Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

$8720$=,21, 3(5 &$1&(//, 6&255(92/, ‡ 6/,',1* *$7( $8720$7,21
‡ $8720$7,6,(581* )h5 6&+,(%(725( ‡ $8720$7,60( 3285 3257$,/6 &28/,66$176
‡ $8720$7,6026 3$5$ &$1&(/$6 &255('(5$6 ‡ $8720$‰—(6 3$5$ 3257—(6 '( &255(5
ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE • INSTRUCTIONS AND RECOMMENDA-
TIONS FOR THE INSTALLER • ANWEISUNGEN UND HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR
• INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR L'INSTALLATEUR
• INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR
• INSTRUÇÕES E AVISOS PARA O INSTALADOR
d 250T

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Aprimatic AT 250T

  • Página 1 $8720$=,21, 3(5 &$1&(//, 6&255(92/, ‡ 6/,',1* *$7( $8720$7,21 ‡ $8720$7,6,(581* )h5 6&+,(%(725( ‡ $8720$7,60( 3285 3257$,/6 &28/,66$176 ‡ $8720$7,6026 3$5$ &$1&(/$6 &255('(5$6 ‡ $8720$‰—(6 3$5$ 3257—(6 '( &255(5 ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE • INSTRUCTIONS AND RECOMMENDA- TIONS FOR THE INSTALLER • ANWEISUNGEN UND HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR •...
  • Página 2 LA APRIMATIC È A SUA DISPOSIZIONE PER ULTERIORI CHIARIMENTI O CONSIGLI MODELLO ACQUISTATO: Il presente libro di installazione e manutenzione descrive tutti i modelli disponibili del prodotto. Non si stupisca quindi di trovare qualche variante non disponibile nel modello da lei acquistato.
  • Página 3 PLEASE DO NOT HESITATE TO GET IN TOUCH WITH APRIMATIC FOR FURTHER EXPLANATIONS OR ADVICE PURCHASED MODEL 7KLV LQVWDOODWLRQ DQG PDLQWHQDQFH ERRNOHW GHVFULEHV DOO WKH DYDLODEOH PRGHOV RI WKH SURGXFW <RX PD\ WKHUHIRUH ¿QG VRPH LQIRUPDWLRQ UHJDUGLQJ D variation that is not available on the model you have purchased.
  • Página 4 Betrieb und Wartung. Dies gilt auch dann, wenn Sie bereits Erfahrung, auch mit dem gleichen Modell, haben. DAS UNTERNEHMEN APRIMATIC STEHT FÜR WEITERE INFORMATIONEN ODER RATSCHLÄGE JEDERZEIT ZU IHRER VERFÜGUNG. ERWORBENES MODELL 9RUOLHJHQGHV ,QVWDOODWLRQV XQG :DUWXQJVKDQGEXFK EHVFKUHLEW DOOH YHUIJEDUHQ 3URGXNWPRGHOOH :XQGHUQ 6LH VLFK GDKHU QLFKW VROOWHQ 6LH DXI HLQH 9DULDQWH VWR‰HQ GLH EHL GHP YRQ ,KQHQ HUZRUEHQHQ 3URGXNW QLFKW YRUKDQGHQ LVW...
  • Página 5 LA APRIMATIC EST À VOTRE DISPOSITION POUR TOUTE AUTRE INFORMATION OU CONSEIL QUE VOUS POURRIEZ DÉSIRER. MODÈLE ACHETÉ: Ce manuel d’installation et de maintenance décrit tous les modèles disponibles du produit. Il est donc possible que certaines variantes ne soient pas disponibles sur le modèle que vous venez d’acheter.
  • Página 6 APRIMATIC ESTÁ A SU DISPOSICIÓN PARA ULTERIORES ACLARACIONES O CONSEJOS. MODELO ADQUIRIDO: Este manual de instalación y mantenimiento describe todos los modelos disponibles del producto. Así pues, no se sorprenda si encuentra alguna variante no disponible en el modelo que usted ha adquirido.
  • Página 7 A APRIMATIC ESTÁ A SUA DISPOSIÇÃO PARA OUTROS ESCLARECIMENTOS OU CONSELHOS MODELO ADQUIRIDO 2 SUHVHQWH PDQXDO GH LQVWDODomR H PDQXWHQomR GHVFUHYH WRGRV RV PRGHORV GR SURGXWR GLVSRQtYHLV e SRVVtYHO TXH KDMD DOJXPDV YDULDQWHV QmR disponíveis no modelo que adquiriu.
  • Página 8 ,03,$172 7,32 $7 7 ‡ 67$1'$5' $7 7 5$1*( ‡ ANLAGE AT 250T ‡ ,167$//$7,21 7<3( $7 7 ‡ INSTALACIÓN TIPO AT 250T ‡ SISTEMA DO TIPO AT 250T  $7 7  )RWRFHOOXOD HVWHUQD ‡ External photocell ‡ ([WHUQH /LFKWVFKUDQNH ‡ Cellule photoélectrique externe ‡ Fotocélula exterior ‡...
  • Página 9 • VELOCIDADE DE MANOBRA PESO MASSIMO • MAXIMUM WEIGHT • HÖCHSTGEWICHT • POIDS MAXIMUM 5 • PESO MAXIMO • PESO MÁXIMO MISURE DI INGOMBRO • EXTERNAL DIMENSIONS • $866(10$66( • DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT • DIMENSIONES TOTALES • ',0(16—(6 362mm 98mm 346mm 180mm AT 250T...
  • Página 10 8- Los goznes estén en buen estado y bien engrasados. CONTROLOS PRELIMINARES ANTES DA INSTALAÇÃO 7- instale sempre um sistema de segurança de antiviragem da folha, pois em caso de ultrapassagem do curso pela folha e ruptura da segurança de paragem AT 250T...
  • Página 11 É importante respeitar as quotas entre a chapa de fundação (B) e a cremalheira (A) conforme ilustra a ¿J  direita da chapa de fundação (vista pela parte interior) ¿J . FIG. 2 FIG. 1 0 mm AT 250T...
  • Página 12 INSTALLATION DES ANTRIEBS Den Deckel entfernen INSTALLATION DE L’ACTIONNEUR Enlever le couvercle Replacer que le couvercle. INSTALACIÓN DEL SERVOMOTOR Quite el tapón cierre el tapón. INSTALAÇÃO DO ACTUADOR Retire a tampa feche a tampa. FIG. 1 FIG. 2 AT 250T...
  • Página 13 FIXAÇÃO DA CREMALHEIRA Tipo de cremalheira: todos os tipos com dentes de módulo 4 ¿J . É ÷ 2 milímetro de modo que o portão não pese nunca sobre o pinhão conforme ilustra a ¿J . FIG. 1 FIG. 2 AT 250T...
  • Página 14 FIXAÇÃO DO FIM DE CURSO (MECÂNICO/MAGNÉTICO) central de comando, dos atritos e da temperatura exterior. Localize, experimentalmente, a posição óptima. Evite que o portão bata contra a segurança de paragem quer na abertura, que no fecho. FIG. 3 FIG. 4 AT 250T...
  • Página 15 • Suivre les instructions de la centrale èlectronique installèe• 6LJD ODV LQVWUXFFLRQHV GH ODV FHQWUDO HOHFWUµnica instalada • 6LJD DV LQVWUX©·HV GD FHQWUDO HOHFWUµQLFD LQVWDODGD AT 250T SENZA ELETTRONICA – MOTORE TRIFASE • Three-phase motor• Drehstrommotor• Moteur triphasé• Motor trifàsico• 0RWRU WULI¢VLFR ROSSO...
  • Página 16: Declaración De Conformidad Ce

    Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto que se menciona a continuación, cumple con los requerimientos de las siguientes Directivas, habiendo sido sometido a las siguientes normas: Automatismo para cancelas correderas AT 250T Es conforme a: Directiva 89/336/CEE (Directiva EMC) y sucesivas modificaciones Directiva 73/23/CEE (Directiva sobre Baja Tensión) y sucesivas modificaciones...