Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

293 Wright Street • Delavan, WI 53115
Phone: 800.937.6664
www.omnifilter.com
Tools and
Parts Included
Materials
• Pre-assembled filter
Required
system (mounting
bracket, membrane
• Hand or electric drill
housing, membrane,
• 2 Adjustable
pre-and postfilter
wrenches
housings and
• Slotted and Phillips
pre- and postfilter
screwdrivers
cartridges)
• File
• Reverse osmosis
• Safety glasses
membrane
• Drill bits: 1/8", 3/16",
• Inlet supply adapter
1/4" and 3/8"
• Drain clamp
For sinks without extra
• 1/4" and 3/8" Tubing
hole for faucet:
• Tank valve
• Center punch
• Storage tank with
• Cone-shaped
stand
grinding wheel
• Chrome faucet
• 1-1/4" hole saw or
• Feed tubing
drill bit
• Housing wrenches
• Safety mask
• Plumber tape
NOTE: All tools may
• TDS test kit
not be necessary for
• Silicone
installation . Read
installation procedures
before starting to
determine what tools
are necessary .
The RO2050 is Tested and Certified by NSF
International against NSF/ANSI Standard 58 for the
reduction of the claims specified on the performance
data sheet .
For further operating, installation, maintenance, parts
or assistance:
Call OMNIFILTER Customer Service at: 800.937.6664
©2012 Pentair Residential Filtration, LLC
RO-2050
4-Stage Reverse Osmosis System
INSTALLATION INSTRUCTIONS
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pages 3-16
Replacement Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 14
RO-2050
4-Stage Reverse Osmosis System
Instrucciones para la instalación
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Páginas 17-31
Repuestos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 30
RO-2050
Système d'osmose inverse à 4 étapes
Instructions d'installation
French . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pages 32-46
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 45
Herramientas
Piezas incluidas
y materiales
• Sistema de filtro
requeridos
previamente
ensamblado (soporte
• Taladro eléctrico
de montaje, carcasa
o manual
de la membrana,
• 2 llaves inglesas
membrana, carcasas
• Destornilladores
pre y posfiltro y
planos y Phillips
cartuchos pre
• Lima
y posfiltro)
• Gafas de seguridad
• Membrana de
• Brocas: 1/8", 3/16",
ósmosis inversa
1/4" y 3/8"
• Adaptador
de suministro
Para fregaderos sin
de entrada
orificio adicional para
• Abrazadera
llave de agua:
de drenaje
• Punzón
• Tubería de 1/4''
• Disco de esmeril
y 3/8''
de forma cónica
• Válvula del tanque
• Broca común
• Tanque de
o broca hueca
almacenamiento
cilíndrica de 1-1/4''
con base
• Máscara de seguridad
• Llave cromada
NOTA: Es posible que
• Tubería de
no necesite todas las
alimentación
herramientas para
• Llaves inglesas
la instalación . Lea
para carcasa
los procedimientos
de instalación antes
• Cinta de fontanero
de comenzar para
• Kit de prueba TDS
determinar qué
• Silicona
herramientas
son necesarias .
El RO2050 está probado y avalado por NSF
International, según la norma NSF/ANSI 58 para la
reducción de las reclamaciones especificadas en la
hoja de datos de rendimiento .
Para mayor información sobre la operación, instalación
o el mantenimiento:
Llame al Servicio al Cliente de OMNIFILTER: 800.937.6664
Outils et
Pièces incluses
accessoires
• Système de filtre pré-
nécessaires
assemblé (support
de montage, boîtier
• Perceuse à main
de membrane,
ou électrique
membrane, boîtiers
• 2 Clés anglaises
de pré et post-filtre
• Tournevis simple
et cartouches pré
et cruciforme
et post-filtre)
• Lime
• Membrane d'osmose
• Lunette de sécurité
inverse
• Forets : 1/8 po, 3/16
• Adaptateur d'arrivée
po, 1/4 po et 3/8 po
• Pince de vidange
Pour éviers sans trou
• Tubes de 1/4 po
supplémentaire pour
et 3/8 po
robinet :
• Vanne du réservoir
• Pointeau
• Réservoir avec
• Meule conique
support
• Scie ou foret pour
• Robinet en chrome
trou de 1-1/4"
• Tube d'alimentation
• Masque de sécurité
• Clés à ergots
REMARQUE : Certains
• Bande de plombier
outils peuvent ne pas
• Trousse de test TDS
être nécessaires pour
• Silicone
l'installation . Lisez les
procédures d'installation
avant de déterminer les
outils nécessaires,
Le RO2050 a été testé et est certifié par NSF
International comme étant conforme à la norme NSF/
ANSI 58 pour la réduction des déclarations spécifiées
sur la feuille des données de performance
Pour de plus amples informations sur le fonctionnement,
l'installation, la maintenance, les pièces ou pour avoir
de l'aide:
Appelez le service à la clientèle OMNIFILTER : 800.937.6664

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Omnifilter RO-2050

  • Página 1 Call OMNIFILTER Customer Service at: 800.937.6664 Llame al Servicio al Cliente de OMNIFILTER: 800.937.6664 Appelez le service à la clientèle OMNIFILTER : 800.937.6664 ©2012 Pentair Residential Filtration, LLC...
  • Página 2: Operating Specifications

    13-1/2" W x 5-1/2" D x 17-1/4" H HOW REVERSE OSMOSIS (RO) WORKS Weight: 17 .3 lbs . The RO-2050 Reverse Osmosis (RO) System uses a semi-permeable Tank Dimensions: 13-1/2" W x 9" D x 9" H membrane to reduce dissolved salts and minerals, improving the Tank Capacity Max: 2 .8 gal .
  • Página 3 The supply adapter fits 1/2-14 NPS supply threads. If local codes using your RO system . permit, it may be used to connect the RO-2050 to the cold water supply line . If local codes do not permit the use of the supply adapter, For standard, under-sink installation on a 3/8" steel, brass or copper •...
  • Página 4 3. Selecting the Faucet Location 4. Mounting the Faucet The drinking water faucet should be positioned with function, A) Remove faucet base from faucet by twisting base 1/4 turn . The convenience, and appearance in mind. An adequate flat area is rubber washer should be in place below the base . The two toggle required to allow faucet base to rest securely. The faucet fits through bolts should be inserted through the base and the rubber washer .
  • Página 5 5. Installing the Drain Clamp Base O-ring Seat Black Rubber NOTE: If you have a single-basin sink with a disposal unit, call Washer Customer Support for options . NOTE: Before installing the drain clamp, check the drainpipes under the sink for corrosion . Corroded pipes should be replaced before continuing with installation .
  • Página 6 6. Installing the Filter Housings and Cartridges 7. Connecting the Faucet to the Drain A) Locate two black rubber O-rings and silicone grease in plastic NOTE: This is a gravity drain line . Any loops, kinks or sharp bends bag . must be eliminated before proceeding .
  • Página 7 9. Connecting the Faucet to the System 10. Connecting the Storage Tank to the System A) Locate the red (1/4") tubing (reject water line) from the drinking CAUTION: When tank is full, it weighs approximately 28 .5 pounds . water faucet . This tube is the smaller of the red tubes . Place Provide ample support under the tank .
  • Página 8 11. Connecting the Supply Adapter and Inlet Filter 12. Installing the Membrane A) Locate remaining length of white 1/4" plastic tubing . A) Remove tube attached to membrane housing by pressing in the white collar around the fitting while pulling the tubing with your B) Push into quick connect fitting on the right side of system. other hand . C) Cut the tube to a length that will allow connection to the cold B) Hold the membrane housing with one hand and turn the cap water supply fitting. Ensure the tubing does not kink. Push the (wrench provided) with other hand to remove .
  • Página 9 14. System Start-up TESTING YOUR REVERSE OSMOSIS SYSTEM NOTE: The reverse osmosis membrane is treated with a food grade Model RO-2050 Reverse Osmosis System sanitizing agent that may cause an undesirable taste . Although it is Total Dissolved Solids (TDS) Test not harmful, it should be flushed from the system.
  • Página 10: Optional Installation

    OPTIONAL INSTALLATION NOTE: When cutting the permeate tubing, you may experience some water leakage . Connecting your Reverse Osmosis System to Refrigerator 6 . Using a length of 1/4" polyethylene tubing, connect the Icemaker /Water Dispenser icemaker/dispenser line with the free port on the compression If you are connecting this unit to your refrigerator CAUTION: tee .
  • Página 11 REPLACING THE PREFILTER AND POSTFILTER CARTRIDGES 7 . Insert cartridges in the bottom of the housings . Make sure cartridge slips over standpipe in the bottom of the housing . 1st Stage Prefilter and 2nd Stage Prefilter Cartridges: NOTE: Be sure to install cartridges in proper housings (see diagram The cartridge should be replaced every six months .
  • Página 12 REPLACING THE 3RD STAGE REVERSE OSMOSIS Sanitizing the System MEMBRANE 7 . Rinse out bottom of housings and fill each 1/3 with water. Add 2 tablespoons of household bleach to each housing and scrub cap, About the Reverse Osmosis Membrane bottom of housings, and membrane housing with non-abrasive When used under operating conditions specified on page 1 of the sponge or cloth . Rinse thoroughly . manual, your reverse osmosis membrane should last at least one 8 .
  • Página 13: Troubleshooting Guide

    TROUBLESHOOTING GUIDE Gradual return of taste and odor Gradual return of unpleasant taste and odor over a period of time Leaks between bottom of housing and cap may indicate that your filter cartridges and/or RO membrane need to 1 . Ensure sump is tightly screwed to cap . If it still leaks close the be replaced. See Replacing the Prefilters and Replacing the Reverse cold water supply and tank valves .
  • Página 14: Performance Data

    PERFORMANCE DATA REPLACEMENT PARTS Important Notice: Read this performance data and compare the For replacement parts contact your nearest OMNIFILTER retailer or capabilities of this system with your actual water treatment needs . call 1-800-937-6664 . It is recommended that before installing a water treatment system,...
  • Página 15 • 15 •...
  • Página 16 Limited 3 Year Warranty Pentair Residential Filtration, LLC (herein after PRF) warrants to the original owner, that (under normal use): Product or part to be free from defects in material and/or workmanship for three (3) years from the date of purchase . Any replacement products furnished will be free from material defects in materials and workmanship for the remainder of the original warranty period. This warranty does not cover: (1) filter cartridges (2) damage due to lightning or other conditions beyond the control of PRF (3) defects not reported within the above stated time periods, (4) items manufactured by other companies, (5) problems arising from failure to comply with PRF instructions, (6) problems and/...
  • Página 17: Dimensiones Del Sistema

    ESPECIFICACIONES DE FUNCIONAMIENTO CAUTION: Debido a la vida útil limitada del producto y para evitar reparaciones costosas o posibles daños provocados por el agua, WARNING: Antes de instalar este sistema de ósmosis inversa, recomendamos encarecidamente que se reemplace la base de todas asegúrese de que el suministro de agua cumpla con las siguientes las carcasas de plástico trasparente cada cinco años y cada diez años especificaciones de funcionamiento. No cumplir con las especificaciones...
  • Página 18: Instalación

    • se rechazan las sales y minerales disueltos . todos los componentes . Consulte la lista de verificación a continuación para controlar los El sistema de ósmosis inversa (RO) RO-2050 cuenta con una acción componentes incluidos en el sistema . de filtro de 4 etapas. El suministro de agua se prefiltra para reducir 1. Qué incluye la caja la suciedad y el cloro que pueden contaminar la membrana . La membrana RO separa esta agua prefiltrada en AGUA DE PRODUCTO Artículo...
  • Página 19 El adaptador de suministro es para roscas 1/2-14 NPS . Si los códigos Se debe prever la funcionalidad, la conveniencia y el aspecto de locales lo permiten, puede utilizarse para conectar el RO-2050 a la la llave de agua potable antes de su colocación . Se necesita una tubería de agua fría .
  • Página 20 4. Colocación de la llave de agua Base A) Quite la base de la llave de agua dándole 1/4 de vuelta . La arandela de goma debe colocarse debajo de la base . Los dos tornillos de Arandela de fiador deben insertarse a través de la base y la arandela de goma. goma negra Los tornillos se ajustan dentro del fiador con resorte.
  • Página 21 5. Instalación de la abrazadera de drenaje 6. Instalación de los cartuchos y las carcasas del filtro NOTA: Si tiene un fregadero individual con un triturador, llame A) Ubique las dos juntas tóricas de caucho negro y la grasa a Servicio al Cliente para más opciones . siliconada en la bolsa de plástico .
  • Página 22 7. Conexión de la llave de agua al desagüe 9. Conexión de la llave de agua al sistema NOTA: Este es un desagüe de gravedad . Cualquier bucle, doblez o A) Ubique la tubería (1/4'') roja (línea de agua rechazada) de la llave curvas peligrosas deben ser eliminados antes de continuar .
  • Página 23 10. Conexión del tanque de almacenamiento al sistema 11. Conexión del adaptador de suministro y el filtro de entrada. CAUTION: Cuando el tanque está lleno, pesa aproximadamente A) Ubique el largo restante de la tubería de plástico blanca de 1/4'' . 13 kg .
  • Página 24 12. Instalación de la membrana 13. Funcionamiento de la llave de agua A) Retire el tubo conectado a la carcasa de membrana presionando A) Para que fluya el agua, gire la manivela 1/4 de vuelta hasta que el anillo blanco alrededor del cople mientras tira de la tubería con se frene . la otra mano .
  • Página 25: Prueba Del Sistema De Ósmosis Inversa

    Figura 21 PRUEBA DEL SISTEMA DE ÓSMOSIS INVERSA Prueba de sólidos disueltos totales (TDS) para sistema de ósmosis inversa modelo RO-2050 NOTA: Según la Norma NSF/ANSI 58, se recomienda que usted (el consumidor) haga analizar el agua cada 6 meses para verificar que el sistema esté funcionando satisfactoriamente .
  • Página 26: Instalación Opcional

    INSTALACIÓN OPCIONAL NOTA: Cuando corte la tubería permeable, puede experimentar un poco de goteo . Conexión del sistema de ósmosis inversa al dispensador 6 . Use un largo de 1/4'' de tubería de polietileno para conectar la línea de hielo/agua del refrigerador del dispensador de hielo con el puerto libre de la "T"...
  • Página 27 REEMPLAZO DE LOS CARTUCHOS DE PREFILTRO Y POSFILTRO 7 . Coloque los cartuchos en la parte inferior de las carcasas . Asegúrese de que el cartucho calce en el tubo montante Cartuchos de prefiltro de 1.º etapa y prefiltro de 2.º etapa: en la parte inferior de la carcasa .
  • Página 28 REEMPLAZO DE LA MEMBRANA DE ÓSMOSIS INVERSA Desinfección del sistema DE LA 3.º ETAPA 7 . Enjuague la parte inferior de las carcasas y llene cada una con 1/3 de agua . Añada 2 cucharadas de lejía a cada carcasa y Acerca de la membrana de ósmosis inversa fregue la tapa, la parte inferior de las carcasas, y la carcasa Cuando se la usa bajo las condiciones operacionales especificadas...
  • Página 29: Guía De Solución De Problemas

    GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Agua de producto con nivel alto de TDS Si se detecta un nivel alto de TDS (sólidos disueltos totales) en Pérdidas entre la parte inferior de la carcasa y la tapa el agua de producto (aproximadamente 30% o mayor de lo que 1 .
  • Página 30: Información De Rendimiento

    PIEZAS DE REPUESTO Aviso importante: Lea estos datos sobre rendimiento y compare las Para obtener piezas de repuesto contacte a su minorista OMNIFILTER capacidades de este sistema con sus necesidades de tratamiento de o más cercano o llame al 1-800-937-6664 .
  • Página 31 Garantía limitada de 3 años Pentair Residential Filtration, LLC (en adelante PRF) garantiza al comprador original que (bajo uso normal): El producto o las piezas están libres de defectos en el material y/o de mano de obra por un período de tres (3) años a partir de la fecha de compra . Todo producto de reemplazo suministrado permanecerá...
  • Página 32: Spécifications De Fonctionnement

    SPÉCIFICATIONS DE FONCTIONNEMENT CAUTION: Le produit ayant une durée utile limitée, nous recommandons fortement de remplacer le fond des boîtiers en WARNING: Avant d’installer ce système d’osmose inverse, plastique transparents tous les cinq ans et des boîtiers en plastique assurez-vous que l’alimentation en eau est conforme aux opaques tous les dix ans pour éviter des réparations coûteuses et spécifications de fonctionnement ci-dessous. Si l’eau n’est pas des dégâts d’eau, .
  • Página 33 FONCTIONNEMENT DE L’OSMOSE INVERSE (RO) INSTALLATION Lisez les instructions d’installation et de fonctionnement avant Le système d’osmose inverse (RO) RO-2050 utilise une membrane semi- • d’installer et d’utiliser le système RO . permeable pour enlever les sels et les minéraux dissous et améiorer ainsi le goût et l’odeur de l’eau .
  • Página 34 2. Installez l’adaptateur d’arrivée d’eau 2. Sélection de l’emplacement du robinet L’adaptateur d’arrivée convient aux filetages de 1/2-14 NPS. Si les Le robinet d’eau potable doit être placé de manière pratique et codes locaux l’autorisent, il peut être utilisé pour connecter le RO- accessible . Une zone plane adéquate est nécessaire pour que la 2050 au tuyau d’arrivée d’eau froide .
  • Página 35 3. Montage du robinet Rainure pour le joint torique Rondelle de caoutchouc A) Retirez la base du robinet en la tournant de 1/4 de tour . La rondelle Base noir de caoutchouc doit être placée sous la base . Les deux boulons à ailettes doivent être enfoncés à...
  • Página 36 4. Installation de la pince de vidange 5. Connexion du robinet au tuyau de vidange REMARQUE : Pour les éviers a un seul bac avec un broyeur, appelez REMARQUE : Ce tuyau de vidange est à gravité . Le tuyau droit être le support à...
  • Página 37 6. Installation des boîtiers de filtre et des cartouches 7. Installation des boîtiers de filtre et des cartouches A) Si le système est installé sous l’évier de cuisine, placez-le A) Localisez deux joints toriques en caoutchouc noir et la graisse de sur le mur arrière ou le mur de droite .
  • Página 38 8. Connexion du robinet au système 9. Connexion du réservoir au système A) Localisez le tube rouge (1/4 po) (ligne d’eau de rejet) depuis le CAUTION: Le réservoir plein pèse environ 28,5 livres . Founissez une robinet d’eau potable . Ce tube est le plus petit des tubes rouges . support suffisant au réservoir.
  • Página 39 10. Connexion de l’adaptateur d’arrivée et du filtre d’entrée 11. Installation de la membrane A) Localisez la longueur restante du tube en plastique blanc de 1/4 po . A) Retirez le tube attaché au boîtier de la membrane en appuyant sur la bague blanche autour du raccord tout en tirant le tube B) Poussez-le dans le raccord à...
  • Página 40 TEST DU SYSTÈME D’OSMOSE INVERSE le retirer du système . REMARQUE : Le post filtre de polissage peut contenir de fines Système d’osmose inverse, modèle RO-2050 particules de carbone noir . Ces particules sont sans danger, mais Test des matières dissoutes totales (TDS) elles donnent à l’eau un aspect grisâtre . Les particules de carbone REMARQUE : D’après la norme NSF/ANSI 58, il est fortement...
  • Página 41: Installation En Option

    INSTALLATION EN OPTION REMARQUE : Lorsque vous coupez le tube à perméat, une fuite d’eau peut se produire . Connexion du système d’osmose inverse au réfrigérateur 6 . Connectez le tube de la machine à glaçons/du distributeur d’eau à la machine à glaçons / au distributeur d’eau glacée glacée à l’orifice libre du té à compression avec un tube de CAUTION: Pour connecter cette unité...
  • Página 42 REMPLACEMENT DES CARTOUCHES DE PRÉ-FILTRE 7 . Placez les cartouches au fond des boîtiers . Assurez-vous que la cartouche glisse sur le tuyau au fond du boîtier . ET DE POST-FILTRE REMARQUE : Assurez-vous d’installer les cartouches dans les Cartouches de pré-filtre de la 1re étape et de pré-filtre boîtiers appropriés (voir diagramme ci-dessous) .
  • Página 43 REMPLACEMENT DE LA MEMBRANE D’OSMOSE INVERSE Désinfection du système DE LA 3E ÉTAPE 7 . Rincez le fond des boîtiers et remplissez-les d’eau au tiers . Ajoutez 2 grandes cuillerées d’eau de Javel à chaque boîtier À propos de la membrane d’osmose inverse et nettoyez le capuchon, le fond des boîtiers et le boîtier de la La membrane d’osmose inverse, utilisée dans les conditions membrane avec une éponge ou un linge non abrasif .
  • Página 44: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE Quantité importante de mattières dissoutes dans l’eau de production Fuites entre le fond du boîtier et le capuchon Si une concentration importante de TDS (matières dissoutes totales) 1 . Assurez-vous que la cuve est fermement vissée au capuchon . Si est détectée dans l’eau de production (environ 30 % ou plus de ce qui la fuite existe toujours, coupez l’arrivée d’eau froide et les vannes est mesuré...
  • Página 45: Données De Performance

    Pour les pièces de rechange, contactez votre représentant les capacités de ce système avec vos besoins de traitement d’eau OMNIFILTER le plus près ou appelez 1-800-937-6664 . réels . Il est recommandé, avant d’installer un système de traitement d’eau, de tester l’arrivée d’eau pour déterminer vos besoins réels de N°...
  • Página 46 REMARQUE : Certaines provinces n’autorisant pas l’exclusion or la limitation de dommages connexes ou consécutifs, les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer . CETTE GARANTIE ACCORDE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES ET D’AUTRES DROITS PEUVENT S’APPLIQUER . CES DROITS PEUVENT VARIER D’UNE PROVINCE À L’AUTRE . ©2012 OMNIFILTER 247234 Rev B FE12...

Tabla de contenido