Página 1
Hiter začetek v Obsah balení a stručný průvodce u Obsah balenia a stručný sprievodca K Συσκευασία & Οδηγίες Εύκολης Εκκίνησης 1 Sadržaj pakiranja i vodič za brzi start R Con inutul ambalajului și ghid de pornire rapidă VR 102 / VR ONE CLEANING ROBOT...
Página 2
Huolto Q Konserwacja t Vzdrževanje v Údržba u Údržba K Συντήρηση 1 Održavanje R Între inere produktu t Pregled izdelka v Přehled produktu u Prehľad produktu K Επισκόπηση Προϊόντος 1 Pregled proizvoda R Prezentare generală produs VR102 VR ONE click!
Página 4
Thank you for choosing our new Vileda VR 102 robotic vacuum cleaner. VR 102 will become your partner for daily cleaning, helping remove dirt and dust from your floors so you don’t have to. Contents 1. GENERAL WARNINGS 2. GETTING TO KNOW VR 102 3.
Página 5
reduce the risk of fire, electrical shock, leaking batteries or personal injury. USE RESTRICTIONS • When starting the robot, always place it in the middle of a room or surface, at least half a metre away from an edge with a drop.
Página 6
• This robot is only intended for use by adults over the age of 18. This robot may only be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given proper supervision or proper instruction concerning use of the robot in a safe way and understand the hazards involved.
Página 7
• Do not handle the charger, plug, adapter and wires or the robot with wet hands. • Do not store or charge the robot outdoors. • Unplug the charger before cleaning or maintaining. Product contains electronic parts. Do not submerge it or spray it with water.
Página 8
• If the robot is not to be used more than 3 months, charge it directly by power adapter for 5 hours. • WARNING: Only use a battery as supplied by Vileda. SERVICE • Before using the robot and after any impact, check for signs of wear or damage.
Página 9
The power button also displays the charging status and error codes, explained in chapters "battery charging & recharging" and "troubleshooting". Note: VR ONE: Press the "POWER" button to switch on the robot. During cleaning press the "POWER" button again to switch it off.
Página 10
4. MAINTENANCE Please use page 4-5 in the manual for reference. Tips for keeping the performance stable To keep your Vileda robot at the best level of performance, it is recommended to maintain the robot regularly. Robot Part Care Frequency...
Página 11
Vileda VR 102 as a product submitted to the regime of selective electrical appliance recycling collection.
Página 12
Rated Input Voltage 100-240 V AC Rated Output Voltage 19 V DC Rated Output Current 600 mA 8. VILEDA PRODUCT GUARANTEE A. SCOPE 1. Freudenberg Household Products LP (“FHP”) guarantees the product to be free from defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase.
Página 13
Guarantee, the responsibility of FHP will not exceed the purchase price of the product. If you have any doubts referring to the correct use of the product or in relation to this Guarantee, please call Vileda Customer Service.
Página 14
Grazie per aver scelto il nostro nuovo robot aspirapolvere Vileda VR 102. VR 102 diventerà l’aiutante perfetto per le pulizie di ogni giorno e ti aiuterà a rimuovere sporco, polvere e capel- li lasciandoti più tempo libero. Contenuti 1. AVVERTENZE GENERALI 2.
Página 15
LIMITAZIONI D’USO: • Al momento dell’accensione, posizionare sempre il robot al centro di una stanza o di una superficie, ad almeno mezzo metro di distanza da eventuali dislivelli. • Solo per uso interno. Non utilizzare all’esterno o su balconi. • Solo per uso domestico. •...
Página 16
o mentali, o mancanza di esperienza e conoscenza, solo sotto la supervisione di persone responsabili della loro sicurezza. • I bambini non possono giocare con il robot. • Questo apparecchio contiene batterie che possono essere sostituite solo da persone qualificate. •...
Página 17
• Tenere il cavo del caricabatterie lontano da superfici calde e da bordi taglienti. • Non maneggiare il caricabatterie o il robot con le mani bagnate. • Non conservare né ricaricare il robot all’esterno. • Scollegare il caricabatterie prima di pulire il prodotto. Il prodotto contiene componenti elettronici.
Página 18
• Prima di rimuovere la batteria, il robot deve essere scollegato dall’alimentazione elettrica. • ATTENZIONE: In caso di danni alla batteria, non tentare di ricaricarla ma contattare il Servizio Clienti Vileda all’indirizzo riportato sull’ultima pagina. • Prima del primo utilizzo caricare la batteria dell’apparecchio per 5 ore.
Página 19
4. Spazzola di pulizia 9. Bocca aspirante 1b.* Pulsante di Pulizia 5. Paracolpi morbido 10a/10b. Ruote Automatica (non per il VR ONE) 1c*. Pulsante Silenzioso (non per 6. Paracolpi anteriore 11. Ruota anteriore il VR ONE) 2. Copertura del contenitore 7.
Página 20
Si prega di andare a pagina 4-5 del presente manuale per i riferimenti. Consigli per ottenere le prestazioni migliori Per garantire le migliori prestazioni del tuo robot Vileda ti consigliamo di sottoporlo a regolare manutenzione. Componente del Robot Frequenza di manutenzione...
Página 21
6. DISPOSIZIONI IN MATERIA AMBIENTALE, SMALTIMENTO E RICICLAGGIO DEL PRODOTTO Il robot aspirapolvere Vileda VR 102 è soggetto alla Direttiva 2012/19/UC che disciplina la raccolta, la gestione, il trattamento e lo smaltimento dei rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
Página 22
Vileda VR 102 è un prodotto soggetto al regime della raccolta differenziata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Página 23
A. AMBITO DI APPLICAZIONE 1. Con la presente Garanzia, Vileda garantisce per un periodo di due anni decorrenti dalla data originaria di acquisto del prodotto che il prodotto medesimo è esente da difetti dovuti ai materiali utilizzati o da difetti originari del processo di fabbricazione Le condizioni di garanzia offerte da Vileda qui di seguito riportate sono disponibili anche sul sito www.vileda.it...
Página 24
3. Niente nella presente garanzia mira a limitare la responsabilità di Vileda per morte, lesioni personali o danni a proprietà private causati da merci che risultano difettose mentre sono in uso presso il consumatore a causa di negligenza da parte di Vileda.
Página 25
Vielen Dank, dass Sie sich für unseren neuen Saugroboter Vileda VR 102 entschieden haben. Ab sofort steht Ihnen mit dem Vileda VR 102 ein Partner in der täglichen Bodenreinigung zur Verfügung. Er hilft Ihnen Staub und Schmutz von Ihren Böden zu entfernen, sodass Sie dies nicht mehr selbst erledigen müssen.
Página 26
auslaufender Akkus oder Körperverletzungen reduzieren. NUTZUNGSEINSCHRÄNKUNGEN • Ausschließlich in geschlossenen Räumen verwenden. Nicht im Freien oder auf dem Balkon einsetzen. • Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. • Der Roboter ist kein Spielzeug. Stellen oder setzen Sie sich nicht auf den Roboter.
Página 27
sowie der Einsatz des Geräts zu anderen als in dieser Anleitung beschriebenen Zwecken kann zu Körperverletzungen führen. • Dieses Gerät darf nur von Kindern über 8 Jahren und von körperlich oder geistig behinderten Personen bzw. von Personen mit mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn diese zuvor ausführlich über die sichere Nutzung des Geräts informiert wurden und die damit in Verbindung stehenden Gefahren verstanden haben.
Página 28
• Überdehnen Sie das Ladekabel nicht oder bringen Sie das Ladekabel nicht mit besonders schweren oder scharfen Objekten in Berührung. • Ziehen Sie niemals am Kabel, um das Ladegerät aus der Steckdose zu ziehen; sondern halten Sie das Ladegerät fest, um es aus der Steckdose zu ziehen.
Página 29
4-5 Stunden. • Sollte der Roboter länger als 3 Monate nicht genutzt worden sein, laden Sie ihn vor der nächsten Nutzung für 5 Stunden auf. • WARNUNG: Wechseln Sie die Akkus nur durch von Vileda gelieferte Akkus aus. SERVICE • Vor Gebrauch Gerätes...
Página 30
Drücken Sie den Hauptschalter um den Roboter einzuschalten. Während des Reinigens drücken Sie den Hauptschalter erneut, um den Roboter auszuschalten. 1b*. AUTO-REINIGUNGSMODUS (nicht gültig für den VR ONE) Im Standby Modus drücken Sie die Auto-Reinigungs-Taste um in den automatischen Reinigungsmodus zu gelangen.
Página 31
• Sollte der Roboter für mehr als 3 Monate nicht verwendet worden sein, laden Sie ihn vor der ersten Nutzung für 5 Stunden auf. 4. WARTUNG siehe Seite 4-5 der Bedienungsanleitung Tipps zur Aufrechterhaltung der gewünschten Leistung Um die Leistung des Vileda Saugroboters aufrecht zu erhalten, ist es empfohlen den Roboter regelmäßig zu warten. Roboterteil Wartungshäufigkeit Ersetzungshäufigkeit Schmutzbehälter...
Página 32
Für weitergehende Hilfe, technische Fragen oder zur Bestellung von Ersatzteilen kontaktieren Sie bitte den Vileda Kundendienst (siehe letzte Seite). 6. UMWELTSCHUTZ UND ENTSORGUNG Der Vileda Saugroboter VR 102 erfüllt die EU-Richtlinie 2012/19/EC, welche die Verwertung von Elektro- und Elektronik- Altgeräten beinhaltet.
Página 33
8. VILEDA PRODUKTGARANTIE A. UMFANG 1. Mit dieser Garantie gewährt Vileda für den Zeitraum von zwei Jahren, dass das vorliegende Produkt zum Zeitpunkt des Ersterwerbs keine Material- oder Verarbeitungsfehler aufweist. Das Vileda-Unternehmen, das die Garantieleis- tung erbringt, ist in dieser Garantie angegeben oder Sie finden es auf unserer Webseite www.vileda.de.
Página 34
E. GARANTIEGEBER Die Garantie für Ihr Produkt wird Ihnen von der Vileda GmbH, Im Technologiepark 19, 69469 Weinheim eingeräumt und erfüllt. Sie können Vileda auch über das Kontaktformular auf www.vileda.de kontaktieren. Wenn Sie nach dem Lesen der Bedienungsanleitung und nach dem Befolgen der Anweisungen sicher sind, dass das Produkt defekt ist, wenden Sie sich bitte an das Service Telefon von Vileda unter: D: 06201 80875941 (zum Festnetztarif).
Página 35
Gracias por escoger el nuevo robot aspirador Vileda VR 102. El VR 102 se convertirá en su compañero de confianza para la limpieza diaria, ayudándole a eliminar la suciedad y el polvo sin realizar ningún tipo de esfuerzo. Índice 1. ADVERTENCIAS GENERALES 2.
Página 36
RESTRICCIONES DE USO • Al encender el robot, colóquelo en el centro de la sala o superfície, al menos a medio metro de distancia de cualquier desnivel. • Solo para usar en interiores. No lo utilice al aire libre o en balcones.
Página 37
• Este robot solo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capaciades físicas, sensoriales o mentales reducidas con falta de experiencia y conocimientos, siempre que estén bajo supervisión o hayan recibido las instrucciones pertinentes sobre el uso del robot de manera segura, y comprendan los peligros que implica.
Página 38
desconectarlo. Mantenga el cable del cargador alejado de superficies calientes y bordes afilados. • No manipule el cargador ni conecte el cable o el robot con las manos mojadas. • No guarde o cargue el robot al aire libre. • Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. El producto contiene componentes electrónicos.
Página 39
• ADVERTENCIA: Si la batería está dañada, no intente recargarla. Póngase en contacto con la dirección de servicio al cliente de Vileda (véase la última página). • Cargue la batería durante 5 horas antes de utilizarla por primera vez. Después del primer uso, el tiempo de carga es de aproximadamente 4-5 horas.
Página 40
1a. Botón de encendido 4. Cepillo de mantenimiento 9. Boca de aspiración 1b.* Botón de limpieza 5. Parachoques blando 10a/10b. Ruedas automática (no para VR ONE) 1c.* Botón silencioso (no para 6. Parachoques delantero 11. Rueda delantera VR ONE) 2. Depósito de suciedad 7.
Página 41
4. MANTENIMIENTO Por favor, vaya a la página 4-5 del manual para referencia. Consejos para mantener unos resultados óptimos Para que su robot Vileda mantenga unos resultados óptimos, se recomienda realizar regularmente las tareas de mantenimiento. Pieza de robot Frecuencia de mantenimiento Frecuencia de reposición...
Página 42
Si las soluciones descritas anteriormente no funcionan, por favor apague y vuelva a encender el robot y compruebe de nuevo. Para más ayuda, asesoramiento técnico, o para pedir piezas de reposición contacte con Vileda (véase la dirección en la última página).
Página 43
1. Con esta garantía, Vileda garantiza que el producto está libre de defectos de materiales y de mano de obra desde la fecha original de compra por un período de 2 años a partir de esa fecha. La empresa Vileda que proporciona y honra esta garantía está...
Página 44
II. Uso del producto con accesorios, equipos periféricos y otros productos del tipo, condiciones y estándares que no fueron preescribidos por Vileda; III. Reparación o intento de reparación por personas que no son de Vileda ni miembros de la red de servicios autorizados;...
Página 45
Agradecemos que tenha escolhido o nosso novo robô aspirador Vileda VR 102. O VR 102 tor- nar-se-à o seu parceiro na limpeza diária, ajudando-o a remover a sujidade e pó dos seus pavimentos para que não o tenha de fazer.
Página 46
RESTRIÇÕES DE USO • Para começar a utilizar o robô coloque-o sempre no meio de uma divisão ou superfície, pelo menos meio metro afastado de desniveis. • Apenas para uso dentro de casa. Não utilizar no exterior ou varandas. • Concebido apenas para uso doméstico. •...
Página 47
recomendado neste manual de instruções pode apresentar risco de ferimentos pessoais. • Este robô apenas pode ser utilizado por crianças com idades a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas,sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimentos na matéria, se estas forem devidamente vigiadas ou instruídas relativamente à...
Página 48
• Nunca puxe o cabo do carregador para o desconectar de uma tomada; agarre o carregador e puxe para desconectar. • Mantenha o cabo do carregador afastado de superfícies quentes e arestas afiadas. • Não manuseie o carregador nem o robô com as mãos molhadas.
Página 49
• AVISO: se a bateria estiver de algum modo danificada, não tente recarregá-la. Contacte-nos através do endereço do serviço de apoio ao consumidor da Vileda (ver última página). • Antes da primeira utilização, carregue a bateria durante 5 horas. Após a primeira utilização, o tempo de carregamento é...
Página 50
4. Escova de manutenção 9. Orificio de sucção 1b.* Botão Limpeza Automática 5. Pára-choques suave 10a/10b. Rodas (não aplicável ao VR ONE) 1c*. Botão Silencioso (não 6. Pára-choques frontal 11. Roda dianteira aplicável ao VR ONE) 2. Tampa do depósito da 7.
Página 51
4. MANUTENÇÃO Por favor consulte a página 4-5 do manual para referência. Dicas para manter o desempenho estável. Para manter o seu robô Vileda no melhor nível de desempenho é recomendada a sua manutenção regular. Peça do robot Frequência de limpeza Frequência de substituição...
Página 52
Vileda (endereço na última página). 6. AMBIENTE E RECICLAGEM DO PRODUTO O aspirador robô Vileda VR 102 cumpre a diretiva 2012/19/UE, relativa a equipamentos elétricos e eletrónicos e à gestão da sua eliminação. O material da embalagem é totalmente reciclável e está identificado com o símbolo de reciclagem. Siga as regulamentações locais para a eliminação.
Página 53
A. ÂMBITO 1. Com esta garantia, a Vileda garante que o produto está isento de defeitos de material e/ou fabrico à data da compra original e por um período de 2 anos a partir dessa data. A empresa Vileda concede e honrará esta garantia, mencionada nesta Garantia ou folhetos adjuntos ou pode ser encontrada na nossa página www.
Página 54
2. Esta garantia não cobre os custos e/ou riscos associados ao transporte do produto de e para a Vileda. 3. A Vileda informa que a taxa de avaliação técnica ao produto deverá ser paga por si caso o diagnóstico confirme não haver direito a reparação, ao abrigo da garantia (por qualquer motivo), para corrigir o defeito e/ou o...
Página 55
Merci d’avoir choisi notre nouveau robot aspirateur Vileda VR 102. Le VR 102 deviendra votre partenaire pour le nettoyage au quotidien en éliminant à votre place la saleté et la poussière. Contenu 1. MISES EN GARDE GÉNÉRALES 2. DÉCOUVRIR LE VR 102 3.
Página 56
compris celles qui suivent, afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de fuite de batteries ou de lésion corporelle. RESTRICTIONS D’UTILISATION • Lors du démarrage du robot, placez-le toujours au milieu d’une pièce ou d’une surface, à 50 cm de tout Obstacle au minimum.
Página 57
autres que ceux recommandés dans ce manuel d’instructions, peut comporter un risque de blessures corporelles. • Ce robot ne peut être utilisé que par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou présentant un manque d’expérience et de connaissance que s’is sont encadrés correctement ou s’ils ont reçu des instructions adéquates concernant l’utilisation sûre de ce dernier et s’ils comprennent...
Página 58
• Ne pas plier le cordon d’alimentation ni exercer de pression sur ce dernier à l’aide d’objets lourds ou tranchants. • Ne jamais tirer le câble du chargeur pour le débrancher d’une prise ; saisir le chargeur et tirer pour débrancher. •...
Página 59
• Le robot doit être débranché de l’alimentation électrique principale lors du retrait de la batterie. • AVERTISSEMENT: Si la batterie est endommagée, ne pas essayer de la recharger. Contacter le service client Vileda (voir la dernière page). • Charger la batterie pendant 5 heures avant la première utilisation.
Página 60
Le bouton Power affiche également le niveau de la batterie et les codes d’erreurs courantes, expliqué au chapitre "chargement et rechargement de la batterie" et "Dépannage" REMARQUE : VR ONE : Appuyez sur le bouton Power pour allumer le robot. Lors du nettoyage, appuyer de nouveau sur le bouton Power pour l'éteindre...
Página 61
4. MAINTENANCE Veuillez vous référer à la page X de ce manuel. Conseils pour conserver un niveau de performance stable. Pour garder votre robot Vileda au meilleur niveau de performance, il est recommandé de l’entretenir régulièrement. Partie du robot Fréquence d’entretien Fréquence de remplacement...
Página 62
Vileda (voir la dernière page pour l’adresse). 6. RECYCLAGE ÉCOLOGIQUE DU PRODUIT Le robot-aspirateur Vileda VR 102 est conforme à la directive européenne 2012/19 /CE, concernant les appareils électriques et électroniques et la gestion de leur mise au rebut.
Página 63
1. Par cette Garantie, Vileda vous assure que le produit ne présente aucun défaut de matériel ni de main d’œuvre à la date de son achat original, pour une durée de deux ans à partir de cette date. La société Vileda, qui fournit et respecte cette Garantie est reprise dans cette Garantie ou sur les brochures d’accompagnement, ou...
Página 64
E. VOTRE GARANT La Garantie de ce produit est fournie et respectée par la société FHP Vileda SA, Tour d’Asnières, 4 Avenue Laurent Cély, Hall D – 4e Étage, F-92600 Asnières, www.vileda.fr. Vous pouvez également contacter la société Vileda en utilisant le formulaire de contact disponible sur le site www.vileda.fr ou bien utiliser l’un des numéros de téléphone...
Página 65
Wij danken u voor uw aankoop van onze nieuwe Vileda VR102 robotstofzuiger. De VR102 wordt uw betrouwbare partner voor de dagelijkse schoonmaak en helpt om vuil en stof van de vloer te verwijderen, zodat u dat zelf niet meer hoeft te doen.
Página 66
GEBRUIKSBEPERKINGEN • Wanneer u de robot start, moet u hem steeds in het midden van een kamer of ruimte plaatsen, ten minste een halve meter verwijderd van hindernissen. • Enkel voor gebruik binnenshuis. Gebruik de robot niet buitenshuis of op balkons. •...
Página 67
instructies hebben gekregen over het veilig gebruik ervan en voor zover zij de gevaren hebben begrepen. • Kinderen mogen niet spelen met de robot en zij mogen hem enkel gebruiken waarvoor hij bedoeld is. • Dit toestel bevat batterijen die enkel door opgeleide personen mogen vervangen worden.
Página 68
• Koppel de lader los voor het reinigen. Dit product bevat elektronische onderdelen. NIET onderdompelen of besproeien met water. Uitsluitend reinigen met een droge doek. GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN DE BATTERIJ • Gebruik enkel de bij het product geleverde batterij. •...
Página 69
• WAARSCHUWING: Wanneer de batterij op enigerlei wijze beschadigd is, mag u ze niet proberen te laden. Neem contact op met de klantenservice van Vileda (zie laatste pagina). • Laad de batterij 5 uur op vóór het eerste gebruik. Na het eerste gebruik bedraagt de laadtijd ongeveer 4 à...
Página 70
De 'Power'-knop geeft ook het batterijniveau en courante foutcodes weer, waarover meer in het hoofdstuk "Laden en bijladen van de batterij" en "Problemen verhelpen". Opmerking: VR ONE: Druk op de Power-knop om de robot aan te zetten. Druk tijdens het reinigen op de 'Power'-knop om het toestel uit te zetten.
Página 71
• Wordt de robot niet gebruikt voor langer dan 3 maanden, laad hem dan rechtstreeks op met de vermogensa- dapter gedurende 5 uur. 4. ONDERHOUD Zie pagina 4-5 van deze handleiding. Tips voor de beste prestaties Voor optimale prestaties is het aanbevolen om de Vileda-robot regelmatig te onderhouden. Onderdeel van de robot Onderhoudsfrequentie Vervangingsfrequentie Stofbak Na elk gebruik —...
Página 72
Vileda (zie adres op de laatste pagina). 6. AFVALVERWERKING, PRODUCTRECYCLING De Vileda VR 102 stofzuigerrobot voldoet aan de EU-richtlijn 2012/19 /EG die betrekking heeft op elektronische en elektrische apparaten en het beheer van de verwijdering ervan. Het verpakkingsmateriaal is volledig recyclebaar, en draagt het recyclingsymbool. Volg de plaatselijke voorschriften voor afvalverwijdering.
Página 73
8. VILEDA PRODUCTGARANTIE A. OMVANG 1. Met deze Garantie, garandeert Vileda dat het product geen gebreken zal vertonen inzake materiaal en vakmanschap op de datum van aankoop gedurende een periode van twee jaar vanaf de aankoopdatum. De Vileda vennootschap die deze Garantie verstrekt en zal naleven, wordt aangewezen in deze Garantie of bijkomende documenten of kan worden gevonden op onze website: www.vileda.com.
Página 74
2. Vileda kan niet aansprakelijk worden gesteld voor verlies of schade veroorzaakt door verkeerd gebruik van het Product. Onder dekking van deze garantie zal Vileda nooit meer vergoeden dan de prijs die voor het product is betaald, maar als de toepasselijke wetgeving hogere aansprakelijkheidsgrenzen accepteert, zullen deze worden toegepast.
Página 75
Tack för att du har valt Viledas nya robotdammsugare VR 102. VR 102 hjälper dig att städa var- je dag och tar bort smuts och damm från dina golv så att du slipper göra det. INNEHÅLL 1. ALLMÄNNA VARNINGAR 2. LÄR KÄNNA DIN VR 102 3.
Página 76
Detta minskar risken för brand, elstöt, batteriläckage eller personskada. ANVÄNDNINGSBEGRÄNSNINGAR • När du startar roboten, placera den alltid i mitten av ett rum eller en yta, och minst en halv meter från avsatser eller trappor. • Endast för inomhusbruk. Får inte användas utomhus eller på balkonger.
Página 77
• Roboten får endast andvändas av barn som är minst åtta år gamla och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk, mental förmåga eller begränsad erfarenhet eller kunskap, om detta sker under lämplig uppsikt och handledning så att apparaten används på ett säkert sätt samtidigt som användaren förstår riskerna med apparaten.
Página 78
• Se till att sladden inte kommer i kontakt med varma ytor eller vassa kanter. • Hantera aldrig laddaren, kontakten, nätadaptern, sladden eller roboten med våta händer. • Förvara eller ladda inte roboten utomhus. • Dra ut laddaren från eluttaget innan du rengör den. Apparaten innehåller elektroniska komponenter.
Página 79
1a. Strömknapp 4. Borste för underhåll 9. Sugmunstycke 1b*. Knapp för automatisk 5. Mjuk stötfångare 10a/10b. Hjul städning (ej för VR ONE) 1c*. Knapp för tyst läge (ej för 6. Främre stötfångare 11. Främre hjul VR ONE) 2. Lucka till dammbehållare 7.
Página 80
I driftläge eller standbyläge, tryck på strömknappen för att stänga av roboten. Strömknappen visar också laddningsstatus och felkoder, vilka förklaras i kapitlen ”Laddning och återuppladdning av batteri” samt ”Felsökning”. Obs! VR ONE: Tryck på strömknappen för att starta roboten. Under städning, tryck på strömknappen igen för att stänga av roboten.
Página 81
• Om roboten inte ska användas på tre månader, ladda den direkt med laddaren i 5 timmar. 4. UNDERHÅLL Se sida 4-5 i manualen för referens. Tips för att upprätthålla prestanda För att upprätthålla bästa möjliga prestanda för din Vileda-robot rekommenderar vi att du regelbundet underhåller den. Robotdel Skötselintervall Bytesintervall Dammbehållare...
Página 82
Problem Möjlig orsak Möjlig lösning Strömknappen blinkar rött snabbt. • Motorerna är överbelastade • Kontrollera att fläktöppningen eller blockerade. är fri och rengör • Roboten upplyft från golvet, dammbehållare. Kontrollera eller sensorer blockerade eller om hjulen eller borstenheten smutsiga. har fastnat eller trasslat in sig i •...
Página 83
8. VILEDAS PRODUKTGARANTI A. OMFATTNING 1. Vileda garanterar härmed att produkten är fri från defekter i material och utförande vid datumet för det ursprungliga inköpet och under en period på två år från detta datum. Det Vileda-företag som lämnar och kommer att beakta denna garanti anges i garantidokumentet eller medföljande broschyrer och finns även på...
Página 84
2. Garantin omfattar inga fraktkostnader eller risker i samband med frakten av din produkt till och från Vileda eller serviceombudet. 3. Observera att du ska betala kostnaden för felsökning av produkten om felsökningen visar att du inte har rätt till reparation enligt garantin (oavsett orsak) för att korrigera defekten, eller om produkten fungerar korrekt och...
Página 85
Tak, fordi du har valgt vores nye Vileda VR 102 robotstøvsuger. VR 102 bliver din partner i den daglige rengøring og hjælper dig med at fjerne snavs/smuss og støv fra dine gulve, så du ikke selv skal/må gøre det. INDHOLD 1.
Página 86
denne manual, for at reducere risikoen for brand, elektrisk stød/støt, batterilækage/batterilekkasje og personskade. SIKKERHEDSREGLER • Når robotten startes, skal den altid placeres midt i et lokale/ rom eller midt på en overflade/et areal mindst en halv meter fra trapper. • Kun til indendørs brug. Må ikke anvendes udendørs eller på balkoner, terrasser m.v.
Página 87
PERSONSIKKERHED • Robotstøvsugerens forskriftsmæssige brug er beskrevet i denne manual. Brug af uautoriseret tilbehør og lignende – eller anden brug end den i brugermanualen beskrevne – kan medføre risiko for personskade. • Denne robotstøvsuger må kun anvendes af børn over 8 år og af personer med begrænsede fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de bliver overvåget eller har fået relevante instruktioner i anvendelsen...
Página 88
• Før ibrugtagning tjekkes opladerledningen for beskadigelse og slitage./Kontroller at laderens ledning ikke er skadet eller slitt før du bruker laderen. • Behandl opladerledningen/laderens ledning korrekt. Løft aldrig opladeren/laderen i/etter ledningen. • Ledningen må aldrig bukkes/bøyes skarpt sammen eller presses sammen med tunge eller skarpe genstande/ gjenstander.
Página 89
• ADVARSEL: Undlad at forsøge at oplade/lade batteriet, hvis det på nogen måde bliver beskadiget/er skadet. Kontakt Vileda kundeservice (se sidste side). • Oplad/lad batteriet i 5 timer før ibrugtagning/bruk første gang. Efter ibrugtagning/første gangs bruk er opladningstiden ca.
Página 90
• Ombyg/endre aldrig robotstøvsugeren på nogen måde, da det kan medføre risiko for personskade. • Brug udelukkende originale reservedele og tilbehørsdele,/ tilbehør leveret eller anbefalet af Vileda. 2. LÆR DIN VR 102 AT KENDE/BLI KJENT MED DIN VR 102 Se side 3 i manualen som reference.
Página 91
• • Oplad robotstøvsugeren direkte fra adapteren i 5 timer, hvis den ikke skal anvendes i mere end 3 måneder. 4. VEDLIGEHOLDELSE/VEDLIKEHOLD Se side 4-5 i manualen som reference. Tips til at bevare en stabil ydelse Det anbefales at vedligeholde din Vileda robotstøvsuger regelmæssigt for at bevare en optimal ydelse.
Página 92
— Faldsensorer/trappesensorer BATTERISKIFT Brug kun et nyt batteri af samme type, som det, der blev leveret fra Vileda. • 1. Kontroller at enheten er slukket/slått av ved hovedafbryderen/hovedbryteren • 2. Fjern skruene på batteridækslet/batteridekselet med en skrutrekker • 3. Fjern batteridækslet/batteridekselet •...
Página 93
Symbolet viser, at Vileda VR 102 skal afleveres til genanvendelse/skal gjenvinnes i henhold til de regler, der gælder for bortskaffelse af elektroniske apparater. Produktet indeholder et Li-Ion batteri, der ikke må bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet/som ikke må...
Página 94
2. Hvis produktet bliver defekt inden for/i løpet av garantiperioden (der løber/som løper fra den oprindelige købsdato) på grund af materiale- eller produktionsfejl, vil Vileda eller et autoriseret serviceværksted i området uden omkostninger til arbejdsløn og dele reparere eller (efter Viledas beslutning) udskifte produktet eller de defekte dele i henhold til nedennævnte betingelser og begrænsninger.
Página 95
2. Vileda påtager sig ikke ansvaret for indirekte skader eller andre følgeskader, der/som forårsages af fejlagtig brug af apparatet. Bortset fra bestemmelser andet steds i denne paragraf yder/gir Vileda ikke erstatning, der/ som overstiger produktets pris.
Página 96
Kiitos kun valitsit uuden Vileda VR 102 -robotti-imurin. VR 102-imurista tulee kumppanisi päiv- ittäiseen siivoukseen. Se auttaa poistamaan lian ja pölyn lattioiltasi puolestasi. SISÄLLYS 1. YLEISET VAROITUKSET 2. TUTUSTU VR 102 -ROBOTTI-IMURIIN 3. AKUN LATAAMINEN JA UUDELLEEN LATAAMINEN 4. HUOLTO 5.
Página 97
KÄYTTÖRAJOITUKSET • Kun käynnistät robotti-imurin, aseta se aina keskelle huonetta tai tilaa, vähintään puolen metrin päähän reunoista. • Vain sisäkäyttöön. Älä käytä laitetta ulkona tai parvekkeella. • Vain kotitalouskäyttöön. • Robotti ei ole lelu. Älä istu tai seiso sen päällä. Pikkulapsia ja kotieläimiä...
Página 98
• Tämä laite sisältää akkuja ja niiden vaihtamisen tulee suorittaa vain siihen pätevä henkilö. • Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa. • Säilytä laitetta kuivassa paikassa. • Pidä lasten ulottumattomissa. • Käytä laitteessa ainoastaan valmistajan suosittelemia varaosia. •...
Página 99
AKUN KÄYTTÖ JA HOITO • Käytä ainoastaan tuotteen mukana toimitettua akkua. • VAROITUS: Käytä akun lataukseen ainoastaan irrotettavaa syöttöyksikköä (mallinro. GQ12-190060-AG/GQ12-190060- AB/NLB060190W1E4S58/NLB060190W1U4S58) joka toimitetaan tämän laitteen mukana. • Älä käytä latauslaitetta minkään muun laitteen lataamiseen äläkä lataa tätä laitetta millään muulla latauslaitteella, sillä se saattaa vahingoittaa tuotetta ja akkua ja kumoaa takuun.
Página 101
• Jos robotti-imuria ei käytetä 3 kuukauteen, lataa sitä suoraan muuntajalla 5 tunnin ajan. 4. HUOLTO Viittaa käyttöoppaan sivuun 4-5. Vinkkejä toimintakyvyn takaamiseksi. To keep your Vileda robot at the best level of performance, it is recommended to maintain the robot regularly. Robotin osa Huoltoväli Vaihtoväli Pölysäiliö...
Página 102
Erikoistehokas suodatin Kerran kuukaudessa (kaksi kertaa 3 kuukauden välein kuukaudessa kodeissa, joissa on lemmikkieläimiä) Etupyörä ja ajopyörät Kerran kuukaudessa — Porrasanturit AKUN POISTO JA UUSIMINEN Käytä ainoastaan Viledan toimittamaa vaihtoakkua. • 1. Varmista, että laite on suljettu pääkytkimestä. • 2. Irrota ruuvit akun kannesta ruuvimeisselillä. •...
Página 103
1. Vileda takaa, että tuotteessa ei alkuperäisellä ostohetkellä ole materiaali- eikä valmistusvirheitä. Takuu on voimassa kaksi vuotta ostopäivästä lukien. Vileda-yhtiö, joka antaa tämän takuun ja noudattaa sen ehtoja, on ilmoitettu tässä takuuilmoituksessa tai mukana tulevassa lehtisessä, tai se mainitaan verkkosivustollamme osoitteessa www.vileda.com.
Página 104
C. POIKKEUKSET JA RAJOITUKSET 1. Vileda ei myönnä edellä mainitun lisäksi (suoraa, epäsuoraa, lakisääteistä tai muuta) takuuta, joka koskee tuotteen laatua, suorituskykyä, luotettavuutta, käyttövarmuutta tai sopivuutta tiettyyn tarkoitukseen. 2. Vileda ei vastaa tuotteen virheellisestä käytöstä johtuvista välillisistä tai epäsuorista vahingoista. Tämän pykälän muissa kohdissa esitettyjä...
Página 105
Dziękujemy za wybranie naszego nowego robota sprzątającegbo Vileda VR 102. VR 102 sta- nie się Twoim partnerem w codziennym czyszczeniu, wyręczając Cię w usuwaniu brudu i kurzu z podłóg. Zawartość 1. OSTRZEŻENIA OGÓLNE 2. CO WARTO WIEDZIEĆ O VR 102 3.
Página 106
w tym poniższych, w celu zmniejszenia ryzyka pożaru, porażenia prądem elektrycznym, wycieku baterii lub obrażeń ciała. ZASADY STOSOWANIA • Podczas uruchamiania robota zawsze umieszczaj go na środku pokoju lub powierzchni, co najmniej pół metra od krawędzi i ścian. • Stosuj w pomieszczeniach. Nie należy używać na zewnątrz ani na balkonach.
Página 107
zalecany w tej instrukcji obsługi może stwarzać ryzyko obrażeń. • Ten robot może być używany wyłącznie przez dzieci w wieku od 8 lat i powyżej oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli otrzymały odpowiedni nadzór lub odpowiednie instrukcje dotyczące użytkowania robota w bezpieczny sposób i rozumieją...
Página 108
• Nigdy nie ciągnij za przewód ładowarki, aby odłączyć od gniazda; chwyć ładowarkę i pociągnij, aby odłączyć. • Trzymaj przewód ładowarki z dala od gorących powierzchni i ostrych krawędzi. • Nie dotykaj ładowarki, wtyczki, zasilacza i przewodów ani robota mokrymi rękami. •...
Página 109
• OSTRZEŻENIE: Jeśli akumulator jest w jakikolwiek sposób uszkodzony, nie należy go ładować. Skontaktuj się z działem obsługi klienta Vileda (patrz ostatnia strona). • Akumulator ładuj przez 5 godzin przed pierwszym użyciem. Po pierwszym użyciu czas ładowania wynosi około 4-5 godzin.
Página 110
1a. Przycisk zwiększania mocy 4. Pędzel do konserwacji 9. Ssawka główna 1b.* Przycisk Auto-czyszczenia 5. Miękki zderzak 10a/10b.Kółka (nie posiada VR ONE) 1c*. Przycisk trybu cichego (nie 6. Przedni zderzak 11. Przednie koło posiada VR ONE) 2. Pokrywa pojemnika na kurz 7.
Página 111
• Jeśli robot nie będzie używany dłużej niż 3 miesiące, należy go ładować bezpośrednio przez zasilacz przez 5 godzin. 4. KONSERWACJA Proszę otworzyć na stronie 4-5 w instrukcji dla odniesienia. Wskazówki dotyczące utrzymywania stabilności Aby utrzymać robot Vileda na najwyższym poziomie wydajności, zaleca się regularne czyszczenie robota. Część robota Częstotliwość czyszczenia Częstotliwość wymiany Pojemnik na kurz Po każdym użyciu...
Página 112
Viledą (adres - patrz ostatnia strona). 6. RECYKLING OCHRONY ŚRODOWISKA I PRODUKTU Robot sprzątający Vileda VR 102 spełnia wymagania dyrektywy UE 2012/19 / WE, obejmującej urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz zarządzanie ich usuwaniem. Materiał opakowania nadaje się w całości do recyklingu i jest oznaczony symbolem recyklingu. Przestrzegaj lokalnych przepisów dotyczących złomowania.
Página 113
1. W ramach tej Gwarancji firma Vileda gwarantuje, że produkt będzie wolny od wad materiałowych i wad wykonania w dniu pierwotnego zakupu przez okres dwóch lat od tej daty. Firma Vileda, która zapewnia i będzie honorować tę gwarancję, została wskazana w niniejszej gwarancji lub w ulotkach towarzyszących lub można ją...
Página 114
3. Żadne z postanowień niniejszej gwarancji nie ma na celu ograniczenia odpowiedzialności firmy Vileda za śmierć, obrażenia ciała lub uszkodzenie własności prywatnej spowodowane wadliwymi towarami, które po- wstały w wyniku użytkowania przez konsumenta w wyniku zaniedbania Viledy.
Página 115
Hvala, da ste se odločili za naš novi Vileda robot VR 102. VR 102 bo postal vaš partner pri dnevnem čiščenju, odstranjevanju umazanije in praha z vaših tal, tako da vam tega ne bo več treba početi. Vsebina 1. SPLOŠNA OPOZORILA 2.
Página 116
OMEJITVE UPORABE: • Ob vklopu robota vedno postavite na sredino prostora ali površine, ki jo bo čistil, najmanj pol metra proč od višin, po katerih bi lahko padel. • Za uporabo v zaprtih prostorih. Izdelka ne uporabljajte na prostem ali na balkonih. •...
Página 117
ustrezno nadzorovani in poučeni o varni uporabi robota in razumejo nevarnosti, ki se lahko pojavijo pri uporabi. • Otroci se z robotom ne smejo igrati in ga smejo uporabljati le za namensko pravilno uporabo. • Izdelek vsebuje baterijo, ki jo lahko zamenja samo usposobljena oseba.
Página 118
• Ko odstranjujete baterijo mora robot biti izključen iz električnega omrežja. • OPOZORILO: Če je baterija na kakršen koli način poškodovana, je ne poskušajte polniti. Obrnite se na Vileda servisno službo (glejte zadnjo stran navodil). • Pred prvo uporabo baterijo polnite 5 ur. Po prvi uporabi je čas polnjenja okoli 4-5 ure.
Página 119
4. Ščetka za vzdrževanje 9. Sesalna odprtina 1b.* Gumb za program auto 5. Mehki odbijači 10a/10b. Kolesa čiščenja (ne velja za VR ONE) 1c*. Gumb za program tihega 6. Sprednji odbijač 11. Sprednje kolo čiščenja (ne velja za VR ONE) 2.
Página 120
Nasvet: VR ONE: Za vklop robota pritisnite na gumb za vklop / izklop. Med čiščenjem s pritiskom na gumb za vklop / izklop robota izklopite. 1b.* Program auto čiščenja V stanju pripravljenosti pritisnite na auto gumb, da aktivirate avtomatični način čiščenja.
Página 121
če so zvite ali deformirane Nizek nivo polnosti baterije po • Povezava z baterijo ni dobra • Kontaktirajte Vileda servis polnjenju ali polnjenje ni možno • Pokvarjena baterija ali polnilec (naslov na zadnji strani) Robot neha čistiti, gumb za vklop/ •...
Página 122
A. OBSEG GARANCIJE 1. S to garancijo Vileda jamči, da izdelek nima napak v materialu in pri izdelavi na dan nakupa in za obdobje dveh let od tega datuma. Vileda bo to garancijo spoštovala tako s to garancijo kot tudi s spremljajočimi letaki ali na internetni www.vileda.com strani.
Página 123
2. Vileda ni odgovorna za kakršno koli izgubo ali poškodbo, povezano s tem izdelkom, s to garancijo ali kako drugače, vključno z izgubo dobička, prihodka, indirektno, naključno ali posledično izgubo ali škodo.
Página 124
GARANCIJA NE VELJA V PRIMERIH Če so na izdelku nastale poškodbe zaradi nepravilne uporabe ali vzdrževanja. Če je kakšen del spremenjen ali zamenjan. Če se izdelek uporablja na kakršenkoli način, ki ga uvoznik ne priporoča ali če ga uporablja v nasprotju s priloženimi navodili.
Página 125
Děkujeme Vám, že jste si vybrali náš nový robotický vysavač Vileda VR 102. Vysavač Vileda VR 102 se stane vaším spolehlivým partnerem pro každodenní úklid, pomůže vám odstranit nečistoty, prach a vlasy, což nebudete muset dělat sami. Obsah 1. VŠEOBECNÁ VAROVÁNÍ...
Página 126
OMEZENÍ POUŽÍVÁNÍ • Při spouštění robota jej vždy umístěte doprostřed místnosti nebo čištěné plochy, nejméně půl metru od jakékoliv překážky. • Pouze pro použití v interiéru. Nepoužívejte zařízení venku nebo na balkoně. • Určeno pouze pro domácí použití. • Robot není hračka. Na robota nikdy nestoupejte nebo nesedejte.
Página 127
• Tento robotický vysavač mohou používat pouze děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod řádným dohledem nebo byly řádně poučeny o bezpečném používání robotického vysavače a porozuměli nebezpečím, které...
Página 128
• Nikdy netahejte za kabel nabíječky pro odpojení ze zásuvky; uchopte nabíječku a vytáhněte ji ze zásuvky za účelem odpojení. • Udržujte kabel nabíječky mimo dosah horkých povrchů a ostrých hran. • Nesahejte na nabíječku, zástrčku, adaptér, kabely nebo robota mokrýma rukama. •...
Página 129
drobné kovové předměty, které mohou umožnit propojení jednoho terminálu akumulátoru k druhému. • Zkrat mezi svorkami baterie může způsobit požár. • Baterii je nutné vyjmout z robota před jeho likvidací tzn po ukončení jeho životnosti. • Baterie je nutné likvidovat bezpečným způsobem a v souladu s oddílem Životní...
Página 130
V režimu automatického čištění opětovným stisknutím tlačítka pro automatické čištění vstoupíte do pohotovost- ního režimu. 1c*. Tlačítko pro zapnutí / vypnutí režimu tichého čištění (neplatí pro model VR ONE) V pohotovostním režimu stisknutím tlačítka tichého režimu spustíte tichý režim čištění, pro komfortnejší resp.
Página 131
• Pokud se robot nepoužívá déle než 3 měsíce, nabíjejte jej přímo napájecím adaptérem po dobu 5 hodin. 4. ÚDRŽBA Pro referenci se prosím podívejte na 4-5 stranu této příručky Tipy pro udržení stabilního výkonu Abyste udrželi svého robota Vileda na co nejlepší úrovni výkonu, doporučuje se provádět jeho pravidelnou údržbu. Součásti robota Frekvence péče Frekvence výměny Prachová...
Página 132
(adresa na poslední straně). 6. EKOLOGIE A RECYKLACE VÝROBKU Robotický vysavač Vileda VR 102 splňuje směrnici EU 2012/19 / ES o elektrických a elektronických přístrojích, nakládání s nimi a recyklaci.
Página 133
Symbol označuje produkt Vileda VR 102 jako produkt podrobený režimu selektivního sběru elektrických spotřebičů pro recyklaci. Výrobek obsahuje Li-Ion baterii, která se nesmí likvidovat s běžným komunálním odpadem. Baterie odložte na oficiálním sběrném místě...
Página 134
E. VÁŠ GARANT Záruka pro tento produkt bude poskytnuta společností Freudenberg Home and Cleaning Solutions s.r.o. , Na Královce 4, 101 00 Praha 10, Česká republika. Dodavatele můžete kontaktovat prostřednictvím formuláře na www.vileda.cz nebo použít následující telefonní číslo +420 271 011 011.
Página 135
Ďakujeme Vám, že ste sa rozhodli kúpiť si náš nový robotický vysávač Vileda VR 102. Vysavač Vileda VR 102 sa stane vašim spoľahlivým partnerom pri dennom upratovaní, pomôže vám odstrániť nečistoty, a prach z podláh, takže to nebudete musieť robiť sami.
Página 136
OBMEDZENIA POUŽÍVANIA • Pri spúšťaní robota ho vždy umiestnite do stredu miestnosti alebo povrchu, najmenej pol metra od akejkoľvek prekážky.“ • Používajte len v interiéri. Nepoužívajte v exteriéri ani na balkónoch. • Určený len na použitie v domácnosti. • Robotický vysávač nie je hračka. Nesadajte si naň, ani na ňom nestojte.
Página 137
vysávačom na iný účel, než aký je odporúčaný v tomto návode na použitie, môže predstavovať riziko poranenia osôb. • Tento robotický vysávač môžu používať len deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú...
Página 138
• Nikdy nevyťahujte nabíjačku zo zásuvky za kábel; uchopte nabíjačku a vytiahnutím ju odpojte. • Kábel nabíjačky uložte mimo horúcich povrchov a ostrých hrán. • Nedotýkajte sa nabíjačky, zástrčky, adaptéru, káblov alebo robota mokrými rukami. • Robotický vysávač neskladujte ani nenabíjajte vonku, tj. mimo miestnosť.
Página 139
• Skratovanie svoriek batérie môže spôsobiť požiar. • Pred likvidáciou robotického vysávača (tzn. po ukončení jeho životnosti) musíte vybrať batériu. • Batéria sa musí zlikvidovať bezpečne a v súlade s Ochranou životného prostredia a recykláciou produktu, ako je uvedené na strane 144-145 tohto návodu. Batéria sa nesmie zlikvidovať spolu s domácim odpadom.
Página 140
V režime automatického čistenia opätovným stlačením tlačidla pre automatické čistenie vstúpite do poho- vostného režimu. 1c*. Tlačidlo pre zapnutie/vypnutie režimu tichého čistenia (neplatí pre model VR ONE) V pohotovostnom režime stlačením tlačidla tichého režimu spustíte tichý režim čistenia, pre komfortnejšie resp.
Página 141
4. ÚDRŽBA Pre referenciu si prosím pozrite 4-5 stranu tejto príručky Tipy pre udržanie stabilného výkonu Ak chcete robotický vysávač Vileda ponechať na najlepšej úrovni výkonnosti, odporúča sa vykonávať na robotic- kom vysávači pravidelnú údržbu. Súčasti robotického vysávača Frekvencia údržby Frekvencia výmeny...
Página 142
(adresu nájdete na poslednej strane). 6. EKOLÓGIA A RECYKLÁCIA VÝROBKU Robotický vysávač Vileda VR 102 je v zhode so smernicou EÚ 2012/19/EK týkajúcou sa elektrických a elektronic- kých spotrebičov a uskutočnenia ich likvidácie. Obalový materiál je úplne recyklovateľný a označený symbolom pre recykláciu. Pri likvidácii dodržiavajte miestne predpisy.
Página 143
Symbol identifikuje Vileda VR 102 ako výrobok, ktorý je predmetom režimu selektívneho zberu pre recyklova- nie elektrických spotrebičov." Výrobok obsahuje Li-iónovú batériu, ktorá sa nemá likvidovať s bežným komunálnym odpadom. Batériu odo- vzdajte v oficiálnej zberni pre jej recykláciu.
Página 144
škôd vyplývajúcich z nedbanlivosti, hrubej nedbalosti, zámerného zlého jednania, podvodu a podobných činov. Zodpovednosť spoločnosti Vileda na základe tejto záruky v žiadnom prípade neprekročí cenu uhradeného produktu. V prípade, že zákony povolia vyššie limity, budú tieto limity platné.
Página 145
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το καινούργιο ρομπότ της Vileda VR102. Θα γίνει ο απαραίτητος βοηθός σας στο καθημερινό καθάρισμα, καθώς καθαρίζει μόνο του σκόνη και βρομιές από το πάτωμα ώστε να μην χρειάζεται να το κάνετε εσείς. Περιεχόμενα 1. ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ...
Página 146
κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας, διαρροής της μπαταρίας ή προσωπικού τραυματισμού. ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΧΡΉΣΉΣ • Όταν ξεκινήσετε το ρομπότ, βεβαιωθείτε ότι το έχετε τοποθετήσει στην μέση του δωματίου ή της επιφάνειάς ή τουλάχιστον μισό μέτρο μακριά από σκάλες ή οποιοδήποτε επικλινές έδαφος •...
Página 147
ΠΡΟΣΩΠΙΚΉ ΑΣΦΑΛΕΙΑ • Χρησιμοποιήστε το Ρομπότ Καθαρισμού μόνο όπως περιγράφουν οι συγκεκριμένες οδηγίες χρήσης, Η χρήση οποιουδήποτε αξεσουάρ ή πρόσθετου εξαρτήματος ή η εκπλήρωση οποιασδήποτε λειτουργίας με αυτήν την συσκευή άλλης από αυτή που συνίσταται από τον οδηγό αυτόν, μπορεί να...
Página 148
• Πριν την χρήση, ελέγξτε το καλώδιο του φορτιστή για σημάδια ζημιάς ή πολυκαιρίας. • Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο του φορτιστή. Ποτέ μην μεταφέρετε τον φορτιστή από το καλώδιο. • Μην λυγίζετε υπερβολικά το καλώδιο και μην το πιέζετε με βαριά...
Página 149
μπαταρία παρουσιάζει αλλοιώσεις κατά οποιοσδήποτε τρόπο, μην επιχειρήσετε να την επαναφορτίσετε. Επικοινωνήστε με το τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Vileda (βλ. τελευταία σελίδα) • Φορτίστε την μπαταρία 5 ώρες πριν από την πρώτη χρήση. Μετά από την πρώτη χρήση, ο χρόνος φόρτισης υπολογίζεται...
Página 151
• Αν το ρομπότ δεν έχει χρησιμοποιηθεί για διάστημα 3 μηνών, φορτίστε το για 5 ώρες 4. ΣΥΝΤΉΡΉΣΉ Παρακαλώ έχετε την σελίδα 4-5 του εγχειριδίου ως αναφορά Συμβουλές για σταθερή απόδοση της συσκευής Για να διατηρήσετε το ρομπότ της Vileda σε άριστη κατάσταση, συνίσταται να το συντηρείται τακτικά Μέρος Συσκευής Συχνότητα Φροντίδας Συχνότητα Αντικατάστασης...
Página 152
Κέντρο Εξυπηρέτησης Πελατών της Vileda. 6. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΚΑΙ ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΉ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Το Ρομπότ Καθαρισμού Vileda, συμφωνεί πλήρως με την οδηγία της E.E. 2012/19/EC, που καλύπτει τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές και την διαχείριση της διάθεσής τους. Τα υλικά συσκευασίας του προϊόντος είναι εντελώς ανακυκλώσιμα, έχοντας επάνω και σύμβολο ένδειξης.
Página 153
κατασκευή κατά την ημερομηνία της αρχικής αγοράς και για περίοδο δύο ετών από την ημερομηνία αυτή. Η εταιρεία Vileda, η οποία θα παρέχει και θα τηρήσει την εγγύηση, έχει ορισθεί με την παρούσα εγγύηση ή στα συνοδευτικά έντυπα ή μπορεί να αναζητηθεί στην ιστοσελίδα www.vileda.com 2.
Página 154
εσφαλμένη χρήση του προϊόντος. Με την επιφύλαξη των διατάξεων της παρούσας ρήτρας, η ευθύνη του Vileda δεν θα υπερβαίνει την τιμή αγοράς του προϊόντος. Εάν έχετε αμφιβολίες σχετικά με τη σωστή χρήση του προϊόντος ή σχετικά με την εγγύηση, επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση Πελατών της Vileda.
Página 155
Hvala vam što ste odabrali naš novi Vileda VR 102 robotski usisavač. VR 102 će biti vaš part- ner za svakodnevno čišćenje i pomoći će vam ukloniti prljavštinu i prašinu s vaših podova, tako da to ne morate raditi vi.
Página 156
OGRANIČENJA KORIŠTENJA • Kod pokretanja robota, uvijek ga postavite u sredinu površine prostorije, najmanje pola metra dalje od bilo kakve stepenice ili litice. • Samo za korištenje u zatvorenim prostorima. Ne koristite na otvorenim prostorima ili na balkonima. • Namijenjeno samo za kućansku, domaću upotrebu. •...
Página 157
• Ovaj proizvod mogu koristiti i djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim tjelesnim osjetnim ili mentalnim mogućnostima, te s nedostatkom iskustva i znanja, ali samo uz prikladan nadzor ili uz prikladne upute o korištenju robota na siguran način, te ako razumiju sve uključene rizike.
Página 158
• Ne dirajte punjač, utičnicu, adapter i žice ili robota vlažnim ili mokrim rukama. • Ne skladištite i ne punite robota u vanjskim prostorima. • Iskopčajte punjač prije čišćenja. Proizvod sadrži elektronske dijelove. Ne uranjajte ga i ne prskajte ga vodom. Čistite ga samo suhom krpom.
Página 159
• POZOR: Ako je baterija na bilo koji način oštećena, nemojte ju pokušavati puniti. Kontaktirajte Vileda servis, trgovinu gdje ste uređaj kupili ili uvoznika( vidite zadnju stranicu ). • Prije prve upotrebe, punite bateriju 5 sati. Nakon prvog korištenja, vrijeme punjenja je oko 4-5 sata.
Página 160
Gumb za uključivanje i isključivanje također pokazuje status napunjenosti i kodove grešaka, a to je objašneno u poglavljima "Punjenje baterije" i "Rješavanje problema". Napomena: VR ONE: Pritisnite gumb za uključivanje i isključivanje, kako biste uključili robota. Za vrijeme rada, ponovo pritisnite gumb za uključivanje i isključivanje, kako biste ga isključili.
Página 161
Jednom mjesečno — Senzori protiv pada UKLANJANJE I ZAMJENA BATERIJE Upotrebljavajte samo zamjensku bateriju koju isporučuje Vileda. • 1. Uvjerite se da je uređaj isključen na glavnom prekidaču. • 2. Odvijačem uklonite vijke na poklopcu baterije. • 3. Uklonite poklopac baterije.
Página 162
). 6. BRIGA ZA OKOLIŠ I RECIKLIRANJE PROIZVODA Vileda VR 102 robotski usisavač zadovoljava EU direktivu 2012/19/EC, koja se odnosi na električne i elektronske uređaje, te na njihovo zbrinjavanje u otpad Materijal pakiranja se može u potpunosti reciklirati, što je označeno odgovarajućim simbolom. Slijedite lokalnu regulativu o otpadu.
Página 163
A. PODRUČJE PRIMJENE 1. Ovim jamstvom, Vileda jamči da je proizvod bez mana u pogledu materijala i izrade na datum izvorne nabave i na rok od dvije godine od tog datuma. Vileda to osigurava i poštovat će da je to jamstvo određeno ovim Jamstvom ili popratnim lecima ili može biti pronađeno na našoj internetskoj stranici www.vileda.com...
Página 164
i sličnih djela. Odgovornost Vilede pod ovim jamstvom neće ni u kojem slučaju premašiti cijenu plaćenu za proizvod, ali ako primjenjivi zakon dopušta samo veće ograničenje odgovornosti, viša ograničenja vrijede. D. VAŠA PRIDRŽANA ZAKONSKA PRAVA Potrošači imaju zakonska prava prema važećim nacionalnim zakonima koji se odnose na prodaju proizvoda široke potrošnje.
Página 165
Vă mulțumim pentru că ați ales noul nostru aspirator robotic Vileda VR 102. VR 102 va deveni partenerul dumneavoastră pentru curățenia zilnică, ajutându-vă să înlăturați murdăria și praful de pe podele, pentru a vă scuti pe dumneavoastră de această sarcină.
Página 166
• Destinat exclusiv utilizării în interior. Nu utilizați în exterior sau balcoane. • Destinat exclusiv utilizării in interior. • Robotul nu este o jucărie. Nu vă așezați sau stați în picioare pe acesta. Copiii mici și animalele de companie trebuie să fie supervizate atunci când robotul face curățenie.
Página 167
sau au fost instruite cu privire la utilizarea Robotului în condiții de siguranță și înțeleg pericolele presupuse. • Acest dispozitiv conține baterii care pot fi inlocuite doar de persoane pricepute. • Acest dispozitiv conține baterii care pot fi inlocuite doar de persoane pricepute.
Página 168
• Robotul trebuie să fie decuplat de la sursa principală de alimentare în momentul înlăturării bateriei. • AVERTISMENT: În cazul în care bateria este deteriorată în orice mod, nu încercați să o reîncărcați. Contactați adresa Serviciului Clienți Vileda (consultați ultima pagină).
Página 169
4. Perie de întreținere 11. Roată față 1b.* Buton de auto-curățare 5. Amortizor moale 12. Capac baterie (indisponibil pentru VR ONE) 1c*. Buton pentru modul silențios 6. Amortizor frontal 13. Senzori de trepte (indisponibil pentru VR ONE) 2. Capac recipient pentru praf 7.
Página 170
Butonul de pornire afișează și starea de încărcare și codurile de eroare, explicate în capitolele „încărcarea și reîncărcarea bateriei” și „depanare”. Observație: VR ONE: Apăsați butonul de pornire pentru a porni robotul. În timpul curățeniei, apăsați din nou butonul de pornire pentru a-l opri.
Página 171
4. ÎNTREȚINERE Vă rugăm să consultați pagina 4 - 5 din manual pentru referință. Recomandări pentru o performanță constantă Pentru a menține robotul Vileda la nivelul optim de performanță, se recomandă întreținerea regulată a robotului. Piesele robotului Frecvența de întreținere Frecvența de înlocuire...
Página 172
6. ASPECTE DE MEDIU ȘI RECICLAREA PRODUSULUI Robotul de aspirare Vileda VR 102 respectă directiva UE 2012/19/CE, care acoperă aparatura electrică și electronică și gestionarea eliminării acesteia. Ambalajul este complet reciclabil, fiind marcat cu simbolul de reciclare. Respectați reglementările locale pentru eliminare.
Página 173
Zona de Garanție va repara, înlocui produsul sau piesele defecte, fără a tarifa manopera sau piesele, sub rezerva termenilor și limitărilor de mai jos. Vileda poate înlocui produsele sau piesele defecte cu produse sau piese noi sau recondiționate. Toate produsele și piesele înlocuite vor deveni proprietatea Vileda.
Página 174
Vileda sau agentul de service. C. EXCLUDERI ȘI LIMITĂRI 1. Cu excepția celor menționate mai sus, Vileda nu oferă nicio garanție (expresă, implicită, legală sau de alt tip) cu privire la calitatea produsului, performanța, precizia, eligibilitatea, adecvarea pentru un anumit scop sau altele.