Shark SPARTAN CARBON Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para SPARTAN CARBON:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

SPARTAN CARBON - SPARTAN
OWNER'S MANUAL - MANUEL D'UTILISATION - BENUTZERHANDBUCH - LIBRETTO ISTRUZIONI
WARNING
Carefully read, understand and follow the instructions
provided in this manual, and keep it in a safe place for future
reference. If you have any doubt whatsoever regarding the use
or care of your helmet, please see your retailer for assistance or
advice. Failure to follow the warnings and instructions provided
herein can result in the failure of the helmet to protect you in an
accident, resulting in a head injury or death.
ATTENTION
Veuillez lire avec attention, comprendre et suivre les
instructions fournies dans ce manuel, et veuillez le garder
en lieu sûr pour vous en servir ultérieurement. En cas de
doute concernant l'utilisation ou l'entretien du casque, veuillez
demander l'aide ou l'avis de votre revendeur. Tout non respect
des précautions et recommandations fournies dans ce manuel
peut entraîner une défaillance dans l'efficacité du casque à vous
protéger en cas d'accident, provoquant une blessure grâve ou
la mort.
WARNUNG
Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch und bewahren
Sie sie sorgfältig auf. Bei Fragen zur Verwendung oder
Pflege Ihres Helms wenden Sie sich an Ihren Einzelhändler.
Falls Sie die Warnungen und Hinweise dieser Anleitung nicht
befolgen, kann das die Schutzwirkung des Helms im Falle eines
Unfalls beeinträchtigen, was zu einer schweren oder tödlichen
Kopfverletzung führen kann.
MANUAL DE UTILIZADOR - MANUAL DEL USUARIO
ATTENZIONE
Leggere con attenzione, capire e seguire le istruzioni
fornite in questo libretto e conservarlo in luogo sicuro per
potersene servire ulteriormente. In caso di dubbio riguardo
l'utilizzo o la manutenzione del casco, chiedere l'aiuto o l'avviso
del proprio rivenditore. Il non rispetto delle precauzioni e
raccomandazioni fornite in questo libretto può provocare
una mancanza dell'efficacità del casco a proteggere in caso
d'incidente, provocando una ferita grave o la morte.
ATENCIÓN
Lea atentamente, siga las instrucciones de este manual y
guárdelo en lugar seguro para futuras referencias. Si tuviera
cualquier duda sobre la utilización o cuidado de su casco por
favor diríjase a su establecimiento habitual. No seguir los avisos
y consejos de utilización presentes en este manuscrito podría
disminuir la protección para la cual este casco esta diseñado,
pudiendo causar traumatismos craneales o incluso la muerte en
caso de accidente.
Spartan - V3 - 072616
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Shark SPARTAN CARBON

  • Página 1 SPARTAN CARBON - SPARTAN OWNER’S MANUAL - MANUEL D’UTILISATION - BENUTZERHANDBUCH - LIBRETTO ISTRUZIONI MANUAL DE UTILIZADOR - MANUAL DEL USUARIO WARNING ATTENZIONE Carefully read, understand and follow the instructions Leggere con attenzione, capire e seguire le istruzioni provided in this manual, and keep it in a safe place for future fornite in questo libretto e conservarlo in luogo sicuro per reference.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Your helmet has been designed for a motorcy- cle use only and not for any other purpose. This SHARK SPARTAN helmet is approved and meets the ECE R 22/05 standards, so it meets the demands imposed in every country recognizing...
  • Página 3: Anatomy Of The Helmet

    ANATOMY OF THE HELMET 1) Visor VZ 160 2) Sun shield 3) Sun shield mechanism button 4) Upper ventilation 5) Lower ventilation 6a - Double-D ring chinstrap buckle 6) Chin strap buckle: 6a) Double-D ring 6b) “Précise Lock“ 7) Low trim 8) Visor seal 9) Retractable chin cover 6b - “Precise Lock“...
  • Página 4: A Helmet In Your Size

    A HELMET IN YOUR SIZE WARNING! No helmet can protect However, because of different head the wearer from all foreseeable shapes, this size reference can only be high or low speed impacts. However, for considered as a guide. For maximum pro- maximum protection, the helmet must be tection, it is necessary to check that the of proper fit and the chin strap must be...
  • Página 5 A HELMET IN YOUR SIZE 3. Grasp the back of the helmet at the Each of these tests must be repeated base and attempt to pull the helmet throughout the life of the helmet, as the off your head. Next, push the helmet comfort padding may wear or change upwards from...
  • Página 6: Aerodynamics And Acoustics

    ADVICE FOR USE – AERODYNAMICS AND ACOUSTICS 3/ AERODYNAMICS AND ACOUSTICS The SPARTAN has been carefully designed to offer you the greatest pleasure in use. The profile of the helmet, its impermeability and the quality of the materials used enable air noise on the crown of the head and aerodynamic turbulence to be filtered as far as possible.
  • Página 7: Chin Strap

    CHIN STRAP CHIN STRAP Choose your SHARK SPARTAN helmet and attach the holding system. When the “Precise Lock” is Depending on the various versions and the country adjusted to the medium position, the chin strap concerned, your SHARK SPARTAN helmet is equip- must be correctly tensioned under the chin to hold ped with a chin strap with a “Precise Lock”...
  • Página 8 CHIN STRAP WARNING! Never use the strap loop to the chin strap with the double-D rings. secure your helmet to your head. In order to Repeat the steps above. Never ride with the chin strap be properly fastened, you must thread the strap loose, improperly fastened or improperly positioned.
  • Página 9: Visor

    Always ride with perfect visibility. AUTO SEAL Your helmet SPARTAN has a patented system SHARK “AUTO- SEAL”. This system ensures a perfect sealing of the visor by clin- ging the visor on the seal, by spring effect backward the visor...
  • Página 10: Sun Shield

    SUN VISOR WARNING! Do not try to raise lower or adjust your sun shield while riding. You could lose control of your motorcycle, resulting in a accident, personal injury or death. Even if the manipulation of the sunshield is easy, never operate while riding.
  • Página 11: Textile Parts

    TEXTILE PARTS REMOVAL - Turn your helmet over. - Lower the chin cover. - Separate the two sections of the chin strap. - Remove the neck pad by holding one of its sides, pull out the end and then detach its rear section (Fig. A).
  • Página 12 TEXTILE PARTS REPLACING THE INTERIOR PADDING - Turn your helmet over. - Lower the chin cover. - Reposition the cheek pads by passing the chin straps through the slit in the foam (Fig. A) and clip all the studs from the two cheek pads (Fig. B). - Start the operation by sliding the plastic tabs of the front of the head section in its housing beginning with one side (Fig.
  • Página 13: Cleaning

    Your and rinse with clean water. Avoid allowing SHARK supplier can propose you with repla- too much water to come into contact with cement parts and also offer you cheek pads polystyrene parts.
  • Página 14: Nose Mask/Chin Cover

    The 2 cheeks are made with a pocket shape fabric part to provide the passage to the glasses arms. SHARKTOOTH Your helmet SHARK SPARTAN is designed to be equipped CHIN COVER with audio system SHARKTOOTH. The SHARK SPARTAN has a new exclusive system of...
  • Página 15: Ventilations

    VENTILATIONS VENTILATION INSIDE THE HELMET. The upper air intake (Fig. A) allows air to enter onto the upper part of the head and thus renew the air in the head section. The channels incorporated in the internal shock absorbers facilitate the circulation of air over the surface of the head.
  • Página 16: Years Warranty

    5) ageing due to normal wear of the inner fabrics or foams, If SHARK is unable to carry out the repair for technical reasons the appearance of the external parts, or the visor (scratches, or because a component is not available, SHARK undertakes marks, etc.)
  • Página 17 Abrieb sind zu vermeiden. lidad, por su gran absorción de la luz. SHARK - ZAC de la Valentine - 110, route de la Valentine 13396 MARSEILLE Cedex 11 - FRANCE Tél. : +33 (0)4 91 18 23 23 - Fax : +33 (0)4 91 35 29 23 contact@shark-helmets.com...
  • Página 18 SPARTAN CARBON - SPARTAN OWNER’S MANUAL - MANUEL D’UTILISATION - BENUTZERHANDBUCH - LIBRETTO ISTRUZIONI MANUAL DE UTILIZADOR - MANUAL DEL USUARIO WARNING ATTENZIONE Carefully read, understand and follow the instructions Leggere con attenzione, capire e seguire le istruzioni provided in this manual, and keep it in a safe place for future fornite in questo libretto e conservarlo in luogo sicuro per reference.
  • Página 19 Portare questo casco non vuol dire dimenticare di essere prudenti. Normativa: Il casco SHARK SPARTAN è omo- logato e conforme alla normativa ECE R 22/05 ed è quindi conforme ai requisiti imposti in tutti i Paesi in cui tale normativa è in vigore.
  • Página 20 IL CASCO 1) Visiera VZ 160 2) Parasole 3) Pulsante del meccanismo del parasole 4) Ventilazione superiore 6a - Cinturino con fibbia doppio anelli. 5) Ventilazione inferiore 6) Gancio del cinturino: 6a) Cinturino con fibbia doppio anelli 6b) Cinturino con fibbia “Precise Lock“ 7) Guarnizione di base 8) Guarnizione della visiera 6b - Cinturino con fibbia “Precise Lock“.
  • Página 21: Un Casco Su Misura

    UN CASCO SU MISURA ATTENZIONE! Nessun casco può proteggere servono solo ad orientare la scelta della talgia completamente l’utilizzatore da tutti gli più adatta alla propria testa. Per una protezione urti possibili ad alta o bassa velocità. Tuttavia, efficace è necessario verificare che il casco per una protezione efficace, il casco dev’essere corrisponda bene alla propria testa.
  • Página 22 UN CASCO SU MISURA 3. con il cinturino allacciato, prendere il casco ripetute durante tutta la vita del casco, poichè dalla base posteriore e provare a sfilarlo dalla la gommapiuma del comfort può evolvere col testa con un movimento rotativo. Provare poi passare del tempo.
  • Página 23 CONSIGLI PER L’UTILIZZO - AERODINAMICA E ACUSTICA 3/ AERODINAMICA E ACUSTICA SPARTAN è stato studiato con cura affinché gli utenti ne siano completamente soddisfatti. Il profilo del casco, la tenuta e la qualità dei materiali utilizzati permettono di filtrare al meglio i rumori dell’aria sulla calotta, nonché...
  • Página 24: Cinturino

    SISTEMA DI TENUTA sull’anello fino a ottenere una tensione perfetta Il casco SHARK SPARTAN è provvisto, in base alle (Fig. E). La linguetta s’inserisce e si blocca au- versioni e ai Paesi, di un cinturino a chiusura rapi- da «Precise Lock»...
  • Página 25 CINTURINO ATTENZIONE! utilizzare alcuna protezione. Provare a tirare sul cinturino passante plastica come sola con le dita. Se il cinturino, in un modo o in chiusura del cinturino. Per una chiusura corretta un altro si allenta significa che non è stato il cinturino deve passare come da istruzioni chiuso correttamente...
  • Página 26: Visiera

    AUTO SEAL Il casco SHARK SPARTAN é dotato di un “AUTO SEAL” siste- ma brevettato che assicura una perfetta tenuta della visiera sulle guarnizioni effettuando una pressione che permette una perfetta adesione della visiera al casco quando questa si trova in posizione abbassata (effetto molla).
  • Página 27: Parasole

    PARA-SOLE Il para-sole si aziona tramite il comando integrato alla presa d’aria superiore. Il para-sole è abbassato, il bottone è situato verso l’avanti ; alzato, il bottone è posizionato dietro (vedere foto sotto). Per assicurare la sua protezione e migliorare la sua durata di vita, la superficie esterna del parasole dell’...
  • Página 28 TESSUTI - RIMOZIONE RIMOZIONE DELLA PARTE INTERNA - Rigirare il casco. - Ripiegare il sottogola. - Separare le due parti del cinturino. - Smontare il paranuca prendendo una delle sue parti late- rali, farne fuoriuscire l’estremità e poi liberare la parte pos- teriore (Fig.
  • Página 29: Tessuti

    TESSUTI INSTALLAZIONE - Rigirare il casco. - Ripiegare il sottogola. - Cominciare l’operazione infilando la parte plas- tica all’avanti della cuffia nel suo alloggio (Fig. A), cominciando da uno deidue lati (come indicato dalla freccia 1) ; - Posizionare la cuffia correttamente ; - Attaccare i bottoni della parte posteriore della cuffia (Fig.
  • Página 30: Pulizia

    Marsiglia; risciacquare poi con cura. È comfort richiesto. Il vostro rivenditore SHARK sconsigliato l’uso abbondante di acqua sugli potrà fornirvi le parti di ricambio, nonché...
  • Página 31: Maschera Anti-Appannamento/Protezione Anti-Vento

    Su casco SHARK SPARTAN es “SHARKTOOTH ready”, ® PROTEZIONE ANTI-VENTO es decir que puede ser equipado del sistema de audio Sullo SHARK SPARTAN è presente anche un nuovo SHARKTOOTH ® sistema esclusivo di sottogola retrattile: Encontrará un lugar especialmente previsto para la batería Per utilizzarlo, tirare il punto di presa per estrarlo en la parte trasera del casco, bajo el cubre nuca así...
  • Página 32 AERAZIONI VENTILAZIONE SUPERIORE La presa d’aria superiore (Fig. A) consente un ingres- so dell’aria sulla parte superiore della testa, nonché i l rinnovo dell’aria della cuffia. I canali integrati agli elementi smorzatori interni semplificano la circola- zione dell’aria sulla superficie della testa. La qualità...
  • Página 33 Avete appena scelto per la vostra sicurezza e il vostro pia- lità temporanea del casco, dovuta ai tempi di riparazione e cere un casco SHARK. È stato progettato con la massima cura trasporto de casco in garanzia. In ogni caso, 5 anni è il pe- per garantirvi una soddisfazione totale.
  • Página 34 Abrieb sind zu vermeiden. lidad, por su gran absorción de la luz. SHARK - ZAC de la Valentine - 110, route de la Valentine 13396 MARSEILLE Cedex 11 - FRANCE Tél. : +33 (0)4 91 18 23 23 - Fax : +33 (0)4 91 35 29 23 contact@shark-helmets.com...
  • Página 35 SPARTAN CARBON - SPARTAN OWNER’S MANUAL - MANUEL D’UTILISATION - BENUTZERHANDBUCH - LIBRETTO ISTRUZIONI MANUAL DE UTILIZADOR - MANUAL DEL USUARIO WARNING ATTENZIONE Carefully read, understand and follow the instructions Leggere con attenzione, capire e seguire le istruzioni provided in this manual, and keep it in a safe place for future fornite in questo libretto e conservarlo in luogo sicuro per reference.
  • Página 36 • Ventilations ................. 15 • Garantie 5 ans ..............16 • Mentions légales ..............20 ATTENTION ! Les États-Unis ayant une Nous vous remercions d’avoir choisi un SHARK SPARTAN. réglementation spécifique, les casques uniquement homologués ECE ne doivent pas être Nous sommes certains que ce casque vous utilisés sur ces territoires sans l’homologation...
  • Página 37: Anatomie Du Casque

    ANATOMIE DU CASQUE 1) Ecran VZ160 2) Pare-soleil 3) Bouton de mécanisme de pare-soleil 4) Ventilation supérieure 5) Ventilation inférieure 6a - Boucle de jugulaire double anneaux. 6) Boucle de jugulaire : 6a) Double-anneaux 6b) «Précise Lock» 7) Joint d’embase 8) Joint d’écran 9) Bavette escamotable 6b - Boucle de jugulaire “Precise Lock”...
  • Página 38: Choisir Sa Taille

    CHOISIR SA TAILLE ATTENTION ! Aucun casque ne peut vérifier que le casque correspond bien à votre protéger entièrement l’utilisateur de tête. Lorsque que vous choisissez un nouveau tous les chocs possibles à haute ou basse casque, vérifier que votre tête soit bien vitesse.
  • Página 39 CHOISIR SA TAILLE 3. Avec la jugulaire serrée, attraper l’arrière Pour toute question concernant le choix de la bonne taille de casque, demandez conseil à du casque par la base et essayer de le retirer votre revendeur. de votre tête dans un mouvement rotationnel. Chacune de ces étapes doit être répétée Ensuite essayer d’enlever le casque en le pendant toute la durée de vie du casque, car...
  • Página 40: Mettre Le Casque

    CONSEILS D’UTILISATION • AÉRODYNAMIQUE ET ACCOUSTIQUE 3/ AÉRODYNAMIQUE ET ACCOUSTIQUE Votre casque SPARTAN a été étudié avec soin afin de vous offrir le plus grand plaisir d’utilisation. Le profil du casque, l’étanchéité et la qualité des matériaux employés permettent de filtrer au mieux les bruits d’air sur la calotte et les turbulences aérodynamiques.
  • Página 41: Jugulaire

    JUGULAIRE JUGULAIRE Pour bloquer la jugulaire, il suffit d’enfiler la lan- Votre casque SPARTAN est équipé selon les ver- guette dans l’emplacement prévu sur la boucle sions et les pays d’une jugulaire à fermeture rapide jusqu’à ce que la tension soit parfaite «...
  • Página 42 JUGULAIRE ATTENTION ! Ne jamais utiliser le passant correctement fermé la jugulaire dans les boucles comme seule fermeture de la jugulaire . Afin double-D. Répétez alors les étapes décrites ci-contre. d’être correctement serrée, la jugulaire doit passer Ne jamais rouler avec la jugulaire ouverte, mal fermée ou mal positionnée.
  • Página 43: Ecran

    Nous vous conseillons de toujours rouler avec une visibilité optimale. AUTO SEAL Votre casque SPARTAN dispose d’un système breveté SHARK «AUTOSEAL» le système assure une parfaite étanchéité de l’écran sur les joints en ramenant par un effet ressort l’écran...
  • Página 44: Pare-Soleil

    PARE-SOLEIL ATTENTION ! Ne pas manipuler le pare-soleil en conduisant. Vous pourriez perdre le contrôle du véhicule, causant ainsi un accident, des blessure ou la mort. Même si la manipulation du pare-soleil est aisée, ne pas la réaliser en couduisant. Le pare-soleil s’actionne par le bouton intégré...
  • Página 45: Textiles

    TEXTILE DÉMONTAGE - Retourner votre casque. - Rabattre la bavette. - Séparer les deux parties de la jugulaire. - Démonter le pare-nuque en saisissant l’une de ses parties latérales, sortir son extrémité puis dégager la partie arrière (Fig. A1, A2). Puis faire de même avec la seconde partie latérale.
  • Página 46 TEXTILE MONTAGE DE L’INTÉRIEUR - Retournez votre casque. - Rabattre la bavette - Repositionner les coussinets de joue en faisant passer la sangle de jugulaire dans la fente des mousses (Fig. A) et reclipser toutes les pressions (Fig. B). - Débuter l’opération en enfilant la partie plas- tique de l’avant de la coiffe dans son logement (Fig.
  • Página 47 Marseille, puis rincer à rant le confort nécessaire. l’eau claire. Évitez d’utiliser trop d’eau sur Votre revendeur SHARK pourra vous propo- ser les pièces de remplacement, et aussi vous les éléments en polystyrène. proposer optionnellement des coussinets de ATTENTION ! Il est indispensable de bien s’assurer que toutes les parties...
  • Página 48: Masque Anti-Buée/Bavette Anti-Remous

    Votre SPARTAN est équipé d’un masque un confort supplémentaire aux porteurs de lunettes anti-buée démontable. Exercer une translation avec le SHARK EASY FIT. Les 2 joues sont réalisées latérale pour montage ou démontage. chacune avec une partie textile en forme de poche permettant de laisser un passage aisé...
  • Página 49: Ventilations

    VENTILATIONS VENTILATION DE COIFFE La prise d’air supérieure (Fig. A) permet une entrée d’air sur la partie haute de la tête et ainsi de renou- veler l’air de la coiffe. Les canaux intégrés aux élé- ments amortisseurs internes facilitent la circulation de l’air sur la surface de la tête.
  • Página 50: Garantie 5 Ans

    Vous venez de choisir pour votre sécurité et votre plaisir un mise à niveau du casque afin de satisfaire son propriétaire. casque SHARK. Il a été conçu avec le plus grand soin pour Dans tous les cas, 5 ans est la période maximum de garantie, vous apporter toute satisfaction.
  • Página 51: Mentions Légales

    Abrieb sind zu vermeiden. lidad, por su gran absorción de la luz. SHARK - ZAC de la Valentine - 110, route de la Valentine 13396 MARSEILLE Cedex 11 - FRANCE Tél. : +33 (0)4 91 18 23 23 - Fax : +33 (0)4 91 35 29 23 contact@shark-helmets.com...
  • Página 52 SPARTAN CARBON - SPARTAN OWNER’S MANUAL - MANUEL D’UTILISATION - BENUTZERHANDBUCH - LIBRETTO ISTRUZIONI MANUAL DE UTILIZADOR - MANUAL DEL USUARIO WARNING ATTENZIONE Carefully read, understand and follow the instructions Leggere con attenzione, capire e seguire le istruzioni provided in this manual, and keep it in a safe place for future fornite in questo libretto e conservarlo in luogo sicuro per reference.
  • Página 53 (incluidos aparte en una urbano. El SPARTAN contiene toda la experiencia bolsita), se coloquen respetando el plano adjunto. de SHARK en el campo de la seguridad, ha sido ¡ATTENZIONE! En los Estados Unidos diseñado exclusivamente para ser utilizado en países que poseen una reglamentación...
  • Página 54: Anatomía Del Casco

    ANATOMÍA DEL CASCO 1) Pantalla VZ 160 2) Parasol 3) Botón de mecanismo del parasol 4) Ventilación superior 6a - Correa de cierre doble anillo. 5) Ventilación inferior 6) Correa de cierre : 6a) Correa de cierre doble anillo 6b) Correa de cierre rápido “PréciseLock” 7) Junta de la base 8) Junta de la pantalla 6b - Correa de cierre rápido “Precise Lock”...
  • Página 55: Un Casco A Su Medida

    UN CASCO A SU MEDIDA ¡ATENCION! Ningún casco puede prote- Para su máxima protección, es necesario ger a su portador de cualquier impacto que el casco se adapte bien a la forma de bien a alta o baja velocidad. Asimismo, para su cabeza.
  • Página 56 UN CASCO A SU MEDIDA 3. Agarre el casco de su parte trasera e in- Si usted tiene alguna duda sobre como ave- tente sacárselo de la cabeza. Siguientemente riguar la talla de su casco, pida consejo en empuje el casco hacia arriba por la parte de- su establecimiento más cercano.
  • Página 57: Consejos De Utilización - Aerodinamica Y Acostica

    CONSEJOS DE UTILIZACIÓN - AERODINAMICA Y ACOSTICA 2/ RETIRAR EL CASCO Suelte la correa de cierre, plegar la carrillera, separar ligeramente cada uno de los lados, coger el casco de la misma manera que cuando se lo puso, retirar el casco. 3/ AERODINAMICA Y ACOSTICA SPARTAN ha sido diseñado cuidadosamente para ofrecerle el mayor confort en su utilización.
  • Página 58: Correa De Cierre

    Aunque la lengüeta dentada permite afinar el re- SISTEMA DE RETENCIÓN glaje en cada utilización, es importante verificar Su casco SHARK SPARTAN está equipado, según frecuentemente que el reglaje de la longitud de la las versiones y los países, con una correa de cierre rápido «Precise Lock»...
  • Página 59 CORREA DE CIERRE ¡ATENCION! Nunca utilice la hebilla plástica muerte. Tire de la correa de seguridad con para asegurar el casco a su cabeza. Para que sus dedos. La correa de destensa de cualquier este bien seguro, usted debe de entrelazar la correa manera, usted no ha ceñido bien la correa entre por entre los anillos doble-D.
  • Página 60: Desmontaje - Montaje

    Siempre conduzca con una visibilidad perfecta. AUTO SEAL Su casco SPARTAN tiene un sistema patentado SHARK «AUTO- SEAL» Este sistema garantiza una perfecta estanqueidad en la pantalla por la fuerza del resorte en la pantalla cuando se posi-...
  • Página 61: Parasol

    PARASOL La pantalla solar se opera utilizando el botón deslizante que encontramos en la ventilación superior. Cuando la pantalla so- lar está en su posición más baja el botón se encontrara en su posición más adelantada; para elevar la pantalla, corra el botón hacia atrás.
  • Página 62: Los Textiles - Desmontaje

    LOS TEXTILES - DESMONTAJE DESMONTAJE DEL INTERIOR - De la vuelta al casco. - Plegar la carrillera - Separe las dos partes de la correa. - Desmontar el para nuca congiéndolo por una de sus partes laterales sacar su extremo y seguidamente sacar la parte posterior (Fig.
  • Página 63: Los Textiles - Montaje

    LOS TEXTILES - MONTAJE MONTAJE DEL INTERIOR - De la vuelta a su casco. - Plegar la carrillera - Comience la operación encajando la parte plástica frontal de la sección del almohadillado perteneciente a la cabeza empezando por una de las esquinas (Foto -Posicione el almohadillado correctamente en el fondo del casco.
  • Página 64: Los Textiles - Limpieza

    Marsella y perfectamente limpio que le asegurará el aclarar con agua. Evite utilizar demasiada agua confort necesario. Su concesionario SHARK podrá suministrarle las piezas de reemplazo en contacto con los elementos de poliestireno.
  • Página 65: Easy Fit

    BARBILLERA SHARKTOOTH ® El SHARK SPARTAN se beneficia de un nuevo siste- Encontrará un lugar especialmente previsto para la batería ma exclusivo de carrillera retráctil: en la parte trasera del casco, bajo el cubre nuca así que un Para utilizarla, tirar de la toma como se indicó...
  • Página 66: Ventilación Antivaho

    VENTILACIONES VENTILACIÓN DE LA COFIA INTERIOR La toma de aire superior (Fig. A) permite una entra- da de aire dirigida a la parte superior de la cabeza, renovando así el aire de la cofia. Los canales in- tegrados en los elementos amortiguadores internos facilitan la circulación del aire por la superficie de la cabeza.
  • Página 67: Garantía 5 Años

    5 años. El reemplazo de o defecto de material va a ser cubierto por la garantía SHARK. un componente durante este periodo no prolonga el mismo.
  • Página 68: Annotazioni Legali

    Abrieb sind zu vermeiden. lidad, por su gran absorción de la luz. SHARK - ZAC de la Valentine - 110, route de la Valentine 13396 MARSEILLE Cedex 11 - FRANCE Tél. : +33 (0)4 91 18 23 23 - Fax : +33 (0)4 91 35 29 23 contact@shark-helmets.com...
  • Página 69 SPARTAN CARBON - SPARTAN OWNER’S MANUAL - MANUEL D’UTILISATION - BENUTZERHANDBUCH - LIBRETTO ISTRUZIONI MANUAL DE UTILIZADOR - MANUAL DEL USUARIO WARNING ATTENZIONE Carefully read, understand and follow the instructions Leggere con attenzione, capire e seguire le istruzioni provided in this manual, and keep it in a safe place for future fornite in questo libretto e conservarlo in luogo sicuro per reference.
  • Página 70 Stadt- oder Überlandfahrten geliefert) gemäß beigefügtem Plan angebracht werden. bestensgeeignet. Der Skwal profitiert vom reichen Erfahrungsschatz von SHARK aufdem Gebiet der ACHTUNG! In den Vereinigten Staaten in de- Sicherheit. Er ist ausschlielich für den Gebrauch nen eine besondere Regelung herrscht, dür-...
  • Página 71: Anatomie Des Helmes

    ANATOMIE DES HELMS 1) Visier VZ 160 2) Sonnenblende 3) Knopf für den Sonnenschutzmechanismus 4) Obere Belüftung 6a - Kinnriemenverschluss mit Doppelring 5) Untere Belüftung 6) Kinnriemenverschluss: 6a) Kinnriemenverschluss mit Doppelring 6b) Kinnriemenverschluss mit Doppelring “Precise Lock“ 7) Unterteildichtung 8) Visierdichtung 6b -Kinnriemenverschluss “Precise Lock”...
  • Página 72: Ein Helm In Ihrer Größe

    EIN HELM IN IHRER GRÖSSE WARNUNG! Kein Helm ist in der Lage, den jedoch nur einen ungefähren Hinweis. Um Träger sämtlichen denkbaren die bestmögliche Schutzwirkung zu erzielen, Kollisionen hoher oder geringer prüfen Sie, ob die Passform des Helms optimal Geschwindigkeit vor jeglichen Verletzungen zu zu Ihrer Kopfform passt.
  • Página 73 EIN HELM IN IHRER GRÖSSE 3. Fassen Sie den Helm hinten am unteren Rand und versuchen Sie, ihn vom Kopf zu streifen. Drücken Sie den Helm dann am WARNUNG! Leihen Sie anderen niemals Kinnschutz nach oben. Drücken und ziehen Sie Ihren Helm, ohne zu prüfen, ob er im Sinne dieser bei diesen Tests mit relativ hoher Kraft.
  • Página 74 BENUTZUNGSHINWEISE - AERODYNAMIK UND AKUSTIK 2/ HELM ABNEHMEN Lösen Sie den Kinnriemen, klappen Sie den Kinndeflektor herunter, drücken Sie beide Seiten leicht nach außen, greifen Sie den Helm auf die gleiche Weise wie beim Aufsetzen und nehmen ihn ab. 3/ AERODYNAMIK UND AKUSTIK SPARTAN wurde mit Sorgfalt entwickelt, um Ihnen die größte Fahrfreude.
  • Página 75: Kinnriemen

    RÜCKHALTEVORRICHTUNG verzahnte Lasche es ermöglicht, die Einstellung bei jeder Benutzung zu verfeinern, ist es wichtig, häufig Ihr SHARK-SPARTAN-Helm ist je nach Version und Land mit einem Kinnriemen mit dem Schnellsch- zu überprüfen, ob die Einstellung der Riemenlasche nappverschluss “Precise Lock” oder einem Kinn- richtig ist.
  • Página 76 KINNRIEMEN AWARNUNG! Schließen Sie den Kinnriemen versuchsweise nach unten. Falls er sich dabei zu niemals allein mit der Halteschlaufe. Um den lösen beginnt, ist der Doppel-D-Ring-Verschluss Kinnriemen ordnungsgemäß zu schließen, ist es nicht ordnungsgemäß geschlossen. Wiederholen Sie unbedingt erforderlich, ihn durch die beiden D-Ringe zu in diesem Fall die beschriebene Vorgehensweise.
  • Página 77: Visiers

    Kontrolle über das Motorrad verlieren, kann es zu einem schwe- ren Unfall und Verletzungen bis hin zur Todesfolge kommen. AUTOMATISCHES VERSCHLIESSEN Ihr Helm SPARTAN hat ein patentiertes SHARK «AUTOSEAL» System. Durch eine Rückfederung stellt dieses System ein perfektes Verschließen durch Klammern des Visiers an den Verschluss sicher, wenn sich das Visier in der unteren Position befindet.
  • Página 78: Sonnenblende

    SONNENBLENDE Die Sonnenblende wird über den Knopf in der oberen Belüftung be- dient. Bei ausgefahrener Sonnenblende befindet der Knopf sich in der vorderen Position. Um die Sonnenblende einzufahren, schieben Sie den Knopf nach hinten. Für eine lange Lebensdauer trägt auch die Sonnenblende des SPARTAN eine kratzfeste Beschichtung.
  • Página 79 TEXTILIEN - LOESEN LÖSEN DER INNENAUSSTATTUNG - Drehen Sie den Helm um. - Klappen Sie den Kinndeflektor herunter. - Öffnen Sie den Kinnriemen. - Bauen Sie das Nackenpolster aus, indem Sie es an einem Seitenteil ergreifen, das Endstück herausführen und dann den hinteren Teil heraus- nehmen (Abb.
  • Página 80: Textilien

    TEXTILIEN EINBAU DER INNENAUSSTATTUNG - Drehen Sie den Helm um. - Klappen Sie den Kinndeflektor herunter - Bringen Sie die Wangenpolster wieder in Position, indem Sie die Kinnriemen durch die Aussparungen in den Polstern ziehen (Abb. A), und befestigen Sie alle Druckknöpfe der beiden Wangenpolster (Abb.
  • Página 81: Reinigung

    Elemente aus Polystyrol mit zu viel Wasser in den notwendigen Tragekomfort zu gewähr- Berührung kommen. leisten. Ihr SHARK-Fachhändler kann Ihnen die Ersatzteile liefern und Ihnen optional auch ACHTUNG! Es ist unbedingt notwen- Wangenpolster mit unterschiedlicher Dicke dig, sich vor der Benutzung des Helms zu und Dichte anbieten, für den Fall, dass die...
  • Página 82: Easy Fit

    Schaumstoff. KINNDELFEKTOR Der SHARK SPARTAN profitiert von einem neuartigen SHARKTOOTH und exklusiven System: dem versenkbaren Kinnde- Ihr SHARK SPARTAN Helm ist für den Einsatz des Blutooth -fähi- ® flektor. Ziehen Sie zu seiner Verwendung wie gezeigt gen SHARKTOOTH Systems vorbereitet. Aussparungen in den ®...
  • Página 83: Belüftungen

    BELÜFTUNGEN BELÜFTUNGEN Der obere Lufteinlass (Abb. A) ermöglicht eine Luftzu- fuhr im oberen Kopfbereich und somit die Erneuerung der Luft im Helminnern. Die in die stoßdämpfenden Elemente integrierten Kanäle erleichtern die Luftumwäl- zung auf der Oberfläche des Kopfes. Die Qualität und die Gestaltung der Tragekomforttextilien tragen zur richtigen Luftverteilung bei.
  • Página 84: Jahre Garantie

    Garantie. Dazu zählen: Probleme mit Verkaufspreises. Die eventuellen Bearbeitungskosten werden von den SHARK-Partnern übernommen. Tragekomfort, Größe, Helmgeräuschen, Aerodynamik usw. SHARK behält sich das Recht vor, Arbeiten im Sinne dieser SHARK-Garantie mit Ersatzteilen durchzuführen, die dem ABLAUF neuesten Stand des jeweiligen Modells entsprechen. Es ist Beim Kauf des Helmes, besuchen Sie unsere Website www.
  • Página 85: Rechtliche Hinweise

    Abrieb sind zu vermeiden. lidad, por su gran absorción de la luz. SHARK - ZAC de la Valentine - 110, route de la Valentine 13396 MARSEILLE Cedex 11 - FRANCE Tél. : +33 (0)4 91 18 23 23 - Fax : +33 (0)4 91 35 29 23 contact@shark-helmets.com...

Este manual también es adecuado para:

Spartan

Tabla de contenido