Wyposażenie Dodatkowe; Konserwacja I Przechowywanie - Tractel B1.8A ESD Manual De Instalación, Utilización Y Mantenimiento

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31
poziomej, jeśli nie został przewidziany szczegółowy
plan akcji ratunkowej w razie upadku z wysokości.
• urządzenie zabezpieczające przed upadkiem z
automatycznym zwijaniem linki blocfor™ 2 ESD w
konfiguracji poziomej,
• używanie
urządzenia
upadkiem z wysokości z automatycznym zwijaniem
powrotnym blocfor™ 1.8A ESD, jeżeli łącznik
M47
zamocowany
rozpraszającego energię linki zwijanej jest podłączony
do punktu zaczepienia i jeżeli łącznik znajdujący
się w górnej części urządzenia jest podłączony do
punktu zaczepienia uprzęży zabezpieczającej przed
upadkiem z wysokości.
• używanie
urządzenia
upadkiem z wysokości z automatycznym zwijaniem
powrotnym blocfor™ 1.8B ESD, jeżeli łącznik
M47
zamocowany
rozpraszającego energię urządzenia jest podłączony
do punktu zaczepienia i jeżeli łącznik linki zwijanej
jest podłączony do punktu zaczepienia uprzęży
zabezpieczającej przed upadkiem z wysokości.
• używanie
urządzenia
upadkiem z automatycznym zwijaniem powrotnym
blocfor™ SR ESD w miejscu, w którym istnieje ryzyko
wystąpienia iskier lub płomienia, które mogą wejść w
kontakt z liną syntetyczną urządzenia.
PL
• W miarę możliwości strukturalny punkt mocowania
powinien znajdować się nad operatorem. Minimalna
wytrzymałość
strukturalnego
powinna wynosić co najmniej 10 kN.
• Połączenie z punktem mocowania lub strukturą musi
być wykonane przy użyciu łącznika EN 362.
• Jeśli chodzi o połączenie urządzenia zapobiegającego
upadkom z uprzężą – zobacz w instrukcjach uprzęży
i
systemu,
jak
mocowania i właściwą metodę połączenia z tym
punktem.
Urządzenie zabezpieczające przed upadkiem z
automatycznym zwijaniem powrotnym blocfor™ R
ES:
Proszę zapoznać się z załączonymi instrukcjami
dotyczącymi urządzenia zabezpieczającego przed
upadkiem z wysokości z automatycznym zwijaniem
powrotnym z urządzeniem do podnoszenia klasa B
blocfor™ 20R i 30R ESD – EN 360 – EN 1496.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Przed i w trakcie użytkowania musisz pomyśleć o
tym, żeby ewentualna akcja ratunkowa mogła być
skutecznie przeprowadzona w czasie krótszym niż
15 minut. Po upływie tego terminu operator jest
narażony na niebezpieczeństwo.
98
zabezpieczającego
na
zakończeniu
zabezpieczającego
na
zakończeniu
zabezpieczającego
8. Instalacja
punktu
mocowania
zastosować
odpowiedni
9. Części składowe i materiały
• Linki: stal ocynkowana lub stal nierdzewna.
• Lina syntetyczna: PE HD.
• Pas:
PES
przed
(polieterosulfon).
• Element wchłaniający energię: PA + PES.
• Obudowa: PA/ABS.
elementu
• Elementy łączące: Stal nierdzewna i stal ocynkowana.
10. Wyposażenie dodatkowe
System zatrzymywania upadków (EN 363):
• Mocowanie (EN 795).
przed
• Łącznik końcowy (EN 362).
• System zapobiegania upadkom (EN 360).
• Łącznik (EN 362).
elementu
• Uprząż zabezpieczająca przed upadkiem z wysokości
(EN 361).

11. Konserwacja i przechowywanie

przed
Jeśli urządzenie zabezpieczające przed upadkiem
z
automatycznym
samohamowne jest zabrudzone, należy umyć go w
czystej zimnej wodzie, ewentualnie z dodatkiem środka
do prania tkanin delikatnych, używając szczoteczki z
tworzywa sztucznego.
Jeśli w trakcie użytkowania urządzenie zabezpieczające
przed upadkiem z automatycznym zwijaniem linki
blocfor™ samohamowne się zamoczyło, lub po praniu,
należy pozostawić je do naturalnego wyschnięcia w
cieniu z dala od źródeł ciepła.
Podczas transportu i przechowywania sprzętu należy
używać opakowania chroniącego przed wilgocią i
chronić przed wszelkimi zagrożeniami (bezpośrednie
źródła ciepła, substancje chemiczne, UV...).
punkt
Rysunek 4.
12. Zgodność sprzętu
Spółka TRACTEL SAS, RD 619 – Saint-Hilaire-
sous-Romilly – F-10102 Romilly-sur-Seine – France,
niniejszym oświadcza, że sprzęt zabezpieczający
opisany w tej instrukcji,
• jest zgodny z postanowieniami dyrektywy europejskiej
89/686/CEE z grudnia 1989 roku,
• jest identyczny ze sprzętem ochrony indywidualnej
będącym
dostarczanego przez APAVE SUDEUROPE SAS –
CS 60193 – 13322 Marseille – France, oznaczonego
numerem 0082, i testowanego zgodnie z normą EN
360 z 2002 roku,
• został poddany procedurze przewidzianej w art. 11B
dyrektywy 89/686/CEE, pod nadzorem powiadomionej
instytucji: APAVE SUDEUROPE SAS – CS 60193 –
13322 Marseille – France, i oznaczony numerem 0082.
(polieterosulfon),
Aramid
zwijaniem
linki
przedmiotem
kontroli
+
PES
blocfor™
CE,
typu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido