Página 1
General instructions for installation, use and maintenance ELECTRIC FRYERS Allgemeine bedienungssanleitung für Installation, Gebrauch und Wartung ELEKTRO FRITEUSEN Istruzioni generali per l’installazione, l’uso e la manutenzione FRIGGITRICI ELETTRICHE Montaj, kullanım ve bakım için kullanım kılavuzu ELEKTRİKLİ FRİTÖZ FE9-05 FE9-05 S FE9-10 FE7-05 FE7-10 X-186552...
Página 2
T1: Termostato eléctrico T1: Electric thermostat T2: Termostato limitador de seguridad T2: safety limiting R: Regleta de conexiones R: Terminal block FE9-05 S M: Mando del termostato M: Thermostat control L1: Lámpara verde L1: Green light L2: Lámpara ambar L2: Amber light...
Página 3
FE9-10 M: Mando del termostato M: Thermostat control L1: Lámpara verde L1: Green light L2: Lámpara ambar L2: Amber light E: Prensa estopas E: Gland T1: Termostato eléctrico T1: Electric thermostat T2: Termostato limitador de seguridad T2: safety limiting R: Regleta de conexiones R: Terminal block FE7-05 M: Mando del termostato...
Página 4
FE7-10 M: Mando del termostato M: Thermostat control L1: Lámpara verde L1: Green light L2: Lámpara ambar L2: Amber light E: Prensa estopas E: Gland T1: Termostato eléctrico T1: Electric thermostat T2: Termostato limitador de seguridad T2: safety limiting R: Regleta de conexiones R: Terminal block Fig.
Página 6
No obstante, le aconsejamos estudie detenidamente este manual copilado por los jefes de cocina de FAGOR, únicamente así podrá beneficiarse al máximo de las múltiples posibilidades y ventajas que le brinda este aparato.
1.-INSTALACIÓN Emplazamiento y nivelación El emplazamiento y la instalación tanto eléctrica como de gas, debe realizarse siempre por un TÉCNICO AUTORIZADO, respetando las normas de cada país. • Es conveniente instalar una campana extractora para el buen funcionamiento. • Ubicar el aparato en un local bien ventilado. •...
Funcionamiento de las resistencias 1º Paso Encendido de las resistencias Asegurarse de que la cuba esta llena de aceite hasta el nivel MÁXIMO (Fig 3) Accionar el interruptor general de corriente eléctrica situada en el exterior del aparato. Girar el mando del termostato “M” en sentido horario hasta la posición de máquina conectada Fig 4, Nº...
4.-RECOMENDACIÓN DE PROTECCIÓN AMBIENTAL Al terminar su vida útil, este producto no debe tirarse en un contenedor de basuras estándar, sino que debe dejarse en un punto de recogida de deshechos eléctricos y equipamiento electrónico para ser reciclado. Esto viene confirmado por el símbolo que se encuentra en el producto, manual del usuario o embalaje.
Página 12
à comprendre. Cependant, nous vous conseillons d'étudier attentivement ce manuel compilé par les chefs cuisiniers de FAGOR. Ce n'est qu'ainsi qu'il vous sera possible de tirer le plus grand parti des multiples possibilités et avantages que vous offre cet appareil.
Página 13
Caractéristiques techniques (Tableau nº1) MODÈLE FE9-05 S FE9-05 FE9-10 Largeur DIMENSIONS Profondeur EXTÉRIEURES Hauteur Largeur Profondeur DIMENSIONS CUVE (INTÉRIEUR) Hauteur Litress Capacité POIDS NET (Kg) NOMBRE DE RÉSISTANCES Section câble 3x10mm 2x(3x10mm 220 V 3 Fusibles 63 A 63 A Section câble...
1.-INSTALLATION Mise en place et nivellement La mise en place ainsi que l'installation électrique et de gaz doivent toujours être effectuées par un TECHNICIEN AGRÉÉ, conformément aux normes de chaque pays. • Il convient d’installer une hotte aspirante pour un fonctionnement correct. •...
Página 16
Fonctionnement des résistances ère étape Allumage des résistances S’assurer que le récipient est plein d’huile jusqu’au niveau MAXIMUM (Fig 3) Actionner l’interrupteur général de courant électrique situé à l’extérieur de l’appareil. Tourner le bouton du thermostat “M” dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position de machine branchée (Fig 4, Nº...
Página 17
4.-RECOMMANDATION DE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT En fin de vie utile, ce produit ne doit pas être jeté dans un conteneur d’ordures standard, mais il doit être déposé dans un point de récupération d’appareils électriques et d’équipements électroniques afin d’être recyclé. Ce fait est confirmé...
Página 18
Nevertheless, we recommend you thoroughly read this manual compiled by FAGOR's kitchen supervisors, in order to benefit to the maximum from the multiple possibilities and advantages this appliance offers you.
Technical specifications (Table nº1) MODEL FE9-05 S FE9-05 FE9-10 Width EXTERNAL Depth DIMENSIONS Height Width Depth VAT DIMENSIONS (INTERNAL) Height Liters Capacity NET WEIGHT (Kg) NUMBER OF RESISTORS Cable section 3x10mm 2x(3x10mm 220 V 3 Fuses 63 A 63 A...
Página 20
Electrical instalation (Table nº2) SUPPLY CABLE POWER SWITCH DIFFERENTIAL VOLTAGE SECTION FUSE DEVICE 230V 50-60Hz 2x1,5mm²+T 30mA ELECTRICAL OUTPUT kW 0,1kW Table of approximate temperatures (Table nº3) Position Approx Temp. (ºC)
Página 21
1.-INSTALATION Positioning and levelling The positioning and electrical and gas installation should always be carried out by an AUTHORISED TECHNICIAN, observing the standards of each country. • It is advisable to install an extraction hood for the optimum operation of the appliance. •...
Resistor operation Step Turning the resistors on Ensure that the vat is full of oil to the MAXIMUM level (Fig 3) Press the power switch situated on the outside of the appliance. Rotate the “M” thermostat control clockwise to the machine connected position (Fig 4, No. 2) so that the light turns on “(L1).-”...
Página 23
4.-ENVIRONMENTAL PROTECTION RECOMMENDATION On ending its useful life, this product must not be thrown away in a standard rubbish bin, but must be left in an electrical waste and electronic equipment collection point for recycling. This is confirmed by the symbol on the product, user manual, or packaging. Depending on the symbol, the materials can be recycled.
Página 24
Nehmen Sie sich einige Minuten Zeit, begeben Sie sich mit diesem Handbuch zum Gerät und „Hand ans Werk”: Die leicht verständlichen Bildinformationen ersetzen die bisher verwendeten Volltextseiten. Allerdings raten wir Ihnen dazu, das vorliegende, von den FAGOR-Küchenchefs verfasste Handbuch gründlich durchzulesen, da Sie nur so in den Genuss der vielfältigen Möglichkeiten und Vorteile dieses Gerätes kommen können.
Página 25
Tabelle mit den Geräteeigenschaften (Tabelle nº1) MODELL FE9-05 S FE9-05 FE9-10 Höhe ÄUSSERE Tiefe ABMESSUNGEN Höhe Breite ÄUSSERE Tiefe ABMESSUNGEN FRITTIERBECKEN Höhe (INNEN) Liter Fassungsvermögen NETOGEWICHT (Kg) ANZAHL HEIZWIDERSTÄNDE Schlauchquerschnitt 3x10mm 2x(3x10mm 220 V 3 Sicherungen 63 A 63 A...
Página 27
1.-INSTALLATION Aufstellung und Nivellierung Die Aufstellung, der elektrische Anschluss und der Gasanschluss müssen von einem AUTORISIERTEN FACHTECHNIKER bei Beachtung der am jeweiligen Aufstellungsort gültigen Normen vorgenommen werden. • Werkseitig wird die Installation einer Abzugshaube empfohlen, um die ordnungsgemässe Funktionsweise zu gewährleisten. •...
Página 28
Funktionsweise der Heizwiderstände Erster Schritt: Einschalten der Heizwiderstände Es muss darauf geachtet werden, dass das Frittierbecken bis zum MAXIMALLSTAND mit Öl gefüllt ist (Abb. 3). Den Hauptschalter der Stromversorgung betätigen, der sich an der Aussenseite des Geräts befindet. Das Bedienelement für den Thermostaten (M) im Uhrzeigersinn in die Stellung für eingeschaltetes Gerät drehen (Abb.
Página 29
4.-UMWELTSCHUTZEMPFEHLUNG Sobald Ihr Gerät ausgedient hat, darf es nicht in den Müll gegeben werden, sondern muss an einer Sammelstelle für Elektromüll und elektronische Geräte zwecks Entsorgung abgegeben werden. Hierauf weist das entsprechende Symbol hin, das sich am Produkt, im Handbuch oder auf der Verpackung befindet. Einige der Werkstoffe können wiederverwertet werden.
Ciò nonostante, consigliamo di studiare attentamente il presente manuale redatto dai responsabili di cucina di FAGOR, in modo tale di trarre i massimi vantaggi dalle molteplici possibilità che offre il presente apparecchio.
Página 31
Caratteristiche tecniche (Tabella nº1) MODELLO FE9-05 S FE9-05 FE9-10 Larghezza DIMENSIONI Profonditá ESTERNE Altezza Larghezza Profonditá DIMENSIONI VASCA (INTERNO) Altezza Litros Capacità PESO NETTO (Kg) NUMERO DELLE RESISTENZE Sezione flessibile 3x10mm 2x(3x10mm 220 V 3 Fusibili 63 A 63 A...
Página 32
Installazione elettrica (Tabella nº2) SEZIONE TENSIONE FUSIBILE INT. DISPOSITIVO ADDUTTORE ALIMENTAZIONE GENERALE DIFFERENZIALE FLESSIBILE 230V 50-60Hz 2x1,5mm²+T 30mA POTENCIA ELÉCTRICA kW 0,1kW Tabella de temperature approsimative (Tabella nº3) Posizione Temp. appros. (ºC)
Página 33
INSTALLAZIONE Ubicazione e livellamento L’ubicazione e l’installazione sia elettrica che a gas, dovrà essere effettuata da un TECNICO AUTORIZZATO, rispettando le norme vigenti in ciascun paese. • Per il corretto funzionamento dell’apparecchio, è indispensabile installare una campana estrattrice. • Ubicare l’apparecchio in un locale ben ventilato. •...
Página 34
Funzionamento delle resistenze 1º Passo Accensione delle resistenze Verificare che la vasca è piena d’olio fino al livello di MASSIMO (Fig.3)cendere l’interruttore generale della corrente elettrica situato all’esterno dell’apparecchio. Girare la manopola del termostato “M” in senso orario fino a raggiungere la posizione di macchina collegata (Fig 4,Nº2) affinché...
4.-RACCOMANDAZIONI PER LA PROTEZIONE AMBIENTALE Dopo aver terminato la sua vita utile, questo prodotto non deve essere gettato in un secchio per le immondizie, ma deve essere lasciato in un punto di raccolta specifico per riufiuti elettrici ed elettronici per poter essere riciclato.
Página 36
Bununla birlikte, cihazın sağladığı maximum olanak ve avantajlardan yararlanmanızı sağlayacak FAGOR’un mutfak danışmanlarınca derlenmiş bu klavuzu okumanızı tavsiye ediyoruz. Bu klavuzu cihaza yakın ve her zaman kolaylıkla ulaşabileceğiniz bir yerde saklayınız. Son olarak cihazımızdan ; yeni devrilir tavanızdan memnun kalmanızı umuyoruz.
Página 37
SPESİFİKASYON TABLOSU (Nº 1) FE9-05 MODEL FE9-05 FE9-10 Genişlik İÇ Derinlik ÖLÇÜLERİ Yükseklik HAZNE Genişlik ÖLÇÜLERİ Derinlik (İÇ) Yükseklik NET AĞIRLIK (kg) ISITMA ELEMANLARI SAYISI 3 + 3 Kablo KULLANILAN bölümü 3x10mm2 + T 2x(3x10mm2 +T) 220V 3 VOLTAJ Sigorta...
Página 38
Übersicht Nr. 2 SPANNUNGS- QUERSCHNITT INTERNE TRENN- VERSORGUNG KABELSCHLAUCH HAUPTSICHERUNG VORRICHTUNG 230V 50-60Hz 2x1,5mm²+T 30mA ELEKTRISCHE LEISTUNG KW 0,1 KW Tabelle der ungefähren Temperaturen(nº2) Stellung Ungefähre Temperatur (ºC)
Página 39
ÖNEMLİ: İçinde yağ olmadan fritözünüzü kesinlikle çalıştırmayın. Aksi takdirde boş ısınma, haznenin ve diğer parçaların ciddi biçimde zarar görmesine neden olacaktır. Yağın ömrünü uzatmak için periodik olarak filtre edin. (FAGOR otomatik yağ filtresi de taktırabilirsiniz) Yağ seviyesi MINIMUM noktasına geldiğinde, fritöze yağ ekleyin.
Página 40
Isıtıcıların kapatılması. Termostat düğmesini) saat yönünün aksi istikamette "off" pozisyonunagetirin ( (yeşil ışık sönecektir). 3.- BAKIM Fritözü monte ettikten sonra ilk kızartma için yağ ile doldurmadan önce, sıvı deterjanlı yeteri kadar suyu hazneye koyup birkaç dakika kaynaması beklenmelidir. Bu işlemden sonra hazneyi boşaltma vanası kanalıyla boşaltın ve sabun artığı...