Toshiba RAV-SM562XT-E Manual De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para RAV-SM562XT-E:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 84

Enlaces rápidos

AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE)
CLIMATISEUR (TYPE SPLIT)
KLIMAGERÄT (SPLIT-SYSTEM)
CONDIZIONATORE D'ARIA (TIPO SCOMPONIBILE)
APARATO DE AIRE ACONDICIONADO (TIPO SPLIT)
AR CONDICIONADO (TIPO SPLIT)
AIRCONDITIONER (GESPLITST TYPE)
ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ (∆ΙΑΙΡΟΎΜΕΝΟΣ ΤΎΠΟΣ)
<Under Ceiling/Console Type>/<Type Sous Plafond/Console>
<Unterdecken-/Konsolenmodell>/<Tipo a Soffitto/Console>
<Tipo Instalación en Techo/Consola>/<Sob Tecto/tipo de Consola>
<Plafond-/Consoletype>/<Τυποσ Για Τοποθετηση Κατω Απο Την Οροφη/Kονσολασ>
Heat Pump Model/Modèle à thermopompe
Geräte mit Heizung/Modello con pompa di riscaldamento
Modelo con bomba de calor/Modelo de bomba térmica
Model met warmtepomp/Μοντέλο µε Αντλία Θερµ τητας
Indoor Unit/Unité intérieure
Raumeinheit/Unità interna
Unidad interior/Unidade interior
Binnenunit/Εσωτερική Μονάδα
RAV-SM562XT-E
RAV-SM802XT-E
Please read this Installation Manual carefully before installing the Air Conditioner.
• This Manual describes the installation method of the indoor unit.
• For installation of the outdoor unit, follow the Installation Manual attached to the
outdoor unit.
Veuillez lire attentivement ce Manuel d'installation avant d'installer le climatiseur.
• Ce manuel décrit la procédure d'installation de l'unité intérieure.
• Pour installer l'unité extérieure, reportez-vous au Manuel d'installation fourni avec
l'unité extérieure.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig, bevor Sie mit der Installation des Klimagerätes beginnen.
• In diesem Handbuch wird die Installation der Raumeinheit beschrieben.
• Um die Außeneinheit zu installieren, folgen Sie den Anweisungen in dem Handbuch, das der Außeneinheit beiliegt.
Prima di installare il condizionatore d'aria, leggere con attenzione questo manuale d'installazione.
• Questo manuale descrive il metodo d'installazione dell'unità interna.
• Per l'installazione dell'unità esterna, fare riferimento al manuale d'installazione fornito insieme all'unità esterna.
Lea atentamente este Manual de instalación antes de proceder a la instalación del aparato de aire acondicionado.
• Este manual describe el método de instalación de la unidad interior.
• Para la instalación de la unidad exterior, consulte el Manual de instalación que acompaña a la unidad exterior.
Leia atentamente o presente Manual de Instalação antes de instalar o Ar Condicionado.
• O presente manual descreve o método de instalar a unidade interior.
• Para a instalação de uma unidade exterior, siga o Manual de Instalação que acompanha a unidade exterior.
Lees deze installatiehandleiding zorgvuldig door voordat u de airconditioner gaat installeren.
• Deze installatiemethode beschrijft de installatiemethode van de binnenunit.
• Zie voor de installatie van de buitenunit, de installatiehandleiding bij de buitenunit.
Παρακαλώ διαßάστε προσεχτικά το Ενχειρίδιο Ενκατάστασης πριν απ την ενκατασταση του Κλιµατιστικού.
• Το παρ ν Ενχειρίδιο περινράφει τη µέθοδο ενκατάστασης της εσωτερικής µονάδας.
• Για την ενκατάσταση της εξωθερικής µονάδας, ακολουθήστε το Ενχειρίδιο Ενκατάστασης που συνοδεύει
την εξωτερική µονάδα.
Outdoor Unit/Unité extérieure
Außengerät/Unità esterna
Unidad exterior/Unidade exterior
Buitenunit/Εξωτερική Μονάδα
RAV-SM562AT-E
RAV-SM802AT-E
INSTALLATION MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION
INSTALLATIONS-HANDBUCH
MANUALE D'INSTALLAZIONE
MANUAL DE INSTALACIÓN
MANUAL DE INSTALAÇÃO
INSTALLATIEHANDLEIDING
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toshiba RAV-SM562XT-E

  • Página 1 Raumeinheit/Unità interna Außengerät/Unità esterna Unidad interior/Unidade interior Unidad exterior/Unidade exterior Binnenunit/Εσωτερική Μονάδα Buitenunit/Εξωτερική Μονάδα RAV-SM562XT-E RAV-SM562AT-E RAV-SM802XT-E RAV-SM802AT-E Please read this Installation Manual carefully before installing the Air Conditioner. • This Manual describes the installation method of the indoor unit.
  • Página 2 ADOPTION OF NEW REFRIGERANT • This Air Conditioner is a new type which adopts a new refrigerant HFC (R410A) instead of the conventional refrigerant R22 in order to prevent destruction of the ozone layer. • Discharge of refrigerant to atmosphere is illegal and may lead to prosecution. UTILISATION DU NOUVEAU REFRIGERANT •...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENTS Accessory parts and Parts to be procured locally ....1 REFRIGERANT PIPING ............11 PRECAUTIONS FOR SAFETY ..........2 EVACUATING ............... 13 INSTALLATION PROCEDURE ..........4 ELECTRICAL WORK ............16 SELECTION OF INSTALLATION PLACE ......5 FINAL INSTALLATION CHECKS ........17 INSTALLATION OF INDOOR UNIT ........
  • Página 4: Accessory Parts And Parts To Be Procured Locally

    (6.35 mm (diam.), Nominal (diam.) 1/4" thick 0.8 mm) H07RN-F or 245IEC66 (1.5 mm or more) RAV-SM562XT-E, RAV-SM562AT-E Thermal insulation for refrigerant pipe (9.52 mm (diam.), Nominal (diam.) 3/8" thick 0.8 mm) (10 mm or more, thermal insulating foam polyethylene)
  • Página 5: Precautions For Safety

    PRECAUTIONS FOR SAFETY • Ensure that all Local, National and International regulations are satisfied. • Read this “PRECAUTIONS FOR SAFETY” carefully before Installation. • The precautions described below include the important items regarding safety. Observe them without fail. • After the installation work, perform a trial operation to check for any problem. Follow the Owner’s Manual to explain how to use and maintain the unit to the customer.
  • Página 6 PRECAUTIONS FOR SAFETY • After unpacking the unit, examine it carefully if there are possible damage. • Do not install in a place that might increase the vibration of the unit. • To avoid personal injury (with sharp edges), be careful when handling parts. •...
  • Página 7: Installation Procedure

    INSTALLATION PROCEDURE Installation Diagram of Indoor and Outdoor Units (Under Ceiling Installation) Pipe shield (Console Installation) (7) Sasa-Zeolite plus filter Hook (9) Filter frame (1) Installation plate (4) Mounting screw (8) Bio-enzyme & Gingko filter Air filter (14) Wireless remote controller (12) Pan head wood screw (11) Remote controller holder Before install the wireless...
  • Página 8: Selection Of Installation Place

    SELECTION OF INSTALLATION PLACE WARNING • Install the air conditioner where there is sufficient strength to withstand the weight of the unit. If the strength is not sufficient, the unit may fall down resulting in injury. CAUTION Upon approval of the customer, install the air conditioner in a place that satisfies the following conditions.
  • Página 9: Installation Place

    INSTALLATION OF INDOOR UNIT Installation Place Before Installation • A place which provides the spaces around the indoor Remove the Air inlet grille unit as shown in the above diagram. • A place where there is no obstacle near the air inlet 1.
  • Página 10 INSTALLATION OF INDOOR UNIT 2. Set the Air inlet grille arm to the axis of the Front Install the indoor unit panel. 1. Remove the Side covers and the Installation plate (1). 3. Insert the Grille stopper to the correct position and fix 2.
  • Página 11 INSTALLATION OF INDOOR UNIT • How to install the Drain hose. • Other direction piping. 1. Remove the two screws and the Drain band. 1. Cut the slit of connecting only upper direction. 2. Cut a slit for the drain hose hole. Slit for upper piping Cover for rear upper piping...
  • Página 12 INSTALLATION OF INDOOR UNIT Install the indoor unit Console Installation • Install the Installation plate (1) at the wall according to • Select the terminal of Selector-SW from [C position] the Paper pattern. to [F position]. • Hang the indoor unit on the hooks of the Installation plate (1).
  • Página 13: Drain Piping Work

    DRAIN PIPING WORK Drainage 1. Run the Drain hose sloping downward. NOTE : • The hole should be made at a slight downward slant on the outdoor side. Console Installation Under Ceiling Installation 50 mm or more 50 mm or more NOTICE In case of upward drainage from the unit, (Under Ceiling Installation), it is necessary to use the Drain pump kit of separately sold optional part.
  • Página 14: Refrigerant Piping

    REFRIGERANT PIPING Refrigerant Piping 1. If the outdoor units are to be mounted on a wall, make sure that the platform supporting is sufficiently strong. The platform should be designed and manufactured to maintain its strength over a long period of time, and sufficient consideration should be given to ensuring that the outdoor unit will not fall.
  • Página 15 REFRIGERANT PIPING Tightening connection Pipe Shield for Flare Nut Connection Align the centers of the connecting pipes and tighten Joints in liquid and gas pipes of the indoor unit should the flare nut as far as possible with your fingers. Then be insulated with an attached Pipe shield (13).
  • Página 16: Evacuating

    EVACUATING NOTE : AIR PURGE • Use the vacuum pump, vacuum pump adapters, and Evacuate the air in the connecting pipe and in the gauge manifold referring to the manuals attached to indoor unit using vacuum pump. each tool before using them. Do not use the refrigerant in the outdoor unit.
  • Página 17: Heat Insulation

    EVACUATING Heat insulation Cover 1. Provide heat insulation on the refrigerant piping on both the liquid side and gas side separately, and ensure that all joints in the insulation are completely sealed (without gap). 2. Since the temperature of the piping on the gas side Do not put the spanner or increases during heating operations, the heat torque wrench, etc.
  • Página 18 EVACUATING Compound pressure gauge Pressure gauge –101 kPa (–76 cmHg) Manifold valve Handle Lo Handle Hi (Keep fully closed) Charge hose (For R410A only) Charge hose Service port (Valve (For R410A only) core (Setting pin)) Vacuum pump adapter for counter-flow prevention (For R410A only) Vacuum pump...
  • Página 19: Electrical Work

    ELECTRICAL WORK For the air conditioner that has no power cord. NOTE : For selection and connection method of the power supply cords, refer to the details in the Installation Manual of the outdoor unit. CAUTION • If incorrect/incomplete wiring is carried out, it may cause an electrical fire or smoke.
  • Página 20: Final Installation Checks

    FINAL INSTALLATION CHECKS Precautions Test Operation 1. Ensure that the electrical cable used for power To switch the TEST RUN (COOL) mode, push supply and control of the system is unable to come TEMPORARY button for 10 sec. into contact with either service valves or piping work (The beeper will make a short beep.) which are not insulated.
  • Página 21: Installation/Servicing Tools

    FINAL INSTALLATION CHECKS Useful Functions (SM802AT-E only) Self-Diagnosis by LED Indication In addition to the code checking by remote controller of the indoor unit, troubles of the outdoor unit can be diagnosed by LED indications on the cycle control P.C. board of the outdoor unit. Utilize them for various checks. For the check by remote controller of the indoor unit, refer to the installation Manual of the indoor unit.
  • Página 22: Environmental Issues

    ENVIRONMENT Environmental Issues Product maintenance 1. To minimize the chances of environmental damage and to ensure the efficient operation of the unit, it is recommended to have the air conditioner periodically checked and serviced by a qualified engineer. Product disposal 1.
  • Página 23 MEMO...
  • Página 24: Pièces Accessoires Et Pièces Non Fournies

    ((diam.) 6,35 mm, (diam.) nominal 1/4", épaisseur 0,8 mm) H07RN-F ou 245IEC66 (1,5 mm ou plus) RAV-SM562XT-E, RAV-SM562AT-E Isolation thermique du tuyau de réfrigérant ((diam.) 9,52 mm, (diam.) nominal 3/8", épaisseur 0,8 mm) (10 mm ou plus, polyéthylène expansé thermo-isolant) RAV-SM802XT-E, RAV-SM802AT-E Isolation thermique du tuyau d’évacuation...
  • Página 25: Mesures De Securite

    MESURES DE SECURITE • Assurez-vous de respecter toutes les règles locales, nationales et internationales. • Lisez attentivement ces “MESURES DE SECURITE” avant l’installation. • Les mesures décrites ci-après comprennent des points importants concernant la sécurité. Observez-les scrupuleusement. • Après l’installation, faites un essai de fonctionnement pour vous assurer de l’absence de problèmes. Reportez-vous au Manuel du propriétaire pour expliquer au client comment utiliser l’unité...
  • Página 26 MESURES DE SECURITE • Après avoir déballé l’unité, examinez-la attentivement pour vous assurer qu’elle n’est pas endommagée. • Ne l’installez pas dans un endroit susceptible d’augmenter ses vibrations. • Afin d’éviter de vous blesser (avec des bords tranchants), faites attention lorsque vous manipulez les pièces. •...
  • Página 27: Procedure D'installation

    PROCEDURE D’INSTALLATION Plan d’Installation des Unités Intérieure et Extérieure (Installation sous le Plafond) Protection pour tuyau (Installation de la Console) (7) Filtre Sasa-Zeolite plus Crochet (9) Armatures du filtre (1) Plaque d’installation (4) Vis de montage (8) Filtre Bio-enzyme & Gigko Filtre à...
  • Página 28: Selection Du Lieu D'installation

    SELECTION DU LIEU D’INSTALLATION AVERTISSEMENT • Installez le climatiseur dans un endroit suffisamment résistant pour supporter son poids. Si l’endroit n’est pas assez résistant, l’unité peut tomber et provoquer des blessures. ATTENTION Sur autorisation du client, installez le climatiseur dans un endroit remplissant les conditions suivantes. •...
  • Página 29: Emplacement D'installation

    INSTALLATION DE L’UNITE INTERIEURE Emplacement d’Installation Avant l’Installation • Emplacement qui procure l’espace autour de l’unité Retirez la Grille d’entrée d’air intérieure comme représenté sur le schéma ci-dessus. • Emplacement tel qu’il n’y a pas d’obstacle à l’entrée et 1. Des deux mains, ouvrez la Grille d’entrée d’air. sortie d’air.
  • Página 30: Installez Les Boulons De Suspension

    INSTALLATION DE L’UNITE INTERIEURE 2. Placez le Support de la grille d’entrée d’air sur l’axe du Installez l’unité intérieure Panneau avant. 1. Retirez les Couvercles latéraux et la Plaque d’installation 3. Insérez la Butée de la grille pour qu’elle prenne la position (1).
  • Página 31 INSTALLATION DE L’UNITE INTERIEURE • Procédure de dépose du Bouchon de purge. • Autres directions de la tuyauterie. 1. Retirez les deux vis et le Collier de vidange. 1. Découpez le long de la rainure pour raccorder la tuyauterie vers le haut uniquement. 2.
  • Página 32: Installation De La Console

    INSTALLATION DE L’UNITE INTERIEURE Installation de la Console Installez l’unité intérieure • Fixez au mur la Plaque d’installation (1) en vous reportant • Faites passer le sélecteur de la [position C] à la [position F]. au Gabarit imprimé. • Accrochez l’unité intérieure aux crochets de la Plaque d’installation (1).
  • Página 33: Installation Des Tuyaux D'evacuation

    INSTALLATION DES TUYAUX D’EVACUATION Evacuation 1. Orienter le Drain en pente vers le bas. REMARQUE : • L’ouverture sur le coté extérieur doit être faite en légère pente vers le bas. Installation de la Console Installation sous le Plafond 50 mm ou plus 50 mm ou plus AVIS En cas de drainage montant de l’appareil (installation sous le toit), il est nécessaire d’utiliser la pompe de vidange prête-à-...
  • Página 34: Tuyaux De Refrigerant

    TUYAUX DE REFRIGERANT Tuyaux de réfrigérant 1. Si vous devez monter l’unité extérieure sur un mur, assurez-vous que la plate-forme qui la soutient soit suffisamment résistante. La plate-forme doit être conçue et réalisée pour que sa résistance dure longtemps et il est important de s’assurer que l’unité...
  • Página 35 TUYAUX DE REFRIGERANT Serrage des raccords Blindage du Tuyau pour Raccordement du Raccord Conique Centrez les tuyaux de raccordement et serrez l’écrou évasé le plus possible à la main. Serrez alors l’écrou avec une clé Les joints des tuyaux de liquide et de gaz de l’unité intérieure anglaise et une clé...
  • Página 36: Evacuation De L'air

    EVACUATION DE L’AIR REMARQUE : PURGE • N’utilisez pas la pompe à vide, l’adaptateur de la pompe à Evacuez l’air des tuyaux de raccordement et des unités vide et le collecteur manométrique sans vous être reporté intérieures à l’aide de la pompe à vide. aux manuels fournis avec chaque outil.
  • Página 37: Isolation Thermique

    EVACUATION DE L’AIR Isolation thermique Couvercle 1. Procédez à l’isolation thermique des tuyaux de réfrigérant côté liquide et côté gaz séparément et assurez-vous que tous les raccords soient parfaitement scellés (sans interstices). 2. La température des tuyaux côté gaz augmentant lors du Ne placez pas la clé...
  • Página 38 EVACUATION DE L’AIR Manomètre composé Manomètre –101 kPa (–76 cmHg) Soupape du collecteur Manette BP Manette HP (complètement fermée) Tuyau de remplissage (pour le R410A seulement) Tuyau de remplissage Orifice de service (noyau (pour le R410A seulement) de la soupape (pointeau de réglage)) Adaptateur de la pompe à...
  • Página 39: Installation Electrique

    INSTALLATION ELECTRIQUE Climatiseur sans cordon d’alimentation. REMARQUE : Pour la procédure de sélection et de raccordement des cordons d’alimentation, reportez-vous aux détails figurant dans le Manuel d’installation de l’unité extérieure. ATTENTION • Tout raccordement incorrect/incomplet peut provoquer un incendie ou de la fumée. •...
  • Página 40: Dernieres Verifications De L'installation

    DERNIERES VERIFICATIONS DE L’INSTALLATION Précautions Opération du Test 1. Assurez-vous que les câbles électriques utilisés pour Pour activer le mode TEST RUN (COOL), pousser sur le l’alimentation et la commande du système ne puissent pas bouton TEMPORARY pendant 10 secondes. entrer en contact avec les soupapes de service ou les (Le beeper émettra un court beep.) tuyaux non isolés.
  • Página 41: Outils D'installation/D'entretien

    DERNIERES VERIFICATIONS DE L’INSTALLATION Fonctions utiles (SM802AT-E seulement) Autodiagnostic par LED Outre par les codes de vérification de la télécommande de l’unité intérieure, les problèmes de l’unité extérieure peuvent êtrediagnostiqués par les LED de la carte à circuits imprimés de commande de cycle de l’unité extérieure. Utilisez-les pour différentes vérifications. Pour la vérification via la télécommande de l’unité...
  • Página 42: Environnement

    ENVIRONNEMENT Problèmes de l’environnement Entretien du produit 1. Afin de réduire au minimum les possibilités de pollution et d’assurer le fonctionnement efficace de l’unité, il est recommandé de faire vérifier et entretenir régulièrement le climatiseur par un personnel qualifié. Mise au rebut du produit 1.
  • Página 43 MÉMO...
  • Página 44: Zubehör Und Bauseits Bereitzustellende Teile

    ❑ Bauseits bereitzustellende Teile Flüssigkeitsseitige Rohrleitung Anschlusskabel (6,35 mm Nominaldurchmesser 1/4" Wanddicke 0,8 mm) H07RN-F oder 245IEC66 (1,5 mm oder größer) RAV-SM562XT-E, RAV-SM562AT-E Wärmeisolierung für Kühlmittelleitung (9,52 mm Nominaldurchmesser 3/8" Wanddicke 0,8 mm) (10 mm oder dicker, Polyethylenschaum) RAV-SM802XT-E, RAV-SM802AT-E Wärmeisolierung für Abflussleitung...
  • Página 45: Sicherheitsvorkehrungen

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN • Stellen Sie sicher, dass alle lokalen, nationalen und internationalen Vorschriften eingehalten werden. • Lesen Sie diese “SICHERHEITSVORKEHRUNGEN” sorgfältig, bevor Sie mit der Installation beginnen. • Alle nachfolgend beschriebenen Punkte enthalten wichtige Informationen zu Ihrer Sicherheit. Sie müssen unbedingt eingehalten werden.
  • Página 46 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN • Nachdem Sie das Gerät ausgepackt haben, untersuchen Sie es sorgfältig auf mögliche Beschädigungen. • Installieren Sie das Gerät nicht an einer Stelle, an der die Eigenschwingungen des Gerätes verstärkt werden können. • Um Verletzungen zu vermeiden, seien Sie vorsichtig, wenn Sie scharfkantige Teiloe handhaben müssen. •...
  • Página 47: Installationsablauf

    INSTALLATIONSABLAUF Einbauzeichnungen für Innen- und Außengerät (Unterdeckenmontage) Leitungsschutz (Konsolenmontage) (7) Sasa-Zeolite plus-Filter Haken (9) Filterrahmen (1) Montageplatte (4) Befestigungsschraube (8) Bio-enzyme & Gingko filter Luftfilter (14) Fernbedienungs-Einheit (12) Linsenkopfschraube (11) Halterung der Fernbedienung Vor dem Einbau der Fernbedienungs- Die Kühlmittellleitungen müssen Einheit getrennt isoliert werden, nicht mit anderen Rohren gemeinsam.
  • Página 48: Auswahl Des Aufstellungsortes

    AUSWAHL DES AUFSTELLUNGSORTES WARNUNG • Installieren Sie das Klimagerät nur an einem Ort, der stabil genug ist, um das Gewicht des Gerätes aufzunehmen. Ist dies nicht der Fall, kann das Gerät herabstürzen und Verletzungen verursachen. VORSICHT Nach Abstimmung mit dem Kunden installieren Sie das Klimagerät an einer Stelle, welche die folgenden Voraussetzungen erfüllt: •...
  • Página 49: Vor Der Montage

    INSTALLATION DER RAUMEINHEIT Aufstellungsort Vor der Montage • Einen Aufstellungsort wählen der, wie in obiger Zeichnung Das Lufteinlassabdeckgitter abnehmen gezeigt ausreichend Platz rund um das Innengerät bietet. • Einen Aufstellungsort wählen, an dem sich keine Hindernisse 1. Das Lufteinlassabdeckgitter mit beiden Händen öffnen. vor den Einund Auslassöffnungen befinden.
  • Página 50 INSTALLATION DER RAUMEINHEIT 2. Die Haltebügel in die Frontplatte einsetzen. Montage des Innengeräts 3. Setzen Sie den Gitteranschlag korrekt ein und ziehen Sie 1. Die seitlichen Abdeckungen und der Montageplatte (1) die Schrauben fest. abnehmen. 4. Drücken Sie das Lufteinlassabdeckgitter in die korrekte 2.
  • Página 51 INSTALLATION DER RAUMEINHEIT • Anschluss des Kondensatschlauchs. • Anschluss an anderen Seiten. 1. Die beiden Schrauben und die Schelle des 1. Für Anschluss an Oberseite aufschlitzen. Kondensatschlauchs lösen. Schlitz für Leitungsanschluss 2. Den Schlitz für die Kondensatschlauchbohrung schneiden. oben Abdeckung für Leitungsanschluss hinten oben Abdeckung für seitl...
  • Página 52 INSTALLATION DER RAUMEINHEIT Konsolenmontage Montage des Innengeräts • Entsprechend der Schablone die Montageplatte (1) an der • Den Wahlschalter von Position C auf F stellen. Wand anbringen. • Das Innengerät an die Haken der Montageplatte (1) hängen. • Den unteren Bereich des Innengerts mit Befestigungsschraube (4) fixieren (2 Stellen).
  • Página 53: Installation Der Ablaufrohre

    INSTALLATION DER ABLAUFROHRE Ablauf 1. Den Ablaufschlauch nach unten weisend anbringen. HINWEIS : • Die Öffnung muß so angebracht werden, daß sie zur Außenseite hin schräg nach unten weist. Konsolenmontage Unterdeckenmontage 50 mm oder mehr 50 mm oder mehr HINWEIS Bei einem ansteigenden Abfluss des Geräts (Installation unter der Decke), ist die Verwendung des Drainagepumpensets notwendig, das als separates optionales Zubehör erhältlich ist.
  • Página 54: Kühlmittellleitungen

    KÜHLMITTELLLEITUNGEN Kühlmittel-Leitungssystem 1. Wird die Außeneinheit an einer Wand montiert, achten Sie darauf, dass die Montageplattform stark genug ist. Die Plattform sollte so konstruiert sein, dass sie auch über einen längeren Zeitraum dem Gewicht des Gerätes standhält. 2. Verwenden Sie Kupferrohr mit einer Wandstärke von mindestens 0,8 mm oder dicker. 3.
  • Página 55 KÜHLMITTELLLEITUNGEN Festziehen der Anschlüsse Leitungsschutz für Überwurfmutteranschluss Richten Sie die Rohre mittig zueinander aus und ziehen Sie die Bördelmutter so weit es geht mit den Fingern fest. Danach Anschlüsse von Gasphasen- und Flüssigphasenleitungen des ziehen Sie die Mutter, wie abgebildet, mit einem Innengeräts müssen mit dem beiliegenden Leitungsschutz Schraubenschlüssel und einem Drehmomentschlüssel an.
  • Página 56: Entlüften Der Rohrleitungen

    ENTLÜFTEN DER ROHRLEITUNGEN HINWEIS : ENTLÜFTEN • Verwenden Sie Vakuumpumpe, Pumpenadapter und Entlüften Sie die Raumeinheit und die Rohrleitungen mit Mehrwegeventil nur wie in den jeweiligen Handbüchern der Hilfe einer Vakuumpumpe. Gerät beschrieben. Verwenden Sie nicht das Kühlmittel im Außengerät. Details finden Sie im Handbuch der Vakuumpumpe.
  • Página 57 ENTLÜFTEN DER ROHRLEITUNGEN Wärmeisolation Deckel 1. Die Kühlmittelleitung muss sowohl auf Flüssigkeits- wie auch auf der Gasseite isoliert werden. Vergewissern Sie sich, dass auch die Verbindungen dicht isoliert sind. 2. Da die Temperatur auf der Gasseite während des Heizbetriebs ansteigt, muss die Isolierung Temperaturen Setzen Sie den von mehr als 120°C standhalten.
  • Página 58 ENTLÜFTEN DER ROHRLEITUNGEN Mischbatterieanzeige Manometer –101 kPa (–76 cmHg) Mehrwegventil Hahn unten Hahn oben (vollständig geschlossen) Füllschlauch (Nur für R410A) Füllschlauch Wartungsanschluß (Nur für R410A) (Ventileinsatz (Regelstift)) Vakuumpumpen-Adapter für Rückstromsperre (Nur für R410A) Vakuumpumpe Kompaktventil Gasseite <Modell RAV-SM562AT-E> Mischbatterieanzeige Manometer –101 kPa (–76 cmHg) Mehrwegventil Hahn unten...
  • Página 59: Elektroinstallation

    ELEKTROINSTALLATION Bei Klimageräten ohne Netzkabel. HINWEIS : Details zur Auswahl und zum Anschluss des Netzkabels finden Sie im Installationshandbuch der Außeneinheit. VORSICHT • Wird die Verkabelung nicht fachgerecht ausgeführt, kann dies zu einem Kabelbrand führen. • Das Klimagerät muss an eine Leitung, die ausschließlich für die Versorgung des Klimagerätes HINWEIS : verwendet wird, angeschlossen werden.
  • Página 60: Überprüfungen Nach Der Installation

    ÜBERPRÜFUNGEN NACH DER INSTALLATION Vorsichtsmaßnahmen Probelauf 1. Vergewissern Sie sich, dass die Netzversorgung und die Um den Probelaufmodus (TEST RUN <COOL>) zu Kabel der Steuerung an keiner Stelle in Kontakt mit einzuschalten, die TEMPORARY-Taste 10 Sekunden lang Serviceventilen oder nicht isolierten Rohren kommen gedrükt halten.
  • Página 61 ÜBERPRÜFUNGEN NACH DER INSTALLATION Nützliche Funktionen (nur SM802AT-E) Selbstdiagnose durch LED-Anzeige Zusätzlich zur Überprüfung der Raumeinheit über die Fernteuerung können Probleme an der Außeneinheit durch die LED-Anzeige auf der Leiterplatte der Außeneinheit diagnostiziert werden. Es können verschiedene Tests durchgeführt werden. Testmöglichkeiten über die Fernbedienung der Raumeinheit sind im Installationshandbuch der Raumeinheit beschrieben.
  • Página 62: Umwelt

    UMWELT Umweltfragen WARTUNG 1. Um die Gefahr für die Umwelt zu minimieren und eine optimale Funktion sicher zu stellen, empfehlen wir, das Klimagerät in periodischen Abständen von einem Servicetechniker prüfen und warten zu lassen. Entsorgung 1. Entsorgen Sie das Klimagerät nur nach den für Sie geltenden Umweltauflagen. Eine Wiederverwertung ist hier die beste Methode.
  • Página 63 MEMO...
  • Página 64: Accessori E Parti Da Acquistare Sul Posto

    (6,35 mm (diam.), Nominale (diam.) 1/4" di spessore 0,8 mm) H07RN-F o 245IEC66 (1,5 mm o più) RAV-SM562XT-E, RAV-SM562AT-E Isolamento termico per il tubo del refrigerante (9,52 mm (diam.), Nominale (diam.) 3/8" di spessore 0,8 mm) (10 mm o più, polietilene espanso per isolamento termico)
  • Página 65: Precauzioni Per La Sicurezza

    PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA • Accertarsi che siano rispettate tutte le disposizioni vigenti a livello locale, nazionale e internazionale. • Prima dell’installazione, leggere attentamente questo paragrafo di “PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA”. • Le precauzioni descritte sotto includono articoli importanti ai fini della sicurezza. Non mancare di osservarli, scrupolosamente. •...
  • Página 66 PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA • Dopo aver disimballato l’apparecchio, controllare attentamente che non abbia subito danni. • Non installare in un posto che procurare vibrazioni dell’apparecchio. • Per evitare infortuni alle persone (sulle parti taglienti), fare attenzione durante il maneggiamento. •...
  • Página 67: Procedura D'installazione

    PROCEDURA D’INSTALLAZIONE Schema di installazione dell’unità interna e dell’unità esterna (Installazione a Soffitto) Guaina per tubi (Installazione a Console) (7) Filtro Sasa-Zeolite plus Gancio (9) Struttura del filtro (1) Lastra di installazione (4) Vite di montaggio (8) Filtro Bio-enzyme & Gingko Filtro dell’...
  • Página 68: Scelta Del Posto D'installazione

    SCELTA DEL POSTO D’INSTALLAZIONE AVVERTENZA • Installare il condizionatore d’aria dove il peso dell’apparecchio possa essere sostenuto bene. Se il sostegno non è sufficientemente forte, l’apparecchio potrebbe cadere e provocare infortuni. ATTENZIONE Con l’apparovazione del cliente, installare il condizionatore d’aria in un posto che soddisfi le condizioni seguenti. •...
  • Página 69: Luogo Per L'installazione

    INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA Luogo per l’Installazione Prima dell’Installazione • Un luogo che consente di lasciare spazio attorno all’unità Rimuovere la Griglia della presa d’aria interna come mostrato nello schema sopra. • Un luogo in cui non ci siano ostacoli vicino all’apertura di 1.
  • Página 70 INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA 2. Collocare il Braccio della griglia di ingresso dell’aria Installare l’unità interna sull’asse del Pannello anteriore. 1. Rimuovere i Coperchi laterali e della Lastra di installazione 3. Inserire il Dispositivo di arresto della griglia nella posizione (1). corretta e fissarlo saldamente con le viti.
  • Página 71 INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA • Installazione del Tubo di scarico. • Orientamento dei tubi in altre direzioni. 1. Rimuovere le due viti e la Fascetta del tubo di scarico. 1. Tagliare la scanalatura solo in caso di collegamento verso l’alto. 2. Tagliare la scanalatura per il foro del tubo di scarico. Scanalatura per tubi orientati verso l’alto Coperchio per...
  • Página 72 INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA Installazione a Console Installare l’unità interna • Montare la Lastra di installazione (1) sulla parete seguendo • Spostare il terminale del selettore dalla [posizione C] alla la Sagoma di carta. [posizione F]. • Appendere l’unità interna ai ganci della Lastra di installazione (1).
  • Página 73: Lavoro Per Tubazione Di Scarico

    LAVORO PER TUBAZIONE DI SCARICO Scarico 1. Disporre il Tubo di scarico inclinato in giù. NOTA : • Il foro deve essere praticato ad una leggera inclinazione verso il basso verso il lato esterno. Installazione a Soffitto Installazione a Console 50 mm o piú...
  • Página 74: Tubazioni Del Refrigerante

    TUBAZIONI DEL REFRIGERANTE Tubazioni del refrigerante 1. Se le unità esterne devo essere installate su una parete, accertarsi che la base di appoggio sia sufficientemente forte. La base deve essere progettata e fabbricata per mantenere la sua solidità a lungo nel tempo e senza rischi che l’unità esterna possa ribaltarsi e cadere.
  • Página 75: Guaina Tubo Per Collegamento Con Dado Svasato

    TUBAZIONI DEL REFRIGERANTE Connessione di serraggio Guaina Tubo per Collegamento con Dado Svasato Allineare i centri dei tubi di connessione e stringere i dadi svasati con le dita, fino a che è possibile. Serrare il dado Le giunture dei tubi per il liquido e per il gas dell’unità interna svasato usando una chiave inglese o una chiave devono essere isolate applicando una Guaina per tubi (13).
  • Página 76: Svuotamento

    SVUOTAMENTO NOTA : SPURGO DELL’ARIA • Usare pompa a vuoto, adattatori per pompa a vuota e Spurgare l’aria dai tubi di connessione e dall’unità interna manometro, facendo riferimento ai manuali forniti con i usando una pompa a vuoto. singoli attrezzi, prima del loro uso. Non usare il refrigerante nell’unità...
  • Página 77 SVUOTAMENTO Isolamento da riscaldamento Coperchio 1. Isolare contro il riscaldamento le tubature di refrigerante nei due lati del gas e del liquido, distintamente, e assicurarsi che tutte le giunture d’isolamento siano ben sigillate (senza aperture). 2. Siccome la temperatura delle tubazioni del lato del gas aumenta durante i funzionamenti di riscaldamento, il Sul coperchio, non utilizzare materiale usato per l’isolamento per riscaldamento deve...
  • Página 78 SVUOTAMENTO Manometro composto Manometro –101 kPa (–76 cmHg) Valvola del manometro Maniglia Lo Maniglia Hi (Mantenerla completamente chiusa) Tubo flessibile di carico (Solo per R410A) Tubo flessibile di carico Attacco di servizio (Solo per R410A) (Nucleo valvola (Perno di regolazione)) Adattatore di pompa a vuoto per prevenzione contro-flusso...
  • Página 79: Rete Dei Collegamenti Elettrici

    RETE DEI COLLEGAMENTI ELETTRICI Per il condizionatore d’aria non provvisto di cavo di alimentazione elettrica. NOTA : Per il metodo di scelta e connessione dei cavi di alimentazione elettrica, fare riferimento al manuale d’installazione fornito insieme all’unità esterna. ATTENZIONE • Se la posa in opera dei cavi d’alimentazione elettrica non è...
  • Página 80: Contrrolli Di Fine Installazione

    CONTRROLLI DI FINE INSTALLAZIONE Precauzioni Funzionamento di Prova 1. Accertarsi che i cavi elettrici usati per l’alimentazione Per cambiare il modo di funzionamento di prova elettrica e il controllo del sistema non possono in alcun (raffreddamento) (TEST RUN (COOL)), tenere spingero il modo venire a contatto con le valvole di servizio o con tasto TEMPORARY per 10 secondi.
  • Página 81 CONTRROLLI DI FINE INSTALLAZIONE Funzioni utili (solo in SM802AT-E) Autodiagnosi con indicazioni a LED In aggiunta al controllo di codice mediante telecomando dell’unità interna, i guasti dell’unità esterna possono essere diagnosticati usando delle indicazioni a LED posti sulla scheda a circuito stampato dell’unità interna. Utilizzarli per vari controlli. Per il controllo da telecomando dell’unità...
  • Página 82: Ambiente

    AMBIENTE Relativamente all’ambiente Manutenzione del prodotto 1. Per ridurre al minimo i cambiamenti nei danni all’ambiente e assicurare il funzionamento efficiente dell’unità, si raccomanda di far controllare il condizionatore d’aria periodicamente e da parte di un tecnico qualificato. Come gettare via il prodotto 1.
  • Página 83 MEMORIA...
  • Página 84: Componentes Accesorios Y Componentes De Obtención Local

    (6,35 mm de diámetro, diámetro Nominal; 0,8 mm de anchura) H07RN-F o 245IEC66 (1,5 mm o más) RAV-SM562XT-E, RAV-SM562AT-E Aislamiento térmico para el tubo de refrigerante (9,52 mm de diámetro, diámetro Nominal; 0,8 mm de anchura) (10 mm o más, polietileno expandido termoaislante) RAV-SM802XT-E, RAV-SM802AT-E Aislamiento térmico para el tubo de desagüe...
  • Página 85: Precauciones Para Su Seguridad

    PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD • Asegúrese de que se cumplan todas las locales, nacionales e internacionales. • Lea atentamente estas “PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD” antes de la instalación. • Las precauciones descritas a continuación incluyen aspectos importantes relacionados con la seguridad. Siga las instrucciones en todo momento.
  • Página 86 PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD • Tras desembalar la unidad, inspecciónela atentamente por si presenta desperfectos. • No instale la unidad en un lugar que pueda aumentar su vibración. • Para evitar daños personales, tenga cuidado cuando manipule componentes con bordes afilaterals. •...
  • Página 87: Procedimiento De Instalación

    PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN Diagrama de instalación de la unidad interior y exterior (Instalación en el Techo) Cubierta del tubo (Instalación de la Consola) (7) Filtro Sasa-Zeolite plus Gancho (9) Bastidor de filtro (1) Placa de instalación (4) Tornillo de montaje (8) Filtro Bio-enzyme &...
  • Página 88: Selección Del Lugar De Instalación

    SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN ADVERTENCIA • Instale el aparato de aire acondicionado en un lugar suficientemente resistente que soporte el peso de la unidad. Si no es suficientemente resistente, la unidad podría caer y provocar lesiones. PRECAUCIÓN Previa aprobación del cliente, instale el aparato de aire acondicionado en un lugar que cumpla las siguientes condiciones: •...
  • Página 89: Lugar De Instalación

    INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Lugar de Instalación Antes de la Instalación • Un lugar que brinde los espacios alrededor de la unidad Eliminación de la Rejilla de entrada de aire interior tal como se muestra en el diagrama. • Un lugar en el que no haya obstáculos cerca de la entrada 1.
  • Página 90: Instalación En El Techo

    INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 2. Coloque el brazo de la rejilla de entrada de aire en el eje Instalación de la unidad interior del panel frontal. 1. Retire las Cubiertas laterales y la Placa de instalación (1). 3. Inserte el obturador de la rejilla para corregir la posición y 2.
  • Página 91 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR • Forma de instalar el Manguera de drenaje. • Tubos en otra dirección. 1. Retire los dos tornillos y la Abrazadera de drenaje. 1. Abra el orificio para conectar sólo el tubo superior. 2. Abra el orificio de la manguera de drenaje. Orificio del tubo superior Cubierta para tubo...
  • Página 92: Instalación De La Consola

    INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Instalación de la unidad interior Instalación de la Consola • Monte la Placa de instalación (1) en la pared, siguiendo el • Cambie el Selector-SW de la posición C a la posición F. esquema de la Hoja del diagrama de instalación. •...
  • Página 93: Trabajos De Canalización De Desagüe

    TRABAJOS DE CANALIZACIÓN DE DESAGÜE Desagüe 1. Coloque la Manguera de drenaje inclinada hacia abajo. NOTA : • El orificio deberá hacerse inclinado levemente hacia abajo al lado exterior. Instalación en el Techo Instalación de la Consola 50 mm o más 50 mm o más AVISO Si se desea drenar la unidad hacia arriba (instalación bajo techo), es necesario utilizar el kit de bomba de drenaje (se vende...
  • Página 94: Tubería De Refrigerante

    TUBERÍA DE REFRIGERANTE Tubería de refrigerante 1. Si las unidades exteriores van a montarse en la pared, compruebe que la plataforma de sujeción es lo suficientemente resistente. La plataforma debería diseñarse y fabricarse para resistir durante un largo período de tiempo y debería prestarse la atención suficiente y garantizar que la unidad exterior no caerá.
  • Página 95: Cubierta Del Tubo Para La Conexión De Tuerca Abocinada

    TUBERÍA DE REFRIGERANTE Apriete de la conexión Cubierta del Tubo para la Conexión de Tuerca Abocinada Alinee los centros de los tubos de conexión y apriete manualmente la tuerca abocinada tan fuerte como pueda. A Las juntas del tubo de líquido y gas de la unidad interior continuación, apriete la tuerca con una llave inglesa o deberían aislarse con una Cubierta del tubo (13).
  • Página 96: Evacuación

    EVACUACIÓN NOTA : PURGA DEL AIRE • Utilice la bomba de vacío, los adaptadores para bombas de Evacue el aire en los tubos de conexión y en la unidad vacío y el manómetro siguiendo las instrucciones indicadas interior utilizando la bomba de vacío. en sus respectivos manuales de instrucciones.
  • Página 97 EVACUACIÓN Aislamiento térmico Tapa 1. Coloque aislante térmico en las tuberías de refrigerante del lateral del líquido y en el del gas por separado, y asegúrese de que todas las juntas estén completamente precintados (sin espacios). 2. Ya que la temperatura de las tuberías del lateral del gas No coloque la llave inglesa o la incrementa durante el funcionamiento en modo llave dinamométrica encima de...
  • Página 98 EVACUACIÓN Manómetro compuesto Manómetro –101 kPa (–76 cmHg) Válvula distribuidora Manilla inf. Manilla sup. (mantener totalmente Manguera de cerrada) carga (sólo para elmodelo R410A) Manguera de carga (sólo para Orificio de servicio; el modelo R410A) núcleo de la válvula (clavija de ajuste) Adaptador de la bomba de vacío para evitar el contraflujo (sólo para el...
  • Página 99: Trabajos En El Sistema Eléctrico

    TRABAJOS EN EL SISTEMA ELÉCTRICO Para los aparatos de aire acondicionado sin cable de alimentación. NOTA : Para el método de selección y conexión de los cables de alimentación, consulte los detalles en el Manual de instalación de la unidad exterior. PRECAUCIÓN •...
  • Página 100: Comprobaciones Finales

    COMPROBACIONES FINALES Prueba de Operación Precauciones 1. Asegúrese de que el cable eléctrico utilizado para la Para conectar el modo de TEST RUN (COOL), presionar y alimentación eléctrica y el control del sistema no pueda mantenga presionado el botón TEMPORARY durante entrar en contracto con las válvulas de servicio o con las aproximadamente 10 seg.
  • Página 101: Funciones Útiles (Sólo Modelo Sm802At-E)

    COMPROBACIONES FINALES Funciones útiles (sólo modelo SM802AT-E) Diagnóstico automático a través de indicaciones de los LEDs Además de la verificación de código del control remoto de la unidad interior, se pueden diagnosticar los tipos de problemas de la unidad exterior con las indicaciones de los LEDs situados en el tablero P.C.
  • Página 102: Medio Ambiente

    MEDIO AMBIENTE Aspectos medioambientales Mantenimiento del producto 1. Para minimizar las oportunidades de dañar el medio ambiente, y para garantizar el funcionamiento correcto de la unidad, se recomienda que un técnico cualificado revise el aparato de aire acondicionado periódicamente. Eliminación del producto 1.
  • Página 103 MEMO...
  • Página 104: Acessórios E Peças Adquiridas Localmente

    (6,35 mm (diâm.), Nominal (diâm.) 0,8 mm de espessura) H07RN-F ou 245IEC66 (1,5 mm ou superior) RAV-SM562XT-E, RAV-SM562AT-E Isolamento térmico para tubo de refrigerante (9,52 mm (diâm.), Nominal (diâm.) 0,8 mm de espessura) (10 mm ou mais de espuma de polietileno de isolamento térmico) RAV-SM802XT-E, RAV-SM802AT-E Isolamento térmico para tubo de drenagem...
  • Página 105: Precauções De Segurança

    PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA • Certifique-se de que todos os regulamentos locais, nacionais e internacionais são cumpridos. • Leia cuidadosamente esta secção “PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA” antes de proceder à instalação. • As medidas de precaução apresentadas a seguir incluem aspectos importantes sobre a segurança. Cumpra-as escrupulosamente.
  • Página 106 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA • Depois de desembalar a unidade, examine-a cuidadosamente para ver se contém danos. • Não instale num local onde as vibrações da unidade possam ser aumentadas. • Para evitar ferimentos (com arestas aguçadas), tenha cuidado ao manusear as peças. •...
  • Página 107: Procedimento De Instalação

    PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO Esquema de Instalação das Unidades Interior e Exterior (Instalação Sob Tecto) Protecção do tubo (Instalação de Consola) (7) Filtro Sasa-Zeolite plus Gancho (9) Suporte do filtro (1) Placa de instalação (4) Parafuso de fixação (8) Filtro Bio-enzyme & Gingko Filtro de ar (14) Telecomando sem fios (12) Parafuso para madeira de cabeça tronco-cónica...
  • Página 108: Selecção Do Local De Instalação

    SELECÇÃO DO LOCAL DE INSTALAÇÃO AVISO • Instale o ar condicionado num local suficientemente resistente para suportar o peso da unidade. Se a resistência não for suficiente, a unidade pode cair e provocar ferimentos pessoais. CUIDADO Após aprovação do cliente, instale o ar condicionado num local que cumpra as seguintes condições. •...
  • Página 109: Local De Instalação

    INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR Local de Instalação Antes da Instalação • Um local que proporcione esapaço à volta da unidade interior, Remova a Grelha de admissão de ar tat como demonstrado no esquema acima. • Um local onde não haja quaisquer obstáculos próximo da 1.
  • Página 110 INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR 2. Coloque o Braço da grelha de admissão de ar no eixo do Instalar a unidade interior Painel frontal. 1. Remova as Tampas laterais e a Placa de instalação (1). 3. Insira o Bloqueio da grelha na posição correcta e fixe-o 2.
  • Página 111 INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR • Como Instalar o Mangueira de drenagem • Canalização noutra direcção. 1. Remova os dois parafusos e a Cinta de drenagem. 1. Corte o orifício para ligação apenas na direcção ascendente. 2. Abra um orifício para a mangueira de drenagem. Orifício para canalização superior Tampa para...
  • Página 112 INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR Instalação de Consola Instalar a unidade interior • Instale a Placa de instalação (1) na parede, de acordo com • Mude o terminal do interruptor selector da [posição C] para o Padrão de papel. a [posição F]. •...
  • Página 113: Instalação Da Tubagem De Drenagem

    INSTALAÇÃO DA TUBAGEM DE DRENAGEM Drenagem 1. Coloque a Mangueira de drenagem a correr para baixo. NOTA : • Deve fazer um orifício do lado de fora com uma ligeira inclinação para baixo. Instalação Sob Tecto Instalação de Consola 50 mm ou mais 50 mm ou mais AVISO Em caso de drenagem ascendente a partir da unidade, (Instalação Sob o Tecto), é...
  • Página 114: Tubagem De Refrigerante

    TUBAGEM DE REFRIGERANTE Tubagem de Refrigerante 1. Se as unidades interiores forem montadas numa parede, certifique-se de que a plataforma de suporte é suficientemente resistente. A plataforma deve ser concebida e fabricada com vista a manter a sua resistência durante um período de tempo prolongado, devendo ainda ser tomadas as devidas precauções para que a unidade interior não caia.
  • Página 115 TUBAGEM DE REFRIGERANTE Apertar a ligação Protecção do Tubo Para Ligação da Porca Saliente Alinhe os centros dos tubos de ligação e aperte a porca de alargamento o máximo possível com os dedos. Depois, As juntas dos tubos de líquido e de gás da unidade de aperte a porca com uma chave-inglesa e chave interiores devem ficar isoladas por meio de uma Protecção do dinamométrica conforme ilustrado na figura.
  • Página 116: Evacuação

    EVACUAÇÃO NOTA : PURGA DE AR • Ante de utilizar a bomba pneumática, os adaptadores da Evacue o ar nos tubos de ligação e na unidade interior bomba pneumática e o distribuidor, consultando os manuais com uma bomba pneumática. fornecidos com cada uma das ferramentas. Não utilize o refrigerante na unidade exterior.
  • Página 117 EVACUAÇÃO Isolamento térmico Cobertura 1. Aplique isolamento térmico à tubagem de refrigeração, tanto do lado do líquido como do gás, separadamente, e certifique-se de que todas as juntas do isolamento estão totalmente vedadas (sem espaços). 2. Uma vez que a temperatura da tubagem do lado do gás Não coloque a chave ou a aumenta durante as operações de aquecimento, o material chave dinamométrica sobre a...
  • Página 118 EVACUAÇÃO Manómetro de pressão Manómetro composta –101 kPa (–76 cmHg) Válvula de distribuição Manípulo Alto Manípulo Baixo (Mantenha totalmente fechado) Mangueira de carga (Só para o R410A) Mangueira de carga Porta de serviço (Só para o R410A) (Chapeleta da válvula Adaptador da bomba (pino de configuração)) pneumática para...
  • Página 119: Ligações Eléctricas

    LIGAÇÕES ELÉCTRICAS Para o ar condicionado que não tem cabo eléctrico. NOTA : Para selecção e método de ligação dos cabos eléctricos, consulte o manual de instalação da unidade exterior. CUIDADO • Se a realização das ligações eléctricas for incorrecta/ incompleta, isso poderá...
  • Página 120: Verificações De Instalação Finais

    VERIFICAÇÕES DE INSTALAÇÃO FINAIS Precauções Execução do Teste 1. Certifique-se de que o cabo eléctrico utilizado para Para activar o modo TEST RUN (COOL) (TESTE (FRIO)), alimentação eléctrica e controlo do sistema não entra em carregue o botão TEMPORARY (TEMPORÁRIO) durante contacto com as válvulas de serviço ou tubos que não 10 segundos.
  • Página 121 VERIFICAÇÕES DE INSTALAÇÃO FINAIS Funções Úteis (Só para o modelo SM802AT-E) Autodiagnóstico por Indicação do LED Além da verificação de códigos realizada pelo controlador remoto da unidade interior, os problemas da unidade exterior podem ser diagnosticados por indicações do LED no quadro de circuitos impressos de controlo do ciclo da unidade exterior. Utilize-os para diversas verificações. Para verificação através do controlador remoto da unidade interior, consulte o Manual de Instalação da unidade interior.
  • Página 122: Ambiente

    AMBIENTE Questões Ambientais Manutenção do produto 1. Com vista a minimizar as possibilidades de danos ambientais e garantir o funcionamento eficaz da unidade, recomenda-se que o ar condicionado seja periodicamente verificado e objecto de assistência por um técnico qualificado. Descarte do produto 1.
  • Página 123 MEMO...
  • Página 124: Accessoires En Niet Meegeleverde Onderdelen

    Verbindingsleiding (Vloeistofzijde) Verbindingskabel (6,35 mm (diameter), Nominaal (diameter) 1/4", dikte 0,8 mm) H07RN-F of 245IEC66 (minimaal 1,5 mm RAV-SM562XT-E, RAV-SM562AT-E Thermische isolatie voor koelmiddelleiding (9,52 mm (diameter), Nominaal (diameter) 3/8", dikte 0,8 mm) (minimaal 10 mm, polyethyleen thermisch isolatieschuim) RAV-SM802XT-E, RAV-SM802AT-E...
  • Página 125: Voorzorgsmaatregelen Voor Uw Veiligheid

    VOORZORGSMAATREGELEN VOOR UW VEILIGHEID • Zorg ervoor dat alle lokale, nationale en internationale voorschriften nauwgezet worden opgevolgd. • Lees voordat u aan het werk gaat eerst de paragraaf ‘VOORZORGSMAATREGELEN VOOR UW VEILIGHEID’ aandachtig door. • De volgende voorzorgsmaatregelen bevatten belangrijke informatie met betrekking tot de veiligheid. Volg de aanwijzingen altijd op.
  • Página 126 VOORZORGSMAATREGELEN VOOR UW VEILIGHEID • Controleer het apparaat nadat u het heeft uitgepakt op mogelijke beschadigingen. • Installeer het apparaat niet op een plaats die de trillingen van het apparaat versterkt. • Neem de nodige voorzichtigheid in acht bij het vastpakken van onderdelen (scherpe hoeken) om persoonlijk letsel te voorkomen.
  • Página 127: Installatieprocedure

    INSTALLATIEPROCEDURE Installatieschema voor binnen- en buitenmodules (Plafondmontage) Leidingscherm (Console installeren) (7) Sasa-Zeolite plus filter Haakje (9) Filterframe (1) Installatieplaat (4) Bevestigingsschroef (8) Bio-enzyme & Ginko filter Luchtfilter (12) Platte houtschroe (14) Draadloze afstandsbediening (11) Afstandsbedieningshouder Voor het installeren van de draadloze Omwikkel beide koelmiddelleidingen afstandsbediening afzonderlijk (dus niet samen).
  • Página 128: Keuze Van De Locatie Voor De Installatie

    KEUZE VAN DE LOCATIE VOOR DE INSTALLATIE WAARSCHUWING • Installeer het apparaat op een locatie die het gehele gewicht van het apparaat kan dragen. Als dat niet het geval is kan het apparaat loskomen van de wand en leiden tot persoonlijk letsel. OPGELET Overleg met de klant en installeer de airconditioner op een plaats die voldoet aan de volgende condities.
  • Página 129 INSTALLATIE VAN DE BINNENUNIT Installatieplaats Voor de installatie • Kies een plaats met voldoende ruimte rond de Verwijder het luchtinlaatrooster binnenmodule, zoals de tekening hierboven zien. • Een plaats waar de luchtinlaat en -uitlaat niet wordt 1. Open het luchtinlaatrooster met beide handen. gehinderd.
  • Página 130 INSTALLATIE VAN DE BINNENUNIT 2. Plaats het luchtinlaatrooster op de as van het voorpaneel. Installeer de binnenmodule 3. Zet de roosteraanslag in de juiste positie en bevestig hem 1. Verwijder de zijpanelen en de Installatieplaat (1). stevig met schroeven. 2. Steek de ophangbouten in de metalen 4.
  • Página 131 INSTALLATIE VAN DE BINNENUNIT • Afvoerslang installeren. • Andere leidingrichting. 1. Verwijder beide schroeven en de afvoerband. 1. Maak alleen de opening voor aansluiting naar boven. 2. Maak een opening voor de afvoerslang. Opening voor bovenleiding Deksel voor bovenleiding achteraan Deksel voor zijleiding Opening voor afvoerslang Afvoerslang...
  • Página 132 INSTALLATIE VAN DE BINNENUNIT Installeer de binnenmodule Console installeren • Installeer de Installatieplaat (1) op de muur met behulp van • Kies de terminal van schakelaar-SW van [positie C] tot het papieren patroon. [positie F]. • Haak de binnenmodule aan de Installatieplaat (1). •...
  • Página 133: Afvoerleidingen

    AFVOERLEIDINGEN Afvoer 1. Zorg ervoor dat de afvoerslang afloopt. OPMERKING : • Het gat moet lichtjes schuin omlaag naar buiten toe zijn geboord. Console installeren Plafondmontage 50 mm of meer 50 mm of meer OPMERKING Bij opwaartse vloeistofafvoer uit de eenheid (montage onder het plafond), moet u de afvoerpompset van het apart verkochte optionele onderdeel gebruiken.
  • Página 134: Koelmiddelleidingen

    KOELMIDDELLEIDINGEN Koelmiddelleidingen 1. Zorg er, wanneer de buitenunits op een wand gemonteerd zijn, dat de ondergrond voldoende draagkrachtig is. De ondergrond moet solide zijn en voldoende sterk zijn (ook op de lange duur) om er zeker van te kunnen zijn dat de buitenunit niet zal loskomen.
  • Página 135 KOELMIDDELLEIDINGEN Leidingscherm voor opruimmoerverbinding De verbinding aandraaien Houd de leidingen tegenover elkaar en draai de flensmoer Verbindingen in vloeistof- en gasleidingen van de met de hand zo ver mogelijk aan. Draai dan de moer met een binnenmodule moeten worden geïsoleerd met een sleutel en een momentsleutel aan op de manier zoals is Leidingscherm (13).
  • Página 136: Ontluchten

    ONTLUCHTEN OPMERKING : ONTLUCHTEN • Meer informatie over het gebruik van de vacuümpomp, de Pomp de lucht uit de aansluitleidingen en de binnenunit vacuümpompadapters en het vulstuk vindt u in de bij het met behulp van een vacuümpomp. gereedschap meegeleverde handleiding. Gebruik niet het koelmiddel in de buitenunit.
  • Página 137 MILIEU Milieuaspecten Productonderhoud 1. Om de kans op aantasting van het milieu zo veel mogelijk te beperken en de goede werking van het apparaat te garanderen, adviseren we u om de airconditioner periodiek door een erkend monteur te laten nakijken. Afvoeren van het product 1.
  • Página 138: Aandachtspunten Bij De Afsluiters Op Het Apparaat

    ONTLUCHTEN Warmte-isolatie Deksel 1. Isoleer de koelmiddelleidingen aan vloeistofzijde en gaszijde afzonderlijk van elkaar en zorg ervoor dat alle verbindingen in de isolatie volledig afgedicht zijn. 2. Omdat de temperatuur van de leidingen aan gaszijde tijdens verwarmen oploopt, moet het te gebruiken isolatiemateriaal bestand zijn tegen temperaturen van meer Gebruik voor de dop geen sleutel dan 120°C.
  • Página 139 ONTLUCHTEN Drukmeter Samengestelde drukmeter –101 kPa (–76 cmHg) Vulstukklep Kraan Lo Kraan Hi (gesloten houden) Vulslang (alleen voor R410A) Vulslang (alleen voor R410A) Onderhoudsaansluiting (aansluitnippel) Vacuümpompaansluiting voor terugslagklep (alleen voor R410A) Vacuümpomp Afsluiter op apparaat aan gaszijde <Voor type RAV-SM562AT-E> Samengestelde drukmeter Drukmeter –101 kPa (–76 cmHg)
  • Página 140: Elektrisch Gedeelte

    ELEKTRISCH GEDEELTE Omdat de airconditioner heen netsnoer heeft. OPMERKING : Meer informatie over de te gebruiken bekabeling vindt u in de installatiehandleiding van de buitenunit. OPGELET • Door foutieve of onvolledige bekabeling kan brand of rook ontstaan. • Sluit de airconditioner altijd aan op een schone groep. OPMERKING : •...
  • Página 141: Laatste Controles Van De Installatie

    LAATSTE CONTROLES VAN DE INSTALLATIE Testwerking Voorzorgsmaatregelen 1. Zorg ervoor dat het voedingssnoer en de verbindingskabel Om de TEST RUN (COOL) mode te activeren, houdt u de van het systeem niet in contact kan komen met afsluiters of TEMPORARY 10 seconden ingedrukt. leidingen die niet geïsoleerd zijn.
  • Página 142: Milieu

    LAATSTE CONTROLES VAN DE INSTALLATIE Handige functies (alleen SM802AT-E) Zelfdiagnose met behulp van LED’s Naast de codes op de afstandsbediening van de binnenunit kan de diagnose bij problemen met de buitenunit ook worden vastgesteld met behulp van de LED’s op de printplaat van de buitenunit. U kunt ze voor verschillende controles gebruiken. Meer informatie over de codes op de afstandsbediening van de binnenunit vindt u in installatiehandleiding van de binnenunit.
  • Página 143 MEMORANDUM...
  • Página 144 (6,35 mm (διάµ.), Ονοµαστική (διάµ.) 1/4" πάχος 0,8 mm) H07RN-F ή 245IEC66 (1,5 mm ή µεγαλύτερο) RAV-SM562XT-E, RAV-SM562AT-E Θερµοµ νωση για σωλήνα ψυκτικού (9,52 mm (διάµ.), Ονοµαστική (διάµ.) 3/8" πάχος 0,8 mm) (10 mm ή περισσ τερο, θερµοµονωτικ ς αφρ ς πολυαιθυλενίου) RAV-SM802XT-E, RAV-SM802AT-E Θερµοµ...
  • Página 145 ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Βεβαιωθείτε τι τηρούνται λοι οι Τοπικοί, Εθνικοί και ∆ιεθνείς κανονισµοί. • ∆ιαβάστε προσεχτικά τις “ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ” πριν απ την Εγκατάσταση. • Οι προφυλάξεις που περιγράφονται παρακάτω περιλαµβάνουν σηµαντικά στοιχεία σχετικά µε την ασφάλεια. Τηρήστε πιστά τις προφυλάξεις. •...
  • Página 146 ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Αφού βγάλετε τη µονάδα απ τη συσκευασία της, εξετάστε την προσεχτικά για τυχ ν βλάβη. • Μην εγκαταστήσετε τη µονάδα σε χώρο που µπορεί να αυξήσει τον κραδασµ της. • Προσέχετε ταν χειρίζεστε τµήµατα (µε αιχµηρές άκρες) για να αποφύγετε τυχ ν τραυµατισµ . •...
  • Página 147 ∆ΙΑ∆ΙΚΑΣΙΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ∆ιάγραµµα Εγκατάστασης της Εσωτερικής και Εξωτερικής Μονάδας (Εγκατάσταση Κάτω απ την Οροφή) Προστατευτικ κάλυµµα σωλήνα (Εγκατάσταση Κονσ λας) (7) Φίλτρo Sasa-Zeolite plus Αγκιστρο (9) Πλαίσιο φίλτρου (1) Πλάτη εγκατάστασης (4) Βίδες εγκατάστασης (8) Φίλτρo Bio-enzyme & Gingko Φίλτρο αέρα (14) Ασύρµατο...
  • Página 148 ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΟΥ ΧΩΡΟΥ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ • Εγκαταστήστε το κλιµατιστικ που υπάρχει επαρκής ισχύς για να συγκρατήσει το βάρος της µονάδας. Αν η ισχύς δεν είναι επαρκής, η µονάδα µπορεί να πέσει κάτω προκαλώντας τραυµατισµ . ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ Με την πρ τερη έγκριση του πελάτη, εγκαταστήστε το κλιµατιστικ σε χώρο που πληροί τις ακ λουθες προϋποθέσεις. •...
  • Página 149 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑ∆ΑΣ Σηµείο Eγκατάστασης Πριν την Eγκατάσταση • Ένα σηµείο που να παρέχει τους χώρους γύρω απ την Αφαιρέστε τη Γρίλια εισ δου αέρα εσωτερική µονάδα που δείχνει το ανωτέρω διάγραµµα. • Ένα σηµείο που δεν υπάρχουν εµπ δια κοντά στην 1.
  • Página 150 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑ∆ΑΣ 2. Τοποθετήστε το βραχίονα της Γρίλιας εισ δου αέρα στον Εγκατάσταση της εσωτερικής µονάδας άξονα της πρ σοψης. 1. Αφαιρέστε τα Πλαϊνά καλύµµατα και την Πλάτη 3. Εισαγάγετε τη Σιάταξη τερµατισµού της γρίλιας στη εγκατάστασης (1). σωστή...
  • Página 151 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑ∆ΑΣ • Κγκατάσταση του εύκαµπτου Σωλήνα αποστράγγισης. • Σωλήνωση προς άλλη κατεύθυνση. 1. Αφαιρέστε τις δύο βίδες και τη Στεφάνη στήριξης του 1. ∆ηµιουργήστε τη σχισµή που συνδέει µ νον την επάνω σωλήνα αποστράγγισης. σωλήνωση. 2. Κάντε µια σχισµή για να δηµιουργηθεί η οπή απ την Σχισµή...
  • Página 152 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑ∆ΑΣ Εγκατάσταση Κονσ λας Εγκατάσταση της εσωτερικής µονάδας • Τοποθετήστε την Πλάτη εγκατάστασης (1) στον τοίχο, • Θέστε τον ακροδέκτη του Επιλογέα-SW απ τη [θέση C] σύµφωνα µε το Σχεδιάγραµµα. στη [θέση F]. • Κρεµάστε την εσωτερική µονάδα απ τα άγκιστρα την Πλάτη...
  • Página 153 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΩΛΗΝΩΣΕΩΝ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ Aποστράγγιση 1. Τοποθετήστε το Σωλήνα αποστράγγισης µε καθοδική κλίση. ΣΗΜΕIΩΣΗ : • Η τρύπα στην εξωτερική πλευρά πρέπει να ανοιχτεί µε ελαφρώς καθοδική κλίση. Εγκατάσταση Κάτω απ την Οροφή Εγκατάσταση Κονσ λας 50 mm ή περισσ τερο 50 mm ή...
  • Página 154: Σωληνωσεισ Ψυκτικου

    ΣΩΛΗΝΩΣΕΙΣ ΨΥΚΤΙΚΟΥ Σωληνώσεις Ψυκτικού 1. Αν οι εξωτερικές µονάδες πρ κειται να αναρτηθούν στον τοίχο, βεβαιωθείτε τι η πλατφ ρµα υποστήριξης είναι επαρκώς ισχυρή. Ο σχεδιασµ ς και η κατασκευή της πλατφ ρµας θα πρέπει να είναι τέτοιος ώστε αυτή να αντέχει για µεγάλη χρονική...
  • Página 155 ΣΩΛΗΝΩΣΕΙΣ ΨΥΚΤΙΚΟΥ Σύνδεση σύσφιξης Προστατευτικ Kάλυµµα Σωλήνα για Σύνδεση µε Παξιµάδι ∆ιεύρυνσης Ευθυγραµµίστε τα κέντρα των σωλήνων σύνδεσης και σφίξτε το ρακ ρ σο πιο πολύ γίνεται µε τα χέρια. Μετά Οι ενώσεις του σωλήνα υγρού και αερίου της εσωτερικής σφίξτε...
  • Página 156: Εκκενωση

    ΕΚΚΕΝΩΣΗ ΣΗΜΕIΩΣΗ : ΕΚΚΕΝΩΣΗ ΑΕΡΑ Εκκενώστε τον αέρα στους σωλήνες σύνδεσης και µέσα • Συµβουλευτείτε τα εγχειρίδια που συνοδεύουν την αντλία στην εσωτερική µονάδα µε τη χρήση αντλίας κενού. κενού, τους προσαρµογείς της αντλίας κενού και τον Μη χρησιµοποιήσετε το ψυκτικ στην εξωτερική µονάδα. µετρητή...
  • Página 157 ΕΚΚΕΝΩΣΗ Θερµοµ νωση Κάλυµµα 1. Φροντίστε για την θερµοµ νωση των σωληνώσεων ψυκτικού και στην πλευρά υγρού και στην πλευρά αερίου, ξεχωριστά, και φροντίστε λα τα συνδετικά σηµεία στην θερµοµ νωση να είναι πλήρως στεγανοποιηµένα (χωρίς κεν ). 2. Λ γω της αύξησης της θερµοκρασίας στη σωληνώσεις Μην...
  • Página 158 ΕΚΚΕΝΩΣΗ Μετρητής πίεσης της ένωσης Μετρητής πίεσης –101 kPa (–76 cmHg) Βαλβίδα πολλαπλή Χειρολαβή Χαµηλής Χειρολαβή Υψηλής (Κρατήστε ερµητικά κλειστή) Εύκαµπτος σωλήνας πλήρωσης (µ νο για R410A) Εύκαµπτος σωλήνας πλήρωσης (µ νο για R410A) ∆ίοδος λειτουργίας (Πυρήνας βαλβίδας (Πείρος ρύθµισης)) Προσαρµογέας...
  • Página 159: Ηλεκτρολογικα

    ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΑ Για το κλιµατιστικ που δεν έχει καλώδιο ισχύος. ΣΗΜΕΙΩΣΗ : Για τη µέθοδο επιλογής και σύνδεσης των καλωδίων της παροχής ισχύος, συµβουλευτείτε τις λεπτοµέρειες στο Εγχειρίδιο Εγκατάστασης της εξωτερικής µονάδας. ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ • Σε περίπτωση λανθασµένης/ατελούς καλωδίωσης ενδέχεται να δηµιουργηθεί ηλεκτρική φωτιά ή καπν ς. •...
  • Página 160: Τελικοι Ελεγχοι Εγκαταστασησ

    ΤΕΛΙΚΟΙ ΕΛΕΓΧΟΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Προφυλάξεις ∆οκιµή Λειτουργίας 1. Φροντίστε το ηλεκτρικ καλώδιο που χρησιµοποιείται για Για να επιλέξετε τη λειτουργία TEST RUN (COOL), πατήστε την παροχή ισχύος και τον έλεγχο του συστήµατος να το κουµπί TEMPORARY για 10 δευτερ λεπτα. µην µπορεί να έλθει σε επαφή µε τις βαλβίδες (Ο...
  • Página 161 ΤΕΛΙΚΟΙ ΕΛΕΓΧΟΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Χρήσιµες Λειτουργίες (µ νο SM802AT-E) Αυτ µατη ∆ιάγνωση µε Ένδειξη Λυχνίας Πέρα απ τον έλεγχο κωδικού απ τη συσκευή τηλεχειρισµού της εσωτερικής µονάδας, τα προβλήµατα της εξωτερικής µονάδας µπορούν να ανιχνευτούν µε ενδείξεις Λυχνίας στον κυκλικ έλεγχο της Πλακέτας τυπωµένου κυκλώµατος της εξωτερικής µονάδας. Χρησιµοποιήστε τις ενδείξεις αυτές...
  • Página 162: Περιβαλλον

    ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ Περιβαλλοντικά Θέµατα Συντήρηση προϊ ντος 1. Για την ελαχιστοποίηση των πιθανοτήτων περιβαλλοντικής καταστροφής και την εξασφάλιση της επαρκούς λειτουργίας της µονάδας, συνιστάται ο τακτικ ς έλεγχος και η επισκευή του κλιµατιστικού απ εξειδικευµένο τεχνικ . Αποκοµιδή προϊ ντος 1. Παρακαλούµε φροντίστε για την αποκοµιδή της µονάδας του κλιµατιστικού µε περιβαλλοντική υπευθυν τητα. Η...
  • Página 163 ΜNΉMH...
  • Página 164 1105556601...

Este manual también es adecuado para:

Rav-sm802xt-eRav-sm562at-eRav-sm802at-e

Tabla de contenido