EN 6 2 8 4 1 -2-2 : ing account of all parts of the operating cycle such Model DFT023F as the times when the tool is switched off and when S oun d pressure le v el ( L ) : 70 d B ( A ) or less it is running idle in addition to the trigger time).
It will MISUSE or failure to follow the safety rules stated also v oi d t h e Makita w arrant y f or t h e Makita tool an d in this instruction manual may cause serious c h arger.
Tips for maintaining maximum W hen charging battery life When the charging begins, the first (far left) indicating lamp begins to flicker. Then, as charging proceeds, the Charge the battery cartridge before completely dis- ot h er lamps lig h t, one a f ter t h e ot h er, to in d i c ate t h e charged.
Página 7
Motor f ailure h as been F lic kers in red and green A series of sh ort beeps A sk y our loc al Makita d etec ted . A t th is time, alternativ ely . S erv ic e C enter f or repair.
Página 8
NOTE: I f t h e d ri v er bit is not inserte d d eep enoug h Makita sales representati v e. into t h e slee v e, t h e slee v e w ill not return to its original position an d t h e d ri v er bit w ill not be se c ure d .
Limits of fastening capacity be per f orme d b y Makita A ut h ori z e d or F a c tor y S er v i c e C enters, al w a y s using Makita repla c ement parts.
Página 10
EN 6 2 8 4 1 -2-2 : à prendre pour protéger l ’ utilisateur doivent ê tre Mod è le DFT023F basées sur une estimation de l ’ exposition dans Ni v eau d e pression sonore ( L ) : 70 d B ( A ) ou moins des conditions réelles d ’...
Assurez-vous toujours d ’ avoir une bonne NOTE : L a ou les v aleurs d e v ibration totales d é c la- assise. r é es ont é t é mesur é es c on f orm é ment à la m é t h o d e Veillez à...
N ’ insérez pas la batterie de Makita d ’ origine. L ’ utilisation d e batteries d e mar q ue force. S i elle ne glisse pas f a c ilement, c ’ est q ue v ous autre que Makita ou de batteries modifiées peut pro-...
Pendant l’ utilisation Allumage de la lampe avant A pr è s la mise sous tension d e l ’ outil, les v o y ants s ’ allu- Fig.4: 1. L ampe ment pour in d i q uer la c h arge restante d e la batterie. L a lumi è...
Página 14
Makita f onc tionne pas. loc al. D é tec tion d e d ouble L orsq ue l’...
Página 15
Fig.12: 1. C ro c h et 2. T rou NOTE : Veuille z c onta c ter un repr é sentant c ommer- c ial d e Makita à propos d u logi c iel d ’ appli c ation. UTILISATION...
Identi zieren Sie EN 6 2 8 4 1 -2-2 : Sicherheitsma ß nahmen zum Schutz des Modell DFT023F Benutzers anhand einer Schätzung des S c h all d ru c kpegel ( L ) : 70 d B ( A ) o d er w eniger Gefährdungsgrads unter den tatsäch-...
Página 18
Achten Sie stets auf sicheren Stand. HIN W EIS: D er ( D ie) angegebene( n) Vergewissern Sie sich bei Einsatz des Vibrationsgesamtw ert( e) w urd e( n) im Einklang mit d er W erkzeugs an hochgelegenen Arbeitsplätzen, S tand ard prü f meth od e gemessen und kann ( kö nnen) f ü r d en dass sich keine Personen darunter aufhalten.
Página 19
Anschlag ein, bis die rote Anzeige nicht mehr Makita- A kkus o d er v on A kkus, d ie abge ä n d ert sichtbar ist. A n d eren f alls kann er aus d em W erk z eug...
Página 20
Im Gebrauch Einschalten der Frontlampe W enn d as W erk z eug einges c h altet w ir d , leu c h ten d ie Abb.4: 1. L ampe L ampen au f , um d ie A kku- R estkapa z it ä t an z u z eigen. W enn d as W erk z eug ausges c h altet w ir d , erlis c h t d ie VORSICHT: Blicken Sie nicht direkt in die...
Página 21
R ot und G rü n. P ieptö ne lic h einer R eparatur an Z eitpunkt f unktioniert d as I h re ö rtlic h e Makita- W erkz eug nic h t. Kund end ienststelle. Erkennung v on W enn d er Bed iener L euc h tet in R ot auf .
Página 22
HIN W EIS: Be z ü gli c h d er A n w en d ungsso f t w are kon- S ie d ann d en Einsat z bis z um A ns c h lag in d ie taktieren S ie bitte einen Makita-Verkau f s v ertreter. W erk z eugau f na h me ein.
Página 23
Vertrags w erkst ä tten o d er Makita-Kun d en d ienst z entren 240° unter auss c h lie ß li c h er Ver w en d ung v on Makita- 180° O riginalersat z teilen ausge f ü h rt w er d en.
EN 6 2 8 4 1 -2-2 : AVVERTIMENTO: Accertarsi di identi care Modello DFT023F misure di sicurezza per la protezione dell ’ opera- L i v ello d i pressione sonora ( L ) : 70 d B ( A ) o in f eriore tore che siano basate su una stima dell ’...
Accertarsi sempre di appoggiare i piedi salda- NOTA: I l v alore o i v alori c omplessi v i d elle v ibra- mente. z ioni d i c h iarati sono stati misurati in c on f ormit à a un Quando si intende utilizzare l ’...
è più visibile. I n c aso c ontrario, la batteria d are la garan z ia Makita per l ’ utensile e il c ari c abatte- potrebbe c ad ere ac c id entalmente d all’ utensile, c au- rie Makita.
Durante l’ uso Accensione della lampadina anteriore Q uan d o si a c c en d e l ’ utensile, gli in d i c atori luminosi si illuminano per in d i c are la c ari c a resi d ua d ella batteria. Fig.4: 1.
Página 28
Makita loc ale. non f unz iona. R ilev amento d i d oppio Q uand o l’ operatore S i illumina in rosso.
NOTA: P er il so f t w are appli c ati v o, c ontattare un rappresentante Makita. NOTA: ualora sia difficile inserire la punta per avvi- tatore, tirare il manicotto e inserirla nel manicotto fino in f on d o.
Zorg ervoor dat veilig- v olgens EN 6 2 8 4 1 -2-2 : heidsmaatregelen worden getroffen ter bescher- Model DFT023F ming van de gebruiker die zijn gebaseerd op een G elui d s d rukni v eau ( L...
Página 32
Zorg ook altijd dat u stevig op een solide OPMERKING: D e totale trillings w aar d e ( n ) is / z i j n bodem staat. gemeten v olgens een stan d aar d testmet h o d e en kan / Controleer dat er niemand onder u staat wan- kunnen w or d en gebruikt om d it geree d s c h ap te v er- neer u het gereedschap op een hoge plaats...
Tijdens gebruik De lamp op de voorkant gebruiken W anneer h et geree d s c h ap is inges c h akel d , bran d en Fig.4: 1. L amp d e lamp j es om d e resteren d e a c c ula d ing aan te ge v en. W anneer h et geree d s c h ap is uitges c h akel d , gaan d e LET OP: Kijk niet direct in het lamplicht of in...
Página 35
Een serie korte Vraag uw plaatselij ke ged etec teerd . O p d at rood en groen. pieptonen Makita-serv ic ec entrum moment w erkt h et h et gereed sc h ap te gereed sc h ap niet. repareren.
Página 36
De haak aanbrengen OPMERKING: Neem c onta c t op met een Makita- v erkoop v ertegen w oor d iger v oor d e Optioneel accessoire appli c atieso f t w are.
EN 6 2 8 4 1 -2-2 : medidas de seguridad para proteger al operario Modelo DFT023F que estén basadas en una estimación de la expo- Ni v el d e presi ó n sonora ( L ) : 70 d B ( A ) o menos sición en las condiciones reales de utilización...
Aseg rese siempre de ue tiene suelo rme. NOTA: El v alor ( o los v alores ) total d e emisi ó n d e Aseg ú rese de que no haya nadie debajo v ibra c i ó n d e c lara d o h a si d o me d i d o d e a c uer d o c on cuando utilice la herramienta en lugares altos.
En caso contrario, podrá caerse genuinas de Makita. L a utili z a c i ó n d e bater í as no a c c i d entalmente d e la h erramienta y o c asionarle h eri- genuinas d e Makita, o bater í...
Cuando se está utilizando Encendido de la lámpara delantera Cuando se enciende la herramienta, las lámparas se Fig.4: 1. Lámpara iluminan para in d i c ar la c apa c i d a d d e bater í a restante. C uan d o se apaga la h erramienta, la lu z se apaga d es- PRECAUCIÓN: No mire a la luz ni vea la...
En este v erd e alternativ amente. c ortos v ic io Makita loc al q ue le momento, la h erramienta h agan las reparac iones. no f unc iona. D etec c ió n d e golpe C uand o el operario S e ilumina en roj o.
NOTA: P ara el so f t w are d e apli c a c i ó n, por f a v or, sale, no la utili c e. p ó ngase en c onta c to c on el representante d e v entas d e Makita. Instalación del gancho Accesorios opcionales MONTAJE El gan c h o resulta ú...
C ontratuer c a ( R o j o, A z ul, A marillo ) • Bater í a y c arga d or genuinos d e Makita 1. R ango d e c apa c i d a d d e apriete 2. Á ngulo d e giro 3.
EN 6 2 8 4 1 -2-2 : sejam baseadas em uma estimativa de exposição Modelo DFT023F em condiç õ es reais de utilização (considerando N í v el d e press ã o a c ú sti c a ( L ) : 70 d B ( A ) ou menos todas as partes do ciclo de operação, tal como...
Assegure sempre uma posi o rme. NOTA: O ( s ) v alor ( es ) total ( ais ) d e v ibra ç ã o in d i c a- Certi ue-se de ue ninguém se encontram d o ( s ) f oi me d i d o d e a c or d o c om um m é to d o d e teste sob locais elevados quando utiliza a ferra- pa d r ã...
PRECAUÇÃO: Instale sempre a bateria até nas da Makita. A utili z a ç ã o d e baterias n ã o genu í nas ao m, até deixar de ver o indicador vermelho. d a Makita ou d e baterias q ue f oram altera d as, po d e Caso contrário, a bateria poderá...
Página 48
Quando estiver a utilizar Acender a lâ mpada da frente Q uan d o a f erramenta é liga d a, as lu z es a c en d em para Fig.4: 1. L â mpa d a in d i c ar a c apa c i d a d e restante d a bateria. Q uan d o a f erramenta é...
C entro d e A ssistê nc ia d a altura, a f erramenta nã o Makita. f unc iona. D eteç ã o d e golpe d uplo Q uand o o operad or A c end e a v ermelh o.
Página 50
Fig.12: 1. G an c h o 2. O ri f í c io NOTA: P ara o so f t w are d a apli c a ç ã o, c onta c te o representante d e v en d as d a Makita. OPERAÇ Ã O MONTAGEM Operação de aparafusamento...
EN 6 2 8 4 1 -2-2 : ske brugsforhold (med hensyntagen til alle dele i brugs- Model DFT023F cyklussen, f.eks. de gange, hvor maskinen er slukket, og L y d tr y ksni v eau ( L ) : 70 d B ( A ) eller d erun d er n å...
Página 53
1 2. Brug kun batterierne med de produkter, som Rør ikke ved bitten eller arbejdsemnet umid- Makita speci cerer. H v is batterierne installeres i delbart efter anvendelse. De kan begge være ikke-kompatible prod ukter, kan d et med f ø re brand , meget varme og for å...
Página 54
Brug kun originale batterier batterikapacitet (BL1460A) fra Makita. Brug a f uoriginale Makita-batterier, eller batterier som er ble v et æ n d ret, kan mulig v is me d f ø re Fig.2: 1. I n d ikatorlamper 2. Kontrolknap bru d p å...
Página 55
En serie af korte bip Kontakt d et lokale f ej l. P å d ette tid spunkt grø nt. Makita serv ic ec enter f or f ungerer maskinen ikke. reparation. R egistrering af d obbelt Nå r operatø ren begy n- L y ser rø...
Página 56
BEM Æ RK: H v is d et er v anskeligt at in d s æ tte skrue- BEM Æ RK: Kontakt en salgsrepr æ sentant f ra Makita bitten, skal D e tr æ kke i mu f f en og s æ tte d en s å langt v e d r ø...
Página 57
P Å L I D E L I G H E D m å reparation, v e d lige h ol d else eller j ustering kun u d f ø res a f et autoriseret Makita ser- Grænser for drejningskapacitet v i c e c enter eller f abriksser v i c e c enter me d an v en d else a f Makita reser v e d ele.
Página 58
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αρ ικές οδηγίες Π ΔΙΑ Α ΕΣ οντέλο: DFT023F DFT045F οπή στερέωσης κληρός σύνδεσμος 0,5 - 2 N• m 1 - 4 N• m αλακός σύνδεσμος 0,5 - 2 N• m 1 - 4 N• m Ταχύτητα χωρίς φορτίο...
Να φροντί ετε άντα να στέκεστε σταθερά. ΠΑ Α Η ΗΣΗ: δηλωμένη τιμή(ές) συνολικών Βεβαιωθείτε ότι δεν υ άρ ει άτομο ακριβ ς κραδασμών έχει μετρηθεί σύμφωνα με την πρότυπη α ό κάτω, όταν ρησιμο οιείτε το ηλεκτρικό μέθοδο δοκιμής και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη εργαλείο...
Página 60
ρησιμο οιήστε τις μ αταρίες μόνο με τα 1 2. μπαταριών ρο όντα ου καθορί ει η Makita. ν τοποθετή- ια να αφαιρέσετε την κασέτα μπαταριών, ολισθήστε σετε τις μπαταρίες σε μη συμ ατά προϊόντα μπο- την από το εργαλείο ενώ σύρετε το κουμπί στο μπρο- ρεί...
Página 61
Κατά τη ρήση Δράση διακό τη ταν ανά ετε το εργαλείο, θα ανά ουν οι λυχνίες για να υποδείξουν την υπόλοιπη χωρητικότητα μπαταρίας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν βάλετε την κασέτα ταν σ ήσετε το εργαλείο, σ ήνει το φως μετά από μ αταρίας μέσα στο εργαλείο, να ελέγ ετε άντα περίπου...
Página 62
πευθυνθείτε στο τοπικό μοτέρ του μοτέρ. Τη συγκεκρι- κτικά με πράσινο και μπιπ σας κέντρο εξυπηρέ- μένη στιγμή, το εργαλείο κόκκινο χρώμα. τησης της Makita για δεν λειτουργεί. επισκευή. νίχνευση διπλής ταν ο χειριστής αρχίζει ωτίζεται με κόκκινο να παρατεταμένο μπιπ στερέωσης...
Página 63
γετε τη μύτη μέσα στο χιτώνιο μέχρι τέρμα. ΠΑ Α Η ΗΣΗ: ια το λογισμικό εφαρμογής, επικοι- ΠΑ Α Η ΗΣΗ: φού τοποθετήσετε τη μύτη ιδώμα- νωνήστε με τον αντιπρόσωπο πωλήσεων της Makita. τος, ε αιωθείτε ότι είναι καλά ασφαλισμένη. ν όμως γει έξω, μην τη χρησιμοποιήσετε.
Página 64
προσαρτήματα μόνο για την χρήση που προορίζονται. 300° 240° Εάν χρειάζεστε οποιαδήποτε οήθεια για περισσότερες 180° πληροφορίες σε σχέση με αυτά τα εξαρτήματα, αποταν- θείτε στο τοπικό σας κέντρο εξυπηρέτησης Makita. 120° ροσαρμοστική λα ή 60° ροστατευτικό (φυσικό, κόκκινο, μπλε, κίτρινο) 0°...
Página 65
Model DFT023F olmasının yanı sıra boşta alıştı ı zamanlar gibi, Ses basınç seviyesi (L ) : 70 d B ( A ) v e y a d a h a a z bütün zaman dilimleri göz önünde bulundurarak).
Página 66
N VERMEY N. kişisel yaralanma ve hasara neden olabilir. Ayrıca YANLI KULLANIM veya bu kullanma kılavuzunda Makita aleti ve şarj aletinin Makita tarafından sunulan belirtilen emniyet kurallarına uymama ciddi yara- garantisi d e ge ç ersi z olur. lanmaya neden olabilir.
Página 67
Maksimum batarya mrü i in ipu ları Kalan batarya kapasitesinin kontrol edilmesi (BL1460A) Batarya kartuşunu tamamen boşalmadan nce şarj edin. Aletin gücünün zayı amaya başladı ını fark etti- inizde aleti durdurun ve batarya kartuşunu şarj edin. ek.2: 1. Gösterge lambaları 2. Kontrol düğmesi Tam dolu bir batarya kartuşunu asla yeniden şarj etme- NOT: Kullanım koşullarına ve ortam sıcaklığına bağlı...
Página 68
çalışmayı engellemek iç in alet d urur. Motor arızası tespiti Motor arızası tespit Dönüşümlü olarak Kısa bip sesi serisi Y erel Makita edilmiştir. Bu durumda kırmızı ve yeşil yanıp S erv isiniz d en onarma- alet çalışmaz. sö ner. sını isteyin.
NOT: Eğer tornavida ucu kovanın içine yeterince d erin sokulma z sa ko v an ori j inal konumuna d ö nme z NOT: Uygulama yazılımı için lütfen Makita satış tem- silcisine başvurun. ve uç sabitlenmez. Bu durumda, ucu yukarıdaki tali- matlara göre yeniden takmaya çalışın.
Página 70
Makita yedek parçaları kullanılarak Sıkma kapasitesi sınırları Makita yetkili servis merkezleri veya Fabrikanın Servis Merkezleri tarafından yapılmalıdır. Aleti sıkma kapasitesi sınırları dahilinde kullanın. Aleti sınırların dışında kullanırsanız kavrama çalışmaz. Ve alet yeterli sıkma torkunu sağlayamaz.
Página 72
Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 8 8 5 5 5 2B9 9 7 EN, F R , D E, I T , NL , ES , P T , D A , EL , T R www.makita.com...
Página 73
2006/42/EC and also fulfills all d el tipo o d ei tipi: DFT023F, DFT045F, è conforme a tutte le th e relev ant prov isions of th e f ollow ing EC / EU D irec t iv e s: d isposiz i oni rilev a nti d ella normativ a 2006/42/EC, e che è,...
Página 74
1 . 7. 2020 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium I D E 8 8 5 5 5 2D 5 05...