausnahme der Abmessungen des als Sonderzubehör er-
hältlichen multifunktionalen Flügelrahmens.
Bei der Installation des als Sonderzubehör erhältlichen multifunktionalen Flügel-
rahmens zu den in der Abbildung gekennzeichneten Maßen 135 mm zugeben.
Bei der Installation der Strömungskanalabzweigungen dafür sorgen, daß die-
se angemessen isoliert werden, da sich sonst Kondenswasser bilden und her-
ab tropfen kann.
(mm)
3.3. Hål för grenkanal och för friskluftintag
Vid installationen ska grenkanalernas hål (urklippta) som finns på de platser som
visas på bilden användas.
• Ett hål för friskluftsintag för den extra multifunktionella karmen kan också göras.
Obs:
Figuren som är märket med * i bilden representerar dimensionerna på huvud-
enheten utom dessa med den extra multifunktionella karmen.
Lägg till 135 mm till måtten i bilden vid installation av den extra multifunktionella
karmen.
Vid installation av grenkanaler ska de isoleras på lämpligt sätt. I annat fall kan
kondensering och dropp uppstå.
3.3. Foro del condotto di diramazione e foro dell'ingres-
so dell'aria fresca
Al momento dell'installazione, usare i fori dei condotti (predisposti) situati nelle posi-
zioni indicate nello schema sottostante, se e quando richiesto.
• È possibile inoltre predisporre un alloggiamento multifunzionale opzionale per il
foro dell'ingresso dell'aria fresca.
Nota:
Il valore marcato con * nel diagramma rappresenta le dimensioni dell'unità
principale, con l'esclusione dell'alloggiamento multifunzionale opzionale.
Per l'installazione di detto alloggiamento, prevedere l'aggiunta di 135 mm alle
dimensioni indicate nella figura.
Per l'installazione del condotto di diramazione, prevedere un adeguato isola-
mento. In caso contrario, potrebbe esservi la formazione di condensa e la ca-
duta di gocce.