Fagor F-G9115 Instrucciones De Instalación, Uso Y Mantenimiento

Fagor F-G9115 Instrucciones De Instalación, Uso Y Mantenimiento

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

ES: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
FR: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
EN: INSTALLATION, USAGE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
DE: INSTALLATIONS, GEBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNG
IT: ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE
TR: KURULUM, KULLANIM VE BAKIM TALİMATLARI
PL: INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA
F-G9115
F-G9215
F-G9121
F-G9221
F-G7115
F-G7215
12159895
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fagor F-G9115

  • Página 1 FR: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN EN: INSTALLATION, USAGE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS DE: INSTALLATIONS, GEBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNG IT: ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE TR: KURULUM, KULLANIM VE BAKIM TALİMATLARI PL: INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA F-G9115 F-G9215 F-G9121 F-G9221 F-G7115 F-G7215...
  • Página 2 SPANNUNG GRÜNDLICH LESEN TENSIONE LEGGERE LE TERRA DI PRECAUZIONE EQUIPOTENZIALITÀ PERICOLOSA ISTRUZIONI PROTEZIONE TALİMATLARI KORUMA DİKKAT TEHLİKELİ VOLTAJ EŞGERİLİM OKUYUNUZ TOPRAKLAMASI PROSZĘ PRZYŁĄCZE UWAGA WYSOKIE UZIEMIENIE NAPIĘCIE PRZECZYTAĆ EKWIPOTENCJALNE INSTRUKCJĘ Fagor Industrial S.Coop. Barrio Santxolopetegi 22 20560, Oñati (Gipuzkoa) SPAIN...
  • Página 3 (1) Dimensiones generales y acometidas - General dimensions and connections - Allgemeine ABMessungen und Anschlüsse - Dimensions générales et raccordements - Dimensioni generali e le connessioni - Wymiary i przyłącza F-G9115 & F-G9121 F-G9215 & F-G9221 Q – Conexión equipotencial Equipotential connection G –...
  • Página 4 F-G7115 F-G7215 Q – Conexión equipotencial Equipotential connection G – Entrada de Gas Gas Inlet 1 – Grifo válvula de gas Gas valve tap 2 – Piloto verde Green pilot 3 – Piloto ambar Ambar pilot...
  • Página 5 (2) Características técnicas - Technical specifications - Tabelle mit den Geräteeigenschaften - Caractéristiques techniques- Caratteristiche tecniche Specyfikacje techniczne F-G7115 F-G7215 F-G9115 F-G9121 F-G9215 F-G9221 Modelo/Model/Modelle/Modèle/Modelo/ Model Dimensiones externas/ L (mm) External dimensions/ Äußere Abmessungen/ W (mm) Dimensions externes/ Dimensioni esterne/ Wymiary H (mm) zewnętrzne...
  • Página 6 (3) Diametro de inyectores y regulación/Diameter of injectors and adjustment/Durchmesser der Injektoren und Regulierung/Diamètre des injecteurs et réglage/Diametro degli iniettori e regolazione/ Średnica dysz i regulacja F-G7115 & F-G9115 : Presion nominal entrada/Inlet gas pressure : Regulación presión de gas/Gas valve regulated pressure : Potencia nominal máxima n max ...
  • Página 7 F-G9121 : Presion nominal entrada/Inlet gas pressure : Regulación presión de gas/Gas valve regulated pressure : Potencia nominal máxima n max  : Inyector quemador/Burner nozzle/Injecteurs du bruler/Brennerduse/Ugello bruciatore H: Regulación aire D: Regulación Venturi : Potencia nominal reducida n min ...
  • Página 8 F-G7215 & F-G9215 : Presion nominal entrada/Inlet gas pressure : Regulación presión de gas/Gas valve regulated pressure : Potencia nominal máxima n max  : Inyector quemador/Burner nozzle/Injecteurs du bruler/Brennerduse/Ugello bruciatore H: Regulación aire D: Regulación Venturi : Potencia nominal reducida n min ...
  • Página 9 F-G9221 : Presion nominal entrada/Inlet gas pressure : Regulación presión de gas/Gas valve regulated pressure : Potencia nominal máxima n max  : Inyector quemador/Burner nozzle/Injecteurs du bruler/Brennerduse/Ugello bruciatore H: Regulación aire D: Regulación Venturi : Potencia nominal reducida n min ...
  • Página 10 Consumo de aire necesario para la combustión/ Air consumption necessary for combustión/ Für die Verbrennung erforderlicher Luftverbraucht/ Consommation d’air nécessaire á la combustión/ Modelo/Model/Modelle/Modèle/Modelo/ Model Consumo di aria necessario per la combustion/ Zużycie powietrza wymaganego do spalania F-G7115 & F-G9115 F-G9121 F-G7215 & F-G9215 F-G9221...
  • Página 11 (5) Gases/presiones de suministros / Country/Supply pressures / Land/Betriebsdrücke / Pays/Pressions d’alimentation / Paese/Pressioni di erogazione/ Nominalne cisnienie gazu zasilajacego FAMILIA 1ª FAMILIA 2ª FAMILIA 3ª FAMILIA GRUPO GAS/PRESION (mbar) AUSTRIA BÉLGICA 20/25 28-30/37 BULGARIA SUIZA CHIPRE 28-30/37 CHEQUIA 28-30/37 ALEMANIA DINAMARCA ESTONIA...
  • Página 12 (6) Categorías/Categories/Kategorien/Catégories/Categoria/ Kategoria gazu Categorías – Categories – Presión – Pressure – País – Country – Land – Kategorien – Catégories Bertriebsdrücke – Pressions – Pays – Paese - Kraj – Categoria - Kategoria Pressioni - Ciśnienie znamionowe gazu AUSTRIA 20*50 2H3B/P BÉLGICA...
  • Página 13 (7) Distintos gases de referencia/Different types of gas/Verschiedenen Bezugsgasen/Gaz de référence/Gas di riferimento/ Różnice typów gazów G.L.P. - L.P.G. - Gas natural/Natural gas/Erdgas/ Verflüssigtes Gaz natural/Gas naturale/ Gaz naturalny Petroleumgas (MJ/m³) (MJ/kg) G-20 G-25 G-25.1 GZ-35 G-30 G-31 Poder calorífico inferior/Lower calorific value/Unterer Heizwert/Puissance calorifique 34,02 37,38...
  • Página 14: Tabla De Contenido

    1. ÍNDICE ÍNDICE ..............................14 INFORMACIÓN Y ADVERTENCIAS GENERALES ................15 DATOS DEL PRODUCTO ........................15 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ....................17 4.1 Desembalaje ............................17 4.2 Emplazamiento y nivelación ........................17 4.3 Montaje de equipos en bloques ....................... 17 4.4 Conexión eléctrica ........................... 18 4.5 Conexión de gas ............................
  • Página 15: Información Y Advertencias Generales

    2. INFORMACIÓN Y ADVERTENCIAS GENERALES Este manual ha sido creado para facilitar la completa comprensión del funcionamiento, instalación y mantenimiento de la máquina. En él dispone de la información y las advertencias necesarias para una correcta instalación y uso del aparato, así como de información acerca de las características y posibilidades que ofrece, a fin de que pueda aprovechar todo el potencial a su disposición.
  • Página 16: Placa De Características

    El piloto de encendido cuenta con un termopar que corta el gas en caso de apagarse la llama. DOTACIÓN DE ACCESORIOS Las freidoras F-G7115, F-G7215, F-G9115 y F-G9215 se suministrarán con un cestillo grande por cuba. Las freidoras F-G9121 y F-G9221 se suministrarán con dos cestillos pequeños por cuba.
  • Página 17: Accesorios Bajo Pedido

    ACCESORIOS BAJO PEDIDO Fagor Industrial cuenta con los siguientes accesorios para su freidora (no incluidos en el équipo) que se pueden solicitar bajo pedido: • CÓDIGO: KIT cestillo pequeño para cuba de 15L. • CÓDIGO: KIT cestillo grande para cuba de 21L.
  • Página 18: Conexión Eléctrica

    • Retirar los embellecedores de chimenea. • Poner cinta adhesiva en los bordes de las encimeras a juntar. • Poner material sellador para uso alimentario en los lados a juntar. • Juntar las máquinas. • Atar las máquinas mediante tornillos y tuercas tanto en la parte posterior (pestañas) como en la parte anterior (agujeros en los paneles laterales a los cuales se accede una vez retirados los paneles portamandos) (véase imagen).
  • Página 19: Conexión De Gas

    • Próximo al aparato y fácilmente accesible, debe instalarse un interruptor automático magnetotérmico de corte omnipolar adecuadamente dimensionado, con un mínimo de 3 mm de apertura entre contactos. Este dispositivo debe usarse para desconectar el aparato en trabajos de instalación, reparaciones y limpieza o mantenimiento del aparato.
  • Página 20: Reciclaje

    4. Después de la adaptación del aparato a otro tipo de gas o a otra presión, distintas de aquellas para las cuales había sido anteriormente regulado, las indicaciones del nuevo reglaje deberán colocarse en el lugar y la posición de las indicaciones precedentes, de forma que permitan la identificación, sin ambigüedad, del estado del aparato después de la intervención.
  • Página 21: Funcionamiento

    5.2 Funcionamiento Indicaciones para el correcto uso de la máquina: No poner nunca el aparato en marcha sin haber llenado previamente la cuba, de lo contrario el sobrecalentamiento dañaría seriamente la máquina. • Reponer el aceite cuando baje del nivel indicado en la cuba. •...
  • Página 22: Apagado De Quemadores

    5.3.2 Mantenimiento FAGOR INDUSTRIAL recomienda realizar al menos una vez al año, una revisión de los componentes funcionales de la freidora para comprobar su estado y el buen funcionamiento del aparato. Esta revisión debe ser realizada por un SERVICIO TÉCNICO OFICIAL Y/O AUTORIZADO.
  • Página 23: Reciclaje Del Producto

    A continuación se mostrarán los pasos a seguir en el caso de suceder alguna anomalía o error de funcionamiento. En la siguiente tabla se enumeran las posibles causas y las posibles soluciones. En caso de duda o de que no sea capaz de solucionar el error, póngase en contacto con el servicio técnico.
  • Página 24: Index

    1. INDEX INDEX ..............................24 GENERAL INFORMATION AND WARNINGS ..................25 PRODUCT DETAILS ..........................25 INSTALLATION INSTRUCTIONS ......................27 4.1 Removal of packaging ..........................27 4.2 Positioning and levelling .......................... 27 4.3 Assembly of equipment in blocks ......................27 4.4 Electrical connection ..........................28 4.5 Gas connection ............................
  • Página 25: General Information And Warnings

    2. GENERAL INFORMATION AND WARNINGS This manual has been created to help you understand the operation, installation and maintenance of the machine. It contains all the necessary information and warnings to ensure that the appliance is installed and used correctly, together with information about the characteristics and possibilities offered, so that you may enjoy your machine to the full.
  • Página 26: Safety Devices

    The ignition pilot light has a thermocouple which disconnects the gas supply if the flame goes out. ACCESSORIES SUPPLIED The F-G7115, F-G7215, F-G9115 and F-G9215 fryers are supplied with one large basket per vat. The F-G9121 and F-G9221 fryers are supplied with two small baskets per vat.
  • Página 27: Installation Instructions

    ACCESSORIES ON ORDER Fagor Industrial offers the following accessories for the fryer (not supplied with the equipment) which are available on order: • CODE: Small basket kit for 15 l vat. • CODE: Large basket KIT for 21 l vat.
  • Página 28: Electrical Connection

    • Attach the machines using nuts and bolts both at the rear (tabs) and at the front (holes in the side panels accessed once the control holder panels have been removed) (see image). • Tie the machines with a bolt and a nut in the lower front part (see image). •...
  • Página 29: Gas Connection

    • If any faults are observed during the installation, the supplier should be notified immediately. • Before replacing the switchboard cover, fasten the electric supply cable tightly to the stuffing box. The manufacturer will not be held liable for any personal or material damage to the machine resulting from incorrect installation or failure to comply with the manufacturer’s specifications.
  • Página 30: Recycling

    4.7 Recycling The product packaging consists of: • A wooden pallet. • Cardboard edge protectors. • A polypropylene band. • A plastic bag. All the packaging used around the machine can be recycled; The correct disposal of these products will help to protect the environment.
  • Página 31: Description Of The Controls

    The steps required to optimise the operation of your fryer are shown below, with all the available options. 5.2.1 Description of the controls 1. Gas control CONTROL M 2. Green pilot light 3. Amber pilot light 5.2.2 Burner ignition • Pilot ignition: .
  • Página 32: Maintenance

    5.3.2 Maintenance FAGOR INDUSTRIAL recommends a service of all the operating components of the fryer at least once a year to check their condition and the correct operation of the appliance. This service must be carried out by an OFFICIAL AND/OR AUTHORISED TECHNICAL SERVICE.
  • Página 33: Recycling The Product

    Problem Cause Solution Occasional gas leak caused by flame Close the gas supply and ventilate the Smell of gas. going out. premises. Manually switch on the fryer. Spark generation does not work. Contact your Technical Assistance Service. Ignition pilot does not light.
  • Página 34: Table Des Matières

    1. TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES .......................... 34 INFORMATIONS ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ................ 35 DONNÉES DU PRODUIT ........................35 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ......................37 4.1 Déballage ..............................37 4.2 Mise en place et nivellement ........................37 4.3 Montage d'équipements par blocs ......................37 4.4 Connexion électrique ..........................
  • Página 35: Informations Et Avertissements Généraux

    2. INFORMATIONS ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Ce manuel a été créé pour faciliter la complète compréhension du fonctionnement, de l'installation et de l'entretien de la machine. Il contient les informations et les avertissements nécessaires pour une correcte installation et utilisation de l'appareil, ainsi que des informations concernant les caractéristiques et possibilités qu'il offre, afin de profiter de tout le potentiel à...
  • Página 36: Plaque Signalétique

    Le voyant de mise en marche dispose d'un thermocouple qui coupe le gaz si la flamme s'éteint. ACCESSOIRES FOURNIS Les friteuses F-G7115, F-G7215, F-G9115 et F-G9215 sont livrées avec un grand panier par cuve. Les friteuses F-G9121 et F-G9221 sont livrées avec deux petits paniers par cuve.
  • Página 37: Instructions D'installation

    ACCESSOIRES SUR COMMANDE Fagor Industrial dispose des accessoires suivants pour votre friteuse (non compris dans l'équipement), pouvant être demandés sur commande: • CODE: KIT petit panier pour cuve de 15 L. • CODE: KIT grand panier pour cuve de 21 L.
  • Página 38: Connexion Électrique

    • Mettre du ruban adhésif sur les bords des plans de travailler à unir. • Mettre un matériau scellant à usage alimentaire sur les côtés à unir. • Unir les machines. • Attacher les machines à l'aide de vis et écrous aussi bien à l'arrière (languettes) qu'à l'avant (orifices dans les panneaux latéraux auxquels vous accédez après avoir retiré...
  • Página 39: Raccordement Au Gaz

    • Un interrupteur automatique magnéto-thermique à coupure omnipolaire dûment dimensionné, avec un minimum de 3 mm d'ouverture entre contacts, doit être installé près de l'appareil et être facilement accessible. Ce dispositif doit être utilisé pour débrancher l'appareil lors de travaux d'installation, de réparation et nettoyage ou d'entretien de l'appareil.
  • Página 40: Recyclage

    4. Après avoir adapté l’appareil à un autre type de gaz ou à une autre pression différents de ceux pour lesquels il avait été originairement réglé, il convient de laisser les indications relatives au nouveau réglage en lieu et place des indications précédentes de manière à permettre une identification sans ambiguïté...
  • Página 41: Description Des Commandes

    Indications pour un usage approprié de la machine: Ne jamais mettre l'appareil en marche sans avoir rempli la cuve au préalable. Dans le cas contraire, la surchauffe endommagerait sérieusement la machine. • Rajouter de l'huile lorsqu'elle se trouve au-dessous du niveau indiqué dans la cuve. •...
  • Página 42: Extinction Du Voyant

    5.3.2 Entretien FAGOR INDUSTRIAL recommande la réalisation au moins une fois par an, d'une révision des composants fonctionnels du la friteuse, afin de vérifier son état et le bon fonctionnement de l'appareil. Cette révision doit être réalisée par un SERVICE TECHNIQUE OFFICIEL ET / OU AUTORISÉ.
  • Página 43: Recyclage Du Produit

    Ne manipulez pas les composants électriques, en raison du danger de mort existant du fait que les composants sont sous tension. Problème Cause Solution Fuite de gaz occasionnelle due au fait Fermer le robinet d'alimentation de gaz Odeur à gaz. que la flamme s'est éteinte.
  • Página 44: Inhaltsangabe

    1. INHALTSANGABE INHALTSANGABE ........................... 44 ALLGEMEINE INFORMATION UND HINWEISE ..................45 ANGABEN ZUM GERÄT ......................... 45 INSTALLATIONSANWEISUNG....................... 47 4.1 Auspacken ............................... 47 4.2 Aufstellung und Nivellierung ........................47 4.3 Montage der Geräte in Blockbauweise ....................48 4.4 Elektrischer Anschluss ..........................48 4.5 Gasanschluss ............................
  • Página 45: Allgemeine Information Und Hinweise

    2. ALLGEMEINE INFORMATION UND HINWEISE Das vorliegende Handbuch soll Ihnen dabei behilflich sein, alle zur Verfügung gestellten Informationen in Bezug auf Funktionsweise, Installation und Wartung des Gerätes vollständig verstehen zu können. Hier finden Sie alle notwendigen Informationen und Hinweise zur ordnungsgemäßen Installation und zum richtigen Gebrauch des Gerätes, sowie alle erforderlichen Angaben in Bezug auf die technischen Eigenschaften, damit Sie alle Möglichkeiten Ihres neuen Gerätes optimal nutzen können.
  • Página 46: Sicherheitsvorrichtungen

    Der Pilotbrenner zum Zünden ist mit einem Thermoelement ausgerüstet, das die Gasversorgung unterbricht, sobald die Flamme erlischt. AUSSTATTUNG MIT ZUBEHÖR Die Friteusen F-G7115, F-G7215, F-G9115 und F-G9215 werden mit einem großen Frittierkorb pro Frittierbecken ausgeliefert. Die Friteusen F-G9121 und F-G9221 werden mit zwei kleinen Frittierkörben pro Frittierbecken ausgeliefert.
  • Página 47: Installationsanweisung

    Die Fritteusen haben einen Silikonschlauch, um das Entleeren des Tanks zu erleichtern. AUF WUNSCH LIEFERBARES ZUBEHÖR Fagor Industrial bietet folgendes Zubehör für die Friteuse an (nicht im Gerät enthalten), das auf Wunsch bestellt werden kann: • CODE: Kleiner Frittierkorb für Frittierbecken mit 15 Litern Fassungsvermögen.
  • Página 48: Montage Der Geräte In Blockbauweise

    Ohne ausdrückliche Genehmigung darf der Installateur unter normalen Voraussetzungen keine Arbeitsvorgänge an den vom Hersteller eingebauten geschützten Teilen vornehmen. 4.3 Montage der Geräte in Blockbauweise Zur Montage der Geräte in Blockbauweise sind die folgenden Anweisungen zu befolgen: • Die Bedienelemente entfernen. •...
  • Página 49: Gasanschluss

    • Die Netzspannung muss mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmen. • Für den elektrischen Anschluss ist ein flexibles Kabel mit einem ölbeständigen Mantel zu verwenden. Das Gewicht darf nicht niedriger als das eines Kabels mit normalem Mantel aus gewöhnlichem Polychloropren oder gleichartigen synthetischen Elastomer (H05RN-F) ausfallen.
  • Página 50: Recycling

    3. Umrüstung der Pilotbrenner. a. Die Gerätetür öffnen, um an den Pilotbrenner zu gelangen. b. Die Pilotbrenner-Einheit lösen. c. Die Injektoren der Pilotbrenner durch die für die verwendete Gasart passenden Injektoren ersetzen (Tabelle 3). d. Die Pilotbrenner-Einheit wieder befestigen. 4. Nach der Umrüstung des Geräts auf eine andere als die bisher verwendete Gas- oder Druckart müssen die Angaben der neuen Einstellung am selben Ort und an der gleichen Stellung wie zuvor angebracht werden, so dass der neue Gerätezustand eindeutig gekennzeichnet ist und Verwechslungen ausgeschlossen werden.
  • Página 51: Funktionsweise

    • Ein übermäßiges Füllen dagegen kann zum Überlaufen des heißen Öls führen und somit die Gefahr, Verbrennungen zu erleiden, beträchtlich erhöhen. Es sollte vermieden werden, die Friteuse im erhitzten Zustand zu füllen, da es zur Spritzerbildung kommen kann. Legen Sie nach Möglichkeit keine feuchten Lebensmittel in die Körbe und geben kein Wasser hinzu, wenn das Öl bzw.
  • Página 52: Ausschalten Der Brenner

    Das Frittierbecken zum Abschluss gründlich trocknen. 5.3.2 Wartung FAGOR INDUSTRIAL rät dazu, einen autorisierten Fachtechniker einmal pro Jahr alle Funktionsbauteile der Friteuse gründlich überprüfen zu lassen, um den Zustand aller Bauteile und die ordnungsgemäße Funktionsweise des Gerätes sicherzustellen. Diese Inspektion muss entweder von unserem OFFIZIELLEN KUNDENDIENST oder einem AUTORISIERTEN FACHTECHNIKER durchgeführt werden.
  • Página 53: Betriebsunterbrechungen

    • Das Gerät zum Feierabend stets von allen Speiseresten reinigen. • Keine scheuernden, ätzenden oder laugehaltigen Produkte, Lösungsmittel und Spülmittel auf Chlorbasis oder Benzinderivate zur Reinigung verwenden. • Das Gerät nicht mit Wasserstrahlen reinigen. • Es ist ratsam, das Innere des Tanks regelmäßig mit einer Lösung aus Wasser und Reinigungsmittel zu reinigen, die einige Minuten lang langsam kochen lassen.
  • Página 54: Recycling Des Gerätes

    HINWEIS: Sollte eine nicht in der Tabelle angegebene Störung auftreten, so wenden Sie sich bitte an den zuständigen Kundendienst. Der Hersteller behält sich das Recht auf Änderung der technischen Eigenschaften ohne vorherigen Hinweis vor. 7. RECYCLING DES GERÄTES Haushaltsgeräte dürfen laut der europäischen Norm 2012/19/EU über die Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
  • Página 55: Indice

    1. INDICE INDICE ..............................55 INFORMAZIONI E AVVERTENZE GENERALI ..................56 DATI PRODOTTO ........................... 56 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE ....................58 4.1 Disimballaggio ............................58 4.2 Posizionamento e livellamento ........................ 58 4.3 Montaggio delle attrezzatura in blocchi ....................58 4.4 Connessione elettrica ..........................59 4.5 Allacciamento del gas ..........................
  • Página 56: Informazioni E Avvertenze Generali

    2. INFORMAZIONI E AVVERTENZE GENERALI Il presente manuale è stato redatto per favorire la comprensione del funzionamento, l'installazione e la manutenzione della macchina. Il manuale contiene tutte le informazioni e le avvertenze necessarie per la corretta installazione e l'uso dell'apparecchio, così come le informazioni sulle sue caratteristiche e le possibilità, per sfruttare tutto il potenziale a sua disposizione.
  • Página 57: Descrizione Generale Dell'apparecchio

    ACCESSORI Le friggitrici F-G7115, F-G7215, F-G9115 e F-G9215 vengono fornite con un cestello grande per vasca. Le friggitrici F-G9121 y F-G9221 vengono fornite con due cestelli piccoli per vasca. Le friggitrici verranno fornite con un coperchio per vasca, oltre a una rete per evitare che i resti di cibo possano ostruire il condotto di scarico dell'olio.
  • Página 58: Istruzioni Per L'installazione

    ACCESSORI SU RICHIESTA Fagor Industriale possiede i seguenti accessori per il friggitrice acquistato (non incluso nell'apparecchio) che può essere richiesto: • CODICE: KIT cestello piccolo per vasca di 15L. • CODICE: KIT cestello grande per vasca di 21L. 4. ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE L'ubicazione e l'installazione, nonché...
  • Página 59: Connessione Elettrica

    • Togliere gli elementi decorativi del tubo di scarico. • Mettere del nastro adesivo sui bordi dei ripiani da accoppiare. • Mettere del materiale sigillante per uso alimentare sui lati da accoppiare. • Mettere insieme le macchine. • Collegare le macchine con le viti e i bulloni sia sulla parte posteriore (linguette) che sulla quella anteriore (fori sui pannelli laterali ai i quali si accede quando vengono smontati i pannelli) (vedere l'immagine).
  • Página 60: Allacciamento Del Gas

    • Se si devono installare diversi apparecchi alla linea, collegarli tra loro effettuando una connessione a terra, nel punto destinato a tale uso, che si trova ubicato alla base del forno, nella zona posteriore. • Vicino all'apparecchio e facilmente accessibile deve essere installato un interruttore automatico magnetotermico...
  • Página 61: Riciclaggio

    c. Smontare gli iniettori delle spie e sostituirli con quelli adeguati a seconda del gas che si utilizza (tabella 3). d. Collegare di nuovo il gruppo della spia 4. Dopo aver adattato l’apparecchio ad un tipo diverso di gas o ad una pressione differente da quelle cui era stato regolato precedentemente, queste nuove indicazioni di regolazione dovranno essere inserite in sostituzione delle indicazioni precedenti, in modo da permetterne l’identificazione ed evitare qualsiasi ambiguità...
  • Página 62: Funzionamento

    dell'apparecchio chiuso. Dopo l'uso dei prodotti risciacquare bene la vasca con abbondante acqua. 5.2 Funzionamento Indicazioni per un uso corretto della macchina: Non utilizzare mai l'apparecchio, senza aver riempito prima la vasca, altrimenti il surriscaldamento danneggerebbe seriamente la macchina. • Aggiungere dell’altro olio quando nella vasca il livello diminuisce.
  • Página 63: Spegnimento Dei Bruciatori

    Si raccomanda di svuotare giornalmente l'acqua condensata presente sul fondo della vasca. Per fare ciò, aprire la valvola di scarico e svuotare fino ad ottenere l'olio. 5.3 Consigli utili FAGOR consiglia di leggere attentamente i consigli utili descritti qui di seguito per sfruttare tutto il potenziale della friggitrice. 5.3.1 Pulizia iniziale Pulire la vasca subito dopo l'installazione dell'apparecchio e prima di aggiungere l'olio.
  • Página 64: Anomalie, Allarmi E Guasti

    6. ANOMALIE, ALLARMI E GUASTI Di seguito vengono descritti i passi da seguire in caso di anomalie o errore di funzionamento. Nella seguente tabella vengono elencante le eventuali cause e le possibili soluzioni In caso di dubbi o di non essere in grado di risolvere l'errore, contattare il servizio tecnico.
  • Página 65: İndeks

    1. İNDEKS İNDEKS ..............................65 GENEL BİLGİ VE UYARILAR........................66 ÜRÜN BİLGİLERİ ............................ 66 KURULUM TALİMATLARI ........................68 4.1 Ambalajın çıkarılması ..........................68 4.2 Yerleştirme ve yüksekliğin ayarlaması ....................68 4.3 Blok halindeki cihazın montajı ......................... 68 4.4 Elektrik bağlantısı ............................ 69 4.5 Gaz bağlantısı...
  • Página 66: Genel Bi̇lgi̇ Ve Uyarilar

    2. GENEL BİLGİ VE UYARILAR Bu kullanım kılavuzu makinanın işleyişi, kurulumu ve bakımını tam anlamıyla anlamayı sağlamak için oluşturulmuştur. Bu kılavuzda, cihazın doğru kurulumu ve kullanımı için gereki bilgi ve uyarıların yanında, cihazınızın tüm potansiyelinden yararlanabilmeniz adına cihazın sunduğu özellik ve olasılıklar hakkında bilgiler de yer almaktadır.
  • Página 67 Işıklı açma düğmesinde, ateşin sönmesi halinde gazı kesen bir termokulp bulunmaktadır. AKSESUARLARIN DONANIMI F-G7115, F-G7215, F-G9115 ve F-G9215 fritözleri, kova başına bir büyük sepet ile birlikte tedarik edilir. F-G9121 ve F-G9221 fritözleri, kova başına iki küçük sepet ile birlikte tedarik edilir.
  • Página 68: Kurulum Tali̇matlari

    SİPARİŞE BAĞLI AKSESUARLAR Fagor Industrial, fritöz için sipariş üzerine talep edilebilecek (ürüne dahil olmayan) şu aksesuarlara sahiptir: • 15L'lik kova için küçük sepet KİTİ. KOD: • 21L'lik kova için büyük sepet KİTİ. KOD: 4. KURULUM TALİMATLARI Yerleştirme ve kurulum, onarım ya da dönüştürme işlemleri her ülkede yürürlükte olan yasal düzenlemeler dikkate alınarak, her zaman YETKİLİ...
  • Página 69: Elektrik Bağlantısı

    • Birleştirilecek kısımlarda besin alanında kullanılan mühürleyici materyal kullanın. • Makinaları birleştirin. • Makinaları hem ön (sekme) hem de arka kısımdan (kumanda panellerini çıkardıktan sonra erişilen yan panellerdeki delikler) vida ve somun aracılığıyla bağlayın (resmi gör). Devrilir bir tava ile bağlantı durumunda, mavi ile işaretlenmiş deliği kullanın. •...
  • Página 70: Gaz Bağlantısı

    Bloke/etiketleme özelliklerine sahip olması önerilir. Üretici, bu gerekliliğin yerine getirilmemesi sonucu ortaya çıkabilecek hasarlardan sorumlu değildir. • Cihazın yakınlarına ve kolayca erişilebilen bir noktaya, uygun boyutlara sahip diferensiyal bir koruma aleti kurulmalıdır. Üretici, bu gerekliliğin yerine getirilmemesi sonucu ortaya çıkabilecek hasarlardan sorumlu değildir. •...
  • Página 71: Geri Dönüşüm

    4. Cihazı, daha önceden ayarlananlardan farklı başka bir gaz ya da basınç türüne uyarladıktan sonra, yeni ayarın talimatlarının, cihazın yapılan müdahaleden sonraki durumunu herhangi bir belirsizliğe yer bırakmadan tanımlamaya yarayacak şekilde, önceki talimatların bulunduğu yere ve pozisyonda yerleştirilmesi gerekir. 4.7 Geri dönüşüm Bu ambalaj şunlardan meydana gelmektedir: •...
  • Página 72: Düğmelerin Tanımı

    Ocakların iyi şekilde işlemesi için bacanın kısmen de olsa tıkanmamış olmaması çok önemlidir Aşağıda, tüm işleyiş olasılıklarını göstererek, fritözün en iyi şekilde işlemesi için izlenecek olan adımlar belirtilmektedir. Düğmelerin tanımı 5.2.1 4. Gaz Düğmesi M DÜĞMESİ 5. Yeşil pilot düğmesi 6.
  • Página 73: Bakım

    Son olarak kovayı kurulayın. Bakım 5.3.2 FAGOR INDUSTRIAL, cihazın durumunu ve iyi şekilde işlediğini kontrol etmek adına fritözün işlevsel parçalarının yılda en az bir kez revize edilmesini önerir. Bu revizyon, RESMİ VE/VEYA YETKİLİ BİR TEKNİK SERVİS tarafından yapılmalıdır. Hem makinanın hem de kullanıcının güvenliğini etkileyebilecek herhangi bir işlevsel parçanın değiştirilmesi, uygun orijinal yedek parçalar kullanılarak RESMİ...
  • Página 74: Ürünün Geri̇ Dönüşüme Veri̇lmesi̇

    Sorun Neden Çözüm Gaz girişi musluğunu kapatın ve bölgeyi Ateşin sönmesi sonucu gaz kaçağı Gaz kokusu havalandırın Fritözü manuel şekilde açın. Çakmak çalışmıyor Teknik yardım servisi ile iletişime geçin. Yakma pilot düğmesi yanmıyor Uzun süre kullanılmama nedeniyle Açma işlemine devam edin borularda hava olması...
  • Página 75: Spis Treści

    1. SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI ............................75 INFORMACJE I OSTRZEŻENIA......................76 DETALE PRODUKTU..........................77 INSTRUKCJA INSTALACJI........................78 4.1 Usunięcie opakowania ..........................78 4.2 Pozycjonowanie i poziomowanie ......................78 4.3 Montaż urządzeń w blokach ........................79 4.4 Przyłącze elektryczne..........................79 4.5 Podłączenie gazu.
  • Página 76: Informacje I Ostrzeżenia

    2. INFORMACJE I OSTRZEŻENIA. Podręcznik ten został stworzony w celu ułatwienia pełnego zrozumienia działania, montażu i konserwacji maszyny. Zostały tu zawarte informacje i ostrzeżenia konieczne do prawidłowego montażu i użytkowania urządzenia, a także informacje na temat funkcji i możliwości, dzięki czemu można w pełni wykorzystać dostępny potencjał...
  • Página 77: Detale Produktu

    3. DETALE PRODUKTU. Maszyna, którą właśnie kupiłeś, jest urządzeniem przemysłowym, stosowanym w sektorze hotelarskim i gastronomicznym. Jako produkt przemysłowy charakteryzuje się dużą pojemnością misy?·Wszystkie urządzenia posiadają tabliczkę znamionową, która identyfikuje urządzenie i wskazuje jego charakterystykę techniczną. Znajduje się ona na frontowym panelu. Nigdy nie usuwaj tabliczki z urządzenia i dbaj, aby nie uległa zniszczeniu.
  • Página 78: Akcesoria Na Zamówienie

    DOSTARCZANE AKCESORIA Z URZADZENIEM Frytownice F-G7115, F-G7215, F-G9115 i F-G9215 są dostarczane z jednym dużym koszem na komorę. Frytownice F-G9121 i F-G9221 są dostarczane z dwoma małymi koszami na komorę. Frytownice mają jedną pokrywę i kratkę pod kosze na komorę, aby zapobiec blokowaniu rury odprowadzającej olej.
  • Página 79: Montaż Urządzeń W Blokach

    Montaż urządzeń w blokach Aby zmontować urządzenie w połączonych blokach, postępuj w następujący sposób: • Usunąć panel frontowy z elementami sterującymi. • Zdemontuj kominek. • Umieścić taśmę klejącą wokół krawędzi blatu roboczego, który ma być połączone. • Nałożyć szczeliwo odpowiednie do użycia w strefach kontaktu z żywnością na bokach, które mają...
  • Página 80: Podłączenie Gazu

    Podłączenie gazu. Podłączenie gazowe musi zawsze wykonać AUTORYZOWANY TECHNIK posiadający odpowiednie uprawnienia. • Instalacja ogólna musi być wyposażona w główny zawór zasilający i regulator ciśnienia, a także zaleca się zainstalowanie zaworów odcinających na każdym urządzeniu. • Do połączenia gazowego należy zastosować rurę o średnicy co najmniej Ø 12 x 10 mm wraz z nakrętką...
  • Página 81: Recykling

    4.7 Recykling Opakowanie produktu składa się z: • drewniana paleta • Kartonowe ochronniki krawędzi. • Pas polipropylenowy • plastikowa torba. Wszystkie opakowania używane w opakowaniu maszyny można poddać recyklingowi; Prawidłowe usuwanie tych produktów pomoże w ochronie środowiska. Dalsze informacje dotyczące recyklingu tych produktów można znaleźć...
  • Página 82: Opis Elementów Sterujących

    Nigdy nie przykrywaj komina spalinowego, jego drożność jest konieczna do prawidłowej pracy palników. Kroki niezbędne do zoptymalizowania pracy frytownicy przedstawiono poniżej, wraz z wszystkimi dostępnymi opcjami. Opis elementów sterujących. 5.2.1 1. Termostat nastawy temperatury 2. Kontrolka zielona -włączenia urządzenia L1 3.
  • Página 83: Spuszczanie Oleju

    Na koniec osusz komorę dokładnie z wody. 5.3.2 Konserwacja. Firma FAGOR INDUSTRIAL zaleca co najmniej raz w roku wykonanie przeglądu wszystkich elementów roboczych urządzenia, a w szczególności mechanizmu unoszenia misy, aby sprawdzić ich stan i prawidłowe działanie urządzenia. Usługa ta musi być przeprowadzona przez AUTORYZOWANEGO TECHNIKA SERWISU.
  • Página 84: Błędy I Nieprawidłowości W Działamniu

    • Posmaruj cienką warstwą jadalnego oleju powierzchnie ze stali nierdzewnej. • Wyłączyć zasilanie sieciowe. 6. BŁĘDY I NIEPRAWIDŁOWOŚCI W DZIAŁAMNIU. Poniżej opisano kroki, które należy przestrzegać w przypadku błędu działania. Poniższa tabela przedstawia możliwe przyczyny i możliwe rozwiązania. W razie wątpliwości lub jeśli nie możesz rozwiązać problemu, skontaktuj się...

Este manual también es adecuado para:

F-g9215F-g9121F-g9221F-g7115F-g7215

Tabla de contenido