Página 1
Peso máx verja Momento torsional máx. de empuje codigo 230V 50/60Hz AD00743 KIT PREMIER 24V 300 kg / 660 lbs 150Nm 120V 60Hz AD00744 ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 16 / ENGLISH page 27 / DEUTSCH pag. 38 / ESPAÑOL pag. 49...
Página 2
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI INSTRUCTIONS DE SECURITE PER L’INSTALLAZIONE IMPORTANTES POUR L’INSTALLATION - ATTENZIONE - - ATTENTION - PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE É IMPORTANTE POUR LA SECURITE DES PERSONNES IL EST IMPORTANT CHE VENGANO SEGUITE TUTTE LE ISTRUZIONI QUE TOUTES LES INSTRUCTIONS SOIENT SUIVIES SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE 1°...
Página 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE WICHTIGE SICHERHEITS ANLEITUNGEN FÜR DIE INSTALLATION INSTALLATIONEN - ATTENTION - - ACHTUNG - FOR THE SAFETY OF THE PEOPLE IT IS IMPORTANT FÜR DIE SICHERHEIT DER PERSONEN IST ES WICHTIG, TO FOLLOW ALL THE INSTRUCTIONS. DASS ALLE ANWEISUNGEN GENAU AUSGEFÜHRT WERDEN ALLE INSTALLATIONSANLEITUNGEN BEFOLGEN FOLLOW ALL INSTALLATION INSTRUCTIONS...
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN - CUIDADO - UNA INCORRECTA INSTALACIÓN PUEDE CAUSAR GRAVES DAÑOS SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 1° - Este manual de instrucciones está exclusivamente dirigido a personal especializado que conozca los criterios de construcción y de los dispositivos de protección contra accidentes con cancelas, puertas y portales motorizados (atenerse a las normas y a las leyes vigentes).
Página 5
LAYOUT IMPIANTO ARATTERISTICHE TECNICHE PREMIER 24V è un operatore irreversibile utilizzato per movimentare cancelli a battente con ante lunghe fino a 2 m (Fig. 1). PREMIER 24V è stato concepito per funzionare senza finecorsa elettrici, ma solo meccanici. ...
Página 6
INSTALLAZIONE PREMIER Componenti da installare secondo la norma EN12453 ONTROLLO PRE-INSTALLAZIONE TIPO DI COMANDO USO DELLA CHIUSURA Le ante devono essere solidamente fissate ai cardini delle colonne, non devono flettere durante il movimento e devono muoversi senza attriti. Persone esperte Persone esperte Uso illimitato Prima d'installare PREMIER 24V è...
Página 7
ISSAGGIO ATTACCO MOTORE A COLONNA (D) Durante l’installazione di PREMIER 24V è necessario rispettare alcune misure per avere un corretto movimento dell'anta (vedi fig. 6-8). ONTAGGIO LEVE TRAINO DISPOSITIVO BLOCCAGGIO ANTI- INTRUSIONE (E) Eseguire l’assemblaggio delle leve come da figura 5. Attenzione: Avvitare a fondo le viti V ed W dopodichè...
Página 8
N.B.: In caso di sostituzione della leva, utilizzare una vite M14x20min per estrarre la vecchia leva dall'albero di traino del PREMIER. È sufficiente avvitarla nella leva per farla agire da estrattore. EGOLAZIONE FINECORSA MECCANICI Per posizionare i fermi agire come da schema (Fig. 8). Per ottenere la chiusura desiderata, a cancello completamente chiuso si dovrà...
Página 10
A - CONNESSIONI SEC.TRANSF. Connettore per secondario trasformatore MOTOR 1 Collegamento MOTORE 1 (senza polarità) MOTOR 2 Collegamento MOTORE 2 (senza polarità) AERIAL Antenna radio COM. Comune dei contatti PHOT. Contatto fotocellule (NC) K BUTT. Contatto impulso singolo (NA) SIGNAL Spia cancello aperto e segnalazione stato di funzionamento con batteria e batteria scarica (12Vdc 3W max)
Página 11
L10 programmazione codici radio (verde) CORRENTE ferma M2 (con memorizzazione del tempo) => Nello L11 Comando apertura pedonale (verde) stesso momento si attiva il conteggio del tempo d'attesa prima della L12 Contatto costa (NC) (rosso) chiusura automatica (max 5 minuti). 6 - Premete il pulsante PROG.
Página 12
3 - Premere il pulsante pedonale per arrestare la corsa (definendo così residenziali o parcheggi e, temporaneamente, per traslochi). l’apertura dell’anta 1). 4 - Attendere il tempo che si vuole rimanga aperto (escludibile con il MODALITÁ DI APPLICAZIONE DIP3 su OFF), quindi premere il pulsante pedonale per avviare la Collegando un interruttore e/o un orologio di tipo giornaliero/settimanale chiusura.
automatica o attendete che il lampeggiatore finisca di lampeggiare attivo per un minuto, durante questo tempo è possibile ristabilire il prima di comandare la chiusura. funzionamento del cancello premendo un qualsiasi pulsante di Questa operazione consentirà al cancello di riallinearsi. Infatti, se comando.
ISOLUZIONE PROBLEMI Dopo aver effettuato tutti i collegamenti seguendo attentamente lo schema ed aver posizionato il cancello in posizione intermedia, verificare la corretta accensione dei led L1 e L12. In caso di mancata accensione dei led, sempre con cancello in posizione intermedia, verificare quanto segue e sostituire eventuali pezzi guasti. spento Fotocellule guaste spento...
Página 15
EVA LUNGA HIAVISTELLO MECCANICO LEVA LUNGA per cancelli con cerniera distante fino a 50 cm dal bordo colonna. cod. ACG8034 Chiavistello meccanico per cancelli a due ante. cod. ACG5000 ASSAFORTE FLAT ERRATURA ELETTRICA Contenitore di sicurezza per impedire l’agibilità ai dispositivi di Serratura Orizzontale - destra vista esterna - 12Vac cod.
Página 16
SCHÉMA DÉTAILLÉ DE L’INSTALLATION ARACTERISTIQUES TECHNIQUES PREMIER 24V est un opérateur irréversible utilisé pour faire fonctionner des portails ayant des battants d’une longueur allant jusqu’à 2 m (Fig. 1). PREMIER 24V a été conçu pour fonctionner sans fins de course électriques, mais seulement avec des fins de course ...
Página 17
INSTALLATION PREMIER Parties à installer conformément à la norme EN12453 ONTROLE PRE-INSTALLATION Le portail à battant doit être solidement fixé aux cardans des colonnes, ne TYPE DE COMMANDE USAGE DE LA FERMETURE doit pas flechir pendant le mouvement et doit pouvoir manoeuvrer sans effort. Personne expertes Personne expertes Usage illimité...
Página 18
IXATION ATTACHE MOTEUR A COLONNE (D) Durant l’installation de PREMIER 24V, il est nécessaire de respecter certaines mesures pour avoir un mouvement du battant correct (voir fig. 6-8). ONTAGE LEVIERS D’ENTRAINEMENT AVEC DISPOSITIF DE BLOCAGE ANTI-INTRUSION (E) Effectuer l’assemblage des leviers selon la figure 5. Attention : Visser les vis V et W à...
Página 19
NB: dans le cas du remplacement du bras, utiliser une vis M14x20 mini pour extraire l’ancien bras de l’arbre du moteur premier. Il est suffisant de la visser de sorte à ce qu’elle agisse comme un extracteur. EGLAGE FINS DE COURSE MECANIQUES Pour positionner les butées, agir comme décrit sur le schéma (Fig.
Página 21
A - BRANCHEMENTS SEC.TRANSF. Connecteur pour transformateur secondaire MOTOR 1 Connexion MOTEUR 1 (sans polarité) MOTOR 2 Connexion MOTEUR 2 (sans polarité) AERIAL Antenne radio COM. Commun des contacts PHOT. Contact photocellules (NC) K BUTT. Contact impulsion simple (NA) SIGNAL Voyant portail ouvert et signalisation état de fonctionnement avec batterie et batterie déchargée (12Vdc 3W max)
Página 22
RELAIS DE COURANT arrête M1 (avec mémorisation du temps) => Au RL1 RELAIS FERME MOTEUR 1 même moment M2 s’active et s’ouvre. RL2 RELAIS OUVRE MOTEUR 1 5 - Une fois la butée mécanique d’ouverture atteinte, le DETECTEUR RL3 RELAIS FERME MOTEUR 2 DE COURANT arrête M2 (avec mémorisation du temps) =>...
PROGRAMMATION TEMPS OUVERTURE PIETONNE ONCTIONNEMENT ACCESSOIRES DE COMMANDE Avec portail fermé : BOUTON DE COMMANDE PAS A PAS (COM-K BUTTON) 1 - Mettre d’abord le DIP2 sur ON (le led DL9 clignote rapidement) et DIP 6 - ON => Exécute la commande cyclique ouvre-stop-ferme-stop- ensuite le DIP1 sur ON (le led DL9 clignote lentement) ouvre-etc.
Página 24
détecteurs de courant dans cette phase ne sont pas habilité/s) et en DESHABILITE AVEC LE JUMPER JP4 OUVERT. EN EFFET, LE même temps la serrure électrique est activée (suivi de 0,5s de pause TEST FONCTIONNEL CORDONS POSSIBLE donc de l’ouverture du portail). SEULEMENT SI IL S’AGIT DE DISPOSITIFS DOTES DE LEUR PROPRE ALIMENTATEUR DE CONTROLE.
Página 25
ARACTERISTIQUE TECHNIQUES - Humidité < 95% sans condensation CARACTERISTIQUES TECHNIQUES RADIO (modèle PK2 24V crx) - Tension d’alimentation 230V~ ±10% (120V/60Hz sur demande) - Fréquence Réception 433,92MHz - Fréquence 50/60 Hz - Impédance 52 OHM - Alimentation batterie 20-24,5Vdc - Sensibilité >2,24 V - Poids sans batterie kg 3,0...
Página 26
RAS LONG ERROU MECANIQUE BRAS LONG pour portails avec l’axe des gonds positionné jusqu’à 50 cm du bord du poteau code ACG8034 Pour le verrouillage au sol du premier vantail code ACG5000 OFFRE-FORT FLAT ERRURE ELECTRIQUE Coffret de sécurité empêchant tout accès non autorisé aux dispositifs de Serrure Horizontale - droite vue externe - 12Vac code ACG8660 commande.
SYSTEM LAY-OUT ECHNICAL FEATURES PREMIER 24V is an irreversible actuator designed for swing gates long up to 2 m (Pic. 1). PREMIER 24V works without electric limit switches, but with mechanical stoppers. A few seconds after that the gate leaf reaches the end of the stoke, either a time or a current sensor device, will cut out the motor (power supply).
INSTALLATION PREMIER Parts to install to comply with EN 12453 standard RE-INSTALLATION CHECK LIST COMMAND TYPE USE OF THE SHUTTER The gate leaves must be firmly fixed to the hinges on the gate pillars, they must not flex during the movement and they must swing without any friction. Skilled persons Skilled persons Unrestricted use...
Página 29
IXING THE OPERATOR TO THE PILLAR (D) In order to carry out a proper installation of the operator, it is necessary to comply with the geometry measurement shown in the tables in Pic. 6 and 8. SSEMBLING DRIVE ARM WITH THE ANTI- THEFT LOCKING DEVICE (E) Assemble the arms as shown in Pic.
Página 30
Should the drive arm be replaced, use a M14X20 or longer as extractor of the arm from the PREMIER 24V shaft. Just screw it in. DJUSTMENT OF THE MECHANICAL STOPPERS Adjust the mechanical stoppers as shown in Pic. 8. When the gate is completely closed, slide the close mechanical stopper (F) against the arm.
POINT A - CONTROL PANEL FEATURES SEC.TRANSF. Connection to secondary coil of transformer MOTOR 1 Connection MOTOR 1 (no polarity) MOTOR 2 Connection MOTOR 2 (no polarity) AERIAL Radio Antenna COM. Common contact (common line for all the command and safety inputs) PHOT.
Página 33
LED WARNINGS installed and connected to the control board. Any changing of the safety L1 photocell contact (NC) (red) devices input state, will stop the Point D, Point E or Point F procedure L2 --- that must be repeated from the beginning. L3 --- L4 gate opening M1 (green) L5 gate closing M1 (red)
Página 34
SAFETY-STRIPS) TO COMPLY WITH EN12453 REGULATION. 2 - Turn DIP1 to ON position, the LED L9 starts blinking quickly. 3 - Immediately, turn also DIP2 to ON position, the LED L9 starts blinking slowly. POINT F - PROGRAMMING OF PEDESTRIAN OPENING (#) If the Green LED L10 flashes six times, it means that the radio code 1 - The gate must be fully closed.
Página 35
command. The Electric Lock (LOCK A+) will be automatically turned ON seconds, is performed. The gate interrupts any movement and this each time the gate opens. alarm state is indicated by 1 minute Blinker flashing. The normal gate If the DIP8 is OFF, the Electric Lock command is DISABLED. operations can be restored by pressing any push button or radio commands.
ECHNICAL SPECIFICATIONS - Humidity < 95% without condensation TECHNICAL RADIO SPECIFICATIONS (model PK2 24V CRX) - Power supply voltage 230V~ ±10% (120V/60Hz - Reception frequency 433,92MHz upon request) - Impedance 52 OHM - Frequency 50/60 Hz - Sensitivity >2,24 V - Battery power supply 20-24,5Vdc - Time of excitation...
Página 37
TANDARD LEVER (Already included in Kit Premier) NLOCKING CABLE The standard lever is suggested for a leaf with a distance up to 200 mm between the hinge of the leaf and the internal side of the pillar. Cable for manual releasing the operators from outside, to be connected code ACG8023 to strong box.
Página 38
ANLAGEN LAY-OUT ECHNISCHE DATEN DES ANTRIEBES PREMIER 24V ist ein irreversibler Operator, der für das Bewegen von Flügeltoren von einer Länge bis zu 2 m eingesetzt wird (Fig. 1). PREMIER 24V ist so konzipiert worden, dass die Endläufe nicht ...
Página 39
INSTALLATION PREMIER Komponenten zur Installation nach der Norm EN1253 RÜFUNG VON DER MONTAGE STEUERUNGSSYSTEM ANWENDUNG DER SCHLIESSUNG Das Flugeltor muß fest an der Angelpunkten der Träger fixiert sein, darf sich während der Bewegung nicht biegen und ohne Reibung bewegen. Fachpersonen Fachpersonen Grenzlose Bevor PREMIER 24V montiert wird ist es besser alle Hindernisse, die bei...
Página 40
OTOR HALTERUNG FIXIERUNG AN SÄULE (D) Während der Installation des PREMIER 24V ist es nötig, dass gewisse Maßnahmen eingehalten werden, damit die Torflügelbewegung korrekt ausgeführt wird (siehe dazu Fig. 6-8). EBEL-MONTAGE DER ZUGSVORRICHTUNG MIT EINDRINGSCHUTZ BLOCKSYSTEM (E) Die Hebel-Montage gemäß Figur 5 ausführen. Achtung: Die Schrauben V und W ganz anziehen, danach für beide eine halbe Drehung entgegengesetzt ausführen, DRL8x17I...
Página 41
NB: In der Fall, den Hebel zu ersetzen, benutzen Sie eine M14X20min Schraube, alten Hebel Antriebsschaft aus dem PREMIER auszuziehen. Es ist genügend, es zum Hebel zu schrauben, um es zu benutzen, als eine Abziehvorrichtung. EGULIERUNG MECHANISCHER ENDLÄUFE Für die Positionierung der Feststeller, diese nach Schema ausführen (Fig. Um die gewünschte Schließung bei total geschlossenem Tor zu erhalten, muss der Feststeller (F) gegen den Zug-Hebel geschoben werden, dann wird dieser mit den zwei mitgelieferten Versenk-Sechskant Schrauben Inox...
Página 43
- A - VERBINDUNGEN SEC.TRANSF. Verbinder für Sekundär Transformator MOTOR 1 Anschluss zu MOTOR 1 (ohne Polarität) MOTOR 2 Anschluss zu MOTOR 2 (ohne Polarität) AERIAL Radio Antenne COM. Allgemeine Kontakte PHOT. Fotozellen-Kontakt (NC) K BUTT. Einzel-Impuls-Kontakt (NA) SIGNAL Kontrollanzeigelampe Tor offen, signalisiert den Batterie betriebenen Funktionierungsstand und leere Batterie (12Vdc 3W max) PED.
Página 44
L12 Rippen-Kontakt (NC) (rot) stoppt der STROMSENSOR M1 (mit Aufnahme und Speicherung der Zeit) => Zugleich aktiviert sich M2 und öffnet. RELE’ 5 - Ist die mechanische Feststellvorrichtung der Öffnung erreicht, RL1 RELE’ SCHALTET MOTOR 1 AB stoppt der STROMSENSOR M2 (mit Aufnahme und Speicherung RL2 RELE’...
Página 45
PROGRAMMIERUNG FUSSGÄNGER ÖFFNUNGSZEIT UNKTIONIERUNG FÜR BEFEHLSZUBEHÖRE Bei geschlossenem Tor: SCHALTTASTE FÜR BEFEHLE SCHRITT BEI SCHRITT (COM-K 1 - DIP2 zuerst auf ON stellen (Led DL9 blinkt in schnellem Rhytmus) BUTTON) dann DIP1 auf ON stellen (Led DL9 blinkt in langsamem Rhytmus). DIP 6 - ON =>...
Página 46
Öffnungsfase. eine weitere Inversion nach 2 Sekunden, um dann eine weitere kleinere Inversion auszuführen, es erfolgt Alarm Rippe schadhaft oder ABHÄNGUNG FREIGABE ELEKTRO-SCHLOSS eingesetzt (KEIN Kontakt). WÄHREND DER ÖFFNUNG Wenn die Rippe eingesetzt bleibt (KEIN Kontakt) ist keine Bewegung DIP 9 auf ON stellen, dies befähigt das Abhängen und die Freigabe gestattet.
ECHNISCHE EIGENSCHAFTEN TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN RADIO Modell PK2 24V crx) - Feuchtigkeit < 95% ohne - Empfangsfrequenz 433,92MHz Kondensation - Impedenz 52 OHM - Stromzufuhr 230V~ ±10% (120V - Sensibilität >2,24 V / 60Hz auf Anfrage) - Erregungszeit 300ms - Frequenz 50/60 Hz - Entaktivierungszeit 300ms...
Página 48
ANGER HEBEL ECHANISCHER RIEGEL LANGER HEBEL für Tore mit 50 Zentimeters Entfernung von der Saule Kante Kode ACG8034 Fuer zwei Fluegel, zur Verrieglung am Boden. Kode ACG5000 ICHERHEITSSCHRANK FLAT LEKTRO-SCHLOSS Behälter als Sicherheit, zur Verhinderung zum Zugang und Horizontal-Schloss - rechts extern12Vac Kode ACG8660 Benutzbarkeit der Steuerbedienungsanordnung.
DISPOSICIÒN DE LA INSTALACIÒN ARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PREMIER 24V es un operador irreversible utilizado para desplazar cancelas con batientes con puertas largas de hasta 2 m (Fig. 1). PREMIER 24V ha sido concebido para funcionar sin finales de carrera eléctricos, sino sólo mecánicos.
INSTALACIÓN PREMIER Componentes a instalar según la norma EN12453 ONTROLES DE LA PRE-INSTALACIÓN TYPO DE MANDO USO DEL CIERRE La puerta de batiente debe fijarse sólidamente a las bisagras de las columnas y no debe balancearse durante el movimiento. Personas expertas Personas expertas Uso ilimitado Antes de proceder a la instalación de PREMIER 24V, es prudente verificar (fuera de un área pública*) (área pública)
IJACIÓN DEL ENGANCHE DEL MOTOR EN LA COLUMNA (D) Durante la instalación de PREMIER 24V es necesario respetar algunas medidas, para obtener un buen movimiento de la puerta (ver fig. 6-8). ONTAJE DE PALANCAS DE REMOLQUE CON DISPOSITIVO DE BLOQUEO ANTI-INTRUSIÓN Realizar el ensamblaje de las palancas como en la figura DRL8x17I Cuidado: Atornillar hasta el tope los tornillos V y W para...
NB: en caso de substituciòn de la palanca, utilizar un tornillo M14X20 min para extraer la palanca vieja del àrbol de transmisiòn del PREMIER. Es suficiente atornillarlo en la palanca para emplearla como extractor. JUSTES DE FINALES DE CARRERA MECÁNICOS Para posicionar los seguros actuar como en el esquema (Fig.
A - CONEXIÓN SEC.TRANSF. Conector para transformador secundario MOTOR 1 Conexión del MOTOR 1 (sin polaridad) MOTOR 2 Conexión del MOTOR 2 (sin polaridad) AERIAL Antena radio COM. Común de los contactos PHOT. Contacto de las fotocélulas (NC) K BUTT. Contacto para impulsos individuales (NA) SIGNAL Indicador luminoso de cancela abierta y señal...
L 10 programación códigos radio (verde) 5 - Alcanzado el seguro mecánico de abertura, el SENSOR DE L11 Mando de abertura peatonal (verde) CORRIENTE para M2 (con memorización del tiempo) => Al mismo L12 Contacto costa (NC) (rojo) tiempo se activa el conteo del tiempo de espera antes del cierre automático (máx 5 minutos).
2 - Presionar el pulsador peatonal (COM-PED.BUTT) => Puerta 1 abre. residenciales o aparcamientos y temporáneamente por mudanzas). 3 - Presionar el pulsador peatonal para detener la carrera MODALIDAD DE APLICACIÓN (determinando así la abertura de la puerta 1). Conectando un interruptor y/o un reloj de tipo jornalero/semanal (en 4 - Esperar el tiempo que se desea que permanezca abierta (se puede lugar de o en paralelo a el pulsador de abertura N.A.
Página 57
FUNCIONAMIENTO DESPUÉS DE BLACK-OUT (SIN BATERÍAS) Si después de una primera intervención del sensor de corriente en Al volver la tensión de la red, se aconseja de hacer abrir abertura o en cierre se presenta un segundo, obviamente en sentido completamente la cancela.
Página 58
OPCIONALES - Para las conexiones y datos técnicos de los accesorios, consultar los manuales respectivos. ALANCA LARGA ARJETA DE CARGA BATERÍA PALANCA LARGA para cancelas con pivote distante hasta 50 cm del borde de la columna. cód. ACG8034 AJA FUERTE FLAT El tiempo de carga completa de las baterías de 12Vdc 2,2Ah (n°...
Via Matteotti, 162 Telefono ++39.030.2135811 COMPANY WITH QUALITY Fax ++39.030.21358279 - 21358278 SYSTEM CERTIFIED http://www.ribind.it - email: ribind@ribind.it BY DNV DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ - DECLARATION OF COMPLIANCE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - ÜBEREINSTIMMNUGSERKLÄRUNG DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che l’operatore PREMIER 24V è conforme alle seguenti norme e Direttive: L’opérateur PREMIER 24V se conforme aux normes suivantes:...