Descargar Imprimir esta página

Aprimatic AT 250T Instrucciones Y Advertencias Para El Instalador página 11

Publicidad

0(66$ ,1 326$ '(//$ 3,$675$ ', )21'$=,21( ‡ ,167$//$7,21 2) 7+( )281'$7,21 3/$7( ‡ POSE DE LA
3/$48( '( )21'$7,21 ‡ 9(5/(*81* '(5 *581'3/$77( ‡ &2/2&$&,Ï1 '( /$ /26$ '( &,0(17$&,Ï1
MESSA IN POSA DELLA PIASTRA DI FONDAZIONE
I
Nella fase preliminare è indispensabile sapere quale tipo di cremagliera sarà installata per poter posizionare la piastra di fondazione in modo corretto. Come esempio si farà
riferimento ad una installazione tipo, con la piastra annegata nel calcestruzzo.
di fondazione, bloccarli con altri 4 dadi – vedi ¿J
preferibilmente nel foro di destra della piastra di fondazione (vista dall'interno) ¿J 
GB
INSTALLATION OF THE FOUNDATION PLATE
In the preliminary stage it is indispensable to know the type of rack that will be installed in order to position the foundation plate correctly. A standard type of installation will be
taken as an example with the plate buried in concrete. The automation system may be installed on the right or left. Screw 4 nuts 12 MA into the 4 tie rods provided in the kit
important to respect the distances between the foundation plate (B) and the rack (A), as shown in ¿J
the right-hand hole of the foundation plate (seen from inside) ¿J 
F
POSE DE LA PLAQUE DE FONDATION
Dans la phase préliminaire, il est indispensable de savoir quel type de crémaillère sera installé pour pouvoir positionner correctement la plaque de fondation. L'exemple
donné se réfère à une installation type, avec la plaque noyée dans le béton.
trous de la plaque de fondation, les bloquer avec 4 autres écrous – voir ¿J
plaque de fondation (B) et la crémaillère (A) comme indiqué sur la ¿J
plaque de fondation (vue de l'intérieur) ¿J .
D
VERLEGUNG DER GRUNDPLATTE
einsetzen und mit weiteren 4 Muttern festziehen - siehe Abb. 1.
(B)
E
COLOCACIÓN DE LA LOSA DE CIMENTACIÓN
como referencia una instalación tipo, con la losa sumergida en el hormigón.
El automatismo puede instalarse indiferentemente a la derecha o a la izquierda. Atornille 4 tuercas de 12 MA en los 4 tirantes asignados en el equipamiento base (una tuerca
P
INSTALAÇÃO DA CHAPA DE FUNDAÇÃO
coloque a chapa de fundação embebida no betão, perfeitamente nivelada e com a parte roscada dos tirantes completamente na superfície. É importante respeitar as
quotas entre a chapa de fundação (B) e a cremalheira (A) conforme ilustra a ¿J 
direita da chapa de fundação (vista pela parte interior) ¿J .
FIG. 1
0 mm
A
B
‡ ,167$/$d­2 '$ &+$3$ '( )81'$d­2
(B) e la cremagliera (A) come indicato in ¿J
(A) einzuhalten, wie auf (Abb. 1)
(Abb. 2)..
(B) y la cremallera (A), como se indica en la ¿J 
AT 250T
¿J .
FIG. 2
¿J
¿J .
¿J 
11

Publicidad

loading