Sime MURELLE EQUIPE 100 BOX Manual De Instrucciones
Sime MURELLE EQUIPE 100 BOX Manual De Instrucciones

Sime MURELLE EQUIPE 100 BOX Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para MURELLE EQUIPE 100 BOX:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

ISO 9001: 2000
CERTIFIED COMPANY
MURELLE EQUIPE 100-150 BOX (M)
ES
ENG
FR
Fonderie SIME S.p.A
Cod. 6316168A - 05/2012

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sime MURELLE EQUIPE 100 BOX

  • Página 1 ISO 9001: 2000 CERTIFIED COMPANY MURELLE EQUIPE 100-150 BOX (M) Fonderie SIME S.p.A Cod. 6316168A - 05/2012...
  • Página 3: Importante

    La FONDERIE SIME S.p.A. afincada en Via Garbo 27 - Legnago (VR) – Italy, declara que sus calderas de agua caliente, marcadas CE conforme a la Directiva Gas 90/396/CEE y equipadas con termostato de seguridad aju- stado para un máximo de 110°C, están excluidas del campo de aplicación de la Directiva PED 97/23/CEE ya que...
  • Página 4: Descripción Del Aparato

    92/42/CEE. densación premezclados, destinados sólo a respecto a otro. DIMENSIONES MÓDULOS 1.2. 1 “MURELLE EQUIPE 100 BOX (M)” 1775 1100 CONEXIONES M Ida instalación G 2” (UNI - ISO 7/1) Retorno instalación G 2” (UNI - ISO 7/1) Gas (Brida PN6-DN50) S3 Descarga agua de condensación ø...
  • Página 5 1.2.2 “MURELLE EQUIPE 150 BOX (M)” 2405 1100 1730 CONEXIONES M Ida instalación G 2” (UNI - ISO 7/1) Retorno instalación G 2” (UNI - ISO 7/1) Gas (Brida PN6-DN50) S3 Descarga agua de condensación ø 40 NOTA: Es obligatorio montar un separador hidráulico o intercambiador de placas. El separador hidráulico se suministra bajo pedido en el kit cód.
  • Página 6: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS MURELLE EQUIPE 100 BOX (M) 150 BOX (M) Potencia térmica nominal (80-60°C) 93,4 140, 1 Potencia térmica nominal (50-30°C) 102,0 153,0 Potencia térmica mínima (80-60°C) Potencia térmica mínima (50-30°C) 10,5 10,5 Caudal térmico nominal 96,0 144,0 Caudal térmico mínimo Rendimiento útil mín-máx (80-60°C) 96,4 - 98,2 96,4 - 98,2...
  • Página 7 ESQUEMA FUNCIONAL (fig. 2) 19 20 LEYENDA 1 Sonda ida de cascada (SMC) 2 Compensador hidráulico 3 ---------- 5 Sifón descarga agua de condensación 6 Válvula gas 7 ---------- 8 Ventilador 9 Sonda ida calefacción (SM) 10 Termostato seguridad 95°C 11 Sonda humos (SF) 12 Intercambiador primario 14 Sonda retorno calefacción (SR)
  • Página 8 COMPONENTES PRINCIPALES (fig. 3) Codice/Code 8111221 Modello/Model MURELLE EQUIPE 100 BOX (M) Matricola/Serial n. 9999999999 PAR 1 = 6 (G20) / 14 (G31) PAR 2 = 9 LEGENDA 1 Colector retorno instalación 2 Grifo gas 3 Colector ida instalación 4 Válvula gas 5 Ventilador 6 Termostato seguridad 95°C...
  • Página 9: Instalación

    INSTALACIÓN La instalación debe considerarse fija y debe A parte hay disponibles: el montaje de las descarga de humos para ser efectuada exclusivamente por empre- – Kit tubos de conexión separador hidráuli- instalaciones internas o externas, ver los sas especializadas y cualificadas, cumplien- co cód.
  • Página 10: Al Exterior Del Edificio

    2.2.2 Al exterior del edificio debe estar conectada con un embudo de Sólo las tuberías de plástico de los nor- recolección para encauzar la eventual males desagües son idóneas para encau- Los módulos térmicos “MURELLE EQUIPE purga en caso de que dicha válvula actúe. zar el agua de condensación hacia la red 100-150 BOX (M)”...
  • Página 11: Kit Colector Humos Para Instalaciones Internas

    Para este tipo de instalación hacer referen- la salida a la izquierda simplemente girando cos en caso de instalación exterior. ø D MODELO Murelle Equipe 100 BOX (M) 2020 Murelle Equipe 150 BOX (M) 2055 Fig. 6...
  • Página 12: Kit Tubos De Conexión

    KIT TUBOS DE CONEXIÓN DEL SEPARADOR HIDRÁULICO (fig. 7) SIME proporciona el kit tubos de conexión del separador hidráulico cód. 8101534 para la instalación con los ataques en el lado izquierdo. El kit tiene la siguiente composición (fig, 7): – Tronco con brida de impulsión instala- ción cód.
  • Página 13: Configuración Modbus

    CONNETTORE CABLATO (cod. 6319173) WIRED CONNECTOR (cod 6319173) DIP SWITCH GESTIONE IN MODBUS MODBUS MANAGEMENT 1 2 3 COMUNICAZIONE MODBUS MODBUS COMMUNICATION TABELLA PAR 17 INST/ Tab. PAR 17 INST CONFIGURACIÓN DE LOS PARÁMETROS DEL INSTALADOR: PAR 17 INST N° Bit Dati Baud Rate Parità...
  • Página 14 TABELLA DELLE VARIABILI MODBUS / MODBUS BOILER VARIABLES LIST Descrizione / Function Variable description Digital variables Boiler CH Enable/Request D R/W Richiesta riscaldamento zona 1 Request CH zone 1 Boiler DHW Enable D R/W Abilitazione preparazione ACS Enable DHW preparation Not used Boiler Water Filling Function D R/W...
  • Página 15: Separador Hidráulico

    2. 1 0 SEPARADOR HIDRÁULICO El separador hidráulico viene suministrado a parte en un kit cód. 8101550 completo de juntas, tuercas y tornillos de fijación (fig. 9). El montaje del separador hidráulico es obligatorio para los módulos 100-150 BOX (M). ATENCIÓN: Es posible introducir el separa- dor hidráulico en un contenedor de protec- ción cód.
  • Página 16: Conexión Eléctrica

    ELÉCTRICA sión monofásica 230V - 50Hz pasando por un interruptor general protegido por fusi- NOTA: La SIME rehúsa cualquier respon- Cada módulo tiene cable eléctrico de ali- bles con distancia entre los contactos de sabilidad ante daños a personas o cosas mentación que, si debe ser reemplazado,...
  • Página 17: Configuración De Los Parámetros De La Cascada

    2. 1 1.2 Conexión eléctrica de los módulos en secuencia/cascada (fig. 11/a) LEYENDA Línea Neutral Termostato de seguridad 100°C Pmin Presostato agua de min. 0,9 bar Pmax Presostato agua de max. 3 bar Sonda temperatura externa Sonda ida de cascada RS-485 Ficha gestión en cascada NOTA: La sonda de temperatura exterior (SE) se debe conectar a la caldera...
  • Página 18: Caracteristicas

    Están activas Debe ser utilizada exclusivamente con el kit de progra- las funciones de protección. mación de SIME y sólo por personal autorizado. No TECLA MODALIDAD VERANO conectar otros dispositivos electrónicos (cámaras foto- Si se pulsa esta tecla, la caldera funciona sólo gráficas, teléfonos, mp3, etc.).
  • Página 19 ACCESO A LA INFORMACIÓN PARA EL INSTALADOR Para acceder a la información para el instalador, pulsar la tecla (3 fig. 12). Cada vez que se pulsa la tecla se pasa a la información siguien- te. Si la tecla no se pulsa, el sistema sale automáticamente de la función. Si no está conectada ninguna ficha de expansión (ZONA MIX o INSOL) no se mostrarán las relativas informaciones.
  • Página 20 18. Visualización valor sonda retorno calefacción (SR) 29. Visualización mando de cierre de las válvulas con tarjeta ZONA MIX 2 (respectivamente ON y OFF) 18. Visualizzazione valore sonda ritorno riscaldamento (SR) 29. Visualizzazione comando chiusura valvola con schedino ZONA MIX 2 (rispettivamente ON e OFF) 19.
  • Página 21: Sustitución De La Tarjeta O Reset De Los Parámetros

    ACCESO A LOS PARÁMETROS PARÁMETROS PARA EL INSTALADOR PARA EL INSTALADOR CONFIGURACIÓN RÁPIDA PAR DESCRIPCIÓN RANGO UNIDAD PASO VALOR Para acceder a los parámetros para el DE MEDIDA PREDET. instalador, pulsar simultáneamente las Configuración combustión -- = ND “- -” teclas durante 2 segundos (3 1 ...
  • Página 22: Parámetros De Conexión En Cascada

    CALDERA PAR 2 PARÁMETROS PARA EL INSTALADOR Instantánea con valv. desviadora e indicador de flujo TARJETA EXPANSIÓN Instantánea con valv. desviadora, indicador de flujo y combinación solar PAR DESCRIPCIÓN RANGO UNIDAD PASO VALOR DE MEDIDA PREDET. Hervidor remoto con Número de tarjetas de expansión 0 ...
  • Página 23: Sonda Externa Conectada

    SONDA EXTERNA CONECTADA (fig. 13) En caso de presencia de sonda externa, los ajustes de calefacción se obtienen de las curvas climáticas en función de la tempera- tura externa, y de todos modos se mantie- nen dentro del rango indicado en 3.3 (pará- metros PAR 22 para la zona 1, PAR 25 para la zona 2 y PAR 28 para la zona 3).
  • Página 24: Pompa Modulante

    ALTURA DE ELEVACION de calefacción está representada, en fun- terminado (parámetro del instalador PAR DISPONIBLE EN ción de la capacidad, del gráfico de la fig. 14. 13 = - -). LA INSTALACION (fig. 14) La velocidad de la bomba instalación modu- La prevalencia residual para la instalación lante se ha configurado con un valor prede- POMPA MODULANTE...
  • Página 25: Uso Y Mantenimiento

    Esta operación debe necesariamente ser ejecutada por personal autorizado y con 3) Buscar los valores de CO a la poten- componentes originales Sime, so pena de cia máx. indicados a continuación, aju- pérdida de vigencia de la garantía. stando el parcializador (5 fig. 16):...
  • Página 26 instalación y de uso. En cualquier caso es conveniente hacer ejecutar un control anual a personal técnico autorizado. Durante las operaciones de mantenimien- to se debe comprobar que el gotero sifón esté lleno de agua(verificación necesaria especialmente cuando hace mucho tiem- po que no se utiliza el generador).
  • Página 27: Anomalías De Funcionamiento

    ATENCIÓN: está abierta o en cortocircuito, la calde- - Observar las normas y reglas del fabri- ra se para y en el display se visualiza la Pulsar la tecla del panel de man- cante del piso. anomalía ALL 05. dos (2) para volver a activar la caldera. - El funcionamiento correcto está...
  • Página 28 Cuando la sonda anti-hielo sifón (SA) o encendido. Durante dicha anomalía la caldera sigue sonda calentador L.2000 (SB) está funcionando normalmente. abierta o en cortocircuito, en el display se visualiza la anomalía ALL 10. – INTERVENCIÓN TERMOSTATO DE SEGURIDAD SEGUNDA ZONA MEZ- CLADA “ALL 22”...
  • Página 29 malía la caldera sigue funcionando nor- t alla mues tr a la anomalía ALL 29. ficha de caldera y la ficha RS-485 en malmente pero pierde la función solar Durante esta anomalía la caldera con- modalidad MODBUS durante al menos que ya no está...
  • Página 30: Encendido Y Funcionamiento

    PARA EL USUARIO ADVERTENCIAS – Desactivar el equipo en caso de rotura y/o mal funcionamiento, absteniéndose de realizar cualquier intento de repa- ración o de intervención directa. Para esto dirigirse exclusivamente a personale técnico autorizado . – La instalación de la caldera y cualquier intervención de asistencia o mantenimiento deben ser ejecutadas por perso- nal calificado conforme a la norma CEI 64-8.
  • Página 31: Apagado Módulo Individual

    zonas). El display se presenta como indica la figura. Modificar los valores con las teclas . La visualización están- dar vuelve al pulsar la tecla o al cabo de 10 segundos si no se pulsa ninguna tecla. REGULACIÓN CON SONDA EXTERNA CONECTADA (fig.
  • Página 32: Transformacion Gas

    La caldera se suministra con un cable eléctrico que en caso de sustitución deberá ser suministrado por SIME. Fig. 27/e – ALL 14 Solicitar la intervención de personal técnico autorizado. – ALL 15 Solicitar la intervención de personal técnico autorizado.
  • Página 33: Important

    – Discharge any air in the gas pipes by using the pressure escape on the gas valve. FONDERIE SIME S.p.A. located in Via Garbo 27 - Legnago (VR) - Italy declares that its hot water boilers, CE appro- ved according to Gas Directive 90/396/CEE and equipped with safety thermostat calibrated to maximum 110°C, are exempt from PED Directive 97/23/CEE application field because they meet the requisites foreseen in arti- cle 1 comma 3.6 therein.
  • Página 34: Device Description

    2009/142/CEE, 2004/108/CEE, pre-mixed condensation heating modules mously. 2006/95/CEE, 92/42/CEE. DIMENSIONS MODULES 1.2. 1 “MURELLE EQUIPE 100 BOX (M)” 1775 1100 FIXTURES M System supply G 2” (UNI - ISO 7/1) System return G 2” (UNI - ISO 7/1) Gas (Flange PN6-DN50) S3 Condensation drain ø...
  • Página 35 1.2.2 “MURELLE EQUIPE 150 BOX (M)” 2405 1100 1730 FIXTURES M System supply G 2” (UNI - ISO 7/1) System return G 2” (UNI - ISO 7/1) Gas (Flange PN6-DN50) S3 Condensation drain ø 40 NOTE: Assembly of a hydraulic separator or plate exchanger is also mandatory. The hydraulic separator is supplied with modu- les in a kit code 8101550 and the tubes connecting the hydraulic separator in the kit code 8101534.
  • Página 36: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS MURELLE EQUIPE 100 BOX (M) 150 BOX (M) Nominal heat output (80-60°C) 93.4 140. 1 Nominal heat output (50-30°C) 102.0 153.0 Minimum heat output (80-60°C) Minimum heat output (50-30°C) 10.5 10.5 Nominal heat input 96.0 144.0 Minimum heat input Min-max operating yield (80-60°C) 96.4-98.2 96.4-98.2...
  • Página 37: Operating Diagram

    OPERATING DIAGRAM 19 20 1 Cascade supply probe (SMC) 2 Hydraulic compensator 3 ---------- 5 Condensation drain siphon 6 Gas valve 7 ---------- 8 Fan 9 Heating supply probe (SM) 10 Safety thermostat 95°C 11 Sensor fumes (SF) 12 Primary exchanger 14 Heating return probe (SR) 15 Pressure transducer 17 Check valve...
  • Página 38: Main Components

    MAIN COMPONENTS Codice/Code 8111221 Modello/Model MURELLE EQUIPE 100 BOX (M) Matricola/Serial n. 9999999999 PAR 1 = 6 (G20) / 14 (G31) PAR 2 = 9 1 System return manifold 2 Gas tap 3 System supply manifold 4 Gas valve 5 Fan 6 Safety thermostat 95°C...
  • Página 39: System Connections

    INSTALLATION Installation is permanent and must exclusi- – Polypropylene exhaust manifold kit for least 3.000 sq. cm or 5.000 sq. cm for vely be performed by specialised and quali- indoor installation (purposely treated to gas with density over 0.8, must be installed fied personnel, following all the instructions resist weathering when installed out- in the outer walls for room ventilation.
  • Página 40: Filling The System

    For long-term protection agains corrosion demand, limiting pressure loss between the entrap all the impurities in the gas or in gas and deposits, the use of inhibitors such as meter and any utility device no greater than main pipes. Sentinel X100 or Fernox Protector F1 is 1.0 mbar for second family gas (natural To prevent malfunctioning of the valve, or in recommended after cleaning the system.
  • Página 41 Refer to fig. 6 for this type of installation. the left by simply rotating the manifold doors. ø D MODEL Murelle Equipe 100 BOX (M) 2020 Murelle Equipe 150 BOX (M) 2055 Fig. 6...
  • Página 42 TUBES CONNECTING THE HYDRAULIC SEPARATOR KIT (fig. 7) SIME provides the tubes connecting the hydraulic separator kit code 8101534 for installations with left-hand side attach- ments. The kit is made up of the following compo- nents (fig. 7): – System supply flanged section code 6291965 –...
  • Página 43 CONNETTORE CABLATO (cod. 6319173) WIRED CONNECTOR (cod 6319173) DIP SWITCH GESTIONE IN MODBUS MODBUS MANAGEMENT 1 2 3 COMUNICAZIONE MODBUS MODBUS COMMUNICATION TABELLA PAR 17 INST/ Tab. PAR 17 INST INSTALLER PARAMETER SETTING: PAR 17 INST Baud Rate N° Bit Dati Parità...
  • Página 44 TABELLA DELLE VARIABILI MODBUS / MODBUS BOILER VARIABLES LIST Descrizione / Function Variable description Digital variables Boiler CH Enable/Request D R/W Richiesta riscaldamento zona 1 Request CH zone 1 Boiler DHW Enable D R/W Abilitazione preparazione ACS Enable DHW preparation Not used Boiler Water Filling Function D R/W...
  • Página 45 2. 1 0 HYDRAULIC SEPARATOR The hydraulic separator is supplied separa- tely in a kit code 8101550 complete with gaskets, nuts and fastening screws (figure The compensator is required in the assem- bly of modules 100-150 BOX (M). WARNING: The hydraulic separator can be inserted in a specific protective box code 8101517 supplied separately.
  • Página 46: Electrical Connections

    CONNECTIONS 230V – 50 Hz single phase voltage is required using a fuse protected main swit- NOTE: SIME shall not be liable for any Each module is supplied with a power cord ch with at least 3 mm. between contacts.
  • Página 47 2. 1 1.2 Electrical connection of modules in sequence/cascade (fig. 11/a) Line Neutral Safety thermostat 100°C Pmin Water pressure switch min. 0.9 bar Pmax Water pressure switch max. 3 bar External sensor Cascade supply probe RS-485 Cascade management board NOTICE: The external temperature probe (SE) must be connected to the MASTER boiler and the cascade supply probe (SMC) to the SLAVE 1 boiler.
  • Página 48 ON = Electricity supply to boiler is on PC CONNECTION OFF = Electricity supply to boiler is on but nor ready for To be used only with the SIME programming kit and only functioning. However, the protection functions by authorised personnel. Do not connect other electro- are active.
  • Página 49 ACCESS TO INSTALLER'S INFORMATION For access to information for the installer, press the key (3 fig. 14). Every time the key is pressed, the display moves to the next item of information. If the key is not pressed, the system automatically quits the function. If there is no expansion board (ZONA MIX or INSOL) the relative info shall not be displayed.
  • Página 50 18. Visualisation C.H. return sensor value (SR) 29. Visualisation valve closing opening control with board ZONA MIX 2 18. Visualizzazione valore sonda ritorno riscaldamento (SR) 29. Visualizzazione comando chiusura valvola con schedino (respectively ON and OFF) ZONA MIX 2 (rispettivamente ON e OFF) 30.
  • Página 51 ACCESS TO PARAMETERS INSTALLER INSTALLER'S FAST CONFIGURATION PARAMETERS PAR DESCRIPTION RANGE UNIT OF INC/DEC DEFAULT MEASUREMENT UNIT SETTING For access to the installer's parameters, Combustion configuration -- = ND “- -” press simultaneously the keys 1 ... 31 or 2 seconds (3 fig. 12). Hydraulic configuration -- = ND “- -”...
  • Página 52 BOILER PAR 2 PARAMETERS INSTALLER Instant with deviator valve and flowmeter EXPANSION CARD Instant with deviator valve, flowmeter and solar combination PAR DESCRIPTION RANGE UNIT OF INC/DEC DEFAULT MEASUREMENT UNIT SETTING D.H.W. tank with Number of expansion boards 0 ... 3 deviator valve and boiler sensor Mix valve stroke time 0 ...
  • Página 53 EXTERNAL SENSOR (fig. 13) If there is an external sensor, the heating settings SET can be taken from the climatic curves according to the external tempera- ture and, in any case, limited to with the range values described in point 3.3 (para- meters PAR 22 for zone 1, PAR 25 for zone 2 and PAR 28 for zone 3).
  • Página 54: Pompa Modulante Amodulating Pump Velocita Variabile (M) At Variable Speed (M)

    the earth or badly worn and must be HEAD AVAILABLE is set as default (installation parameter replaced. The electronic board is faulty. TO SYSTEM (fig. 14) PAR 13 = - - ). In the case of a sudden lack of voltage, the Residual head for the heating system is burner will immediately switch off.
  • Página 55: Use And Maintenance

    2) Press the button for a few seconds This operation must be performed by 3) Identify the CO values at max. power by authorised personnel using original Sime adjusting the shutter (5 fig. 16): components. MAX power To convert from natural gas to LPG or vice...
  • Página 56 During maintenance operations, it is important to verify that the drip-plate with drain trap contains water (this check is particularly important if the generator has not been used for exten- ded periods of time). If necessary, the drip plate can be filled using the tap provided (fig.
  • Página 57: Functioning Anomalies

    FUNCTIONING ANOMALIES When there is a functioning anomaly, an alarm appears on the display and the blue luminous bar becomes red. Descriptions of the anomalies with relative alarms and solutions are given below: – LOW WATER PRESSURE ANOMALY ALARM 02 (fig. 23/1) If the pressure detected by the transdu- Fig.
  • Página 58 – SAFETY/LIMIT THERMOSTAT ANO- MALY ALARM 07 (fig. 23/6) If the connection with the safety thermo- stat/limit thermostat is interrupted, the boiler will stop; the flame control will remain waiting to be switched off for one minute, keeping the system pump on for that period.
  • Página 59 – “ALL 15” FAN ERROR (fig. 23/12) – SAFETY THERMOSTAT INTERVENTION – AUXILIARY SENSOR ANOMALY (S3) The fan speed does not fall within the SECOND MIXED ZONE “ALL 22” (fig. “ALL 26” (fig. 23/20) rated speed range. 23/16) When the solar probe is open or short If the error conditions persists for two When it results that the ZONA MIX circuited, on the display the anomaly ALL...
  • Página 60 – HEATING RETURN PROBE ANOMALY ANOMALY IN CASCADE MODE “ALL “ALL 30” (fig. 23/24) 34” (fig. 23/28) When the heating return probe (SR) is When PAR 15 is different from “- -” and open or shor t-circuited, the display there is no communication between the shows anomaly ALL 30.
  • Página 61: Lighting And Operation

    USER INSTRUCTIONS WARNINGS – In case of fault and/or incorrect equipment operation, deactivate it, without making any repairs or taking any direct action. Apply only to qualified technical personnel. – Boiler installation and any other assistance and/or maintenance activity must be carried out by qualified personnel per- suant to Standard CEI 64-8.
  • Página 62 REGULATION OF THE EXTERNAL – ALL 05 SENSOR (fig. 25/a) Request assistance from qualified If an external sensor is installed, the value technical personnel. of the output temperature is automatically chosen by the system, which quickly adjusts – ALL 06 (fig. 27/c) the environmental temperature on the Press the key f the controls (2) to...
  • Página 63: Pour L'installateur

    à l'entrée de la soupape gaz. La firme FONDERIE SIME S.p.A, ayant leur siège Via Garbo 27 - Legnago (VR) – Italy, déclare que ses chaudières à eau chaude, portant l’estampillage CE aux termes de la Directive Gaz 90/396/CEE et équipées d’un thermostat de sécurité...
  • Página 64: Description De L'appareil

    2006/95/CEE, 92/42/CEE. pré-mélangés à condensation, uniquement manière indépendante l'un de l'autre. DIMENSIONS DES MODULES 1.2. 1 “MURELLE EQUIPE 100 BOX (M)” 1775 1100 RACCORDS M Depart instalation G 2” Retour installation G 2” Gaz (Bride PN6-DN50) S3 Déchargement condensation ø...
  • Página 65 1.2.2 “MURELLE EQUIPE 150 BOX (M)” 2405 1100 1730 RACCORDS M Depart instalation G 2” Retour installation G 2” Gaz (Bride PN6-DN50) S3 Déchargement condensation ø 40 NOTE: Il faut également obligatoirement monter un séparateur hydraulique ou un échangeur à plaques. Le séparateur hydraulique est fourni sur demande dans un kit code 8101550 et les tubes de raccordement du séparateur hydraulique dans le kit code 8101534.
  • Página 66: Donnees Techniques

    DONNEES TECHNIQUES MURELLE EQUIPE 100 BOX (M) 150 BOX (M) Puissance utile nominale (80-60°C) 93,4 140, 1 Puissance utile nominale (50-30°C) 102,0 153,0 Puissance utile minimum (80-60°C) Puissance utile minimum (50-30°C) 10,5 10,5 Débit calorifique nominale 96,0 144,0 Débit calorifique minimum Rendement utile min-max (80-60°C) 96,4-98,2 96,4-98,2...
  • Página 67 SCHEMA FONCTIONNEL 19 20 LEGENDE 1 Sonde retour de cascade (SMC) 20 ---------- 2 Compensateur hydraulique 21 ---------- 3 ---------- 22 Robinet d’évacuation à trois voies 5 Siphon évacuation condensation 23 Robinet refoulement installation 6 Vanne gaz 24 Déchargement module singulier 7 ---------- 25 Robinet gaz 8 Ventilateur...
  • Página 68: Principaux Composants

    PRINCIPAUX COMPOSANTS Codice/Code 8111221 Modello/Model MURELLE EQUIPE 100 BOX (M) Matricola/Serial n. 9999999999 PAR 1 = 6 (G20) / 14 (G31) PAR 2 = 9 LEGENDE 1 Collecteur de retour de l’installation 2 Robinet gaz 3 Collecteur refoulement installation 4 Vanne gaz 5 Ventilateur 6 Thermostat sécurité...
  • Página 69 INSTALLATION L'installation doit être considérée comme Sont disponibles à part: les et le montage de l’évacuation des étant de type fixe et devra être exclusive- – Kit tuyaux de raccordement séparateur fumées pour installations internes ou exter- ment effectuée par des firmes spéciali- hydraulique code 8101534 pour rac- nes, voir les points 2.6, 2.7 et 2.
  • Página 70: Remplissage Installation

    2.2.2 A l'extérieur du bâtiment de la soupape de sécurité doit être relié à Seules les canalisations en plastique des un entonnoir de récolte pour convoyer l’é- systèmes d’évacuation civils sont en Les modules thermiques "MURELLE EQUI- ventuelle purge en cas d'intervention. mesure de convoyer la condensation vers PE 100-150 BOX (M)"...
  • Página 71 Pour ce type d'installation, il faut consulter gauche, simplement en faisant tourner le en cas d'installation en extérieur. ø D MODELE Murelle Equipe 100 BOX (M) 2020 Murelle Equipe 150 BOX (M) 2055 Fig. 6...
  • Página 72 - Pression maximale 10 bar) et tuyau de commandes. (fig. 7) de connexion code 6227661 Le SIME fournit el kit tuyaux de raccorde- ATTENTION: Il est possible d’introduire le 2.9. 1 Mode MODBUS (fig. 8/a) ment du séparateur hydraulique code kit tuyaux de raccordement du sépara-...
  • Página 73 MASTER, (chaudière avec PAR 15 = 0), en quement la deuxième carte RS-485 four- - Régler le DIP SWITCH de la nouvelle interprétant la cascade comme un unique nie avec couvercle à la carte RS-485 carte en mode MODBUS. générateur de chaleur de puissance: déjà...
  • Página 74 CONNETTORE CABLATO (cod. 6319173) WIRED CONNECTOR (cod 6319173) DIP SWITCH GESTIONE IN MODBUS MODBUS MANAGEMENT 1 2 3 COMUNICAZIONE MODBUS MODBUS COMMUNICATION REGLAGE PARAMETRES INSTALLATEUR: TABELLA PAR 17 INST/ Tab. PAR 17 INST PAR 17 INST Baud Rate N° Bit Dati Parità...
  • Página 75 TABELLA DELLE VARIABILI MODBUS / MODBUS BOILER VARIABLES LIST Descrizione / Function Variable description Digital variables Boiler CH Enable/Request D R/W Richiesta riscaldamento zona 1 Request CH zone 1 Boiler DHW Enable D R/W Abilitazione preparazione ACS Enable DHW preparation Not used Boiler Water Filling Function D R/W...
  • Página 76 2. 1 0 SÉPARATEUR HYDRAULIQUE Le séparat eur hydraulique es t fourni comme accessoire à part dans un kit code 8101550 équipé de garnitures, d’écrous et de vis de fixation (figure 9). Le séparateur hydraulique est nécessaire dans l'assem- blage des modules 100-50 BOX (M). ATTENTION: Il est possible d’introduire le séparateur hydraulique dans un box spé- cial de protection code 8101517 qui doit...
  • Página 77: Branchement Électrique

    être obtenu chez SIME. L'alimen- moins 3 mm. Respecter les polarités L - N et absence de mise à la terre de la chaudière.
  • Página 78: Configuration Parametres De La Cascade

    2. 1 1.2 Connexion électrique des modules en séquence/cascade (fig. 11/a) LEGENDE Ligne Neutre Thermostat sécurité 100°C Pmin Pressostat eau de min. 0,9 bars Pmax Pressostat eau de max. 3 bars Sonde température externe Sonde depart de cascade RS-485 Carte gestion cascade REMARQUE: La sonde de température externe (SE) devra être connectée à...
  • Página 79 OFF = Chaudière alimentée électriquement mais pas À utiliser exclusivement avec le kit de programmation disponible pour le fonctionnement. Les fonctions de SIME et seulement par un personnel autorisé. Ne pas protection sont néanmoins actives. relier d'autres dispositifs électroniques (appareils photo- TOUCHE FONCTION ÉTÉ...
  • Página 80 ACCÈS AUX INFORMATIONS INSTALLATEUR Pour accéder aux informations pour l'installateur, appuyer sur la touche (3 fig. 12). À chaque pression de la touche on passe à l'information suivante. Si la touche ( ) n'est pas pressée, le système sort automatiquement de la fonction. Si aucune carte d’expansion n’est connectée (ZONE MIX ou INSOL), les informations relatives ne s’afficheront pas.
  • Página 81 18. Affichage valeur sonde retour chauffage (SR) 29. Affichage commande fermeture vanne avec carte ZONE MIX 2 (respectivement ON et OFF) 18. Visualizzazione valore sonda ritorno riscaldamento (SR) 29. Visualizzazione comando chiusura valvola con schedino ZONA MIX 2 (rispettivamente ON e OFF) 30.
  • Página 82: Paramètres Installateur

    ACCÈS AUX PARAMÈTRES PARAMÈTRES INSTALLATEUR INSTALLATEUR CONFIGURATION RAPIDE PAR DESCRIPTION AMPLITUDE UNITÉ DE SET PAR Pour accéder aux paramètres pour l'instal- MESURE DÉFAUT lateur, appuyer simultanément sur les tou- Configuration combustion - - = ND “- -” ches pendant 2 secondes (3 1 ...
  • Página 83: Parametres Connexion En Cascade

    CHAUDIÈRE PAR 2 PARAMÈTRES INSTALLATEUR Instantanée avec vanne de dérivation et fluxmètre CARTE D'EXTENSION Instantanée avec vanne de dérivation, fluxmètre et couplage solaire PAR DESCRIPTION AMPLITUDE UNITÉ DE SET PAR MESURE DÉFAUT Bouilleur à distance avec vanne Nombre de cartes d’expansion 0 ...
  • Página 84: Fonctions De La Carte

    SONDE EXTERNE RELIÉE (fig. 13) En cas de présence de sonde externe, les SET de chauffage peuvent être obtenues à partir des courbes de chauffe en fonction de la température extérieure et sont de toute façon comprises dans les limites des valeurs d'amplitude décrites au point 3.3 (paramètres PAR 22 pour la zone 1, PAR 25 pour la zone 2 et PAR 28 pour la zone...
  • Página 85: Pompa Modulante Apompa Modulant Velocita Variabile (M) À Vitesse Variable (M)

    L'électrode est à la masse ou est très redémarrera automatiquement. du débit, sur le graphique de la fig. 14. détériorée : il faut la remplacer. La carte La vitesse de la pompe modulant est réglé électronique est défectueuse. par défaut (PAR 13 = - -). DEPRESSION DISPONIBLE (fig.
  • Página 86: Utilisation Et Entretien

    à l'aide être effectuée par du personnel autorisé du régulateur de puissance (5 fig. 16) : et avec des composants originaux Sime, sous peine de faire déchoir la garantie. Puissance MAX Pour passer du gaz méthane au GPL et...
  • Página 87 siphonné est plein d’eau (cette vérifica- tion est surtout nécessaire quand le générateur reste inutilisé pendant un long laps de temps). Le remplissage éven- tuel se fait par l’orifice prévu à cet effet (fig. 20). Fig. 21 Fig. 20 tions accompagnées le kit zone mélangée sanitaire, antigel et remonage).
  • Página 88: Anomalies De Fonctionnement

    ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT En cas d'anomalies de fonctionnement, une alarme s'affiche à l'écran et la barre lumi- neuse bleue devient rouge. Ci-après sont reportées les descriptions des anomalies, ainsi que l'alarme et la solu- tion correspondantes : – ANOMALIE BASSE PRESSION EAU Fig.
  • Página 89 des commandes (2) pour redémarrer la chaudière. – ANOMALIE FLAMME PARASITE “ALL 08” (fig. 23/7) Si la section de contrôle de flamme détecte la présence de flamme même dans les phases où la flamme ne devrait pas être présente, cela veut dire qu'une panne du circuit de détection de flamme s'est produite, la chaudière s'arrête et l'anomalie ALL 08 s'affiche à...
  • Página 90 – ANOMALIE DU VENTILATEUR “ALL 15” – INTERVENTION THERMOSTAT SECURI- tionner normalement mais perd la fonc- (fig. 23/12) TE DEUXIEME ZONE MIXTE "ALL 22" tion solaire qui n'est plus disponible. Le nombre de tours du ventilateur sort (fig. 23/16) de la plage de vitesse fixée. Si la condi- Lorsque la carte ZONE MIX est con- –...
  • Página 91 ner normalement exclus la fonction minutes, la chaudière s’arrête et l’écran Vérifier l’anomalie sur la cascade. ZONA MIX/INSOL. affiche l’anomalie ALL 33. La chaudière redémarre lorsqu’est réinitialisée la communication ou bien lorsqu’on pro- gramme le PAR 16 = “ - - “. Fig.
  • Página 92 POUR L’USAGER MISE EN GARDE – En cas de panne et/ou de dysfonctionnement de l’appareil, le désactiver et s’abstenir de toute tentative de répara- tion ou d’intervention directe. S’adresser rapidement au personnel technique agréé. – L’installation de la chaudière ainsi que toute autre intervention d’assistance et d’entretien doivent être effectuées par un personnel qualifié.
  • Página 93 cher le SET du circuit de chauffage 3 (Trois zones). L'écran apparaitra comme le mon- tre la figure. Modifier les valeurs à l'aide des touches Pour retourner à la visualisation standard, appuyer sur la touche ou n'appuyer sur aucune touche pendant 10 secondes. Circuito Circuit de chauffage 2 riscaldamento 2...
  • Página 94: Anomalies Et Solutions

    TRASFORMATION GAZ Fig. 27/d La trasformation ne doit être effectuée que par du personnel agréé et à l’aide de – ALL 08 composants originaux SIME. Faire appel à un personnel technique Fig. 27/a qualifié. NETTOYAGE ET ENTRETIEN – ALL 09 –...
  • Página 96 Fonderie Sime S.p.A - Via Garbo, 27 - 37045 Legnago (Vr) Tel. + 39 0442 631111 - Fax +39 0442 631292 - www.sime.it...

Este manual también es adecuado para:

Murelle equipe 150 boxMurelle equipe 100 box mMurelle equipe 150 box m100 box erp150 box erp

Tabla de contenido