GROUP S.p.A.
Programmazione pulsanti con gruppo audio video Art. 4660C e moduli Art. 3323/3, 3323/4 e 3323/6.
IT
Button programming with audio/video unit Art. 4660C and modules Art. 3323/3, 3323/4 and 3323/6.
EN
Programmation des boutons avec groupe audio vidéo Art. 4660C et modules Art. 3323/3, 3323/4 et 3323/6.
FR
Programmering drukknoppen met audio/video-unit art. 4660C en modulen art. 3323/3, 3323/4 en 3323/6.
NL
Tastenprogrammierung der Audio/Video-Station Art. 4660C mit den Modulen Art. 3323/3, 3323/4 und 3323/6.
DE
Programación de pulsadores con grupo audio vídeo art. 4660C y módulos art. 3323/3, 3323/4 y 3323/6.
ES
Programação dos botões com grupo áudio vídeo art. 4660C e módulos art. 3323/3, 3323/4 e 3323/6.
PT
4660C
1
Procedura valida anche per la programmazione dei moduli Art. 3063B e Art. 3064B cablati verso l'Art. 4660C tramite cavetto plug 4 poli.
IT
This procedure also applies when programming modules Art. 3063B and Art. 3064B wired to Art. 4660C by means of a 4-pole plug-in cable.
EN
Procédure valable pour la programmation des modules Art. 3063B et Art. 3064B câblés vers l'Art. 4660C au moyen du câble plug 4 pôles.
FR
Deze procedure geldt ook voor de programmering van de modulen art. 3063B en art. 3064B die naar art. 4660C bekabeld zijn met het kabeltje met 4 -polige plug.
NL
Diese Vorgehensweise gilt ebenfalls für die Programmierung der Module Art. 3063B und 3064B, die mit Art. 4660C über das Kabel mit 4 -poligem Stecker verbunden sind.
DE
Este procedimiento también es válido para programar los módulos art. 3063B y art. 3064B conectados al art. 4660C con un cable plug de 4 polos.
ES
Procedimento igualmente válido para a programação dos módulos art. 3063B e art. 3064B com ligação ao art. 4660C com cabo adaptador de 4 pólos.
PT
AVVERTENZE:
IT
• I moduli Art. 4660C funzionano normalmente come posto esterno
principale (segnalazione di occupato a tempo).
Per impostarli come posto esterno secondario (segnalazione di occupato
attiva per tutta la durata di impegno del montante) è necessario mettere
tutti i Dip switch del selettore su ON.
• Se all'atto della chiamata il posto esterno emette un tono di occupato
invece che la replica della suoneria significa che un'altra comunicazione è
già in atto verso un altro posto esterno.
• In caso di cortocircuito persistente sulla linea bus il posto esterno
emette un tono di segnalazione intermittente.
1 Connettere le morsettiere dei moduli Art. 3323/3, 3323/4 e 3323/6 (oppure
i moduli Art. 3063B e Art. 3064B) tra loro e con la morsettiera del gruppo
Art. 4660C utilizzando gli appositi cavetti. Inserire i moduli Art. 3323/3,
3323/4 e 3323/6 sulle relative morsettiere (Fig. 1).
2 Sulla morsettiera del modulo Art. 4660C collegare l'alimentazione su ~~,
spostare l'interruttore in posizione di programmazione (quadrato rosso)
(vedi Fig. 2A). Connettere la morsettiera al modulo Art. 4660C assemblato
come indicato precedentemente.
Attenzione i moduli Art. 3323/3, 3323/4 e 3323/6 da programmare,
devono essere già posizionati (Fig. 2).
Nota: per il collegamento tra la morsettiera e il modulo Art. 4660C in fase
di programmazione è possibile usare il cavetto Art. 3309 disponibile come
accessorio opzionale (Fig. 3).
3 Impostare il Dip switch posto sul retro del modulo Art. 4660C con lo
stesso codice assegnato al citofono o monitor, secondo la corrispondenza
descritta nella tabella di programmazione a pag. 21.
4 Premere il pulsante che si desidera associare alla chiamata del citofono.
L'avvenuta programmazione viene segnalata con un tono di conferma.
5 Al termine della programmazione riposizionare l'interruttore in
posizione di standby (quadrato bianco) (vedi Fig. 2B).
FT SBC 04
18
2A
3323
EN
2B
2
WARNING:
• Modules Art. 4660C normally function as the main external unit (timed
busy signal).
To set them as a secondary external unit (busy signal active for the whole
time the riser is in use), set all the selector DIP switches to ON.
• When a call is transmitted from the external unit, if a busy tone is heard
instead of the ringtone, this means communication with another external
unit is in progress.
• In the event of a persistent short-circuit on the bus line, the external
unit emits an intermittent signalling tone.
1 Connect the terminal blocks of modules Art. 3323/3, 3323/4 and 3323/6
(or modules 3063B and 3064B) to each other and to the terminal block
of unit Art. 4660C using the special cables. Fit the modules Art. 3323/3,
3323/4 and 3323/6 to the corresponding terminal blocks (Fig. 1).
2 On the terminal block of module Art. 4660C, connect the power supply
to ~~ and set the switch to its programming position (red) (see Fig. 2A).
Connect the terminal block to module Art. 4660C assembled as indicated
above.
Warning - modules Art. 3323/3, 3323/4 and 3323/6, to be programmed,
must already be positioned (Fig. 2).
Note: For connection between the terminal block and module Art. 4660C
during the programming stage it is possible to use the cable Art. 3309,
available as an optional accessory (Fig. 3).
3 Set the Dip switch on the rear of the module Art. 4660C with the same
code assigned to the door-entry phone or monitor, in accordance with the
information provided in the programming table on page 21.
4 Press the button to be associated with the door-entry phone call. A tone
signal confirms the completion of programming.
5 After completing programming, set the switch back into standby
position (white) (Fig. 2B).
3