Sharp MX-B350W Guía De Inicio
Ocultar thumbs Ver también para MX-B350W:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27
DIGITAL MULTIFUNCTIONAL SYSTEM
Start Guide
Read and understand the manuals, and use the
product correctly.
Keep this manual close at hand for reference
whenever needed.
MODEL:
Start Guide
Guide de démarrage
Guía de inicio
Starthandbuch
Guida di base
Beknopte
bedieningshandleiding
Startmanual
Startveiledning
Aloitusopas
Startvejledning
Manual de iniciação
Úvodní návod
Instrukcja instalacji
Beüzemelési útmutató
Οδηγίες Χρήσης
Начальное
руководство
Başlangıç Kılavuzu
Úvodná píručka
Ghid de Start
MX-B350W
MX-B350WE
MX-B450W
MX-B450WE
1
13
25
37
49
61
73
85
97
109
121
133
145
157
169
181
193
205
217

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sharp MX-B350W

  • Página 1: Tabla De Contenido

    MODEL: MX-B350W MX-B350WE MX-B450W MX-B450WE DIGITAL MULTIFUNCTIONAL SYSTEM English Start Guide Français Guide de démarrage Start Guide Español Guía de inicio Deutsch Starthandbuch Italiano Guida di base Beknopte Nederlands bedieningshandleiding Svenska Startmanual Norsk Startveiledning Suomi Aloitusopas Dansk Startvejledning Português Manual de iniciação Česky...
  • Página 3: Software License

    Normal paper mode / Heavy paper mode = • Aside from instances provided for by law, SHARP is not 14.03 μs ± 0.041 μs / 7 mm responsible for failures occurring during the use of the...
  • Página 4: Symbols In This Manual

    Symbols in this manual When moving the machine, switch off the main power and remove the power plug from the outlet To ensure safe use of the machine, this manual uses various before moving. safety symbols. The safety symbols are classified as explained The cord may be damaged, will create a risk of fire or below.
  • Página 5 Near a wall If a thunder storm begins, switch off the main power Be sure to allow the 30cm and remove the power plug from the outlet to prevent required space around electrical shock and fire due to lightning. the machine for servicing Machine If a piece of metal or water enters the machine, and proper ventilation.
  • Página 6: Environmental Information

    If the equipment has been used for BUSINESS PURPOSES, collection and recycling programs, which exist in some please contact your SHARP dealer who will inform you about countries, please see our website www.sharp.eu. take-back. You might be charged for the costs arising from take-back.
  • Página 7: Part Names

    Storage in a hot location may cause the toner in the the left side of the machine. cartridge to solidify. • Please use SHARP-recommended toner cartridges. If toner cartridges other than SHARP-recommended toner cartridges are used, the machine may not attain full quality and performance and there is a risk of damage to the machine.
  • Página 8 FOR THE For the users of the fax function Important safety instructions ADMINISTRATOR • If any of your telephone equipment is not operating properly, you should immediately remove it from your telephone line, as it may cause harm to the telephone network. Settings mode password •...
  • Página 9: Misfeed Removal

    MISFEED REMOVAL ● Section C When a misfeed occurs during copying, the message " Clear paper path." and the location of the misfeed will appear. Check the location and remove the misfeed. For detailed procedures for removing the misfed paper, see the User’s Manual.
  • Página 10 (5) Close the auxiliary tray and then the bypass (2) Close the side cover. tray, grasp the side cover open/close The message " Clear paper path." will be cleared and copying will be possible. handle, and gently open and close the side cover.
  • Página 11 MISFEED IN THE PAPER Misfeed in the transport area C TRAY 2 (Option) (1) Remove the misfed paper. Be careful not to tear the misfed paper during removal. (1) Open the lower side cover. Grasp the handle to open the lower side cover. (2) Return the duplex conveyor lever to its original position and close the side cover.
  • Página 12: Important

    REPLACEMENT OF TONER CARTRIDGE Always replace the toner cartridge after the "Change the toner (5) Press in firmly until you hear a "click" cartridge." message appears. You should keep one set of sound. replacement toner cartridges on hand so that you can replace •...
  • Página 13 Power consumption (including options) paper size Max. 1,84 kW (220-240 V) 8A / Max. 1,44 kW (120 V) 12A Transmission Approx. 2 seconds* (A4 (8-1/2" × 11") Sharp standard paper, Dimensions 492 mm (W) × 517 mm (D) × 560 mm (H) time normal characters, Super G3 (JBIG)) (19-3/8"...
  • Página 14 Colour 6 pages/minute (200 × 200 dpi) (two-sided) Transmission IEEE802.11n max. 150 Mbps • When in standard mode using Sharp standard paper speed IEEE802.11g max. 54 Mbps (A4 (8-1/2" × 11") size with 6% coverage) and the auto colour detector is (value of IEEE802.11b max.
  • Página 15: Avertissements

    MX-B450WE: le plus proche. 788 nm + 12 / -13 nm • À l'exception des cas prévus par la loi, SHARP décline toute MX-B350W/MX-B350WE: Impulsions responsabilité en cas de panne lors de l'utilisation du produit Mode de papier normal / Mode de papier épais = ou de ses options, en cas de panne causée par une...
  • Página 16: Symboles Utilisés Dans Ce Manuel

    Symboles utilisés dans ce manuel En cas de déplacement de la machine, mettez-la hors tension et débranchez la prise d’alimentation Afin de garantir une utilisation de la machine en toute sécurité, de la prise murale. le présent manuel utilise différents symboles de sécurité. Ces Vous risquez d’endommager le cordon et de symboles sont classés comme décrit ciaprès.
  • Página 17 A proximité d’un mur En cas d’orage, mettez la machine hors tension et Prévoyez un espace 30 cm débrancher la prise d’alimentation de la prise murale suffisant autour de afin d’éviter tout choc électrique et tout risque l’appareil afin de d’incendie dû...
  • Página 18 à la consommation Si l’équipement a été utilisé dans le MILIEU d’énergie à l’arrêt et en veille. Sharp ne recommande pas ce PROFESSIONNEL, entrez s’il vous plaît en contact avec votre produit pour une application domestique, et n’endossera revendeur SHARP qui vous informera de la procédure...
  • Página 19: Noms Des Pieces

    TENSION • Veuillez utiliser les cartouches de toner recommandées par SHARP. Si vous utilisez des cartouches de toner qui ne sont pas recommandées par SHARP, la qualité et les performances fournies par la machine peuvent ne pas être Cette section décrit comment mettre la machine sous/hors...
  • Página 20 POUR Note aux utilisateurs de la fonction télécopie Informations de sécurité importantes L'ADMINISTRATEUR • Si l’un de vos appareils téléphoniques ne fonctionne pas correctement, débranchez-le immédiatement afin d’éviter qu’il ne perturbe le réseau téléphonique. Mot de passe du mode de réglage •...
  • Página 21: Chargeur De Documents

    RETRAIT DU PAPIER BLOQUE ● Section C En cas de bourrage papier en cours de copie, le message " Bourrage papier" et l'emplacement du bourrage papier s'affiche. Vérifiez l'emplacement et retirez le papier bloqué. Pour les procédures détaillées de retrait du papier bloqué, reportez-vous au Manuel utilisateur.
  • Página 22 (4) Tournez le bouton d'entraînement du papier Unité de fusion Molette de rotation des rouleaux et éjectez le papier qui est à l'intérieur. (Voir "Bourrage dans la zone d'alimentation papier A (page 20)") (5) Fermez le plateau auxiliaire puis le plateau d'alimentation auxiliaire, saisissez la poignée d'ouverture/fermeture du capot latéral et fermez délicatement ce dernier.
  • Página 23: Bourrage Papier Dans La Zone De Transport C

    (4) Abaissez les leviers d'ajustement de la (4) Ouvrez et fermez le capot latéral. pression de l'unité de fusion pour les Le message " Bourrage papier." disparaît et la copie peut être effectuée. ramener à leur position initiale. (5) Fermez le capot latéral. Le message "...
  • Página 24: Remplacement De La Cartouche De Toner

    REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE TONER (4) Insérez lentement la nouvelle cartouche de Remplacez toujours la cartouche de toner après l'apparition du message "Remplacer la cartouche de toner.". Vous devez toner dans son logement. conserver un jeu de cartouches de toner de remplacement à portée de main afin de pouvoir remplacer une cartouche de toner immédiatement lorsqu'elle est vide.
  • Página 25 Consommation d'énergie (options incluses) Max. 1,84 kW (220-240 V) 8A / Max. 1,44 kW (120 V) 12A MX-B350W/MX-B350WE/MX-B450W/MX-B450WE Dimensions 492 mm (W) × 517 mm (D) × 560 mm (H) Type Poste de travail (19-3/8"...
  • Página 26 Mozilla Foundation aux États-Unis et dans d'autres pays. • Sharpdesk est une marque de commerce de Sharp Corporation. • Sharp OSA est une marque de commerce de Sharp Corporation. • Toutes les autres marques de commerce et droits d'auteur sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
  • Página 27: Garantía

    Períodos MX-B350W/MX-B350WE: • Exceptuando los casos previstos por la ley, SHARP no se hace Modo de papel normal / de pulso responsable de las averías ocurridas durante la utilización del...
  • Página 28: Símbolos Que Aparecen En Este Manual

    Símbolos que aparecen en este manual Para garantizar el uso seguro de la máquina, en este manual Si no va a utilizar la máquina durante un largo se utilizan diversos símbolos de seguridad. Los símbolos de período de tiempo, compruebe que ha extraído la seguridad se clasifican según se explica a continuación.
  • Página 29: Sobre Los Consumibles

    No instale la máquina en una ubicación con poca No realice modificaciones en esta máquina. circulación del aire. Dicha acción podría provocar lesiones a las personas Durante la impresión, se produce una pequeña o daños en la máquina. cantidad de ozono en el interior de la máquina. La No utilice un spray inflamable para limpiar la cantidad de ozono generada no es suficiente para máquina.
  • Página 30: Información Medioambiental

    ¡LA Eliminación y tratamiento de los cartuchos HOGARES ELIMINACIÓN INCORRECTA puede ser En cuanto a los cartuchos usados de Sharp y otros PARTICULARES perjudicial para la salud humana y el consumibles de las copiadoras/multifuncionales de Sharp, por deberán utilizar las...
  • Página 31: Almacenamiento De Consumibles

    (104°F). El almacenamiento en un lugar caliente puede hacer que el tóner del cartucho se solidifique. • Utilice cartuchos de tóner recomendados por SHARP. Si se usan cartuchos de tóner no recomendados por SHARP, la máquina no proporcionará toda la calidad y el rendimiento esperado y es posible que sufra daños.
  • Página 32: Para El Administrador

    PARA EL Para los usuarios de la función de fax Instrucciones importantes relativas a la seguridad ADMINISTRADOR • Si alguno de los componentes de su equipamiento telefónico no funciona correctamente, debe retirarlo de inmediato de la línea telefónica, puesto que podría provocar daños en la red. Contraseña del modo de configuración •...
  • Página 33: Eliminación De Atascos

    ELIMINACIÓN DE ATASCOS ● Sección C Cuando se produce un atasco de papel durante una operación de copiado, aparecen el mensaje " Quitar papel." y la ubicación del atasco. Compruebe la ubicación y elimine el atasco. Para conocer los procedimientos detallados para retirar el papel atascado, consulte el Manual de Usuario.
  • Página 34: Atasco En Zona B De Alimentación De Papel

    (5) Cierre la bandeja auxiliar y, seguidamente, la (2) Cierre la tapa lateral. bandeja de alimentación manual; agarre la Se borrará el mensaje " Quitar papel." y será posible copiar. manilla de apertura/cierre de la tapa lateral y Atasco en zona B de alimentación abra y cierre con suavidad dicha tapa.
  • Página 35: Atasco En La Zona De Transporte C

    ATASCO EN LA Atasco en la zona de transporte C BANDEJA DE PAPEL 2 (1) Retire el papel atascado. Procure no romper el papel atascado durante su (Opción) extracción. (1) Abra la tapa lateral inferior. Agarre el asa para abrir la tapa lateral. (2) Vuelva a colocar la palanca transportadora a su posición original y cierre la tapa lateral.
  • Página 36: Sustitución Del Cartucho De Tóner

    SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO DE TÓNER Cambie siempre el cartucho de tóner cuando aparezca el (4) Inserte lentamente el nuevo cartucho de mensaje "Cambie el cartucho de tóner.". Debe tener a mano tóner en posición horizontal. un juego de cartuchos de tóner de repuesto para poder sustituir el cartucho de tóner tan pronto como se agote.
  • Página 37: Especificaciones Básicas / Especificaciones De La Copiadora

    492 mm (Anchura) × 517 mm (Profundidad) × 560 mm (Altura) Especificaciones de la copiadora (19-3/8" (Anchura) × 20-23/64" (Profundidad) × 22-1/16" (Altura)) Peso Aprox. 29 kg (64,0 lbs.) Nombre MX-B350W/MX-B350WE/MX-B450W/MX-B450WE Dimensiones 687 mm (Anchura) × 517 mm (Profundidad) (27-1/16" Tipo Escritorio totales (Anchura) ×...
  • Página 38: Especificaciones De Escáner De Red

    * Los indicados son valores teóricos máximos para la norma de LAN inalámbrica. Los valores no expresan las velocidades reales de transmisión • En modo estándar y utilizando papel estándar Sharp (tamaño A4 (8-1/2" × de datos. 11") con un 6 % de área cubierta) y el detector automático de colores desactivado.
  • Página 39: Deutsch

    Garantie Maßnahmen zu ergreifen. Es wurde alles unternommen, um dieses Dokument so akkurat und hilfreich wie möglich zu gestalten. Jedoch übernimmt die SHARP Corporation keinerlei Garantien bezüglich des Inhalts. Alle in diesem Handbuch enthaltenen Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. SHARP ist nicht haftbar für Verluste oder Beschädigungen, die direkt oder indirekt durch oder in...
  • Página 40: Symbole In Diesem Handbuch

    Symbole in diesem Handbuch Wenn das Gerät lange Zeit nicht benutzt wird, muss aus Sicherheitsgründen der Netzstecker Für den sicheren Gebrauch dieses Geräts werden in diesem gezogen werden. Handbuch verschiedene Sicherheitssymbole verwendet. Die Wenn das Gerät bewegt wird, müssen vor dem Klassifizierung der Sicherheitssymbole wird nachstehend Bewegen der Hauptstrom abgeschaltet und der erklärt.
  • Página 41: Vorsichtsmaßnahmen Bei Der Bedienung

    Gerät nicht an einem schlecht belüfteten Ort aufstellen. Nehmen Sie an diesem Gerät keine Eine kleine Menge Ozon entsteht beim Druckvorgang. Veränderungen vor. Die erzeugte Menge Ozon ist nicht schädlich, jedoch Veränderungen können zu Verletzungen des kann es sein, dass ein unangenehmer Geruch Personals oder Beschädigungen des Geräts führen.
  • Página 42: Umweltinformationen

    Sie darauf hinweisen. http://www.sharp-world.com/products/copier/products/ Wurde das Gerät GESCHÄFTLICH genutzt, wenden Sie sich an Ihren SHARP-Händler, der Sie über die Wege zur Rücknahme des Gerätes SICHERHEITSDATENBLATT informiert. Es können Kosten für Sie entstehen. Kleine Geräte und geringe Stückzahlen werden möglicherweise auch von den (SAFETY DATA SHEET) vorhandenen Rückgabestellen für Altgeräte angenommen.
  • Página 43: Bezeichnung Der Teile

    Automatischer Originaleinzug Bedienfeld Standardzubehör für dieses Gerät kann vom Benutzer USB-Anschluss (Typ A) ausgewechselt werden, einschließlich Papier und Tonerkartusche. Verwenden Sie nur von SHARP spezifizierte Produkte für die Manueller Einzug Tonerkartuschen und die Folie. Griff Fach 1 Wenn Sie beste Kopierergebnisse Fach 2 (bei installierter Papierzufuhreinheit für...
  • Página 44 FÜR DEN Für die Nutzer der Faxfunktion Wichtige Sicherheitsanweisungen ADMINISTRATOR • Wenn einer Ihrer Telefonapparate nicht richtig funktioniert, sollten Sie ihn sofort von der Telefonleitung trennen, da er das Telefonnetz beschädigen kann. Passwort für den Einstellungsmodus • Installieren Sie nie Telefonleitungen während eines Gewitters. •...
  • Página 45 PAPIERSTAUBESEITIGUNG ● Gerätezone C Wenn beim Kopieren ein Papierstau auftritt, erscheint die Meldung " Stau entfernen." und der Stausbereich wird angezeigt. Prüfen Sie das Gerät in diesem Bereich und beseitigen Sie den Papierstau. Detaillierte Verfahren zum Entfernen des gestauten Papiers finden Sie im Benutzerhandbuch.
  • Página 46 (5) Schließen Sie das Hilfsfach und anschließend (2) Schließen Sie die Seitenverkleidung. den Einzelblatteinzug, halten Sie die Die Meldung " Stau entfernen." wird gelöscht und das Kopieren kann fortgesetzt werden. Seitenverkleidung am Griff und öffnen und schließen Sie die Seitenabdeckung vorsichtig. Papierstau im Papierzufuhrbereich B Die Meldung "...
  • Página 47 PAPIERSTAU IN Papierstau im Papiertransportbereich C PAPIERFACH 2 (Option) (1) Nehmen Sie das fehlerhaft eingezogene (1) Öffnen Sie die untere Seitenverkleidung. Papier heraus. Ergreifen Sie den Griff, um die untere Seitenverkleidung Vergewissern Sie sich, dass die gestauten Blätter zu öffnen. während der Beseitigung nicht zerrissen werden.
  • Página 48: Ersetzen Der Tonerpatrone

    ERSETZEN DER TONERPATRONE Wenn die Nachricht "Tonerkartusche wechseln." angezeigt (4) Setzen Sie die neue Tonerpatrone wird, muss die Tonerpatrone gewechselt werden. Halten Sie vorsichtig waagrecht ein. stets einen Satz Ersatztonerpatronen bereit, so dass Sie immer sofort die Patrone austauschen können, wenn der Toner ausgeht.
  • Página 49: Technische Daten

    Geräteseite befindet.) Leistungsaufnahme (einschließlich der Optionen) Max. 1,84 kW (220-240 V) 8A / Max. 1,44 kW (120 V) 12A Bezeichnung MX-B350W/MX-B350WE/MX-B450W/MX-B450WE Abmessungen 492 mm (B) × 517 mm (T) × 560 mm (H) Desktop (19-3/8" (B) × 20-23/64" (T) × 22-1/16" (H))
  • Página 50 A4 bis A5 (8-1/2" × 14" bis 5-1/2" × 8-1/2") TIFF, JPEG, PDF Papierformat Komprimierungsmethode: JPEG (hohe, mittlere und niedrige Komprimierung) Übertragungs- Etwa 2 Sekunden* (A4 (8-1/2" × 11") Sharp Standardpapier, dauer normale Zeichen, Super G3 (JBIG)) Treiber Kompatibel mit TWAIN Etwa 6 Sekunden (G3 ECM) *1: Wenn Sie die Auflösung erhöhen, müssen Sie die Scangröße verringern.
  • Página 51: Italiano

    Modalita carta normale / Modalita carta • A eccezione dei casi previsti dalla legge, SHARP non è pesante = responsabile per malfunzionamenti verificatisi durante 14,03 μs ± 0,041 μs / 7 mm...
  • Página 52 Simboli utilizzati in questo manuale Se si deve spostare la macchina, spegnere prima l’alimentazione di rete e rimuovere la spina di Per assicurare un utilizzo sicuro della macchina, il presente alimentazione dalla presa. manuale utilizza diversi simboli di sicurezza. I simboli di sicurezza Il cavo potrebbe danneggiarsi, con il rischio di causare sono classificati nel modo seguente.
  • Página 53: Informazioni Ambientali

    Non installare la macchina in un luogo Non utilizzare spray infiammabili per pulire la macchina. insufficientemente ventilato. Se il gas proveniente dalla bomboletta spray entra in Durante la stampa, all’interno della macchina viene contatto con i componenti elettrici caldi o l’unità fusore rilasciata una piccola quantità...
  • Página 54: Materiali Di Consumo

    Smaltimento e trattamento delle cartucce Questo dispositivo contiene BATTERIE che non possono essere rimosse Per le cartucce di toner Sharp utilizzate e altri materiali di dall’utilizzatore. Per la sostituzione delle batterie contattare il rivenditore. consumo di copiatrici/macchine multifunzioni Sharp, ricordarsi di Nel caso di dubbi circa lo smaltimento, contattare le autorità...
  • Página 55 • Utilizzare le cartucce del toner raccomandate da SHARP. L’utilizzo di cartucce del toner diverse da quelle raccomandate da SHARP potrebbe impedire il raggiungimento della qualità e delle prestazioni ottimali e danneggiare la macchina.
  • Página 56 Per utenti della funzione fax Importanti istruzioni per la sicurezza L'AMMINISTRATORE • Se un qualunque dispositivo telefonico non funziona correttamente, scollegarlo immediatamente dalla linea telefonica per evitare danni alla rete. Password per la modalità impostazione • Non installare cavi telefonici durante temporali e fulmini. •...
  • Página 57 ELIMINAZIONE DI INCEPPAMENTI ● Sezione C Quando si verifica un inceppamento durante la copia, viene visualizzato il messaggio " Canc.perc.carta.". Controllare la posizione e rimuovere la carta inceppata. Per le procedure dettagliate di rimozione della carta inceppata, vedere il Manuale dell'utente. Quando si rimuove un foglio di carta inceppata, è...
  • Página 58 (5) Chiudere il vassoio ausiliario e poi il (2) Chiudere il sportello laterale. vassoio bypass, afferrare la maniglia di Il messaggio " Canc.perc.carta." scomparirà e sarà possibile effettuare la copia. apertura/chiusura dello sportello laterale e, con delicatezza, aprire e chiudere lo Inceppamento nell'area di sportello laterale.
  • Página 59 INCEPPAMENTO NEL Inceppamento nella zona di trasporto C VASSOIO CARTA 2 (1) Estrarre la carta inceppata. (opzione) Attenzione a non sporcarsi le mani o i vestiti con il tono in eccesso presente sulla carta inceppata. (1) Aprire il pannello di sportello lato inferiore. Afferrare la maniglia per aprire il pannello di sportello laterale.
  • Página 60: Sostituzione Della Cartuccia Del Toner

    SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA DEL TONER (4) Inserire delicatamente la nuova cartuccia Sostituire sempre la cartuccia del toner dopo la visualizzazione del messaggio "Cambiare cartuccia di toner.". È necessario del toner tenendola in piano. avere a disposizione un set di cartucce del toner di scorta in modo da poter sostituire una cartuccia del toner immediatamente non appena il toner si esaurisce.
  • Página 61 687 mm (L) × 517 mm (P) (27-1/16" (L) × 20-23/64" (P)) Specifiche di base / totali (Con il vassoio bypass multifoglio e la prolunga del vassoio bypass estratti) Specifiche della copiatrice Alimentatore automatico dei documenti Nome MX-B350W/MX-B350WE/MX-B450W/MX-B450WE Tipo Desktop Tipi di Alimentatore/invertitore fronte/retro a passata singola (RSPF) Colore Monocromatico alimentatori...
  • Página 62 (Scala di grigi/a colori) registrato TIFF, JPEG, PDF Metodo di compressione: JPEG (compressione alta, media e bassa) Tempo di Circa 2 secondi* (A4 (8-1/2" × 11") Carta standard Sharp, trasmissione caratteri normali, Super G3 (JBIG)) Driver Compatibile TWAIN Circa 6 secondi (G3 ECM) *1: Occorre diminuire il formato di scansione quando si aumenta la risoluzione.
  • Página 63: Nederlands

    788 nm + 12 / -13 nm met de dichtstbijzijnde erkende servicevertegenwoordiger. Impulstijden MX-B350W/MX-B350WE: • Behoudens voor zover wettelijk verplicht aanvaardt SHARP Normale papiermodus / geen enkele aansprakelijkheid voor fouten die optreden Zwaar papier-modus = tijdens het gebruik van het product of de opties, defecten die 14,03 μs ±...
  • Página 64: Opmerkingen Over De Installatie

    Symbolen in deze handleidin Wanneer u het apparaat wilt verplaatsen, moet u eerst de hoofdschakelaar uitzetten en de stekker Voor een veilig gebruik van dit apparaat worden verschillende uit het stopcontact halen. veiligheidssymbolen in deze handleiding gebruikt. De indeling Het snoer kan beschadigd raken met kans op brand of van de veiligheidssymbolen wordt hieronder uitgelegd.
  • Página 65 Installeer het apparaat niet op een locatie met een Gebruik geen ontvlambare sprays voor het slechte luchtcirculatie. reinigen van het apparaat. Tijdens het afdrukken wordt een kleine hoeveelheid Als gassen uit de spuitbus in aanraking komen met de ozon aangemaakt binnen het apparaat. De hete elektronische onderdelen van de fuser in het hoeveelheid aangemaakte ozon is niet schadelijk.
  • Página 66 Voor het retourneren van apparatuur voor ZAKELIJK GEBRUIK kunt gebruiken voor huishoudelijke doeleinden en zal voor zulk u na de gebruiksduur uw Sharp dealer contacten welke u zal gebruik geen aansprakelijkheid aanvaarden. informeren over de wijze van terugname. Hier kunnen kosten mee gemoeid zijn.
  • Página 67: Namen Van De Onderdelen

    • Bewaar de toner op een plek die koeler is dan 40°C (104°F). Als u de tonercartridge op een te warme plek bewaart, kan de toner in de cartridge gaan stollen. • Gebruik door SHARP aanbevolen tonercartridges. Als andere tonercartridges dan door SHARP aanbevolen worden gebruikt, werkt het apparaat wellicht niet naar behoren en levert een mindere kwaliteit en mindere prestaties.
  • Página 68 VOOR DE Voor de gebruikers van de faxfunctie Belangrijke veiligheidsinstructies SYSTEEMBEHEERDER • Ontkoppel onmiddellijk telefoonapparatuur van uw telefoonlijn als deze niet naar behoren werkt.Defecte apparatuur kan schade veroorzaken aan het telefoonnetwerk. Wachtwoord voor de instellingsmodus • Installeer telefoonkabels nooit tijdens onweer. De instellingenmodus kan gewijzigd worden via het •...
  • Página 69: Draai Aan De Papierdoorvoerknop En Laat Het Papier Naar Buiten Komen

    VASTGELOPEN PAPIER VERWIJDEREN ● Gedeelte C Wanneer er een papierstoring optreedt tijdens het kopiëren, verschijnt de melding " Verwijder pap." met de locatie van de papierstoring. Controleer de plaats van de papierstoring en verwijder het vastgelopen papier. Voor gedetailleerde procedures voor het verwijderen van vastgelopen papier, zie de gebruikershandleiding.
  • Página 70 (5) Sluit de hulplade en vervolgens de (2) Sluit de zijklep. handinvoer, pak de hendel voor het De melding " Verwijder pap." verdwijnt en kopiëren is mogelijk. openen/sluiten van de zijklep en doe de zijklep voorzichtig open en dicht. Papierstoring in het De melding "...
  • Página 71 PAPIERSTORING IN Papierstoring in het transportgedeelte C PAPIERLADE 2 (Optie) (1) Verwijder het vastgelopen papier. (1) Open de onderste zijklep. Zorg ervoor dat het papier niet scheurt tijdens het Pak de hendel om de onderste zijklep te openen. verwijderen. (2) Verwijder het vastgelopen papier. (2) Zet de duplextransporthendel terug en sluit Zorg ervoor dat het papier niet scheurt tijdens het de zijklep.
  • Página 72: De Tonercartridge Vervangen

    DE TONERCARTRIDGE VERVANGEN Vervang de tonercartridge altijd wanneer het bericht "Vervang (4) Plaats de nieuwe tonercartridge langzaam de tonercartridge." wordt weergegeven. Houd één set horizontaal in het apparaat. vervangende tonercartridges bij de hand, zodat u altijd meteen • een nieuwe tonercartridge kunt installeren wanneer de toner op is.
  • Página 73: Specificaties

    687 mm (B) × 517 mm (D) (27-1/16" (B) × 20-23/64" (D)) Basisspecificaties / afmetingen (Met het verlengstuk van de multi-handinvoerlade en uitvoerlade uitgeschoven) Specificaties kopieerapparaat Automatische documentinvoereenheid Naam MX-B350W/MX-B350WE/MX-B450W/MX-B450WE Type Bureaublad Typen Tegengestelde single-pass invoereenheid (RSPF) Kleur Zwart-wit origineelinvoer Kopieersysteem Laser elektrostatisch kopieerapparaat Origineelformaten A4 tot A6 (8-1/2"...
  • Página 74 70 vel/minuut (200 × 200 dpi) (enkelzijdig), Compatibele TCP/IP (IPv4) 110 pagina's/minuut (200 × 200 dpi) (dubbelzijdig) protocollen • In de standaardmodus met normaal papier van Sharp Vermogen 20 dBm of minder (EIRP) (A4-formaat (8-1/2" × 11") met 6% dekking) en de draadloze automatische kleurdetector uitgeschakeld.
  • Página 75: Svenska

    återförsäljaren eller närmaste auktoriserade servicerepresentant. Pulstider MX-B350W/MX-B350WE: • Förutom de fall som regleras enligt lag ansvarar SHARP inte Normalt papper / Tjockt papper = för fel som uppstår vid användning av produkten eller dess 14,03 μs ± 0,041 μs / 7 mm tillbehör, eller för fel på...
  • Página 76 Symboler i den här manualen Bryt huvudströmmen och dra ut nätkontakten ur uttaget innan du flyttar maskinen. Ett antal säkerhetssymboler för säkert maskinbruk används i Du riskerar att skada sladden, vilket kan leda till brand den här manualen. Säkerhetssymbolernas betydelse anges eller elstöt.
  • Página 77 Nära en vägg Vid åskväder ska du bryta strömmen och dra ut Se till att det finns 30 cm nätkontakten ur uttaget för att förhindra elstötar och tillräckligt med plats runt brand på grund av blixtnedslag. maskinen för service och Maskin Bryt huvudströmmen och dra ut nätkontakten ur ventilation.
  • Página 78 SCHWEIZ: Du är enligt lag skyldig att sortera och lämna avfall angående detta eller ber de lokala myndigheterna om hjälp. Gå till anvisad återvinningsstation. till www.sharp.eu om du vill ha mer information om Sharps Symbolen ovan finns på elektrisk och elektronisk utrustning insamlings- och återvinningsprogram som finns i flera länder.
  • Página 79: Sätta På Strömmen

    Strömbrytaren finns på maskinens vänstra sida. • Vänligen använd tonerpatroner som rekommenderas av SHARP. Om andra patroner än de som rekommenderas av SHARP används, kanske maskinen inte uppnår full kvalitet och prestanda. Maskinen kan dessutom ta skada. Reservdelar och förbrukningsmaterial Tillgången på...
  • Página 80 FÖR För användare av faxfunktionen Viktiga säkerhetsinstruktioner ADMINISTRATÖREN • Om något i din telefonutrustning inte fungerar ordentligt, ska du omedelbart avlägsna det från din telefonlinje, eftersom det annars kan skada telefonnätverket. Lösenord för inställningsläge • Installera aldrig telefonledningar i åskväder. Inställningsläget kan ändras antingen från kontrollpanelen eller •...
  • Página 81 AVLÄGSNA FELMATAT PAPPER ● Sektion C När en felmatning uppstår under kopiering visas meddelandet ” Töm pappersbanan." och platsen där det felmatade pappret finns. Kontrollera platsen och avlägsna det felmatade pappret. Detaljerad information om hur du tar bort det felmatade pappret finns i instruktionsboken.
  • Página 82 (5) Stäng extrafacket och sedan (2) Stäng sidolocket. handinmatningsfacket, ta tag i handtaget Meddelandet ” Töm pappersbanan.” försvinner och det är nu möjligt att kopiera. för öppning/stängning av sidolocket och öppna och stäng sidolocket försiktigt. Felmatning i pappersmatningsområdet B Meddelandet ” Töm pappersbanan.”...
  • Página 83 FELMATNING I Felmatning i transportområdet C PAPPERSFACK 2 (tillval) (1) Avlägsna det felmatade pappret. Var försiktig så att du inte river sönder det felmatade (1) Öppna det nedre sidolocket. pappret när du avlägsnar det. Fatta tag i handtaget för att öppna det nedre sidolocket. (2) För tillbaka duplexmataren till utgångsläget (2) Avlägsna det felmatade pappret.
  • Página 84 BYTA TONERKASSETT Byt alltid tonerkassetten när meddelandet "Byt tonerpatron." (5) Tryck in den ordentligt tills du hör ett visas. Du bör ha en extra uppsättning med tonerkassetter till klickande ljud. hands så att du direkt kan byta ut en tonerkassett när tonern •...
  • Página 85: Specifikationer

    (19-3/8" (B) × 20-23/64" (D) × 22-1/16" (H)) Kopiatorspecifikationer Vikt Cirka 29 kg (64,0 lbs.) Yttermått 687 mm (B) × 517 mm (D) (27-1/16" (B) × 20-23/64" (D)) Namn MX-B350W/MX-B350WE/MX-B450W/MX-B450WE (Med multi-handinmatningsfacket och utmatningsfacket utdraget) Skrivbord Automatisk dokumentmatare Färg Monokrom Kopiatorsystem...
  • Página 86 är registrerade varumärken eller varumärken som tillhör Mozilla Foundation i USA och andra länder. • Sharpdesk är ett varumärke som tillhör Sharp Corporation. • Sharp OSA är ett varumärke som tillhör Sharp Corporation. • Övriga varumärken eller upphovsrätter tillhör respektive ägare.
  • Página 87: Norsk

    14,03 μs ± 0,041 μs / 7 mm • Bortsett fra i omstendigheter som er dekket av lov, er ikke MX-B450W/MX-B450WE: SHARP ansvarlig for svikt som oppstår under bruk av Normal papirmodus = produktet eller dets tilleggsfunksjoner, svikt som skyldes feil 11,02 μs ±...
  • Página 88 Symboler i henne håndboken Når du flytter på maskinen, må du først slå av strømmen og ta støpselet ut av strømuttaket. Denne håndboken bruker forskjellige sikkerhetssymboler med Ellers kan ledningen skades, og dette kan føre til sikte på trygg bruk av maskinen. Sikkerhetssymboler er brann eller elektrisk sjokk.
  • Página 89 Kontakt forhandler eller nærmeste avstandene angitt nedenfor.) SHARP-servicesenter. Hvis du bruker maskinen i en slik tilstand, kan det føre til elektrisk sjokk eller brann. Steder utsatt for vibrasjon. Vibrasjon kan føre til feil. • Maskinen bør installeres i nærheten av et tilgjengelig strømuttak for enkel tilkobling.
  • Página 90 SHARP. Hvis det brukes andre tonerkassetter enn de som anbefales av SHARP, er det ikke sikkert at maskinen oppnår full henhold til gjeldende lovforskrifter i ditt område. Vi anbefaler at kvalitet og ytelse, og du risikerer å skade maskinen.
  • Página 91 SLÅ MASKINEN PÅ Levering av reservedeler og rekvisita Levering av reservedeler for reparasjon av maskinen garanteres i minst 7 år etter at produktet ikke lenger produseres. Med reservedeler menes de av maskinens deler Dette avsnittet forklarer hvordan du slå maskinen på/av og som kan få...
  • Página 92 For brukere av faksfunksjonen Viktige sikkerhetsinstrukser ADMINISTRATOREN • Hvis telefonutstyret ditt ikke fungerer som det skal, må du fjerne det fra telefonlinjen med det samme – det kan skade telefonnettet ditt. Passord for innstillingsmodus • Telefonledninger må aldri installeres hvis det lyner eller Innstillingsmodus kan endres via enten betjeningspanelet eller tordner.
  • Página 93 FJERNE FASTKJØRT PAPIR ● Seksjon C Når det oppstår en fastkjøring under kopiering, vises meldingen " Rydd papirbanen" sammen med plasseringen til det fastkjørte papiret. Sjekk plasseringen og fjern det fastkjørte papiret. Se brukerhåndboken for detaljerte prosedyrer for fjerning av fastkjørt papir.
  • Página 94 (5) Lukk tilleggsbrettet og deretter (2) Lukk sidedekslet. enkeltmaterskuffen, ta tak i sidedekslets Meldingen " Rydd papirbanen" vil forsvinne, og du kan kopiere igjen. åpne/lukke-håndtak, og åpne og lukk sidedekslet forsiktig. Papirstopp i papirmatingsområde B Meldingen " Rydd papirbanen" vil forsvinne, og du kan (1) Løft opp spakene for justering av trykk i kopiere igjen.
  • Página 95 PAPIRSTOPP I Papirstopp i transportområde C. PAPIRSKUFF 2 (1) Fjern det fastkjørte papiret. Vær forsiktig så du ikke river det fastkjørte papiret under (Alternativ) fjerning. (1) Åpne det nedre sidedekslet. Grip i håndtaket for å åpne det nedre sidedekslet. (2) Sett duplekstransportørspaken tilbake i opprinnelig posisjon og lukk sidedekslet.
  • Página 96 UTSKIFTING AV TONERKASSETT Skift alltid ut tonerkassetten etter at meldingen "Bytt (5) Skyv kassetten godt inn til du hører et klikk. tonerpatron." vises. Du bør oppbevare et sett med • tonerkassetter for hånden slik at du kan skifte ut en tonerkassett umiddelbart når toneren går tom.
  • Página 97: Spesifikasjoner

    (19-3/8" (B) × 20-23/64" (D) × 22-1/16" (H)) Spesifikasjoner for kopimaskin Vekt Ca. 29 kg (64,0 lbs.) Totale mål 687 mm (B) × 517 mm (D) (27-1/16" (B) × 20-23/64" (D)) Navn MX-B350W/MX-B350WE/MX-B450W/MX-B450WE (Med flermaterskuff og utmatingsskuffen forlenget) Type Skrivebord Automatisk dokumentmater Farge Monokrom...
  • Página 98 Mozilla Foundation i USA og i andre land. • Sharpdesk er et varemerke for Sharp Corporation. • Sharp OSA er et varemerke for Sharp Corporation. • Alle andre varemerker og rettigheter tilhører deres respektive eiere.n De innebygde skrifttypene i denne skriveren bruker MicroType ®...
  • Página 99: Suomi

    Pulssiajat MX-B350W/MX-B350WE: huoltopalveluun. Normaalipaperitila / Paksun paperin tila = • Laissa määrättyjä erikoistapauksia lukuun ottamatta SHARP 14,03 μs ± 0,041 μs / 7 mm ei vastaa häiriöistä, jotka ilmenevät tuotteen tai sen MX-B450W/MX-B450WE: lisälaitteiden käytön aikana, tai häiriöistä, jotka aiheutuvat Paksun paperin tila = tuotteen tai sen lisälaitteiden asiattomasta käytöstä, tai...
  • Página 100 Tässä oppaassa olevat symbolit Asennusta koskevat huomautukset Koneen turvallisen käytön varmistamiseksi tässä käyttöohjeessa käytetään erilaisia turvallisuutta koskevia HUOMAUTUS symboleita. Turvallisuussymbolit luokitellaan alla olevien selitysten mukaisesti. Varmista, että ymmärrät symbolien Älä asenna konetta epävakaalle tai kaltevalle tarkoituksen, kun luet opasta. alustalle. Asenna kone alustalle, joka kestää koneen painon.
  • Página 101 Lähellä seinää Jos alkaa ukkosmyrsky, kytke virta pois ja irrota Koneen ympärille on 30 cm virtapistoke pistorasiasta, jotta estät salamointia jätettävä riittävästi aiheuttamasta sähköiskua tai tulipaloa. vapaata tilaa, jotta ilma Laite Jos koneeseen putoaa metallinpala tai pääsee vaihtuu kunnolla ja 15 cm 30 cm vettä, kytke verkkovirta pois päältä...
  • Página 102 “International Energy Star Programme” on vapaaehtoinen, energiaa säästäville toimistolaitteille tarkoitettu standardointiohjelma. Värikasetin hävittäminen ja käsitteleminen Ota huomioon käytettyjä Sharp -värikasetteja ja muita Sharp -kopiokoneiden/monitoimijärjestelmien kulutustarvikkeita koskien, että näitä jätteitä on käsiteltävä oikealla tavalla alueesi lainsäädännöllisten vaatimusten mukaisesti. Suosittelemme, että...
  • Página 103 VIRRAN Säilytä uutta väriainekasettipakkausta vaakasuorassa yläpuoli ylöspäin. Älä aseta väriainekasettia pystyyn. Jos pakkaus asetetaan pystyasentoon, väriaine saattaa jakautua KYTKEMINEN epätasaisesti kasetin voimakkaasta ravistamisesta huolimatta: väriaine pakkautuu kasetin sisään eikä tule ulos. • Säilytä väriainetta paikassa, jonka lämpötila on alle 40 °C PÄÄLLE (104 °F).
  • Página 104 PÄÄKÄYTTÄJÄLLE Faksitoiminnon käyttäjille Tärkeitä turvallisuusohjeita Asetustila salasana • Jos puhelimesi ei toimi oikein, irrota se välittömästi puhelinlinjasta, sillä se saattaa häiritä puhelinverkostoa. Asetustilaa voidaan muuttaa joko käyttöpaneelissa tai • Älä koskaan asenna puhelinjohtoja ukkosen aikana. tietokoneen verkkoselaimella. Kun olet määrittänyt laitteen, •...
  • Página 105 TUKOKSEN POISTO ● Osa C Kun kopioidessa syntyy tukos, viesti " Puhd. paperiväylä." ja tukoksen sijainti ilmestyvät näyttöön. Tarkista sijainti ja poista tukos. Katso Käyttöohjetta tarkemmat tiedot juuttuneen paperin poistamisesta. Paperi saattaa revetä tukosta poistettaessa. Varmista, (2) Paina [OK]-näppäintä, niin paperitukoksen että...
  • Página 106 (5) Sulje aputaso ja sitten ohisyöttötaso, tartu (2) Sulje sivukansi. sivuluukun avaamiseen ja sulkemiseen Viesti " Puhd. paperiväylä" poistetaan ja kopiointi on mahdollista. käytettävään kahvaan ja avaa ja sulje sivuluukku varovasti. Paperitukos paperin syöttöalueella B Viesti " Puhd. paperiväylä" poistetaan ja kopiointi on (1) Nosta kiinnitysyksikön paineensäätövipuja mahdollista.
  • Página 107 PAPERITUKOS Tukos kuljetusalueella C PAPERITASOLLA 2 (1) Poista tukkeutunut paperi. Ole varovainen, ettet revi tukkeutunutta paperia poiston (Valinnainen) aikana. (1) Avaa alemman puolen kansi. Ota kiinni kahvasta avataksesi alemman puolen kannen. (2) Palauta kaksipuolisen kuljetuksen vipu alkuperäiseen asentoon ja sulje sivuluukku. Viesti "...
  • Página 108 VÄRIAINEKASETIN VAIHTAMINEN Vaihda väriainekasetti aina sen jälkeen, kun viesti "Vaihda (5) Paina voimakkaasti, kunnes kuulet värisäiliö." ilmestyy. Säilytä kunkin värin täyttä väriainekasettia "napsahtavan" äänen. lähettyvillä, jotta voit vaihtaa väriainekasetin heti, kun väriaine • loppuu. Katso Käyttöohjetta tarkemmat tiedot väriainekasetin vaihtamisesta. (1) Avaa etukansi.
  • Página 109: Tekniset Tiedot

    492 mm (leveys) × 517 mm (syvyys) × 560 mm (korkeus) Kopiointierittelyt (19-3/8" (leveys) × 20-23/64" (syvyys) × 22-1/16" (korkeus)) Paino Noin 29 kg (64,0 lbs.) Nimi MX-B350W/MX-B350WE/MX-B450W/MX-B450WE Kokonaismitat 687 mm (leveys) × 517 mm (syvyys) (20-23/64" (leveys) × Tyyppi Työpöytä 20-63/64" (syvyys)) Väri...
  • Página 110 Firefox ovat Mozilla Foundationin rekisteröityjä tavaramerkkejä tai tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja muissa maissa. • Sharpdesk on Sharp Corporationin tavaramerkki. • Sharp OSA on Sharp Corporationin tavaramerkki. • Kaikki muut tavaramerkit ja kopio-oikeudet ovat asianmukaisten omistajien omaisuutta. ® Tämän tulostimen sisäiset fontit käyttävät Monotype Imagingin MicroType fonttipakkaustekniikka sekä...
  • Página 111: Dansk

    Dette er et klasse A-produkt. I et hjemmemiljø kan dette produkt være årsag til radiointerferens, i så tilfælde kan Til trods for at SHARP Corporation har gjort alt for at gøre dette brugeren være nødt til at tage passende forholdsregler.
  • Página 112: Symboler I Denne Vejledning

    Symboler i denne vejledning Installationsbemærkninger Denne vejledning bruger forskellige sikkerhedssymboler for at sikre sikker brug. Sikkerhedssymbolerne beskrives nærmere FORSIGTIG nedenfor. Det er vigtigt, at du forstår symbolernes betydning, når du læser vejledningen. Installer ikke maskinen på en ustabil eller skrå overflade.
  • Página 113 Mod en væg Sluk for hovedstrømmen, og tag stikket ud af Sørg for, at der er 30 cm stikkontakten under tordenvejr for at undgå tilstrækkeligt meget plads elektrisk stød eller ildebrand i tilfælde af omkring maskinen af lynnedslag. Maskine hensyn til service og Hvis et stykke metal eller vand kommer ind i 15 cm 30 cm...
  • Página 114 Bortskaffelse af patroner og behandling UDSTYR til en lokal, ofte kommunal, genbrugsstation hvor det er muligt. Angående din brug af Sharp tonerpatroner og andre Dette udstyr indeholder et BATTERI som ikke kan fjernes af forbrugsstoffer fra Sharps kopimaskiner/multifunktionelle brugeren. Kontakt forhandleren vedrørende udskiftning af maskiner bedes man være opmærksom på, at disse...
  • Página 115 STRØMMEN 40°C (104°F). Hvis den opbevares et varmt sted, kan toneren i patronen stivne. • Brug de anbefalede tonerpatroner fra SHARP. Hvis der Dette afsnit beskriver, hvordan maskinen tændes/slukkes, og anvendes andre tonerpatroner end dem, som SHARP anbefaler, kan maskinen muligvis ikke opnå fuld kvalitet og hvordan den genstartes.
  • Página 116: Adgangskode For At Logge Ind Fra En Computer

    TIL ADMINISTRATOREN For brugerne af fax-funktionen Vigtige sikkerhedsanvisninger Adgangskode til • Hvis noget af dit telefonudstyr ikke fungerer korrekt, skal du straks koble det fra telefonlinjen, da det kan forårsage skade indstillingstilstand på telefonnetværket. Indstillingstilstanden kan ændres fra betjeningspanelet eller •...
  • Página 117 FJERNELSE AF FEJLAGTIGT FREMFØRT PAPIR ● Sektion C Når der opstår fejl i fremføringen under kopiering, vises meddelelsen " Ryd papirsti." og placeringen af fejlen i fremføringen. Kontrollér placeringen, og fjern det fejlagtigt fremførte papir. For detaljeret procedure til fjernelse af fejlagtigt fremført papir henvises der til brugervejledningen.
  • Página 118 (5) Luk hjælpebakken og derefter manual feed, (2) Luk sidedækslet. tag fat i sidelågens håndtag til åbning/lukning, Meddelelsen " Ryd papirsti." forsvinder, og kopiering er mulig. og åbn og luk forsigtigt sidelågen. Papirstop i indføringsområde B Meddelelsen " Ryd papirsti." forsvinder, og kopiering er mulig.
  • Página 119 PAPIRSTOP I Papirstop i transportområdet C PAPIRBAKKE 2 (1) Fjern papirstoppet. Pas på ikke at rive det fejlagtigt fremførte papir i stykker, (ekstraudstyr) når du fjerner det. (1) Åbn det nederste sidedæksel. Tag fat om håndtaget for at åbne det nederste sidedæksel.
  • Página 120 UDSKIFTNING AF TONERPATRON Udskift altid tonerpatronen, når meddelelsen "Udskift (5) Tryk den godt ind, indtil du hører en kliklyd. tonerpatron." vises. Du bør have et sæt tonerpatroner klar som • reserve, så du straks kan udskifte en tonerpatron, når den er tom.
  • Página 121 Ca. 29 kg (64,0 lbs.) Samlede mål 687 mm (B) × 517 mm (D) (27-1/16" (B) × 20-23/64" (D)) Grundlæggende specifikationer / (med udvidet multispecialbakke og udkastbakkeforlænger) Specifikationer for kopimaskine Automatisk dokumentfeeder Navn MX-B350W/MX-B350WE/MX-B450W/MX-B450WE Typer Reversibel envejsdokumentfeeder (RSPF) Type Skrivebord dokumentfeedere Farve Monokrom Originale A4 til A6 (8-1/2"...
  • Página 122 A4 til A5 (8-1/2" × 14" til 5-1/2" × 8-1/2") Server 2012, Windows 10, Windows Server 2016 papirstørrelse Udkastformat (S/H) Transmissionstid Ca. 2 sekunder* (A4 (8-1/2" × 11") Sharp-standardpapir, TIFF, PDF, normale tegn, Super G3 (JBIG)) Komprimeringsmetode: dekomprimering, G3 (MH), G4 (MMR) Ca. 6 sekunder (G3 ECM) (Gråtone/farve)
  • Página 123: Português

    Modo de papel normal / técnica autorizado mais próximo. Modo de papel espesso = • Para além das instâncias previstas na lei, a SHARP não se 14,03 μs ± 0,041 μs / 7 mm responsabiliza por falhas que ocorram durante a utilização MX-B450W/MX-B450WE: do produto ou das suas opções, por falhas resultantes da...
  • Página 124 Símbolos neste manual Antes de movimentar a máquina, desligue a alimentação e remova a ficha de alimentação da Para assegurar a utilização segura da máquina, este manual tomada. usa vários símbolos de segurança. A classificação dos símbolos O cabo pode ficar danificado, criando risco de de segurança é...
  • Página 125: Informação Ambiental

    Não instale a máquina num local com pouca circulação de ar. Não utilize um spray inflamável para limpar a Durante o funcionamento, é produzida uma pequena quantidade máquina. de ozono no interior da máquina durante a impressão. A Se o gás do spray entrar em contacto com quantidade de ozono criada não é...
  • Página 126: Emissão De Ruído Acústico

    Se o equipamento foi usado para FINS COMERCIAIS, por favor Sharp não recomenda o produto para aplicação doméstica e contate o seu revendedor da SHARP que irá informá-lo sobre a não aceitará qualquer responsabilidade por essa utilização. retoma. Você pode ter de pagar as despesas resultantes da recolha de volta.
  • Página 127: Armazenagem De Acessórios

    • Use cartuchos de toner recomendados pela SHARP. Se utilizar cartuchos de toner não recomendados pela SHARP, a máquina pode não proporcionar a qualidade e o desempenho esperados, existindo o risco de danos na máquina.
  • Página 128: Manuais De Funcionamento

    PARA O Para utilizadores da função de fax Instruções de segurança importantes ADMINISTRADOR • Se alguma parte do equipamento telefónico não estiver a funcionar correctamente, deve removê-la de imediato da sua linha telefónica, pois pode causar danos na rede telefónica. Palavra-passe do modo de definição •...
  • Página 129: Retirar Papel Bloqueado

    RETIRAR PAPEL BLOQUEADO ● Secção C Quando ocorre um bloqueio de papel durante a cópia, a mensagem " Limpe trj. Papel." e a localização do bloqueio são apresentadas. Verifique a localização e retire o papel bloqueado. Para obter os procedimentos detalhados de remoção do papel bloqueado, consulte o Manual do Utilizador.
  • Página 130 (5) Feche o tabuleiro auxiliar e, em seguida, o (2) Feche o painel lateral. alimentador manual, segure a pega de A mensagem " Limpe trj. Papel." desaparece e é abertura/fecho do painel lateral e abra e possível copiar. feche cuidadosamente o painel lateral. Bloqueio na área de alimentação A mensagem "...
  • Página 131: Bloqueio Na Área De Transporte C

    PAPEL BLOQUEADO NO Bloqueio na área de transporte C (1) Retire o papel bloqueado. TABULEIRO DE PAPEL 2 Tenha cuidado para não rasgar o papel bloqueado (Opção) enquanto o retira. (1) Abra o painel lateral inferior. Agarre na pega para abrir o painel lateral. (2) Reponha a alavanca do transportador de duplex na posição original e feche o painel lateral.
  • Página 132: Substituir O Cartucho De Toner

    SUBSTITUIR O CARTUCHO DE TONER Substituir sempre o cartucho de toner quando for exibida a (4) Inserir lentamente o novo cartucho de mensagem "Mude a embalagem de toner". Convém ter à mão toner, mantendo-o nivelado. um conjunto de cartuchos de toner de substituição para possibilitar a substituição imediata do cartucho quando o toner acabar.
  • Página 133: Especificações

    492 mm (L) × 517 mm (P) × 560 mm (A) Especificações da fotocopiadora (19-3/8" (L) × 20-23/64" (P) × 22-1/16" (A)) Peso Aprox. 29 kg (64,0 lbs.) Nome MX-B350W/MX-B350WE/MX-B450W/MX-B450WE Dimensões 687 mm (L) × 517 mm (P) (27-1/16" (L) × 20-23/64" (P)) Tipo Sistema de secretária gerais (Com o alimentador manual múltiplo e a extensão da bandeja...
  • Página 134: Reconhecimento De Marcas Comerciais

    A4 até A5 (8-1/2" × 14" até 5-1/2" × 8-1/2") Método de compressão: JPEG (compressão elevada, papel registado média, reduzida) Tempo de Aprox. 2 segundos* (A4 (8-1/2" × 11") Papel normal Sharp, Controlador Compatível com TWAIN transmissão caracteres normais, Super G3 (JBIG)) *1: É...
  • Página 135: Česky

    SHARP Corporation neposkytuje záruku jakéhokoliv druhu na obsah tohoto dokumentu. Všechny informace zde uvedené mohou být předměntem změny bez předchozího upozornění. Firma SHARP nenese odpovědnost za jakoukoliv ztrátu nebo škodu, přímou nebo nepřímou, která vyplývá nebo má vztah k používání tohoto návodu k obsluze.
  • Página 136: Symboly Použité V Tomto Návodu

    Symboly použité v tomto návodu Poznámky k instalaci Pro zajištění bezpečného používání stroje se v tomto návodu používají různé symboly. Symboly pro bezpečnost jsou UPOZORNĚNÍ klasifikovány dle popisu níže. Při čtení tohoto návodu tedy dbejte na řádné porozumění těmto symbolům. Stroj neinstalujte na nestabilní...
  • Página 137 U stěny Pokud se do stroje dostane kovový předmět nebo Dbejte na to, aby byl 30 cm kapalina, vypněte hlavní vypínač stroje a kolem stroje dostatečný vytáhněte napájecí šňůru ze zásuvky. prostor pro servis a Zavolejte vašemu prodejci nebo do nejbližšího Stroj řádnou ventilaci.
  • Página 138: Spotřební Materiál

    2. Papír skladujte v obalu a položený naplocho. 3. Papír skladovaný v balících uložených na výšku nebo papír bez obalu Z hlediska použitých tonerových kazet Sharp a dalšího se může pokrčit nebo zvlhnout, což může vést k zasekávání papíru. spotřebního materiálu pro kopírky / multifunkční zařízení Sharp dbejte na to, aby s těmito odpady bylo řádně...
  • Página 139: Názvy Částí

    (104 °F). Uchovávání na horkých místech může způsobit ztuhnutí toneru v kazetě. • Používejte tonerové kazety doporučené společností SHARP. Pokud používáte jinou než doporučenou společností SHARP tonerovou kazetu, zařízení nemusí dosáhnout plné kvality a výkonu a hrozí riziko poškození zařízení.
  • Página 140 PRO SPRÁVCE Pro uživatele funkce faxu Důležité bezpečnostní pokyny ZAŘÍZENÍ • Pokud některé z vašeho telefonního zařízení nebude pracovat správně, měli byste jej ihned odpojit z telefonní linky, protože to může způsobit poškození telefonní sítě. Heslo režimu nastavení • Nikdy nepokládejte telefonní kabeláž během bouřek. Režim nastavení...
  • Página 141 ODSTRANĚNÍ ZABLOKOVANÉHO PAPÍRU ● Sekce C Dojde-li během kopírování k záseku papíru, zobrazí se hlášení " Vyjmout papír." a zobrazí se místo záseku papíru. Zkontrolujte uvedené místo a zaseknutý papír vyjměte. Podrobné pokyny týkající se vyjmutí zaseknutého papíru naleznete v návodu k použití. Dojde-li při vytahování...
  • Página 142 (5) Zavřete přídavný zásobník a pomocný (2) Zavřete boční kryt. zásobník, uchopte otevírací úchyt bočního Hlášení " Vyjmout papír." zhasne a kopírování je možné. krytu a opatrně otevřete a zavřete boční kryt. Uvíznutí papíru v oblasti podávání Hlášení " Vyjmout papír." zhasne a kopírování je možné.
  • Página 143 UVÍZNUTÍ PAPÍRU V Uvíznutí papíru v transportní oblasti C ZÁSOBNÍKU 2 (volitelný) (1) Odstraňte zablokovaný papír. (1) Otevřete spodní kryt. Pozor, papír během vytahování neroztrhejte. Uchopte držadlo a otevřete spodní kryt. (2) Vraťte páku duplexního transportéru do (2) Odstraňte zablokovaný papír. původní...
  • Página 144 VÝMĚNA TONEROVÉ KAZETY Jakmile se objeví zpráva „Vyměňte tonerovou kazetu“, vždy je (5) Pevně na ni zatlačte, dokud neuslyšíte nutné ihned vyměnit tonerovou kazetu za novou. Je nutné mít zacvaknutí. neustále po ruce jednu sadu tonerových kazet, aby bylo možné •...
  • Página 145 687 mm (š) × 517 mm (hl) (27-1/16" (š) × 20-23/64" (hl)) Základní parametry / rozměry (S pomocným zásobníkem a výstupním zásobníkem v Parametry kopírovacího zařízení roztažené poloze) Automatický podavač dokumentů Název MX-B350W/MX-B350WE/MX-B450W/MX-B450WE Počítač Barva Monochromatický Typy podavače Zpětný jednoprůchodový podavač (RSPF) dokumentů Systém kopírování Laserové elektrostatické kopírování...
  • Página 146 IEEE802.11g max. 54 Mbps (standardní IEEE802.11b max. 11 Mbps • Ve standardním režimu za použití standardního papíru Sharp hodnota)* (A4 (8-1/2" × 11") velikost s 6% pokrytím) a při vypnutí snímače automatické barvy. Rychlost se mění v závislosti na množství...
  • Página 147: Polski

    Mając świadomość dołożenia wszelkich starań, by uczynić ten dokument tak zgodnym ze stanem faktycznym i pomocnym jak jest to tylko możliwe, firma SHARP nie daje żadnej gwarancji związanej z zawartością niniejszego dokumentu. Wszelkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji mogą ulec zmianie bez powiadamiania nabywcy.
  • Página 148: Uwagi Dotyczące Instalacji

    Symbole użyte w niniejszej instrukcji Przestawiając urządzenie z miejsca na miejsce, należy najpierw wyłączyć zasilanie głównym wyłącznikiem i Żeby zapewnić bezpieczną eksploatację urządzenia, w niniejszej odłączyć wtyczkę od sieci elektrycznej. instrukcji zastosowano różne symbole dotyczące bezpieczeństwa. Kabel mógłby zostać uszkodzony, stwarzając ryzyko Symbole te zostały uporządkowanie zgodnie z poniższym opisem.
  • Página 149: Informacje Dotyczące Ochrony Środowiska

    Urządzenia nie wolno instalować w miejscu słabo Urządzenia nie wolno w żaden sposób przebudowywać. wentylowanym. Mogłoby to spowodować obrażenia osób znajdujących Podczas drukowania urządzenie wytwarza niewielkie się w pobliżu lub uszkodzenie urządzenia. ilości ozonu, niestanowiące zagrożenia dla zdrowia. Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać Jednak przy kopiowaniu wielu stron może być...
  • Página 150: Materiały Eksploatacyjne

    Wyrzucanie i utylizacja pojemnika z tonerem zbiórki odpadów. Zwrot PRODUKTU może być szkodliwe dla Zużyte pojemniki z tonerem Sharp i inne materiały eksploatacyjne do jest bezpłatny. zdrowia ludzkiego i środowiska! ZUŻYTY urządzeń wielofunkcyjnych/kopiarek Sharp należy utylizować zgodnie SPRZĘT należy przekazać do lokalnego, z przepisami obowiązującymi w danym kraju.
  • Página 151: Włączanie Zasilania

    40°C (104°F). Przechowywanie w wysokich temperaturach może spowodować, że toner w pojemniku stężeje. • Używaj pojemników z tonerem zalecanych przez firmę SHARP. Główny włącznik zasilania Jeżeli używany jest pojemnik z tonerem inny niż zalecany przez Włączanie zasilania firmę...
  • Página 152 DLA ADMINISTRATORA Użytkownicy korzystający z funkcji faksu Istotne zasady bezpieczeństwa Hasło do trybu ustawień • Jeśli jakiekolwiek urządzenie telefoniczne nie działa prawidłowo, należy natychmiast odłączyć je od linii telefonicznej, ponieważ Tryb ustawień można zmienić z panelu operacyjnego albo za może ono spowodować uszkodzenie takiej linii. pomocą...
  • Página 153 USUWANIE ZACIĘĆ ● Obszar C Gdy wystąpi zacięcie w czasie kopiowania, pojawi się komunikat „ Czyść tor papieru”. i miejsce zacięcia. Sprawdź miejsce i usuń zacięcie. Procedury wyjmowania zaciętego papieru szczegółowo opisano w Podręczniku użytkownika. W czasie wyjmowania papier może się porwać. W tym przypadku upewnij się, że usunąłeś...
  • Página 154 (5) Zamknij dodatkowy podajnik, a następnie (2) Zamknij pokrywę boczną. podajnik boczny, chwyć uchwyty Komunikat „ Czyść tor papieru”. zniknie i kopiowanie będzie możliwe. otwierania/zamykania pokrywy bocznej i delikatnie otwórz, a następnie zamknij Zacięcie w strefie podawania papieru B pokrywę boczną. (1) Podnieś...
  • Página 155 ZACIĘCIE W PODAJNIKU Zacięcie w strefie transportu C PAPIERU 2 (Opcjonalny) (1) Usuń zacięty papier. Ostrożnie usuwaj papier, aby go nie podrzeć. (1) Otwórz dolną pokrywę boczną. Złap za uchwyt aby otworzyć. (2) Ustaw dźwignię przenośnika dupleksu na swoim oryginalnym miejscu i zamknij (2) Usuń...
  • Página 156 WYMIANA KASETY Z TONEREM Zawsze wymieniaj kasetę z tonerem po wyświetleniu (5) Wsuwaj kasetę, aż usłyszysz „kliknięcie”. komunikatu „Zmień kasetę z tonerem”. Należy zawsze mieć • zapas kaset z tonerem, aby móc niezwłocznie wymienić pustą kasetę. Procedury wymiany kasety z tonerem szczegółowo opisano w Podręcznik użytkownika.
  • Página 157 (19-3/8" (S) × 20-23/64" (G) × 22-1/16" (W)) Waga Ok. 29 kg (64,0 lbs.) Nazwa MX-B350W/MX-B350WE/MX-B450W/MX-B450WE Wymiary ogólne 687 mm (S) × 517 mm (G) (27-1/16" (S) × 20-23/64" (G)) Komputer PC (Z rozłożonym podajnikiem bocznym i przedłużeniem tacy Kolor Monochromatyczny wyjściowej)
  • Página 158 Format finalny (Cz-B) TIFF, PDF Czas transmisji Ok. 2 sekund* (A4 (8-1/2" × 11"), papier standardowy Sharp, Metoda kompresji: dekompresja, G3 (MH), G4 (MMR) znaki normalne, Super G3 (JBIG)) (Skala szarości/kolorów) Ok. 6 sekund (G3 ECM) TIFF, JPEG, PDF Pamięć...
  • Página 159: Magyar

    Impulzus idő MX-B350W/MX-B350WE: • A törvényben foglalt eseteken kívül a SHARP nem felelős a Normál papír mód / Nehéz papír mód = termék vagy opcionális kiegészítőinek használata során fellépő 14,03 μs ± 0,041 μs / 7 mm hibákért, a termék és opcionális kiegészítőinek helytelen...
  • Página 160 A kézikönyvben szereplő szimbólumok A gép elmozditása előtt kapcsolja ki a gépet, és húzza ki a hálózati dugót a konnektorból. A gép biztonságos működése érdekében ez a kézikönyv A kábel megsérülhet, és ez tűzveszélyt vagy különböző biztonsági jeleket használ. A biztonsági jelek áramütést okozhat.
  • Página 161 Fal mellett Ha vihar kezdődik, kapcsolja ki a gépet, és húzza ki a Ellenőrizze, hogy 30 cm csatlakozódugót a konnektorból, hogy megelőzze a elegendő helyet villámlás okozta áramütést és tüzet. biztosítottak-e a gép Gép Ha fémdarab vagy víz kerül a gépbe, kapcsolja ki a körül a szervizeléshez 15 cm 30 cm...
  • Página 162 A kazetták hulladékként történő kezelése kereskedőhöz és érdeklődjön a helyes elhelyezési módszerekről. A használt Sharp tonerkazetták és a Sharp másolók vagy CSAK AZ EURÓPAI UNIÓBAN ÉS NÉHÁNY TOVÁBBI többfunkciós készülékek egyéb fogyóeszközei tekintetében ORSZÁGBAN, PÉLDÁUL NORVÉGIÁBAN ÉS SVÁJCBAN vegye figyelembe, hogy ezek a hulladékok az adott térség ÉLŐ...
  • Página 163 újra. A hálózati kapcsoló a gép bal oldalán megszilárdul a festék a kazettában. helyezkedik el. • Használjon a SHARP által ajánlott festékkazettát. Ha a SHARP által ajánlott festékkazettától eltérő típust használ, a készülék teljesítménye minőség és mennyiség tekintetében is elmaradhat a legjobbtól, valamint a készülék is...
  • Página 164 A RENDSZERGAZDÁNAK A fax funkció használói számára Fontos balesetvédelmi utasítások Beállítás mód jelszava • Ha bármelyik telefon berendezésének működésében hibát tapasztal, azonnal válassza le a telefonvonalról, mert kárt A beállítási üzemmódot meg lehet változtatni a működtetési okozhat a telefonhálózatban. panelről vagy egy számítógépes web böngészőből is. A gép •...
  • Página 165 ELAKADÁS MEGSZÜNTETÉSE ● C rész Ha másolás közben elakadás történik, a „ Lapút tisztítása.” üzenet jelenik meg, valamint az elakadás helye. Ellenőrizze a helyet, és vegye ki az elakadt papírt. Az elakadt papír eltávolításának részletes eljárásait lásd a Felhasználói kézikönyvben. Az elakadt papír eltávolításkor elszakadhat.
  • Página 166 (5) Csukja be a kiegészítő tálcát, majd az (2) Zárja vissza az oldalajtót. oldaltálcát, ragadja meg az oldalajtó A „ Lapút tisztítása.” üzenet eltűnik, és újra lehet másolni. nyitófogantyúját, és óvatosan nyissa ki, majd csukja be az oldalajtót. Elakadás a B papíradagoló területen A „...
  • Página 167 ELAKADÁS AZ 2-ES Elakadás a C továbbító területen (OPCIONÁLIS) (1) Vegye ki az elakadt papírt. Vigyázzon, hogy ne szakítsa el az elakadt papírt PAPÍRADAGOLÓBAN eltávolítás közben. (1) Nyissa ki az alsó oldalajtót. Ragadja meg a fogantyút, és nyissa ki az alsó oldalajtót. (2) Állítsa vissza a duplex szállítószalag karját az eredeti helyzetbe, és zárja vissza az oldalajtót.
  • Página 168 A FESTÉKKAZETTA CSERÉJE Mindig cserélje ki a festékkazettát, miután megjelenik a (5) Nyomja be határozott mozdulattal, amíg "Cserélje ki a festék kazettát." üzenet. Mindig legyen egy „kattanó” hangot nem hall. festékkazetta-készlet tartalékban, hogy azonnal ki tudja • cserélni a festékkazettát, ha az kifogy. A festékkazetta cseréjének részletes eljárásait lásd a Felhasználói kézikönyvben.
  • Página 169: Műszaki Adatok

    (19-3/8" (Sz) × 20-23/64" (Mé) × 22-1/16" (Ma)) Súly Kb. 29 kg (64,0 font.) Befoglaló 687 mm (Sz) × 517 mm (Mé) (27-1/6" (Sz) × 20-23/64" (Mé)) Név MX-B350W/MX-B350WE/MX-B450W/MX-B450WE méretek (Kihúzott oldalsó és kimeneti tálcákkal) Típus Asztal Automatikus dokumentumadagoló Szín Fekete-fehér...
  • Página 170 TIFF, PDF papírméret Tömörítési mód: tömörítetlen, G3 (MH), G4 (MMR) Átviteli idő Kb. 2 másodperc* (A4 (8-1/2" x 11") Sharp normál papír, (Szürkeskálás/színes) normál karakterek, Super G3 (JBIG)) TIFF, JPEG, PDF Kb. 6 másodperc (G3 ECM) Tömörítési mód: JPEG (magas, közepes és alacsony Memória...
  • Página 171: Ελληνικά

    αυτή ο χρήστης πιθανόν να χρειαστεί να λάβει τα κατάλληλα μέτρα. Αν και έχει καταβληθεί κάθε προσπάθεια για να γίνει αυτό το έγγραφο όσο το δυνατόν πιο ακριβές και επεξηγηματικό, η SHARP Corporation δεν εγγυάται με οποιοδήποτε τρόπο όσον αφορά τα περιεχόμενά του.
  • Página 172 Σύμβολα σε αυτό το εγχειρίδιο Κατά τη μετακίνηση του μηχανήματος, απενεργοποιήστε τον κεντρικό διακόπτη και Για να εξασφαλίσετε την ασφαλή χρήση του μηχανήματος, το εγχειρίδιο αφαιρέστε το φις του ρεύματος από την πρίζα αυτό χρησιμοποιεί διάφορα σύμβολα ασφάλειας. Τα σύμβολα ασφάλειας πριν...
  • Página 173 Μην εγκαθιστάτε το μηχάνημα σε θέση με Μη χρησιμοποιείτε εύφλεκτο υγρό ψεκασμού για ανεπαρκή κυκλοφορία αέρα. τον καθαρισμό του μηχανήματος. Στο εσωτερικό του εκτυπωτή παράγεται μια μικρή Αν το αέριο από το υγρό ψεκασμού έρθει σε επαφή με ποσότητα όζοντος κατά την εκτύπωση. τα...
  • Página 174 ηλεκτρικής ισχύος στις λειτουργίες αναμονής και απενεργοποίησης. για να υπενθυμίζει στους χρήστες το συγκεκριμένο. Η Sharp δεν συνιστά τη χρήση του προϊόντος για οικιακές εφαρμογές Αν ο εξοπλισμός χρησιμοποιήθηκε για ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΟΥΣ και δεν αποδέχεται καμία ευθύνη για χρήση αυτού του είδους.
  • Página 175: Ονομασιεσ Εξαρτηματων

    είναι χαμηλότερη από τους 40°C (104°F). Η αποθήκευση σε ζεστούς χώρους μπορεί να προκαλέσει την στερεοποίηση του γραφίτη μέσα στην κασέτα. • Χρησιμοποιείτε κασέτες γραφίτη που προτείνει η SHARP. Αν χρησιμοποιηθεί άλλη κασέτα γραφίτη εκτός από αυτές Κύριος διακόπτης τροφοδοσίας...
  • Página 176 ΓΙΑ ΤΟΝ Για τους χρήστες της λειτουργίας φαξ Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας ∆ΙΑΧΕΙΡΙΣΤΗ • Εάν οποιοδήποτε μέρος του εξοπλισμού του τηλεφώνου σας δεν λειτουργεί κανονικά, πρέπει να το αφαιρέσετε αμέσως από την τηλεφωνική σας γραμμή, γιατί ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη στο τηλεφωνικό δίκτυο. Κωδικός...
  • Página 177 ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ● Τμήμα C ΕΜΠΛΟΚΗΣ Όταν παρουσιαστεί κάποια εμπλοκή κατά την αντιγραφή, θα εμφανιστεί το μήνυμα " Αφαιρ. μπλκ χαρτ" και η τοποθεσία της εμπλοκής. Ελέγξτε την τοποθεσία και αποκαταστήστε την εμπλοκή. Για λεπτομερείς διαδικασίες για την αφαίρεση του (2) Πατήστε το πλήκτρο [OK] για να μπλοκαρισμένου...
  • Página 178 (5) Κλείστε το βοηθητικό δίσκο και, στη (2) Κλείστε το πλευρικό κάλυμμα. συνέχεια, το δίσκο bypass, πιάστε τη λαβή Το μήνυμα " Αφαιρ. μπλκ χαρτ" θα διαγραφεί και η ανοίγματος/κλεισίματος του πλευρικού αντιγραφή θα είναι δυνατή. καλύμματος και ανοίξτε και κλείστε Εμπλοκή...
  • Página 179 ΕΜΠΛΟΚΗ ΣΤΟ ∆ΙΣΚΟ Εμπλοκή στην περιοχή τροφοδοσίας χαρτιού C ΧΑΡΤΙΟΥ 2 (Επιλογή) (1) Αφαιρέστε το μπλοκαρισμένο χαρτί. (1) Ανοίξτε το κάτω πλευρικό κάλυμμα. Προσέξτε να μην σκιστεί το μπλοκαρισμένο χαρτί κατά Πιάστε τη λαβή για να ανοίξετε το κάτω πλευρικό την...
  • Página 180 ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΣΕΤΑΣ ΓΡΑΦΙΤΗ Σε περίπτωση που εμφανιστεί το μήνυμα "Αλλάξτε την κασέτα (4) Τοποθετήστε προσεκτικά τη νέα κασέτα γραφίτη.", πρέπει οπωσδήποτε να αντικαταστήσετε την κασέτα γραφίτη χωρίς να τη γείρετε. γραφίτη. Θα πρέπει να έχετε ένα σετ από ανταλλακτικές • κασέτες...
  • Página 181 Προδιαγραφές Φωτοαντιγραφικού τροφοδοσία ανατρέξτε στην ετικέτα στην κάτω γωνία της αριστερής ρεύματος πλευράς του μηχανήματος.) Μέγιστη κατανάλωση ρεύματος (συμπεριλαμβανομένων Όνομα MX-B350W/MX-B350WE/MX-B450W/MX-B450WE προαρετκών επιλογών) Τύπος Επιφάνεια εργασίας Max. 1,84 kW (220-240 V) 8A / Max. 1,44 kW (120 V) 12A Χρώμα Μονόχρωμη...
  • Página 182 είναι σήματα κατατεθέντα ή εμπορικά σήματα της Mozilla Foundation στις Η.Π.Α. και σε άλλες χώρες. • Η επωνυμία Sharpdesk είναι εμπορικό σήμα της Sharp Corporation. • Η επωνυμία Sharp OSA είναι εμπορικό σήμα της Sharp Corporation. • Άλλα εμπορικά σήματα και πνευματικά δικαιώματα αποτελούν ιδιοκτησία των αντίστοιχων κατόχων τους.
  • Página 183: Русский

    случае возникновения которых может потребоваться принятие соответствующих мер. Хотя мы приложили значительные усилия для того, чтобы данный документ не содержал ошибок и был максимально полезным, SHARP Corporation не может предоставить какой-либо гарантии в отношении его содержимого. Любые сведения, включенные в руководство, могут...
  • Página 184 Обозначения в данном руководстве При перемещении аппарата необходимо предварительно выключить главный Для обеспечения безопасного использования аппарата в данном выключатель питания и вынуть штепсельную руководстве используются различные символы безопасности. вилку из розетки электропитания. Символы безопасности разъясняются ниже. Читая руководство, Шнур питания может быть поврежден, создавая риск убедитесь, что...
  • Página 185 Не устанавливайте аппарат в месте с Не применяйте для очистки аппарата недостаточной циркуляцией воздуха. пожароопасные аэрозоли. Во время печати в корпусе аппарата выделяется небольшое Частицы аэрозоля могут вступить в контакт с количество озона. Это количество недостаточно для нанесения нагревающимися электрическими компонентами вреда...
  • Página 186: Расходные Материалы

    тонера при более высокой температуре может привести ожидания и выключения электрического и электронного к его затвердеванию в картридже. бытового и офисного оборудования. Компания Sharp не • Используйте только рекомендованные корпорацией SHARP рекомендует данное изделие для домашнего тонер-картриджи. Если используются не рекомендованные...
  • Página 187 НАИМЕНОВАНИЕ ВКЛЮЧЕНИЕ ДЕТАЛЕЙ ПИТАНИЯ АППАРАТА В этом разделе описано включение, выключение, перезапуск аппарата. Выключатель питания расположен на левой стороне аппарата. Главный выключатель питания Выходной лоток (секция выходного лотка) Включение питания аппарата Автоматический подающий лоток документа Переведите главный выключатель в положение " ".
  • Página 188 ДЛЯ АДМИНИСТРАТОРА При использовании функций факса Важные инструкции по технике безопасности Пароль режима настроек • Если один из используемых вами телефонов не работает надлежащим образом, необходимо незамедлительно Настройки можно изменять либо с помощью панели отключить его от телефонной линии, потому что его управления, либо...
  • Página 189 ИЗВЛЕЧЕНИЕ ЗАСТРЯВШЕГО ЛИСТА ● Секция C При застревании листа во время копирования появится сообщение " Удалите бумагу." и будет показано место застревания. Проверьте место застревания и удалите застрявший лист. Подробное описание процедуры извлечения застрявшей бумаги см. в Руководстве пользователя. При извлечении листа он может порваться. В этом случае...
  • Página 190 (5) Закройте дополнительный лоток, а затем (2) Закройте боковую крышку. — лоток ручной подачи, возьмитесь за Исчезнет сообщение " Удалите бумагу." и можно ручку открытия/закрытия боковой будет продолжить копирование. панели и осторожно откройте и закройте Застревание произошло в боковую панель. секции...
  • Página 191 ЗАСТРЕВАНИЕ БУМАГИ Застревание произошло в секции транспортировки листа C В ЛОТКЕ 2 (Вариант (1) Извлеките застрявший лист. поставки) Будьте внимательны с тем, чтобы не разорвать лист во время его извлечения. (1) Откройте нижнюю боковую крышку. Возьмитесь за ручку крышки при ее открывании. (2) Возвратите...
  • Página 192 ЗАМЕНА ТОНЕР-КАРТРИДЖА При появлении сообщения "Замените картридж с (4) Медленно вставьте новый тонером." всегда выполняйте замену тонер-картриджа. тонер-картридж без перекоса. Запасной тонер-картридж следует держать под рукой, • чтобы сразу же по окончании тонера картридж можно было заменить. Подробное описание процедуры замены тонер-картриджа см.
  • Página 193: Технические Характеристики

    Энергопотребление (с опциями) Макс.1,84 кВт (220-240 В) 8A / Макс. 1,44 кВт (120 В) 12A Габаритные 492 mm (Ш) × 517 mm (Г) × 560 mm (В) Название MX-B350W/MX-B350WE/MX-B450W/MX-B450WE размеры (19-3/8" (Ш) × 20-23/64" (Г) × 22-1/16" (В)) Тип Рабочий стол...
  • Página 194 являются зарегистрированными торговыми знаками и торговыми знаками Mozilla Foundation в США и других странах. • Sharpdesk является торговым знаком корпорации Sharp. • Sharp OSA является торговым знаком корпорации Sharp. • Все иные торговые знаки и авторские права являются собственностью их соответствующих владельцев.
  • Página 195: Türkçe

    Bu belgeyi mümkün olduğunca doğru ve yararlı hale getirmek yeterli tedbirleri alması gerekebilir. için her türlü çaba gösterilmiş olmakla birlikte SHARP Corporation, bu kılavuzun içeriği konusunda herhangi bir garantide bulunmaz. Burada yer alan bütün bilgiler önceden bildirilmeden değiştirilebilir.
  • Página 196 Bu kılavuzdaki semboller Kurulum notları Makinenin güvenli kullanılmasını sağlamak için, bu kılavuzda çeşitli güvenlik sembolleri kullanılmaktadır. Güvenlik sembolleri DİKKAT aşağıda açıklandığı gibi sınıflandırılır. Kılavuzu okurken sembollerin anlamını anladığınızdan emin olun. Makineyi stabil olmayan veya meyilli bir yüzeye kurmayin. Makineyi makinenin agirligini Sembollerin anlamı...
  • Página 197 Bir duvarın yakını Fırtına başlarsa, şimşek nedeniyle elektrik Servis ve yeterli 30 cm çarpması ve yangını önlemek için ana gücü havalandırma amacıyla kapatın ve elektrik fişini prizden çıkarın. makinenin etrafında Makineyi Makineye bir parça metal veya su girerse, ana yeterli boşluk bırakınız. 15 cm 30 cm gücü...
  • Página 198: Sarf Malzemeleri̇

    SARF MALZEMELERİ Bu ürün için kullanıcı tarafından değiştirilebilen standart sarf malzemeleri kağıt ve toner kartuşudur. Toner kartuşları ve şeffaf film için sadece SHARP tarafından belirlenmiş ürünler kullanın. En iyi kopyalama sonuçları için, sadece, Sharp ürünlerinin ömrünü ve performansını maksimuma çıkarmak için tasarlanan, üretilen ve testten...
  • Página 199 PARÇA ADLARI GÜCÜ AÇMA Bu bölümde, makine gücünün nasıl açılacağı/kapatılacağı ve makinenin nasıl yeniden başlatılacağı açıklanmaktadır. Güç anahtarı makinenin sol tarafında bulunmaktadır. Ana güç anahtarı Gücü açma Güç anahtarını " " konumuna getirin. Çıktı tablası (çıkış tablası kabini) Gücü kapatma Otomatik belge besleyici Kontrol paneli Güç...
  • Página 200 YÖNETİCİ İÇİN Faks işlevi kullanıcıları için Önemli güvenlik talimatları Ayar modu parolası • Telefon ekipmanınız düzgün bir şekilde çalışmıyorsa, telefon ağına zarar verebileceği için hemen telefon hattı ile Ayarlar modu, ya kontrol panelinden ya da bir bilgisayarın web bağlantısını kesmelisiniz. tarayıcısını...
  • Página 201 SIKIŞMAYI GİDERME ● Bölüm C Kopyalama sırasında kağıt sıkıştığında, " Kağıt yolunu temizleyin." mesajı ve sıkışan kağıdın konumu belirir. Konumu kontrol edin ve sıkışmayı giderin. Sıkışan kağıdı çıkarmaya yönelik ayrıntılı prosedürler için Kullanım Kılavuzu’na bakın. Sıkışan bir kağıdı çıkartırken kağıt yırtılabilir. Böyle bir durumda, yırtılan tüm kağıt parçalarını...
  • Página 202 (5) Yardımcı tablayı ve sonra bypass tablasını (2) Yan kapağı kapatın. kapatın, yan kapak aç/kapa kolunu kavrayın " Kağıt yolunu temizle." mesajı silinir ve kopyalama yapılabilir. ve yan kapağı yavaşça açın ve kapatın. B kağıt besleme alanında sıkışma " Kağıt yolunu temizle." mesajı silinir ve kopyalama yapılabilir.
  • Página 203 2. KAĞIT TEPSİSİNDE C taşıma alanında sıkışma SIKIŞMA (Seçenek) (1) Sıkışan kağıdı çıkartın. Sıkışmış kağıdı çıkartırken onu yırtmamaya dikkat edin. (1) Alt yan kapağı açın. Alt taraftaki kapağı açmak için kolu kavrayın. (2) Çift yönlü taşıyıcı kolunu orijinal konumune geri getirin ve yan kapağı kapatın. (2) Sıkışan kağıdı...
  • Página 204 TONER KARTUŞUNU DEĞİŞTİRME "Toner kartuşunu değiştir." mesajı görüntülendikten sonra (5) Bir "tık" sesi işitene kadar sağlamca mutlaka toner kartuşunu değiştirin. Bir takım toner kartuşunu bastırın. hazırda bulundurun; böylece, toner bittiğinde toner kartuşu • hemen değiştirebilirsiniz. Toner kartuşunu değiştirmeye yönelik ayrıntılı prosedürler için Kullanım Kılavuzu’na bakın.
  • Página 205 Ağırlık Yaklaşık 29 kg (64,0 lbs.) Fotokopi Özellikleri Genel ölçüler 687 mm (G) × 517 mm (D) (27-1/16" (G) × 20-23/64" (D)) (Çoklu baypass tablasına sahip ve çıktı tablası uzantısı uzatılmış) MX-B350W/MX-B350WE/MX-B450W/MX-B450WE Otomatik Belge Besleyici Tür Masaüstü Renk Monokrom Belge besleyici Ters Çeviren Tek Geçişli Besleyici (RSPF)
  • Página 206 Windows Server 2012, Windows 10, Windows Server 2016 boyutu Çıkış biçimi (S/B) İletim süresi Yaklaşık 2 saniye* (A4 (8-1/2" × 11") Sharp standart kağıt, TIFF, PDF Sıkıştırma yöntemi: açma, G3 (MH), G4 (MMR) normal karakterler, Super G3 (JBIG)) (Gri ölçekli/renkli) Yaklaşık 6 saniye (G3 ECM)
  • Página 207: Slovensky

    Napriek celkovej snahe pripraviť tento návod na obsluhu čo najpresnejšie a čo najužitočnejšie, firma SHARP Corporation nenesie žiadny druh záruky vzhľadom k obsahu návodu. Všetky informácie tu uvedené môžu byť predmetom zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
  • Página 208 Symboly použité v tomto návode Pri presúvaní stroja vypnite hlavný vypínač a vytiahnite napájací sieťový kábel zo zásuvky ešte Pre zaistenie bezpečného používania stroja sa v tomto návode pred presúvaním stroja. používajú rôzne symboly. Symboly pre bezpečnosť sú Mohlo by dôjsť k poškodeniu napájacieho sieťového klasifikované...
  • Página 209 Stroj neinštalujte na miesto s nedostatočným Na čistenie stroja nepoužívajte horľavé spreje. vetraním. Keď príde plyn zo spreja do kontaktu s horúcimi Počas prevádzky sa vo vnútri stroja vytvára malé elektrickými súčiastkami alebo fixačnou jednotkou vo množstvo ozónu. Vytvorené množstvo ozónu je ale vnútri stroja, môže dôjsť...
  • Página 210: Spotrebný Materiál

    žiadne záväzky. používateľom pripomenul. Ak zariadenie bolo použité na OBCHODNÉ ÚČELY, obráťte sa na predajcu SHARP, ktorý vás informuje o spätnom odbere. Emisia akustického hluku Môžu vám byť účtované náklady vzniknuté z vrátenia. Malé zariadenia (a malé množstvá) môžu odoberať miestne zberne Emisie hluku si môžete pozrieť...
  • Página 211: Zapnutie Zariadenia

    (104 °F). Uchovávanie na horúcom mieste môže spôsobiť, že toner v kazete stuhne. • Používajte, prosím, tonerové kazety, ktoré odporúča spoločnosť SHARP. Ak použijete inú tonerovú kazetu než Spínač hlavného napájania odporúča spoločnosť SHARP, kvalita a výkonnosť zariadenia sa môžu zhoršiť a súčasne hrozí riziko Zapnutie napájania zariadenia...
  • Página 212 PRE ADMINISTRÁTOR Pre používateľov funkcie faxu Dôležité bezpečnostné pokyny Heslo režimu nastavení • Ak niektoré z vašich telefónnych zariadení nefunguje správne, mali by ste ho ihneď odpojiť od telefónnej linky, Režim nastavení je možné zmeniť buď na obslužnom paneli, pretože by mohlo poškodiť telefónnu sieť. alebo pomocou webového prehliadača v počítači.
  • Página 213 OBNOVA PO ZASEKNUTÍ PAPIERA ● Časť C Keď pri kopírovaní dôjde k zaseknutiu papiera, zobrazí sa hlásenie " Uvoľnite dráhu papiera." spolu s miestom zaseknutia. Skontrolujte miesto zaseknutia a odstráňte zaseknutý papier. Podrobné postupy vyberania zaseknutého papiera nájdete v používateľskej príručke. Zaseknutý...
  • Página 214 (5) Zavrite pomocný zásobník a potom bočný (2) Zatvorte bočný kryt. podávač, uchopte rukoväť na Hlásenie " Uvoľnite dráhu papiera." sa odstráni otvorenie/zatvorenie bočného krytu a a budete môcť kopírovať. opatrne otvorte a zatvorte bočný kryt. Zaseknutie v oblasti podávania Hlásenie "...
  • Página 215 ZASEKNUTIE V Zaseknutie v transportnej oblasti C PODÁVAČI PAPIERA 2 (1) Vyberte zaseknutý papier. Dávajte pozor, aby sa zaseknutý papier počas podávania (voliteľné príslušenstvo) neroztrhol. (1) Otvorte dolný bočný kryt. Uchopením rukoväte otvorte dolný bočný kryt. (2) Páčku duplexného dopravníka vráťte do pôvodnej polohy a zavrite bočný...
  • Página 216 VÝMENA KAZETY TONERA Vždy keď sa zobrazí hlásenie "Vymeňte kazetu tonera.", (4) Pomaly vložte novú tonerovú kazetu vo kazetu vymeňte. Mali by ste mať pripravenú jednu súpravu vodorovnom smere. náhradných tonerových kaziet, aby ste mohli tonerovú kazetu • vymeniť hneď, ako sa minie toner. Podrobné...
  • Página 217 Hmotnosť Cca 29 kg (64,0 lb) Celkové 687 mm (Š) × 517 mm (H) (27-1/16" (Š) × 20-23/64" (H)) rozmery (S viacnásobným bočným zásobníkom a vysunutým rozšírením Názov MX-B350W/MX-B350WE/MX-B450W/MX-B450WE výstupného zásobníka) Stolový počítač Farba Monochromatická Automatický podávač dokumentov Systém Laserová elektrostatická kopírka kopírky...
  • Página 218 TIFF, JPEG, PDF veľkosť papiera Metóda kompresie: JPEG (vysoká, stredná a nízka kompresia) Čas prenosu Cca 2 sekundy* (A4 (8-1/2" × 11") štandardný papier Sharp, Ovládač V súlade s TWAIN normálne znaky, Super G3 (JBIG)) *1: Pri zvyšovaní rozlíšenia musíte zmenšiť veľkosť skenovania.
  • Página 219: Română

    Mod hârtie normală / Mod hârtie groasă = impulsuri 14,03 μs ± 0,041 μs / 7 mm • În afara cazurilor prevăzute de lege, SHARP nu este MX-B450W/MX-B450WE: responsabil pentru defecţiunile apărute în timpul utilizării Mod hârtie normală = produsului sau opţiunilor acestuia, pentru defecţiunile...
  • Página 220 Simboluri utilizate in acest manual Cand mutati echipamentul, opriti-l de la buton si scoateti cablul de alimentare din priza, inainte de Pentru a asigura utilizarea in siguranta a echipamentului, acest a-l muta. manual utilizeaza o varietate de simboluri de siguranta. Cablul de alimentare poate fi deteriorat existand riscul Simbolurile de sigurantasunt clasificate asa cum este explicat de electrocutare sau incendiu.
  • Página 221 Nu instalati echipamentul intr-o locatie prost Nu utilizati spray cu substante volatile pentru a ventilata. curata echipamentul. In timpul tiparirii se creeaza o cantitate mica de ozon Daca gazul din spray vine in contact cu componente in interiorul echipamentului. Cantitatea de ozon creata fierbinti din echipament sau cu cuptorul acestuia, nu este suficienta pentru a fi periculoasa;...
  • Página 222: Emisii De Zgomot

    Acest echipament conţine o BATERIE care nu poate fi scoasă Sharp, vă rugăm să ţineţi cont de faptul că aceste produse uzate de utilizator. Pentru schimbarea bateriei, contactaţi vor fi tratate conform cerinţelor legale din zona dumneavoastră.
  • Página 223 40°C (104°F). Depozitarea într-un spaţiu fierbinte poate provoca solidificarea tonerului de cartuş. • Vă rugăm utilizaţi cartuşele de toner recomandate de SHARP. Dacă utilizaţi un alt cartuş de toner decât cel recomandat de SHARP, este posibil ca echipamentul să nu Întrerupătorul de alimentare atingă...
  • Página 224: Manuale De Operare

    DESTINAT Pentru utilizatorii funcţiei fax Instrucţiuni importante de siguranţă ADMINISTRATORULUI • Dacă unul dintre echipamentele dumneavoastră telefonice nu funcţionează corect, acesta trebuie să fie imediat deconectat de la linie telefonică, deoarece poate afecta funcţionarea reţelei de Parola pentru modul Setări telefonie.
  • Página 225 ÎNDEPĂRTAREA COLII ALIMENTATE INCORECT ● Secțiunea C Atunci când apare un blocaj în timpul copierii, vor fi afișate mesajul „ Clear paper path.” și locația blocajului. Verificați locația și îndepărtați coala alimentată incorect. Pentru proceduri detaliate referitoare la îndepărtarea hârtiei blocate, verificați Manualul utilizatorului.
  • Página 226 (5) Închideți tava auxiliară și apoi tava manuală, (2) Închideți carcasa laterală. prindeți mânerul de închidere/deschidere de Mesajul „ Clear paper path.” nu va mai fi afișat și pe carcasa laterală și deschideți și închideți copierea va fi posibilă. cu grijă carcasa laterală. Blocaj în zona de alimentare cu Copierea va fi reluată...
  • Página 227: Blocaj În Zona De Transport C

    BLOCAJ ÎN TAVA DE Blocaj în zona de transport C HÂRTIE 2 (Opțiune) (1) Îndepărtaţi hârtia blocată. Aveți grijă să nu rupeți hârtia alimentată incorect în timpul (1) Deschideți carcasa laterală din partea îndepărtării acesteia. inferioară. Prindeți mânerul pentru a deschide carcasa laterală din partea inferioară.
  • Página 228 ÎNLOCUIREA CARTUŞULUI DE TONER Înlocuiţi întotdeauna cartuşul de toner după ce este afişat (4) Introduceţi cartuşul de toner nou cu grijă în mesajul "Schimbaţi cartuşul de toner.". Trebuie să aveţi locaşul său. pregătit un set de rezervă de cartuşe de toner pentru a putea înlocui cartuşul de toner imediat ce tonerul s-a terminat.
  • Página 229 687 mm (W) × 517 mm (D) (27-1/16" (W) × 20-23/64" (D)) gabarit (Cu extinderea multi-tăvii manuale și a tăvii de ieșire extinsă) Specificaţii de bază / Specificaţii copiator Alimentatorul automat de documente Denumire MX-B350W/MX-B350WE/MX-B450W/MX-B450WE Desktop Tipuri de Alimentator automat de documente cu o singură trecere cu alimentatoare inversare (RSPF)
  • Página 230: Specificaţii Scaner De Reţea

    • Atunci când este în modul standard şi se utilizează hârtie energiei standard Sharp [A4 (8-1/2" × 11") cu 6 % acoperire], iar Securitate WEP, WPA2 PSK, WPA/WPA2 PSK modul mixt, WPA detectorul automat de culoare este oprit. Viteza variază în * Valorile indicate reprezintă...
  • Página 231 The above label is affixed to the laser unit inside the machine. L’étiquette ci-dessus est apposée sur l’unité laser à l’intérieur de la machine. El nivel superior está fijado a la unidad de láser dentro de la máquina. Das oben dargestellte Etikett ist an der Lasereinheit und im Inneren des Geräts angebracht.
  • Página 232 PRINTED IN CHINA 2018F TINSM2338QSZZ...

Este manual también es adecuado para:

Mx-b350weMx-b450wMx-b450we

Tabla de contenido