Thank you for choosing our new Vileda VR 102 robotic vacuum cleaner. VR 102 will become your partner for daily cleaning, helping remove dirt and dust from your floors so you don’t have to. Contents 1. GENERAL WARNINGS 2. GETTING TO KNOW VR 102 3.
reduce the risk of fire, electrical shock, leaking batteries or personal injury. USE RESTRICTIONS • When starting the robot, always place it in the middle of a room or surface, at least half a metre away from an edge with a drop.
• This robot is only intended for use by adults over the age of 18. This robot may only be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given proper supervision or proper instruction concerning use of the robot in a safe way and understand the hazards involved.
Página 5
• Do not handle the charger, plug, adapter and wires or the robot with wet hands. • Do not store or charge the robot outdoors. • Unplug the charger before cleaning or maintaining. Product contains electronic parts. Do not submerge it or spray it with water.
• If the robot is not to be used more than 3 months, charge it directly by power adapter for 5 hours. • WARNING: Only use a battery as supplied by Vileda. SERVICE • Before using the robot and after any impact, check for signs of wear or damage.
Description Connection of battery is Robot is charging Robot is fully charged not good. Contact the Vileda service (address see last page) During operation and standby mode LED indication Power button is flashing slowly red Description Battery power is low.
4. MAINTENANCE Please use page 4-5 in the manual for reference. Tips for keeping the performance stable To keep your Vileda robot at the best level of performance, it is recommended to maintain the robot regularly. Robot Part Care Frequency...
Rated Input Voltage 100-240 V AC Rated Output Voltage 19 V DC Rated Output Current 600 mA 8. VILEDA PRODUCT GUARANTEE A. SCOPE 1. Freudenberg Household Products LP (“FHP”) guarantees the product to be free from defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase.
Guarantee, the responsibility of FHP will not exceed the purchase price of the product. If you have any doubts referring to the correct use of the product or in relation to this Guarantee, please call Vileda Customer Service.
Grazie per aver scelto il nostro nuovo robot aspirapolvere Vileda VR 102. VR 102 diventerà l’aiutante perfetto per le pulizie di ogni giorno e ti aiuterà a rimuovere sporco, polvere e capel- li lasciandoti più tempo libero. Contenuti 1. AVVERTENZE GENERALI 2.
LIMITAZIONI D’USO: • Al momento dell’accensione, posizionare sempre il robot al centro di una stanza o di una superficie, ad almeno mezzo metro di distanza da eventuali dislivelli. • Solo per uso interno. Non utilizzare all’esterno o su balconi. • Solo per uso domestico. •...
Página 15
o mentali, o mancanza di esperienza e conoscenza, solo sotto la supervisione di persone responsabili della loro sicurezza. • I bambini non possono giocare con il robot. • Questo apparecchio contiene batterie che possono essere sostituite solo da persone qualificate. •...
Página 16
• Tenere il cavo del caricabatterie lontano da superfici calde e da bordi taglienti. • Non maneggiare il caricabatterie o il robot con le mani bagnate. • Non conservare né ricaricare il robot all’esterno. • Scollegare il caricabatterie prima di pulire il prodotto. Il prodotto contiene componenti elettronici.
• Prima di rimuovere la batteria, il robot deve essere scollegato dall’alimentazione elettrica. • ATTENZIONE: In caso di danni alla batteria, non tentare di ricaricarla ma contattare il Servizio Clienti Vileda all’indirizzo riportato sull’ultima pagina. • Prima del primo utilizzo caricare la batteria dell’apparecchio per 5 ore.
2. COMPONENTI DEL VR 102 Si prega di andare a pagina 3 del presente manuale. 1. Display 3b. Portafiltri 8. Presa di carica 1a. Pulsante di accensione 4. Spazzola di pulizia 9. Bocca aspirante 1b.* Pulsante di Pulizia 5. Paracolpi morbido 10a/10b.
Si prega di andare a pagina 4-5 del presente manuale per i riferimenti. Consigli per ottenere le prestazioni migliori Per garantire le migliori prestazioni del tuo robot Vileda ti consigliamo di sottoporlo a regolare manutenzione. Componente del Robot Frequenza di manutenzione...
Nel caso in cui le soluzioni precedentemente descritte risultassero inefficaci, provare a spegnere il robot, riaccenderlo ed eseguire una nuova verifica. Per ulteriore assistenza o consulenza tecnica o per ordinare componenti o ricambi, contattare Vileda (indirizzo riportato sull’ultima pagina). C73_2018_08 Robot_VR102_inter_Manual_07024 Version: 1 704062...
6. DISPOSIZIONI IN MATERIA AMBIENTALE, SMALTIMENTO E RICICLAGGIO DEL PRODOTTO Il robot aspirapolvere Vileda VR 102 è soggetto alla Direttiva 2012/19/UC che disciplina la raccolta, la gestione, il trattamento e lo smaltimento dei rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
A. AMBITO DI APPLICAZIONE 1. Con la presente Garanzia, Vileda garantisce per un periodo di due anni decorrenti dalla data originaria di acquisto del prodotto che il prodotto medesimo è esente da difetti dovuti ai materiali utilizzati o da difetti originari del processo di fabbricazione Le condizioni di garanzia offerte da Vileda qui di seguito riportate sono disponibili anche sul sito www.vileda.it...
Página 23
3. Niente nella presente garanzia mira a limitare la responsabilità di Vileda per morte, lesioni personali o danni a proprietà private causati da merci che risultano difettose mentre sono in uso presso il consumatore a causa di negligenza da parte di Vileda.
Vielen Dank, dass Sie sich für unseren neuen Saugroboter Vileda VR 102 entschieden haben. Ab sofort steht Ihnen mit dem Vileda VR 102 ein Partner in der täglichen Bodenreinigung zur Verfügung. Er hilft Ihnen Staub und Schmutz von Ihren Böden zu entfernen, sodass Sie dies nicht mehr selbst erledigen müssen.
auslaufender Akkus oder Körperverletzungen reduzieren. NUTZUNGSEINSCHRÄNKUNGEN • Ausschließlich in geschlossenen Räumen verwenden. Nicht im Freien oder auf dem Balkon einsetzen. • Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. • Der Roboter ist kein Spielzeug. Stellen oder setzen Sie sich nicht auf den Roboter.
Página 27
sowie der Einsatz des Geräts zu anderen als in dieser Anleitung beschriebenen Zwecken kann zu Körperverletzungen führen. • Dieses Gerät darf nur von Kindern über 8 Jahren und von körperlich oder geistig behinderten Personen bzw. von Personen mit mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn diese zuvor ausführlich über die sichere Nutzung des Geräts informiert wurden und die damit in Verbindung stehenden Gefahren verstanden haben.
Página 28
• Überdehnen Sie das Ladekabel nicht oder bringen Sie das Ladekabel nicht mit besonders schweren oder scharfen Objekten in Berührung. • Ziehen Sie niemals am Kabel, um das Ladegerät aus der Steckdose zu ziehen; sondern halten Sie das Ladegerät fest, um es aus der Steckdose zu ziehen.
Página 29
4-5 Stunden. • Sollte der Roboter länger als 3 Monate nicht genutzt worden sein, laden Sie ihn vor der nächsten Nutzung für 5 Stunden auf. • WARNUNG: Wechseln Sie die Akkus nur durch von Vileda gelieferte Akkus aus. SERVICE • Vor Gebrauch Gerätes...
• Nehmen Sie keine Änderungen an dem Gerät vor, da dadurch das Risiko von Körperverletzungen erhöht wird. • Verwenden Sie ausschließlich von Vileda geliefertes oder empfohlenes Zubehör und Ersatzteile. 2. KENNENLERNEN DES SAUGROBOTERS siehe Seite 3 der Bedienungsanleitung 1. Display 3b.
• Sollte der Roboter für mehr als 3 Monate nicht verwendet worden sein, laden Sie ihn vor der ersten Nutzung für 5 Stunden auf. 4. WARTUNG siehe Seite 4-5 der Bedienungsanleitung Tipps zur Aufrechterhaltung der gewünschten Leistung Um die Leistung des Vileda Saugroboters aufrecht zu erhalten, ist es empfohlen den Roboter regelmäßig zu warten. Roboterteil Wartungshäufigkeit Ersetzungshäufigkeit Schmutzbehälter...
Objekt blockiert in warmes Wasser legen, falls sie gewellt oder verformt sind Niedriger Akkustand nach dem • Die Batterieverbindung ist • Kontaktieren Sie den Vileda Aufladen oder kein Aufladen nicht gut Kundendienst (Adresse siehe möglich • Ladegerät oder Akku sind...
Vileda Kundendienst (siehe letzte Seite). 6. UMWELTSCHUTZ UND ENTSORGUNG Der Vileda Saugroboter VR 102 erfüllt die EU-Richtlinie 2012/19/EC, welche die Verwertung von Elektro- und Elektronik- Altgeräten beinhaltet. Die Verpackungsmaterialien sind wiederverwertbar und mit dem Recycle-Symbol versehen. Folgen Sie den örtlichen Bestimmungen zur Entsorgung.
8. VILEDA PRODUKTGARANTIE A. UMFANG 1. Mit dieser Garantie gewährt Vileda für den Zeitraum von zwei Jahren, dass das vorliegende Produkt zum Zeitpunkt des Ersterwerbs keine Material- oder Verarbeitungsfehler aufweist. Das Vileda-Unternehmen, das die Garantieleis- tung erbringt, ist in dieser Garantie angegeben oder Sie finden es auf unserer Webseite www.vileda.de.
Página 35
E. GARANTIEGEBER Die Garantie für Ihr Produkt wird Ihnen von der Vileda GmbH, Im Technologiepark 19, 69469 Weinheim eingeräumt und erfüllt. Sie können Vileda auch über das Kontaktformular auf www.vileda.de kontaktieren. Wenn Sie nach dem Lesen der Bedienungsanleitung und nach dem Befolgen der Anweisungen sicher sind, dass das Produkt defekt ist, wenden Sie sich bitte an das Service Telefon von Vileda unter: D: 06201 80875941 (zum Festnetztarif).
Gracias por escoger el nuevo robot aspirador Vileda VR 102. El VR 102 se convertirá en su compañero de confianza para la limpieza diaria, ayudándole a eliminar la suciedad y el polvo sin realizar ningún tipo de esfuerzo. Índice 1. ADVERTENCIAS GENERALES 2.
RESTRICCIONES DE USO • Al encender el robot, colóquelo en el centro de la sala o superfície, al menos a medio metro de distancia de cualquier desnivel. • Solo para usar en interiores. No lo utilice al aire libre o en balcones.
• Este robot solo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capaciades físicas, sensoriales o mentales reducidas con falta de experiencia y conocimientos, siempre que estén bajo supervisión o hayan recibido las instrucciones pertinentes sobre el uso del robot de manera segura, y comprendan los peligros que implica.
desconectarlo. Mantenga el cable del cargador alejado de superficies calientes y bordes afilados. • No manipule el cargador ni conecte el cable o el robot con las manos mojadas. • No guarde o cargue el robot al aire libre. • Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. El producto contiene componentes electrónicos.
Página 41
• ADVERTENCIA: Si la batería está dañada, no intente recargarla. Póngase en contacto con la dirección de servicio al cliente de Vileda (véase la última página). • Cargue la batería durante 5 horas antes de utilizarla por primera vez. Después del primer uso, el tiempo de carga es de aproximadamente 4-5 horas.
2. SABER MÁS DE VR 102 Por favor, vaya a la página 3 del manual para referencia. 1. Pantalla 3b. Marco del filtro 8. Enchufe de carga 1a. Botón de encendido 4. Cepillo de mantenimiento 9. Boca de aspiración 1b.* Botón de limpieza 5.
4. MANTENIMIENTO Por favor, vaya a la página 4-5 del manual para referencia. Consejos para mantener unos resultados óptimos Para que su robot Vileda mantenga unos resultados óptimos, se recomienda realizar regularmente las tareas de mantenimiento. Pieza de robot Frecuencia de mantenimiento Frecuencia de reposición...
• Si no funciona: por favor, contacte con el servicio de atención al cliente de Vileda (la dirección se encuentra en la última página). C73_2018_08 Robot_VR102_inter_Manual_07024 Version: 1 704062 September 13, 2018 / BCU 160882; BCU 160883...
1. Con esta garantía, Vileda garantiza que el producto está libre de defectos de materiales y de mano de obra desde la fecha original de compra por un período de 2 años a partir de esa fecha. La empresa Vileda que proporciona y honra esta garantía está...
II. Uso del producto con accesorios, equipos periféricos y otros productos del tipo, condiciones y estándares que no fueron preescribidos por Vileda; III. Reparación o intento de reparación por personas que no son de Vileda ni miembros de la red de servicios autorizados;...
Agradecemos que tenha escolhido o nosso novo robô aspirador Vileda VR 102. O VR 102 tor- nar-se-à o seu parceiro na limpeza diária, ajudando-o a remover a sujidade e pó dos seus pavimentos para que não o tenha de fazer.
RESTRIÇÕES DE USO • Para começar a utilizar o robô coloque-o sempre no meio de uma divisão ou superfície, pelo menos meio metro afastado de desniveis. • Apenas para uso dentro de casa. Não utilizar no exterior ou varandas. • Concebido apenas para uso doméstico. •...
Página 49
recomendado neste manual de instruções pode apresentar risco de ferimentos pessoais. • Este robô apenas pode ser utilizado por crianças com idades a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas,sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimentos na matéria, se estas forem devidamente vigiadas ou instruídas relativamente à...
Página 50
• Nunca puxe o cabo do carregador para o desconectar de uma tomada; agarre o carregador e puxe para desconectar. • Mantenha o cabo do carregador afastado de superfícies quentes e arestas afiadas. • Não manuseie o carregador nem o robô com as mãos molhadas.
Página 51
• AVISO: se a bateria estiver de algum modo danificada, não tente recarregá-la. Contacte-nos através do endereço do serviço de apoio ao consumidor da Vileda (ver última página). • Antes da primeira utilização, carregue a bateria durante 5 horas. Após a primeira utilização, o tempo de carregamento é...
2. CONHEÇA O VR 102 Por favor consulte a página 3 do manual para referência. 1. Ecrã 3b. Suporte do filtro 8. Entrada do carregador 1a. Botão LIGAR/DESLIGAR 4. Escova de manutenção 9. Orificio de sucção 1b.* Botão Limpeza Automática 5.
4. MANUTENÇÃO Por favor consulte a página 4-5 do manual para referência. Dicas para manter o desempenho estável. Para manter o seu robô Vileda no melhor nível de desempenho é recomendada a sua manutenção regular. Peça do robot Frequência de limpeza Frequência de substituição...
Se as soluções acima descritas não funcionarem, por favor tente ligar e desligar o aparelho e verifique novamente. Para obter ajuda adicional, conselhos técnicos ou encomendar peças sobressalentes ou de substituição, contacte a Vileda (endereço na última página). C73_2018_08 Robot_VR102_inter_Manual_07024 Version: 1 704062...
A. ÂMBITO 1. Com esta garantia, a Vileda garante que o produto está isento de defeitos de material e/ou fabrico à data da compra original e por um período de 2 anos a partir dessa data. A empresa Vileda concede e honrará esta garantia, mencionada nesta Garantia ou folhetos adjuntos ou pode ser encontrada na nossa página www.
2. Esta garantia não cobre os custos e/ou riscos associados ao transporte do produto de e para a Vileda. 3. A Vileda informa que a taxa de avaliação técnica ao produto deverá ser paga por si caso o diagnóstico confirme não haver direito a reparação, ao abrigo da garantia (por qualquer motivo), para corrigir o defeito e/ou o...
Merci d’avoir choisi notre nouveau robot aspirateur Vileda VR 102. Le VR 102 deviendra votre partenaire pour le nettoyage au quotidien en éliminant à votre place la saleté et la poussière. Contenu 1. MISES EN GARDE GÉNÉRALES 2. DÉCOUVRIR LE VR 102 3.
compris celles qui suivent, afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de fuite de batteries ou de lésion corporelle. RESTRICTIONS D’UTILISATION • Lors du démarrage du robot, placez-le toujours au milieu d’une pièce ou d’une surface, à 50 cm de tout Obstacle au minimum.
Página 59
autres que ceux recommandés dans ce manuel d’instructions, peut comporter un risque de blessures corporelles. • Ce robot ne peut être utilisé que par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou présentant un manque d’expérience et de connaissance que s’is sont encadrés correctement ou s’ils ont reçu des instructions adéquates concernant l’utilisation sûre de ce dernier et s’ils comprennent...
Página 60
• Ne pas plier le cordon d’alimentation ni exercer de pression sur ce dernier à l’aide d’objets lourds ou tranchants. • Ne jamais tirer le câble du chargeur pour le débrancher d’une prise ; saisir le chargeur et tirer pour débrancher. •...
Página 61
• Le robot doit être débranché de l’alimentation électrique principale lors du retrait de la batterie. • AVERTISSEMENT: Si la batterie est endommagée, ne pas essayer de la recharger. Contacter le service client Vileda (voir la dernière page). • Charger la batterie pendant 5 heures avant la première utilisation.
2. DÉCOUVRIR LE VR 102 Veuillez-vous référer à la page 3 de ce manuel 1. Affichage 3b. Cadre du filtre 8. Prise de charge 1.a Bouton Power 4. Brosse d’entretien 9. Bouche d'aspiration 1b*. Bouton autonettoyage (pas 5. Pare-chocs 10a/10b. Roues pour le VR ONE) 1c*.
4. MAINTENANCE Veuillez vous référer à la page X de ce manuel. Conseils pour conserver un niveau de performance stable. Pour garder votre robot Vileda au meilleur niveau de performance, il est recommandé de l’entretenir régulièrement. Partie du robot Fréquence d’entretien Fréquence de remplacement...
à nouveau. Si vous souhaitez obtenir une assistance complémentaire ou un avis technique, commander des pièces de rechange ou détachées, veuillez contacter Vileda (voir la dernière page pour l’adresse). C73_2018_08 Robot_VR102_inter_Manual_07024 Version: 1 704062 September 13, 2018 / BCU 160882; BCU 160883...
1. Par cette Garantie, Vileda vous assure que le produit ne présente aucun défaut de matériel ni de main d’œuvre à la date de son achat original, pour une durée de deux ans à partir de cette date. La société Vileda, qui fournit et respecte cette Garantie est reprise dans cette Garantie ou sur les brochures d’accompagnement, ou...
Página 66
E. VOTRE GARANT La Garantie de ce produit est fournie et respectée par la société FHP Vileda SA, Tour d’Asnières, 4 Avenue Laurent Cély, Hall D – 4e Étage, F-92600 Asnières, www.vileda.fr. Vous pouvez également contacter la société Vileda en utilisant le formulaire de contact disponible sur le site www.vileda.fr ou bien utiliser l’un des numéros de téléphone...
Wij danken u voor uw aankoop van onze nieuwe Vileda VR102 robotstofzuiger. De VR102 wordt uw betrouwbare partner voor de dagelijkse schoonmaak en helpt om vuil en stof van de vloer te verwijderen, zodat u dat zelf niet meer hoeft te doen.
GEBRUIKSBEPERKINGEN • Wanneer u de robot start, moet u hem steeds in het midden van een kamer of ruimte plaatsen, ten minste een halve meter verwijderd van hindernissen. • Enkel voor gebruik binnenshuis. Gebruik de robot niet buitenshuis of op balkons. •...
Página 69
instructies hebben gekregen over het veilig gebruik ervan en voor zover zij de gevaren hebben begrepen. • Kinderen mogen niet spelen met de robot en zij mogen hem enkel gebruiken waarvoor hij bedoeld is. • Dit apparaat bevat batterijen die alleen kunnen worden vervangen door geschoolde personen.
Página 70
• Koppel de lader los voor het reinigen. Dit product bevat elektronische onderdelen. NIET onderdompelen of besproeien met water. Uitsluitend reinigen met een droge doek. GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN DE BATTERIJ • Gebruik enkel de bij het product geleverde batterij. •...
• WAARSCHUWING: Wanneer de batterij op enigerlei wijze beschadigd is, mag u ze niet proberen te laden. Neem contact op met de klantenservice van Vileda (zie laatste pagina). • Laad de batterij 5 uur op vóór het eerste gebruik. Na het eerste gebruik bedraagt de laadtijd ongeveer 4 à...
De robot is aan het De robot is volledig goed. opladen opgeladen Neem contact op met de klantendienst van Vileda (zie adres op de laatste pagina). IN WERKING OF IN STAND-BY LED indication De 'Power'-knop knippert traag met een rood licht Description Het batterijvermogen is te laag.
• Wordt de robot niet gebruikt voor langer dan 3 maanden, laad hem dan rechtstreeks op met de vermogensa- dapter gedurende 5 uur. 4. ONDERHOUD Zie pagina 4-5 van deze handleiding. Tips voor de beste prestaties Voor optimale prestaties is het aanbevolen om de Vileda-robot regelmatig te onderhouden. Onderdeel van de robot Onderhoudsfrequentie Vervangingsfrequentie Stofbak Na elk gebruik —...
Vileda (zie adres op de laatste pagina). 6. AFVALVERWERKING, PRODUCTRECYCLING De Vileda VR 102 stofzuigerrobot voldoet aan de EU-richtlijn 2012/19 /EG die betrekking heeft op elektronische en elektrische apparaten en het beheer van de verwijdering ervan. Het verpakkingsmateriaal is volledig recyclebaar, en draagt het recyclingsymbool. Volg de plaatselijke voorschriften voor afvalverwijdering.
8. VILEDA PRODUCTGARANTIE A. OMVANG 1. Met deze Garantie, garandeert Vileda dat het product geen gebreken zal vertonen inzake materiaal en vakmanschap op de datum van aankoop gedurende een periode van twee jaar vanaf de aankoopdatum. De Vileda vennootschap die deze Garantie verstrekt en zal naleven, wordt aangewezen in deze Garantie of bijkomende documenten of kan worden gevonden op onze website: www.vileda.com.
2. Vileda kan niet aansprakelijk worden gesteld voor verlies of schade veroorzaakt door verkeerd gebruik van het Product. Onder dekking van deze garantie zal Vileda nooit meer vergoeden dan de prijs die voor het product is betaald, maar als de toepasselijke wetgeving hogere aansprakelijkheidsgrenzen accepteert, zullen deze worden toegepast.
Tack för att du har valt Viledas nya robotdammsugare VR 102. VR 102 hjälper dig att städa var- je dag och tar bort smuts och damm från dina golv så att du slipper göra det. INNEHÅLL 1. ALLMÄNNA VARNINGAR 2. LÄR KÄNNA DIN VR 102 3.
Detta minskar risken för brand, elstöt, batteriläckage eller personskada. ANVÄNDNINGSBEGRÄNSNINGAR • När du startar roboten, placera den alltid i mitten av ett rum eller en yta, och minst en halv meter från avsatser eller trappor. • Endast för inomhusbruk. Får inte användas utomhus eller på balkonger.
Página 79
• Roboten får endast andvändas av barn som är minst åtta år gamla och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk, mental förmåga eller begränsad erfarenhet eller kunskap, om detta sker under lämplig uppsikt och handledning så att apparaten används på ett säkert sätt samtidigt som användaren förstår riskerna med apparaten.
Página 80
• Se till att sladden inte kommer i kontakt med varma ytor eller vassa kanter. • Hantera aldrig laddaren, kontakten, nätadaptern, sladden eller roboten med våta händer. • Förvara eller ladda inte roboten utomhus. • Dra ut laddaren från eluttaget innan du rengör den. Apparaten innehåller elektroniska komponenter.
• Ändra aldrig roboten på något vis, eftersom detta ökar risken för personskada. • Använd endast reservdelar och tillbehör som tillhandahålls eller rekommenderats av Vileda. 2. LÄR KÄNNA DIN VR 102 Se sida 3 i manualen för referens. 1. Display 3b.
KNAPPAR OCH STÄDNINGSLÄGEN 1A. STRÖMKNAPP Tryck på strömknappen för att starta och stänga av roboten. STANDBY Standby betyder att robotens huvudström är på och att den är klar att använda. Strömknappen pulserar långsamt. När roboten städar trycker du på strömknappen för att pausa roboten och gå till standbyläge. VILOLÄGE II viloläge sparar roboten energi men är inte avstängd.
• Om roboten inte ska användas på tre månader, ladda den direkt med laddaren i 5 timmar. 4. UNDERHÅLL Se sida 4-5 i manualen för referens. Tips för att upprätthålla prestanda För att upprätthålla bästa möjliga prestanda för din Vileda-robot rekommenderar vi att du regelbundet underhåller den. Robotdel Skötselintervall Bytesintervall Dammbehållare...
Problem Möjlig orsak Möjlig lösning Strömknappen blinkar rött snabbt. • Motorerna är överbelastade • Kontrollera att fläktöppningen eller blockerade. är fri och rengör • Roboten upplyft från golvet, dammbehållare. Kontrollera eller sensorer blockerade eller om hjulen eller borstenheten smutsiga. har fastnat eller trasslat in sig i •...
8. VILEDAS PRODUKTGARANTI A. OMFATTNING 1. Vileda garanterar härmed att produkten är fri från defekter i material och utförande vid datumet för det ursprungliga inköpet och under en period på två år från detta datum. Det Vileda-företag som lämnar och kommer att beakta denna garanti anges i garantidokumentet eller medföljande broschyrer och finns även på...
Página 86
2. Garantin omfattar inga fraktkostnader eller risker i samband med frakten av din produkt till och från Vileda eller serviceombudet. 3. Observera att du ska betala kostnaden för felsökning av produkten om felsökningen visar att du inte har rätt till reparation enligt garantin (oavsett orsak) för att korrigera defekten, eller om produkten fungerar korrekt och...
Tak, fordi du har valgt vores nye Vileda VR 102 robotstøvsuger. VR 102 bliver din partner i den daglige rengøring og hjælper dig med at fjerne snavs/smuss og støv fra dine gulve, så du ikke selv skal/må gøre det. INDHOLD 1.
Página 88
denne manual, for at reducere risikoen for brand, elektrisk stød/støt, batterilækage/batterilekkasje og personskade. SIKKERHEDSREGLER • Når robotten startes, skal den altid placeres midt i et lokale/ rom eller midt på en overflade/et areal mindst en halv meter fra trapper. • Kun til indendørs brug. Må ikke anvendes udendørs eller på balkoner, terrasser m.v.
Página 89
PERSONSIKKERHED • Robotstøvsugerens forskriftsmæssige brug er beskrevet i denne manual. Brug af uautoriseret tilbehør og lignende – eller anden brug end den i brugermanualen beskrevne – kan medføre risiko for personskade. • Denne robotstøvsuger må kun anvendes af børn over 8 år og af personer med begrænsede fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de bliver overvåget eller har fået relevante instruktioner i anvendelsen...
Página 90
• Før ibrugtagning tjekkes opladerledningen for beskadigelse og slitage./Kontroller at laderens ledning ikke er skadet eller slitt før du bruker laderen. • Behandl opladerledningen/laderens ledning korrekt. Løft aldrig opladeren/laderen i/etter ledningen. • Ledningen må aldrig bukkes/bøyes skarpt sammen eller presses sammen med tunge eller skarpe genstande/ gjenstander.
Página 91
• ADVARSEL: Undlad at forsøge at oplade/lade batteriet, hvis det på nogen måde bliver beskadiget/er skadet. Kontakt Vileda kundeservice (se sidste side). • Oplad/lad batteriet i 5 timer før ibrugtagning/bruk første gang. Efter ibrugtagning/første gangs bruk er opladningstiden ca.
• Ombyg/endre aldrig robotstøvsugeren på nogen måde, da det kan medføre risiko for personskade. • Brug udelukkende originale reservedele og tilbehørsdele,/ tilbehør leveret eller anbefalet af Vileda. 2. LÆR DIN VR 102 AT KENDE/BLI KJENT MED DIN VR 102 Se side 3 i manualen som reference.
Se side 4-5 i manualen som reference. Tips til at bevare en stabil ydelse Det anbefales at vedligeholde din Vileda robotstøvsuger regelmæssigt for at bevare en optimal ydelse. C73_2018_08 Robot_VR102_inter_Manual_07024 Version: 1 704062 September 13, 2018 / BCU 160882; BCU 160883...
— Faldsensorer/trappesensorer BATTERISKIFT Brug kun et nyt batteri af samme type, som det, der blev leveret fra Vileda. • 1. Kontroller at enheten er slukket/slått av ved hovedafbryderen/hovedbryteren • 2. Fjern skruene på batteridækslet/batteridekselet med en skrutrekker • 3. Fjern batteridækslet/batteridekselet •...
Symbolet viser, at Vileda VR 102 skal afleveres til genanvendelse/skal gjenvinnes i henhold til de regler, der gælder for bortskaffelse af elektroniske apparater. Produktet indeholder et Li-Ion batteri, der ikke må bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet/som ikke må...
2. Hvis produktet bliver defekt inden for/i løpet av garantiperioden (der løber/som løper fra den oprindelige købsdato) på grund af materiale- eller produktionsfejl, vil Vileda eller et autoriseret serviceværksted i området uden omkostninger til arbejdsløn og dele reparere eller (efter Viledas beslutning) udskifte produktet eller de defekte dele i henhold til nedennævnte betingelser og begrænsninger.
Página 97
2. Vileda påtager sig ikke ansvaret for indirekte skader eller andre følgeskader, der/som forårsages af fejlagtig brug af apparatet. Bortset fra bestemmelser andet steds i denne paragraf yder/gir Vileda ikke erstatning, der/ som overstiger produktets pris.
Kiitos kun valitsit uuden Vileda VR 102 -robotti-imurin. VR 102-imurista tulee kumppanisi päiv- ittäiseen siivoukseen. Se auttaa poistamaan lian ja pölyn lattioiltasi puolestasi. SISÄLLYS 1. YLEISET VAROITUKSET 2. TUTUSTU VR 102 -ROBOTTI-IMURIIN 3. AKUN LATAAMINEN JA UUDELLEEN LATAAMINEN 4. HUOLTO 5.
KÄYTTÖRAJOITUKSET • Kun käynnistät robotti-imurin, aseta se aina keskelle huonetta tai tilaa, vähintään puolen metrin päähän reunoista. • Vain sisäkäyttöön. Älä käytä laitetta ulkona tai parvekkeella. • Vain kotitalouskäyttöön. • Robotti ei ole lelu. Älä istu tai seiso sen päällä. Pikkulapsia ja kotieläimiä...
Página 101
• Tämä laite sisältää akkuja ja niiden vaihtamisen tulee suorittaa vain siihen pätevä henkilö. • Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa. • Säilytä laitetta kuivassa paikassa. • Pidä lasten ulottumattomissa. • Käytä laitteessa ainoastaan valmistajan suosittelemia varaosia. •...
Página 102
AKUN KÄYTTÖ JA HOITO • Käytä ainoastaan tuotteen mukana toimitettua akkua. • VAROITUS: Käytä akun lataukseen ainoastaan irrotettavaa syöttöyksikköä (mallinro. GQ12-190060-AG/GQ12-190060- AB/NLB060190W1E4S58/NLB060190W1U4S58) joka toimitetaan tämän laitteen mukana. • Älä käytä latauslaitetta minkään muun laitteen lataamiseen äläkä lataa tätä laitetta millään muulla latauslaitteella, sillä se saattaa vahingoittaa tuotetta ja akkua ja kumoaa takuun.
• VAROITUS: Käytä vain Viledan toimittamaa akkua. HUOLTO • Ennen robotti-imurin käyttöä ja sen altistuttua iskuille tarkista, että laitteessa ei ole vaurioita tai kulumia. • Älä käytä robotti-imuria, mikäli jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. • Laitteen korjaustyöt tulee antaa aina valtuutetun huoltopalvelun tai asianmukaisen pätevyyden omaavan henkilön tehtäväksi.
• Jos robotti-imuria ei käytetä 3 kuukauteen, lataa sitä suoraan muuntajalla 5 tunnin ajan. 4. HUOLTO Viittaa käyttöoppaan sivuun 4-5. Vinkkejä toimintakyvyn takaamiseksi. To keep your Vileda robot at the best level of performance, it is recommended to maintain the robot regularly. Robotin osa Huoltoväli Vaihtoväli Pölysäiliö...
Erikoistehokas suodatin Kerran kuukaudessa (kaksi kertaa 3 kuukauden välein kuukaudessa kodeissa, joissa on lemmikkieläimiä) Etupyörä ja ajopyörät Kerran kuukaudessa — Porrasanturit AKUN POISTO JA UUSIMINEN Käytä ainoastaan Viledan toimittamaa vaihtoakkua. • 1. Varmista, että laite on suljettu pääkytkimestä. • 2. Irrota ruuvit akun kannesta ruuvimeisselillä. •...
Älä hävitä loppuun käytettyä laitetta talousjätteen mukana. Ympäristö- ja henkilövahinkojen välttämiseksi ja uudelleenkäytön edistämiseksi laite on kierrätettävä vastuullisesti. merkki osoittaa, että Vileda VR 102 -robotti-imuri voidaan toimittaa kierrätyskäyttöön. Tuotteessa on litiumioniakku, jota ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Toimita akku kierrätettäväksi valtu- utettuun keräyspisteeseen.
1. Vileda takaa, että tuotteessa ei alkuperäisellä ostohetkellä ole materiaali- eikä valmistusvirheitä. Takuu on voimassa kaksi vuotta ostopäivästä lukien. Vileda-yhtiö, joka antaa tämän takuun ja noudattaa sen ehtoja, on ilmoitettu tässä takuuilmoituksessa tai mukana tulevassa lehtisessä, tai se mainitaan verkkosivustollamme osoitteessa www.vileda.com.
Dziękujemy za wybranie naszego nowego robota sprzątającegbo Vileda VR 102. VR 102 stan- ie się Twoim partnerem w codziennym czyszczeniu, wyręczając Cię w usuwaniu brudu i kurzu z podłóg. Zawartość 1. OSTRZEŻENIA OGÓLNE 2. CO WARTO WIEDZIEĆ O VR 102 3.
w tym poniższych, w celu zmniejszenia ryzyka pożaru, porażenia prądem elektrycznym, wycieku baterii lub obrażeń ciała. ZASADY STOSOWANIA • Podczas uruchamiania robota zawsze umieszczaj go na środku pokoju lub powierzchni, co najmniej pół metra od krawędzi i ścian. • Stosuj w pomieszczeniach. Nie należy używać na zewnątrz ani na balkonach.
Página 111
zalecany w tej instrukcji obsługi może stwarzać ryzyko obrażeń. • Ten robot może być używany wyłącznie przez dzieci w wieku od 8 lat i powyżej oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli otrzymały odpowiedni nadzór lub odpowiednie instrukcje dotyczące użytkowania robota w bezpieczny sposób i rozumieją...
Página 112
• Nigdy nie ciągnij za przewód ładowarki, aby odłączyć od gniazda; chwyć ładowarkę i pociągnij, aby odłączyć. • Trzymaj przewód ładowarki z dala od gorących powierzchni i ostrych krawędzi. • Nie dotykaj ładowarki, wtyczki, zasilacza i przewodów ani robota mokrymi rękami. •...
Página 113
• OSTRZEŻENIE: Jeśli akumulator jest w jakikolwiek sposób uszkodzony, nie należy go ładować. Skontaktuj się z działem obsługi klienta Vileda (patrz ostatnia strona). • Akumulator ładuj przez 5 godzin przed pierwszym użyciem. Po pierwszym użyciu czas ładowania wynosi około 4-5 godzin.
2. CO WARTO WIEDZIEĆ O VR 102 Otwórz instrukcję na stronie 3 dla odniesienia. 1. Wyświetlacz 3b. Ramka filtra 8. Gniazdo ładowania 1a. Przycisk zwiększania mocy 4. Pędzel do konserwacji 9. Ssawka główna 1b.* Przycisk Auto-czyszczenia 5. Miekki zderzak 10a/10b.Kółka (nie posiada VR ONE) 1c*.
• Jeśli robot nie będzie używany dłużej niż 3 miesiące, należy go ładować bezpośrednio przez zasilacz przez 5 godzin. 4. KONSERWACJA Proszę otworzyć na stronie 4-5 w instrukcji dla odniesienia. Wskazówki dotyczące utrzymywania stabilności Aby utrzymać robot Vileda na najwyższym poziomie wydajności, zaleca się regularne czyszczenie robota. Część robota Częstotliwość czyszczenia Częstotliwość wymiany Pojemnik na kurz Po każdy użyciu...
• Jeśli nie działa: skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta Vileda (adres patrz ostatnia strona) " Jeśli powyższe rozwiązania nie działają, spróbuj wyłączyć i włączyć i sprawdzić ponownie. W celu uzyskania dalszej pomocy, porady technicznej lub zamówienia części zamiennych należy skontaktować...
8. GWARANCJA NA PRODUKT VILEDA A. ZAKRES 1. W niniejszej gwarancji, Vileda gwarantuje, że produkt jest wolny od wad materiałowych i produkcyjnych w dniu zakupu przez okres dwóch lat od daty zakupu Firma Vileda, która świadczy i honoruje tę gwarancję wskazana została w niniejszej gwarancji lub ulotkach towarzyszących lub można ją...
Página 118
Konsument może dochodzić wszelkich praw według swojego uznania. E. GWARANT KONSUMENTA Gwarancja na ten produkt jest i będzie honorowana przez FHP Vileda Sp. z o.o. ul. Ul Puławska 182, 02-670 Warszawa. Można również skontaktować się z firmą Vileda za pomocą formularza kontaktowego na stronie www.
Hvala, da ste se odločili za naš novi Vileda robot VR 102. VR 102 bo postal vaš partner pri dnevnem čiščenju, odstranjevanju umazanije in praha z vaših tal, tako da vam tega ne bo več treba početi. Vsebina 1. SPLOŠNA OPOZORILA 2.
OMEJITVE UPORABE: • Ob vklopu robota vedno postavite na sredino prostora ali površine, ki jo bo čistil, najmanj pol metra proč od višin, po katerih bi lahko padel. • Za uporabo v zaprtih prostorih. Izdelka ne uporabljajte na prostem ali na balkonih. •...
Página 121
ustrezno nadzorovani in poučeni o varni uporabi robota in razumejo nevarnosti, ki se lahko pojavijo pri uporabi. • Otroci se z robotom ne smejo igrati in ga smejo uporabljati le za namensko pravilno uporabo. • Izdelek vsebuje baterijo, ki jo lahko zamenja samo usposobljena oseba.
Página 122
• Ko odstranjujete baterijo mora robot biti izključen iz električnega omrežja. • OPOZORILO: Če je baterija na kakršen koli način poškodovana, je ne poskušajte polniti. Obrnite se na Vileda servisno službo (glejte zadnjo stran navodil). • Pred prvo uporabo baterijo polnite 5 ur. Po prvi uporabi je čas polnjenja okoli 4-5 ure.
• Robota nikoli na noben način ne spreminjajte, saj lahko povečate nevarnost telesne poškodbe. • Uporabljajte le nadomestne dele in dodatke, ki jih zagotavlja in priporoča Vileda. 2. SPOZNAVANJE VR 102 Glejte stran 3 v navodilih. 1. Display / Zaslon 3b.
Opis Povezava z baterijo ni Robot se polni Robot je povsem dobra napolnjen Kontaktirajte Vileda servis (naslov na zadnji strani) Med delovanjem in v stanju pripravljenosti: LED prikaz Gumb za vklop / izklop počasi utripa rdeče Opis Nivo polnosti baterije je nizek. Prosimo, napolnite robota.
če so zvite ali deformirane Nizek nivo polnosti baterije po • Povezava z baterijo ni dobra • Kontaktirajte Vileda servis polnjenju ali polnjenje ni možno • Pokvarjena baterija ali polnilec (naslov na zadnji strani) Robot neha čistiti, gumb za vklop/ •...
(naslov na zadnji strani). 6. ZAŠČITA OKOLJA, ODSTRANITEV IZDELKA Vileda robot VR 102 za vakuumsko čiščenje izpolnjuje EU direktivo 2012/19/EC, ki se nanaša na električne in elektronske naprave in odstranjevanje izrabljenih naprav. Embalažni material je v celoti primeren za recikliranje in je označen s simbolom za recikliranje. Upoštevajte lokalne predpise za odstranitev.
A. OBSEG GARANCIJE 1. S to garancijo Vileda jamči, da izdelek nima napak v materialu in pri izdelavi na dan nakupa in za obdobje dveh let od tega datuma. Vileda bo to garancijo spoštovala tako s to garancijo kot tudi s spremljajočimi letaki ali na internetni www.vileda.com strani.
Página 128
GARANCIJSKA IZJAVA ZA VILEDA IZDELEK: ČISTILNI ROBOT VR 102 Uvoznik, Freudenberg gospodinjski proizvodi d.o.o., jamči za kakovost izdelka oz. njegovo brezhibno delovanje v garancijskem roku 2 let – če ga boste uporabljali v skladu z njegovim namenom, v skladu s priloženimi navodili in v primeru normalne uporabe izdelka v gospodinjstvu.
Děkujeme Vám, že jste si vybrali náš nový robotický vysavač Vileda VR 102. Vysavač Vileda VR 102 se stane vaším spolehlivým partnerem pro každodenní úklid, pomůže vám odstranit nečistoty, prach a vlasy, což nebudete muset dělat sami. Obsah 1. VŠEOBECNÁ VAROVÁNÍ...
OMEZENÍ POUŽÍVÁNÍ • Při spouštění robota jej vždy umístěte doprostřed místnosti nebo čištěné plochy, nejméně půl metru od jakékoliv překážky. • Pouze pro použití v interiéru. Nepoužívejte zařízení venku nebo na balkoně. • Určeno pouze pro domácí použití. • Robot není hračka. Na robota nikdy nestoupejte nebo nesedejte.
Página 131
• Tento robotický vysavač mohou používat pouze děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod řádným dohledem nebo byly řádně poučeny o bezpečném používání robotického vysavače a porozuměli nebezpečím, které...
Página 132
• Nikdy netahejte za kabel nabíječky pro odpojení ze zásuvky; uchopte nabíječku a vytáhněte ji ze zásuvky za účelem odpojení. • Udržujte kabel nabíječky mimo dosah horkých povrchů a ostrých hran. • Nesahejte na nabíječku, zástrčku, adaptér, kabely nebo robota mokrýma rukama. •...
Página 133
drobné kovové předměty, které mohou umožnit propojení jednoho terminálu akumulátoru k druhému. • Zkrat mezi svorkami baterie může způsobit požár. • Baterii je nutné vyjmout z robota před jeho likvidací tzn po ukončení jeho životnosti. • Baterie je nutné likvidovat bezpečným způsobem a v souladu s oddílem Životní...
2. SEZNÁMENÍ S VR 102 Pro referenci se prosím podívejte na 3 stranu této příručky 1. Displej 3b. Rám filtru 8. Nabíjecí zásuvka 1a. Hlavní spínač napájení 4. Štěteček pro údržbu 9. Sací část 1b.* Tlačítko pro automatické 5. Měkký nárazník 10a/10b.
• Pokud se robot nepoužívá déle než 3 měsíce, nabíjejte jej přímo napájecím adaptérem po dobu 5 hodin. 4. ÚDRŽBA Pro referenci se prosím podívejte na 4-5 stranu této příručky Tipy pro udržení stabilního výkonu Abyste udrželi svého robota Vileda na co nejlepší úrovni výkonu, doporučuje se provádět jeho pravidelnou údržbu. Součásti robota Frekvence péče Frekvence výměny Prachová...
5. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD Problém Možný důvod Možné řešení Robot nefunguje • Baterie má příliš nízké napětí. • Nabíjejte baterii po dobu 5 hodin. Slabé nebo nefunkční sání • Prachová nádoba je plná. • Vyprázdněte prachovou nádobu.” • Filtr je ucpaný nečistotami. •...
6. EKOLOGIE A RECYKLACE VÝROBKU Robotický vysavač Vileda VR 102 splňuje směrnici EU 2012/19 / ES o elektrických a elektronických přístrojích, nakládání s nimi a recyklaci. Obalový materiál je zcela recyklovatelný a je označen symbolem recyklace. Dodržujte místní předpisy pro likvidaci.
Página 138
Záruka pro tento produkt bude poskytnuta společností Freudenberg Home and Cleaning Solutions s.r.o. , Na Královce 4, 101 00 Praha 10, Česká republika. Dodavatele můžete kontaktovat prostřednictvím formuláře na www.vileda.cz nebo použít následující telefonní číslo +420 271 011 011. C73_2018_08 Robot_VR102_inter_Manual_07024 Version: 1 704062...
Ďakujeme Vám, že ste sa rozhodli kúpiť si náš nový robotický vysávač Vileda VR 102. Vysavač Vileda VR 102 sa stane vašim spoľahlivým partnerom pri dennom upratovaní, pomôže vám odstrániť nečistoty, a prach z podláh, takže to nebudete musieť robiť sami.
OBMEDZENIA POUŽÍVANIA • Pri spúšťaní robota ho vždy umiestnite do stredu miestnosti alebo povrchu, najmenej pol metra od akejkoľvek prekážky.“ • Používajte len v interiéri. Nepoužívajte v exteriéri ani na balkónoch. • Určený len na použitie v domácnosti. • Robotický vysávač nie je hračka. Nesadajte si naň, ani na ňom nestojte.
Página 141
vysávačom na iný účel, než aký je odporúčaný v tomto návode na použitie, môže predstavovať riziko poranenia osôb. • Tento robotický vysávač môžu používať len deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú...
Página 142
• Nikdy nevyťahujte nabíjačku zo zásuvky za kábel; uchopte nabíjačku a vytiahnutím ju odpojte. • Kábel nabíjačky uložte mimo horúcich povrchov a ostrých hrán. • Nedotýkajte sa nabíjačky, zástrčky, adaptéru, káblov alebo robota mokrými rukami. • Robotický vysávač neskladujte ani nenabíjajte vonku, tj. mimo miestnosť.
Página 143
• Skratovanie svoriek batérie môže spôsobiť požiar. • Pred likvidáciou robotického vysávača (tzn. po ukončení jeho životnosti) musíte vybrať batériu. • Batéria sa musí zlikvidovať bezpečne a v súlade s Ochranou životného prostredia a recykláciou produktu, ako je uvedené na strane 151 tohto návodu. Batéria sa nesmie zlikvidovať spolu s domácim odpadom.
2. OBOZNÁMTE SA S VR 102 Pre referenciu sa prosím pozrite na 3 stranu tejto príručky 1. Displej 3b. Rám filtra 8. Nabíjacia zásuvka 1a. Hlavný vypínač napájania 4. Kefka pre údržbu 9. Sacia časť 1b.* Tlačidlo pre automatické čis- 5.
4. ÚDRŽBA Pre referenciu si prosím pozrite 4-5 stranu tejto príručky Tipy pre udržanie stabilného výkonu Ak chcete robotický vysávač Vileda ponechať na najlepšej úrovni výkonnosti, odporúča sa vykonávať na robotic- kom vysávači pravidelnú údržbu. Súčasti robotického vysávača Frekvencia údržby Frekvencia výmeny...
5. ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV Problém Možná príčina Možné riešenie Robotický vysávač nefunguje • Batéria je skoro vybitá. • Nabíjajte batériu po dobu 5 hodín. Slabé alebo žiadne sanie • Prachová nádoba je plná. • Vyprázdnite prachovú nádobu • Filter je upchatý nečistotami. •...
6. EKOLÓGIA A RECYKLÁCIA VÝROBKU Robotický vysávač Vileda VR 102 je v zhode so smernicou EÚ 2012/19/EK týkajúcou sa elektrických a elektronic- kých spotrebičov a uskutočnenia ich likvidácie. Obalový materiál je úplne recyklovateľný a označený symbolom pre recykláciu. Pri likvidácii dodržiavajte miestne predpisy.
Página 148
škôd vyplývajúcich z nedbanlivosti, hrubej nedbalosti, zámerného zlého jednania, podvodu a podobných činov. Zodpovednosť spoločnosti Vileda na základe tejto záruky v žiadnom prípade neprekročí cenu uhradeného produktu. V prípade, že zákony povolia vyššie limity, budú tieto limity platné.
Página 149
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το καινούργιο ρομπότ της Vileda VR102. Θα γίνει ο απαραίτητος βοηθός σας στο καθημερινό καθάρισμα, καθώς καθαρίζει μόνο του σκόνη και βρομιές από το πάτωμα ώστε να μην χρειάζεται να το κάνετε εσείς. Περιεχόμενα 1. ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ...
Página 150
κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας, διαρροής της μπαταρίας ή προσωπικού τραυματισμού. ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΧΡΉΣΉΣ • Όταν ξεκινήσετε το ρομπότ, βεβαιωθείτε ότι το έχετε τοποθετήσει στην μέση του δωματίου ή της επιφάνειάς ή τουλάχιστον μισό μέτρο μακριά από σκάλες ή οποιοδήποτε επικλινές έδαφος •...
Página 151
ΠΡΟΣΩΠΙΚΉ ΑΣΦΑΛΕΙΑ • Χρησιμοποιήστε το Ρομπότ Καθαρισμού μόνο όπως περιγράφουν οι συγκεκριμένες οδηγίες χρήσης, Η χρήση οποιουδήποτε αξεσουάρ ή πρόσθετου εξαρτήματος ή η εκπλήρωση οποιασδήποτε λειτουργίας με αυτήν την συσκευή άλλης από αυτή που συνίσταται από τον οδηγό αυτόν, μπορεί να...
Página 152
• Πριν την χρήση, ελέγξτε το καλώδιο του φορτιστή για σημάδια ζημιάς ή πολυκαιρίας. • Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο του φορτιστή. Ποτέ μην μεταφέρετε τον φορτιστή από το καλώδιο. • Μην λυγίζετε υπερβολικά το καλώδιο και μην το πιέζετε με βαριά...
Página 153
μπαταρία παρουσιάζει αλλοιώσεις κατά οποιοσδήποτε τρόπο, μην επιχειρήσετε να την επαναφορτίσετε. Επικοινωνήστε με το τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Vileda (βλ. τελευταία σελίδα) • Φορτίστε την μπαταρία 5 ώρες πριν από την πρώτη χρήση. Μετά από την πρώτη χρήση, ο χρόνος φόρτισης υπολογίζεται...
Página 154
με κανένα τρόπο αφού αυτό μπορεί να αυξήσει το ρίσκο προσωπικού τραυματισμού. • Χρησιμοποιήστε MONO ανταλλακτικά ή αξεσουάρ που σας παρέχει και συνιστά η Vileda. 2. ΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ΤΟ ΡΟΜΠΟΤ VR102 Παρακαλώ ανατρέξτε στην σελίδα 3 του εγχειριδίου για αναφορά. 1. Οθόνη ένδειξης 3β. Πλαίσιο φίλτρου...
Página 155
• Αν το ρομπότ δεν έχει χρησιμοποιηθεί για διάστημα 3 μηνών, φορτίστε το για 5 ώρες 4. ΣΥΝΤΉΡΉΣΉ Παρακαλώ έχετε την σελίδα 4-5 του εγχειριδίου ως αναφορά Συμβουλές για σταθερή απόδοση της συσκευής Για να διατηρήσετε το ρομπότ της Vileda σε άριστη κατάσταση, συνίσταται να το συντηρείται τακτικά Μέρος Συσκευής Συχνότητα Φροντίδας Συχνότητα Αντικατάστασης...
Página 156
Αν η παραπάνω λύση δεν λειτουργήσει δοκιμάστε άλλη μια φορά. Για περισσότερες πληροφορίες ή για να παραγγείλετε ανταλλακτικά παρακαλώ επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Πελατών της Vileda. C73_2018_08 Robot_VR102_inter_Manual_07024 Version: 1 704062 September 13, 2018 / BCU 160882; BCU 160883...
Página 157
κατασκευή κατά την ημερομηνία της αρχικής αγοράς και για περίοδο δύο ετών από την ημερομηνία αυτή. Η εταιρεία Vileda, η οποία θα παρέχει και θα τηρήσει την εγγύηση, έχει ορισθεί με την παρούσα εγγύηση ή στα συνοδευτικά έντυπα ή μπορεί να αναζητηθεί στην ιστοσελίδα www.vileda.com 2.
Página 158
εσφαλμένη χρήση του προϊόντος. Με την επιφύλαξη των διατάξεων της παρούσας ρήτρας, η ευθύνη του Vileda δεν θα υπερβαίνει την τιμή αγοράς του προϊόντος. Εάν έχετε αμφιβολίες σχετικά με τη σωστή χρήση του προϊόντος ή σχετικά με την εγγύηση, επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση Πελατών της Vileda.
Hvala vam što ste odabrali naš novi Vileda VR 102 robotski usisavač. VR 102 će biti vaš part- ner za svakodnevno čišćenje i pomoći će vam ukloniti prljavštinu i prašinu s vaših podova, tako da to ne morate raditi vi.
OGRANIČENJA KORIŠTENJA • Kod pokretanja robota, uvijek ga postavite u sredinu površine prostorije, najmanje pola metra dalje od bilo kakve stepenice ili litice. • Samo za korištenje u zatvorenim prostorima. Ne koristite na otvorenim prostorima ili na balkonima. • Namijenjeno samo za kućansku, domaću upotrebu. •...
Página 161
• Ovaj proizvod mogu koristiti i djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim tjelesnim osjetnim ili mentalnim mogućnostima, te s nedostatkom iskustva i znanja, ali samo uz prikladan nadzor ili uz prikladne upute o korištenju robota na siguran način, te ako razumiju sve uključene rizike.
Página 162
• Ne dirajte punjač, utičnicu, adapter i žice ili robota vlažnim ili mokrim rukama. • Ne skladištite i ne punite robota u vanjskim prostorima. • Iskopčajte punjač prije čišćenja. Proizvod sadrži elektronske dijelove. Ne uranjajte ga i ne prskajte ga vodom. Ćistite ga samo suhom krpom.
• POZOR: Ako je baterija na bilo koji način oštećena, nemojte ju pokušavati puniti. Kontaktirajte Vileda servis, trgovinu gdje ste uređaj kupili ili uviznika ( vidite zadnju stranicu ). • Prije prve upotrebe, punite bateriju 5 sati. Nakon prvog korištenja, vrijeme punjenja je oko 4-5 sata.
Opis Priključak baterije nije Robot se puni. Robot je potpuno dobar. napunjen. Kontaktirajte Vileda servis, trgovca ili uvoznika ( vidite zadnju stranicu ) Za vrijeme rada i u stanju pripravnosti: LED oznaka Gumb za uključivanje i isključivanje sporo bljeska crveno.
Jednom mjesečno — Senzori protiv pada UKLANJANJE I ZAMJENA BATERIJE Upotrebljavajte samo zamjensku bateriju koju isporučuje Vileda. • 1. Uvjerite se da je uređaj isključen na glavnom prekidaču. • 2. Odvijačem uklonite vijke na poklopcu baterije. • 3. Uklonite poklopac baterije.
). 6. BRIGA ZA OKOLIŠ I RECIKLIRANJE PROIZVODA Vileda VR 102 robotski usisavač zadovoljava EU direktivu 2012/19/EC, koja se odnosi na električne i elektronske uređaje, te na njihovo zbrinjavanje u otpad Materijal pakiranja se može u potpunosti reciklirati, što je označeno odgovarajućim simbolom. Slijedite lokalnu regulativu o otpadu.
A. PODRUČJE PRIMJENE 1. Ovim jamstvom, Vileda jamči da je proizvod bez mana u pogledu materijala i izrade na datum izvorne nabave i na rok od dvije godine od tog datuma. Vileda to osigurava i poštovat će da je to jamstvo određeno ovim Jamstvom ili popratnim lecima ili može biti pronađeno na našoj internetskoj stranici www.vileda.com...
Página 168
) obzirom na kvalitetu proizvoda, izvedbu i svojstva, točnost, pouzdanost, sposobnost za neku posebnu svrhu, ili drugačije. 2. Vileda nije odgovorna za nikakav gubitak ili štetu povezanu s ovim proizvodom, ovim Jamstvom ili općenito drugačije, uključujući gubitak zarade, prihoda, posredno, slučajno ili važan gubitak ili štetu.