Página 9
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 9 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Das Sägeblatt nicht berühren. Gefahr durch hin- und hergehende scharfe Einsatzwerk- zeuge. Warnung vor scharfen Kanten der Einsatzwerkzeuge, wie z.
Página 10
Schneidwerkzeuge, niemals in Berührung mit dem Ein- Holz- und Kunststoffteilen, zum Schaben, Polieren, Ras- satzwerkzeug kommt. Berührung von scharfen Schneiden peln, Schneiden und Trennen mit den von FEIN zugelas- oder Kanten kann zur Verletzung führen. senen Einsatzwerkzeugen und Zubehör ohne Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung.
Página 11
Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisa- einem trockenen, sauberen Tuch. tion der Arbeitsabläufe. Verwenden Sie nur intakte original FEIN-Akkus, die für Ihr Elektrowerkzeug bestimmt sind. Beim Arbeiten mit und Laden von falschen, beschädigten, reparierten oder auf- gearbeiteten Akkus, Nachahmungen und Fremdfabri- katen besteht Brandgefahr und/oder Explosionsgefahr.
Página 12
Spitze des Schleif- blatts abgenutzt ist. Bedienungshinweise. Arbeiten Sie mit der ganzen Fläche der Schleifplatte, nicht Verwenden Sie kein Zubehör, das von FEIN nicht speziell nur mit der Spitze. für dieses Elektrowerkzeug vorgesehen und empfohlen Beim Schleifen mit kleinen Dreieck-Schleifplatten wählen wurde.
Página 13
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 13 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM Konformitätserklärung. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebs- anleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen ent- spricht. Technische Unterlagen bei: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Página 14
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 14 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Do not touch the saw blade. Danger of sharp application tools moving back and forth. Warning against sharp edges of application tools, such as the cutting edges of the cutter blades.
Página 15
Prolonged exposure to high intensity noise may recommended by FEIN. cause hearing loss. Special safety instructions. Do not direct the power tool against yourself, other per- sons or animals.
Página 16
Do not use accessories not specifically intended and preservatives, antifouling paints for vessels, can trigger recommended for this power tool by FEIN. The use of non- allergic reactions to the operator or bystanders and/or original FEIN accessories can lead to overheating of the lead to respiratory infections, cancer, birth defects or power tool and destroy it.
Página 17
The electronics automatically switch off the motor prior the legal regulations in the country where it is marketed. to the battery being deep discharged. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance Additional operating instructions. with the FEIN manufacturer’s warranty declaration.
Página 18
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 18 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM Instruction d’origine. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité. Ne pas toucher la lame de scie. Danger provoqué par des outils de travail tranchants en mouvement.
Página 19
être capable de filtrer ge et le tronçonnage à l’abri des intempéries avec les outils de travail et les accessoires autorisés par FEIN. les particules produites par vos travaux. L’exposition prolongée aux bruits de forte intensité peut provoquer Instructions particulières de sécurité.
Página 20
Valeurs d’émission vibratoire l’accumulateur et de l’outil électrique a l’aide d’un chiffon sec et propre. Vibration N’utilisez que des accumulateurs intacts d’origine FEIN Classement des outils FEIN suivant Accélération conçus pour votre outil électrique. Lors du travail avec et la classe de vibrations réelle mesurée*...
Página 21
N’utilisez pas d’accessoires non conçus spécifiquement l’outil électrique sur une surface plane et mettez briève- et recommandés par FEIN pour cet outil électrique. Le fait ment l’outil électrique en marche. Ceci permet d’obtenir d’utiliser des accessoires qui ne sont pas d’origine FEIN une bonne adhérence et empêche une usure précoce.
Página 22
à la dernière page de la présen- te notice d’utilisation. Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Protection de l’environnement, recyclage.
Página 23
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 23 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM Istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicu- rezza devono essere lette assolutamente. Non toccare la lama di taglio. Pericolo a causa di accessori affilati in movimento. Attenzione per spigoli affilati degli accessori come ad es.
Página 24
FEIN senza l’impiego di acqua particelle di levigatura o di materiale. Gli occhi dovreb- in ambiente protetto dagli agenti atmosferici.
Página 25
Stabilire ulteriori misure di sicurezza per la protezione Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili originali dell’operatore dall’azione delle vibrazioni, come ad FEIN intatte adatte per l’elettroutensile. In caso di lavori esempio: manutenzione dell’elettroutensile e degli acces- con e di ricarica di batterie ricaricabili non corrette, dan-...
Página 26
Non utilizzare alcun accessorio che non sia stato previsto buona tenuta e previene usura prematura. e consigliato espressamente per questo elettroutensile dalla FEIN. L’impiego di accessori non originali FEIN causa È possibile togliere di nuovo il foglio abrasivo e riappli- surriscaldamento dell’elettroutensile e il suo danneggia- carlo girato di 120°...
Página 27
Dichiarazione di conformità. La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità che il presente prodotto corrisponde alle norme applicabili riportate sull’ultima pagina delle presenti istruzioni per l’uso.
Página 28
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 28 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Raak het zaagblad niet aan. Gevaar door heen en weer bewegende scherpe inzetgereed- schappen.
Página 29
Zo voorkomt u dat uw lichaam in met de door FEIN goedgekeurde inzetgereedschappen aanraking met het inzetgereedschap komt. Aanraking van en het goedgekeurde toebehoren zonder toevoer van scherpe snijkanten of randen kan tot snijwonden leiden.
Página 30
Gebruik alleen intacte, originele FEIN-accu’s, die voor uw elektrische gereedschap bestemd zijn. Bij het werken met en het opladen van verkeerde, beschadigde, gerepa- reerde of opgeknapte accu’s, nabootsingen en accu’s van andere merken bestaat brandgevaar en/of explosiege- vaar.
Página 31
Bedieningsvoorschriften. kelaar in de aan-stand staat en de accu wordt vastgesto- ken. Gebruik uitsluitend toebehoren dat door FEIN speciaal Aanwijzingen voor schuurwerkzaamheden. voor dit elektrische gereedschap is voorzien en geadvi- Druk het elektrische gereedschap met het schuurblad seerd.
Página 32
Conformiteitsverklaring. De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke dat dit product overeenstemt met de geldende bepalingen die op de laatste pagina van deze gebruiksaanwijzing ver- meld staan.
Página 33
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 33 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM Manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. No tocar la hoja de sierra. Peligro debido a útiles oscilantes afilados. Se advierte que los útiles disponen de bordes afilados como, p.
Página 34
úti- yectados al desprenderse del útil o pieza. Las gafas de les y accesorios homologados por FEIN en lugares protección deberán ser indicadas para protegerle de los cubiertos sin aportación de agua.
Página 35
Solamente use los acumuladores originales FEIN previs- Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger tos para su herramienta eléctrica. Si se utilizan o recar- al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejem- gan acumuladores incorrectos, dañados, reparados,...
Página 36
No aplique accesorios que no hayan sido especialmente tada en la herramienta eléctrica contra una superficie previstos o recomendados por FEIN para esta herra- plana y conecte corto tiempo la herramienta eléctrica. mienta eléctrica. La utilización de accesorios que no sean...
Página 37
La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regu- laciones legales vigentes en el país de adquisición. Adicio- nalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo con la declaración de garantía del fabricante FEIN. El material de serie suministrado con su herramienta eléc-...
Página 38
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 38 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM Manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indi- cações gerais de segurança. Não tocar na folha de serrar.
Página 39
FEIN, amoladura e de material. Os olhos devem ser protegidos sem adução de água e em áreas protegidas contra intem- contra partículas a voar, produzidas durante as diversas...
Página 40
Como medidas de segurança adicionais para a proteção do operador contra o efeito das vibrações, deveria deter- Só utilizar acumuladores FEIN originais intactos, destina- minar por exemplo: Manutenção de ferramentas elétricas dos para a sua ferramenta elétrica. Ao trabalhar ou ao e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes e...
Página 41
FEIN para esta ferramenta mente e com força, sobre uma superfície plana e ligar a elétrica. Se não forem utilizados os acessórios originais da FEIN, a ferramenta elétrica será sobreaquecida e des- ferramenta elétrica por instantes. Este procedimento truída.
Página 42
A garantia de evicção para este produto é válida con- forme as regras legais no país onde é colocado em funcio- namento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia conforme a declaração de garantia do fabricante FEIN. É possível que o volume de fornecimento da sua ferra- menta elétrica só...
Página 43
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 43 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Μην αγγίξετε την πριονόλαμα. Κίνδυνος από παλινδρομικά κινούμενα κοφτερά εργαλεία.
Página 44
που δείχνουν προς την περιοχή του πιασίματος, π. χ. διαχωρισμό με εργαλεία και εξαρτήματα εγκεκριμένα πριονόλαμες ή κοπτικά εργαλεία, να μην μπορεί να έρθει από τη FEIN χωρίς την προσαγωγή νερού σε ποτέ σε επαφή με το εξάρτημα. Η επαφή με κοφτερές περιβάλλον μη εκτεθειμένο στις καιρικές συνθήκες.
Página 45
μάσκες πρέπει να φιλτράρουν τον αέρα και να Να χρησιμοποιείτε μόνο άθικτες γνήσιες μπαταρίες της συγκρατούν τη σκόνη που δημιουργείται κατά την FEIN που προορίζονται για το ηλεκτρικό σας εργαλείο. εργασία. Σε περίπτωση που θα εκτεθείτε για πολύ Όταν χρησιμοποιήσετε ή φορτώσετε αντικανονικές, χρόνο...
Página 46
Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ΄ αυτές τις Μην χρησιμοποιήσετε εξαρτήματα που δεν προτείνονται οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδικασία από τη FEIN ειδικά γι’ αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο. Η μέτρησης τυποποιημένη στο πλαίσιο του προτύπου χρήση μη γνήσιων εξαρτημάτων από τη FEIN EN 60745 και...
Página 47
Το εξαρτήματος μπορεί να μετακινηθεί κατά 30 ° νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. συνολικά βήματα κι έτσι μπορεί να στερεωθεί στην Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον πιο ευνοϊκή θέση εργασίας. εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση...
Página 48
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 48 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM Original betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Savklingen må ikke berøres. Fare som følge af frem- og tilbagegående skarpt tilbehør. Advarsel mod skarpe kanter på...
Página 49
Udsættes du for høj støj i længere tid, kan du lide til skrabning, polering, skæring og gennemskæring med høretab. tilbehør, der er godkendt af FEIN, uden tilførsel af vand i vejrbeskyttede omgivelser. Ret ikke el-værktøjet mod dig selv, andre personer eller dyr.
Página 50
Brug ikke tilbehør, der ikke er specielt fremstillet og og/eller luftvejssygdomme, kræft og forplantningsskader anbefalet af FEIN til dette el-værktøj. Brug af ikke originalt hos personer med allergiske reaktioner. Risikoen for at FEIN tilbehør fører til overophedning af el-værktøjet og indånde støv afhænger af ekspositionen.
Página 51
Brug ikke el-værktøjet med åbne spændekæber Overensstemmelseserklæring. uden tilbehør! Dette kan føre til skader på el-værk- Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er tøjet. i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der Er spændekæberne åbne, før tilbehøret sættes i, findes på...
Página 52
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 52 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM Original driftsinstruks. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må abso- lutt leses. Ikke berør sagbladet. Fare pga. skarpe innsatsverktøy som går frem og tilbake. Advarsel mot skarpe kanter på...
Página 53
Hvis du er utsatt for sterk støy over lengre tid, kan det ping, polering, rasping, skjæring og kapping med medføre skader på hørselen. innsatsverktøy og tilbehør godkjent av FEIN uten vanntil- førsel i værbeskyttede omgivelser. Rett ikke el-verktøyet mot deg selv, andre personer eller dyr.
Página 54
Ikke bruk tilbehør som ikke er spesielt beregnet og anbe- reaksjoner og/eller åndedrettssykdommer, kreft, for- falt av FEIN for dette el-verktøyet. Bruk av ikke originalt plantningsskader hos mennesker. Risikoen ved innånding FEIN tilbehør fører til overoppheting og ødeleggelse av av støv er avhengig av eksponeringen.
Página 55
Den ekte prosentuale ladetilstanden til batteriet anvises sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut kun når motoren på elektroverktøyet er stanset. over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsen- Motoren stoppes automatisk av elektronikken når batte- tens garantierklæring.
Página 56
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 56 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM Bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Berör inte sågbladet. Fara vid fram och tillbaka gående vassa insatsverktyg. Varning för vassa kanter på...
Página 57
Ögonen ska skyddas mot utslungade främmande partiklar ning med av FEIN godkända insatsverktyg och tillbehör som kan uppstå under arbetet. Damm- och andnings- utan vattentillflöde i väderskyddad omgivning.
Página 58
Beröring eller inandning av vissa damm som t. ex. asbest och rekommenderat för detta elverktyg. Om andra tillbe- och asbesthaltigt material, blyhaltig målning, metall, vissa hör används än originaltillbehör från FEIN leder detta till trädslag, mineraler, silikatpartiklar från stenhaltigt mate- att elverktyget överhettas och förstörs.
Página 59
överensstämmer med de normativa dokument som anges på instruktionsbokens sista sida. Manövrera inte spännspaken när maskinen är i Tekniska publikationer finns hos: C. & E. Fein GmbH, gång. Annars finns risk för personskada. C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Använd inte elverktyget med öppen spännspak utan insatsverktyg! Det kan förorsaka skador på...
Página 60
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 60 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM Alkuperäinen käyttöohje. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Sahanterään ei saa koskea. Varo teräviä työkaluja, kun ne liikkuvat edestakaisin. Varo työkalujen teräviä reunoja kuten esim. leikkaavia työkaluja ja niiden teriä. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Yleinen kieltokilpi.
Página 61
Varsinkin silmät on suojattava eri työstöta- viilaukseen, leikkaamiseen ja katkaisuun säältä suojatuissa voilla ilmaan sinkoilevilta hiukkasilta. Pöly- ja tiloissa. Vain FEIN:in hyväksymät vaihtotyökalut ja lisätar- hengityssuojainten täytyy pystyä suodattamaan työstössä vikkeet ilman vesijäähdytystä ovat sallittuja. syntyvä pöly. Pitkäaikainen altistuminen melulle saattaa Erityiset varotoimenpiteet.
Página 62
Painotettu vedeltä. Puhdista lika akun ja sähkötyökalun liitännöistä kiihtyvyys* kuivalla, puhtaalla liinalla. < 2,5 m/s Käytä aina vain ehjiä, alkuperäisiä FEIN-akkuja, jotka on suunniteltu kyseiseen sähkötyökaluun. Mikäli koneessa < 5 m/s käytetään vääräntyyppisiä, vioittuneita, kunnostetttuja tai < 7 m/s kierrätettyjä akkuja, piraattituotteita tai vieraan valmista- jan akkuja, ja tällaisia akkuja ladattaessa on olemassa tuli-...
Página 63
Sähkökonetta ei saa käynnistää, kun kiristinleu- EU-vastaavuus. oissa ei ole vaihtotyökalua ja leuat ovat auki! Silloin Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote kone voi vioittua. on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- Jos kiristinleuat ovat auki ennen vaihtotyökalun ten ja standardien mukainen.
Página 64
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 64 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM Orijinal kullanım kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Testere bıçağına dokunmayın. İleri geri hareket eden keskin uçlar nedeniyle tehlike. Uçların keskin kenarlarına karşı...
Página 65
Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, su gözlük kullanın. Eğer uygunsa küçük taşlama ve malzeme beslemesi olmadan, FEIN tarafından izin verilen uçlar ve parçacıklarına karşı koruma sağlayan toz maskesi, aksesuarla küçük yüzeylerin, köşelerin ve kenarların koruyucu kulaklık, koruyucu iş...
Página 66
FEIN tarafından bu elektrikli el aleti için öngörülmeyen ve hastalıklarına, üreme rahatsızlıklarına neden olabilir. tavsiye edilmeyen aksesuarı kullanmayın. Orijinal FEIN Tozların solunma tehlikesi yayılımla ilgilidir. Yaptığınız aksesuarından başka aksesuarın kullanılması...
Página 67
Sıkma kolunu makine çalışken kullanmayın. Aksi Uyumluluk beyanı. takdirde yaralanma tehlikesi vardır. FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım Elektrikli el aletini sıkma çeneleri açık ve uç kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun olmadan çalıştırmayın! Bu, elektrikli el aletinde olduğunu beyan eder.
Página 68
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 68 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM Eredeti használati utasítás. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Ne érjen hozzá a fűrészlaphoz. Az ide-oda mozgó éles tartozékok veszélyt jelentenek. Figyeljen a tartozékok éleire, például a vágókések vágóélére.
Página 69
Az elektromos kéziszerszám rendeltetése: kézzel vezetett rezgő vágószerszám az időjárás hatásaitól Tartsa olyan biztosan az elektromos kéziszerszámot, védett helyen a FEIN cég által engedélyezett hogy a teste, főleg a fogantyú területére irányított betétszerszámokkal és tartozékokkal, vízhozzávezetés szerszámokkal (pl. fűrészlapokkal vagy nélkül kisebb felületek, sarkak és élek csiszolására,...
Página 70
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 70 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM Viseljen személyi védőfelszerelést. Használjon az Csak kifogástalan állapotú, eredeti FEIN akkumulátorokat alkalmazásnak megfelelő teljes védőálarcot, szemvédőt használjon, amelyek az Ön elektromos kéziszerszámához vagy védőszemüveget. Amennyiben célszerű, viseljen vannak előirányzova. A nem az elektromos porvédő...
Página 71
Ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket FEIN ehhez erőteljesen egy sík felületre és kapcsolja be rövid időre az az elektromos kéziszerszámhoz nem tervezett és nem javasolt. A nem eredeti FEIN tartozékok alkalmazása az elektromos kéziszerszámot. Ez jó tapadást biztosít és elektromos kéziszerszám túlmelegedéséhez és megelőzi az idő...
Página 72
útmutatóban leírásra vagy ábrázolásra került tartozékoknak csak egy része található meg. Megfelelőségi nyilatkozat. A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán megadott idevonatkozó előírásoknak. A műszaki dokumentáció a következő helyen található: C.
Página 73
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 73 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM Původní návod k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Nedotýkejte se pilového listu. Nebezpečí dané sem a tam se pohybujícími ostrými nasazovacími nástroji.
Página 74
Protiprachová maska či respirátor musejí při oddělování pomocí pracovních nástrojů a příslušenství používání vznikající prach odfiltrovat. Pokud jste dlouho schválených firmou FEIN, bez přívodu vody v prostředí vystaveni silnému hluku, můžete utrpět ztrátu sluchu. chráněném před povětrnostními vlivy. Nesměrujte elektronářadí proti sobě ani jiným osobám či Speciální...
Página 75
< 2,5 m/s vyčistěte pomocí suchého, čistého hadříku. < 5 m/s Používejte pouze neporušené, originální akumulátory FEIN, jež jsou určeny pro Vaše elektronářadí. Při nabíjení < 7 m/s a práci s nesprávným, poškozeným, opravovaným nebo < 10 m/s dotvářeným akumulátorem, s napodobeninami a cizími výrobky existuje nebezpečí...
Página 76
Záruka na výrobek platí podle zákonných ustanovení země uvedení do provozu. Nad to navíc poskytuje firma Neovládejte upínací páčku při běžícím stroji. Jinak FEIN záruku podle prohlášení o záruce výrobce FEIN. existuje nebezpečí poranění. V obsahu dodávky Vašeho elektronářadí může být Elektronářadí...
Página 77
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 77 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM Originálny návod na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Nedotýkajte sa pílového listu. Ohrozenie ostrými pracovnými nástrojmi, ktoré sa pohybujú...
Página 78
Používajte osobné ochranné prostriedky. Podľa druhu a príslušenstva schválených firmou FEIN bez prívodu použitia náradia používajte ochranný štít na celú tvár, štít vody v prostredí chránenom pred poveternostnými na oči alebo ochranné okuliare. Pokiaľ je to primerané, vplyvmi.
Página 79
čistou handričkou. elektrického náradia a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachovania teploty rúk, Používajte len originálne akumulátory firmy FEIN, ktoré sú organizácia jednotlivých pracovných úkonov. určené do Vášho ručného elektrického náradia. V prípade používania a nabíjania nevhodných, poškodených, opravovaných alebo upravovaných akumulátorov,...
Página 80
Pritlačte ručné elektrické náradie brúsnym listom krátko Nepoužívajte žiadne také príslušenstvo, ktoré nebolo a intenzívne na nejakú rovnú plochu a ručné elektrické firmou FEIN špeciálne určené a odporúčané pre toto ručné náradie na malú chvíľu zapnite. To zabezpečí dobré elektrické náradie. Používanie neoriginálneho priľnutie brúsneho listu a zabráni jeho predčasnému...
Página 81
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 81 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM Zákonná záruka a záruka výrobcu. Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu FEIN o záruke. V základnej výbave Vášho ručného elektrického náradia sa môže nachádzať...
Página 82
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 82 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM Oryginalna instrukcja eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Nie dotykać brzeszczotu. Istnieje zagrożenie skaleczenia przez narzędzia robocze, poruszające się...
Página 83
– nie zetknęło się nigdy z narzędziem wody, w odpowiednich warunkach atmosferycznych i roboczym. Kontakt z ostrymi narzędzami tnącymi lub przy zastosowaniu zatwierdzonych przez firmę FEIN krawędziami może spowodować obrażenia. narzędzi roboczych i osprzętu.
Página 84
Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory firmy specjalnego fartucha, chroniącego przed małymi FEIN, przeznaczone do danego rodzaju elektronarzędzia. cząstkami ścieranego i obrabianego materiału. Należy Podczas pracy z niewłaściwymi, uszkodzonymi, chronić oczy przed unoszącymi się w powietrzu ciałami reperowanymi lub przerabianymi akumulatorami, a także...
Página 85
Elektronarzędzie uruchamiać przed zetknięciem z Nie należy używać osprzętu, który nie jest przewidziany i obrabianym materiałem. zalecany przez firmę FEIN specjalnie do tego elektronarzędzia. Zastosowanie osprzętu, który nie jest Narzędzie robocze można zamocować w pozycji co 30°, oryginalnym osprzętem firmy FEIN prowadzi do co pozwala na osiągnięcie wygodnej pozycji przy pracy.
Página 86
Rękojmia na produkt jest ważna zgodnie z ustawowymi przepisami regulującymi w kraju, w którym produkt został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją gwarancyjną producenta. W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może wchodzić tylko część ukazanego na rysunkach lub opisanego w instrukcji eksploatacji osprzętu.
Página 87
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 87 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM Instrucţiuni de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii. Nu atingeţi lama de ferăstrău. Pericol cauzat de accesoriile ascuţite cu mişcare de du-te vino.
Página 88
şi material plastic, pentru răzuire şi tăişurile sau muchiile ascuţite poate duce la rănire. tăiere cu dispozitive de lucru şi accesorii admise de FEIN, Purtaţi echipament personal de protecţie. În funcţie de fără alimentare cu apă, în mediu protejat împotriva utilizare, purtaţi o protecţie completă...
Página 89
Păstraţi acumulatorul curat şi protejaţi-l de umezeală şi apă. Curăţaţi contactele murdare ale acumulatorului şi ale sculei electrice cu o lavetă uscată, curată. Folosiţi numai acumulatori intacţi, originali FEIN, destinaţi sculei dumneavoastră electrice. În timpul lucrului şi la încărcarea unor acumulatori deterioraţi, reparaţi sau modificaţi, a unor produse contrafăcute şi de...
Página 90
Folosirea unor accesorii care nu sunt originale Foaia abrazivă poate fi desprinsă şi aplicată din nou în FEIN duce la încălzirea excesivă a sculei electrice şi la poziţie rotită la 120°, în cazul în care numai un singur vârf distrugerea acesteia.
Página 91
Garanţia legală de conformitate a produsului se acordă conform reglementărilor legale din ţara punerii în circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie comercială conform certificatului de garanţie al producătorului FEIN. Setul de livrare al sculei dumneavoastră electrice poate să...
Página 92
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 92 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM Originalno navodilo za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila. Ne dotikajte se žaginega lista. Obstaja nevarnost zaradi ostrega vstavnega orodja, ki se premika sem ter tja.
Página 93
Oči je treba zavarovati pred tujki, ki nastajajo pri različnih odobreni s strani FEIN in priborom brez dovoda vode v vrstah uporabe naprave in letijo naokrog. Zaščitna maska vremensko zaščitenem okolju.
Página 94
< 5 m/s čisto krpo. < 7 m/s Uporabljajte le brezhibne originalne akumulatorske baterije FEIN, ki so primerne za vaše električno orodje. Pri < 10 m/s polnjenju in delu z neustreznimi, poškodovanimi, < 15 m/s popravljenimi ali predelanimi akumulatorskimi baterijami, ponaredki in akumulatorskimi baterijami tujih znamk >...
Página 95
Navodila za uporabo. Navodila za brušenje. Pritisnite električno orodje z brusilnim listom kratko in Ne uporabljajte pribora, ki ga FEIN ni namenil in priporočil močno na ravno površino in električno orodje kratko posebej za to električno orodje. Uporaba neoriginalnega vklopite. Tako je poskrbljeno za dober oprijem, ki tudi pribora FEIN povzroči pregretje električnega orodja in...
Página 96
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 96 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM Originalno uputstvo za rad. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Ne dodirujte list testere. Opasnost usled oštrog upotrebljenog električnog alata koji se kreće tamo-amo.
Página 97
Oči treba da budu zaštićene od stranih tela koja bi letela dovoda vode u okolini zaštićenoj od vremena koje je okolo, koja nastaju pri različitim radovima. Maska za odobrio FEIN. prašinu ili disanje mora filtrirati prašinu koja nastaje Specijalna sigurnosna upozorenja.
Página 98
Dodir ili udisanje nekih prašina na primer azbesta i Uputstva za rad. materijala koji sadrže azbest, prezama koji sadrže olovo, Ne upotrebljavajte pribor, koji od strane FEIN-a nije metala, nekih vrsta drveta, minerala, čestica silikata specijalno predvidjen za ovaj električni alat i nije materijala koji sadrže kamen, rastvarača za boju, sredstava...
Página 99
štete na električnom alatu. Izjava o usaglašenosti. Ako su zatezne čeljusti pre upotrebe umetnutog Firma FEIN izjavljuje na vlastitu odgovornost, da ovaj alata otvorene, iskrenite zateznu polugu napred i proizvod odgovara važećim propisima koji su navedeni ponovo nazad. Zatezne čeljusti su sada zatvorene.
Página 100
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 100 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM Originalne upute za rad. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost. Ne dodirivati list pile. Opasnost od oscilirajućeg oštrog radnog alata. Upozorenje za oštre rubove radnog alata, kao npr.
Página 101
Zaštitne maske protiv radnim alatima i priborom odobrenim od FEIN, bez prašine ili za disanje moraju profiltrirati prašinu nastalu dovoda vode i u radnoj okolini zaštićenoj od vremenskih kod primjene.
Página 102
Upute za rukovanje. za vodene alate, kod nekih osoba može prouzročiti alergijske reakcije i/ili oboljenja dišnih organa, rak, Ne koristite pribor koji FEIN nije specijalno predvidio i reproduktivne poteškoće. Opasnost od udisanja prašine preporučio za ovaj električni alat. Primjena pribora koji ovisi od izlaganja prašini.
Página 103
Ako bi se prethodno aku-baterija dubinski ispraznila, Jamstvo za proizvod vrijedi prema zakonskim propisima elektronika će automatski zaustaviti motor. u zemlji korisnika električnog alata. Tvrtka FEIN daje Ostale upute za rukovanje. jamstvo prema FEIN izjavi proizvođača o jamstvu. Dok električni alat radi ne aktivirajte steznu ručicu.
Página 104
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 104 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM Оригинальное руководство по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое изображение, Пояснение условный знак Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. Не прикасайтесь к пильному полотну. Опасность от возвратно- поступательного...
Página 105
Назначение электроинструмента: Ручной осциллирующий инструмент для Прочтите все указания и использования в закрытых помещениях с инструкции по технике допущенными фирмой FEIN рабочими безопасности. Упущения, допущенные при инструментами и принадлежностями для соблюдении указаний и инструкций по технике шлифования без подачи воды небольших...
Página 106
электроинструмента сухой, чистой тряпкой. абразивных частиц и частиц материала. Глаза Используйте только исправные оригинальные должны быть защищены от летающих в воздухе аккумуляторы фирмы FEIN, предназначенные для посторонних частиц, которые могут образовываться данного электроинструмента. При работе с при выполнении различных работ. Противопылевой...
Página 107
Не применяйте принадлежности, которые не были только во включенном состоянии. специально сконструированы и рекомендованы Положение рабочего инструмента можно фирмой FEIN для данного электроинструмента. регулировать с интервалом в 30°, чем Использование принадлежностей, отличных от обеспечивается максимальное удобство в работе. подлинных принадлежностей FEIN, приводит к...
Página 108
последней странице настоящего руководства по предотвращается преждевременный износ. эксплуатации. Если износился только лишь кончик шлифовальной Техническая документация: C. & E. Fein GmbH, шкурки, шлифовальную шкурку можно снять и затем C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd снова надеть с поворотом на 120°. Охрана окружающей среды, Работайте...
Página 109
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 109 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM Оригінальна інструкція з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Не торкайтеся до пиляльного полотна. Небезпека від гострих інструментів із зворотно-поступальним...
Página 110
ніколи не доторкалося до робочого інструменту, полірування, обробки рашпілем, прорізання та особливо коли Ви працюєте з робочими розрізання за допомогою допущених фірмою FEIN інструментами, напр., з пиляльними дисками або робочих інструментів та приладдя в закритих різальними інструментами, які направлені до...
Página 111
рукавиці або спеціальний фартух, щоб захистити себе Використовуйте лише справні оригінальні від невеличких частинок, що утворюються під час акумуляторні батареї фірми FEIN, які передбачені для шліфування, та частинок матеріалу. Очі повинні бути Вашого електроінструменту. При використанні та захищені від відлетілих чужорідних тіл, що...
Página 112
поверніть затискний важіль вперед, а потім поверніть його назад. Тепер затискні кулачки Не використовуйте приладдя, яке не передбачене і не закриті. Можна встромляти змінний робочий рекомендоване фірмою FEIN спеціально для цього інструмент. електроінструменту. Використання іншого приладдя, що відрізняється від оригінального приладдя фірми...
Página 113
Фірма FEIN заявляє під свою особисту відповідальність, що цей виріб відповідає чинним приписам, викладеним на останній сторінці цієї інструкції з експлуатації. Технічна документація: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Захист навколишнього середовища, утилізація. Упаковку, відпрацьовані електроінструменти та...
Página 114
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 114 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM Оригинална инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания за безопасна работа. Не...
Página 115
на ръкохватката, напр. режещи листове или др.п. рендосване, полиране, грубо шлифоване и отрязване режещи инструменти. Допирането до режещи или с утвърдените от фирма FEIN работни инструменти и остри ръбове може да предизвика травми. допълнителни приспособления без подаване на вода в закрити помещения.
Página 116
Противопраховата или дихателната маска Използвайте само изправни акумулаторни батерии на филтрират възникващия при работа прах. Ако FEIN, които са предназначени за електроинструмента. продължително време сте изложени на силен шум, При работа с и при зареждане на акумулаторни това може да доведе до загуба на слух.
Página 117
работен Вибрации интервал и след Класификация на Оценено това я заредете електроинструментите на FEIN ускорение* според класа на вибрации Реалният процент на зареденост на батерията се показва само когато електродвигателят не работи. < 2,5 m/s Ако съществува опасност от дълбоко разреждане на...
Página 118
може да са включени само част от описаните в това ръководство и изобразени на фигурите допълнителни приспособления. Декларация за съответствие. Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този продукт съответства на валидните нормативни документи, посочени на последната страница на това ръководство за експлоатация.
Página 119
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 119 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM Algupärane kasutusjuhend. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Saeketast ei tohi puudutada. Edasi-tagasi liikuvad teravad tarvikud on ohtlikud. Ettevaatust: tarvikute servad, nt lõiketerade servad on teravad. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Üldine keelumärk.
Página 120
Silmad peavad olema kaitstud seadme kasutamisel lõikamiseks, kaabitsemiseks, poleerimiseks, lihvimiseks, eralduvate võõrkehade eest. Tolmu- või hingamisteede lõikamiseks, kasutades FEIN poolt ettenähtud tarvikuid ja kaitsemaskid peavad filtreerima kasutamisel tekkiva lisaseadiseid; seadet tohib kasutada üksnes tolmu. Pikaajaline vali müra võib kahjustada kuulmist.
Página 121
Tööjuhised. tolmu, lahustite, puidukaitsevahendite, veesõidukite lakkide tolm võib põhjustada allergilisi reaktsioone, Ärge kasutage tarvikuid, mida FEIN ei ole selle elektrilise hingamisteede haigusi ja vähki ning kahjustada tööriista jaoks konkreetselt ette näinud ega soovitanud. sigimisvõimet. Haigestumise oht sõltub sissehingatavast Muude kui FEIN originaaltarvikute kasutamine toob kaasa kogusest.
Página 122
Garantii. Enne aku täielikku tühjenemist seiskab elektroonika Tootele antakse garantii vastavalt maaletooja riigis mootori automaatselt. kehtivatele nõuetele. Lisaks sellele annab FEIN garantii Muud kasutusjuhised. vastavalt FEIN tootjavastutuse deklaratsioonile. Ärge käsitsege kinnitushooba, kui seade töötab. Elektrilise tööriista tarnekomplekt ei pruugi sisaldada Vastasel korral tekib kehavigastuste oht.
Página 123
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 123 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM Originali instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Nelieskite pjūklelio. Į vieną ir kitą pusę judantys aštrūs darbo įrankiai kelia pavojų. Saugokitės aštrių...
Página 124
įpjauti ir nupjauti, naudojant apsauginius akinius. Jei nurodyta, užsidėkite apsauginį FEIN aprobuotus darbo įrankius ir papildomą įrangą be respiratorių nuo dulkių, klausos apsaugos priemones, vandens tiekimo nuo atmosferos poveikio apsaugotoje apsaugines pirštines ir specialią prijuostę, kuri apsaugos aplinkoje.
Página 125
švino, Nenaudokite jokių priedų ir papildomos įrangos, kurių metalų, kai kurių rūšių medienos, mineralų, medžiagų, FEIN nėra specialiai numatęs ir rekomendavęs šiam kurių sudėtyje yra uolienų, silikato dalelių, dažų tirpiklių, elektriniam įrankiui. Naudojant neoriginalią FEIN medienos apsaugos priemonių, neapaugančių...
Página 126
Nustačius, kad netrukus akumuliatorius visiškai išsikraus, Gaminiui įstatyminė garantija suteikiama pagal šalyje, elektroninis įtaisas automatiškai išjungia variklį. kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN gamintojo Kitos naudojimo nuorodos. garantinį raštą. Nejudinkite įveržimo svirtelės mašinai veikiant.
Página 127
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 127 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM Oriģinālā lietošanas pamācība. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Nepieskarieties zāģa asmenim. Turp un atpakaļ kustošs ass darbinstruments ir bīstams. Ievērojiet piesardzību, izmantojot darbinstrumentu ar asām šķautnēm, piemēram, veicot griešanu ar griezējasmeni.
Página 128
ūdens pievadīšanas apstrādes vietai, izmantojot firmas noturvirsmu virzienā. Pieskaršanās darbinstrumentu FEIN lietošanai atļautos iestiprināmos darbinstrumentus asmeņiem vai asajām malām var radīt savainojumus. un piederumus un strādājot no nelabvēlīgiem laika apstākļiem pasargātās vietās.
Página 129
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 129 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM Lietojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus. Izmantojiet tikai nebojātus oriģinālos firmas FEIN Atkarībā no veicamā darba rakstura izvēlieties pilnu akumulatorus, kas ir piemēroti Jūsu sejas aizsargu, noslēdzošās aizsargbrilles vai parastās elektroinstrumentam. Lietojot un uzlādējot aizsargbrilles.
Página 130
Nelietojiet piederumus, kurus firma FEIN nav īpaši Ieteikumi slīpēšanai. paredzējusi šim elektroinstrumentam un ieteikusi Uz īsu brīdi spēcīgi piespiediet elektroinstrumentā lietošanai kopā ar to. Citu, nekā firmas FEIN oriģinālo piederumu lietošana izraisa elektroinstrumenta iestiprināto slīploksni pie līdzenas virsmas un īslaicīgi pārkaršanu un sabojāšanos.
Página 131
Elektroinstrumenta piegādes komplektā var netikt iekļautas visas šajā lietošanas pamācībā aprakstītās un attēlotās daļas. Atbilstības deklarācija. Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē minētajām spēkā esošajām direktīvām. Tehniskā dokumentācija no: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Página 140
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 140 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 톱날을 만지지 마십시오 . 작동 중인 전동공구의 액세서리는 위험합니다 . 절단...
Página 141
크 , 귀마개 , 보호장갑을 사용하고 연마로 인한 미세한 소재 전동공구의 사용 분야 : 분자에 접하게 되는 것을 방지하는 특수 작업용 애프런을 본 휴대용 오실레이터는 FEIN 사가 허용하는 부속품과 액 착용하십시오 . 다양한 작업을 할 때 공중에 떠다니는 이물 세서리를 부착하여 날씨와 관계 없는 환경에서 물을 사용하...
Página 142
반드시 FEIN 사가 지정한 정품 액세서리만을 사용하십시 사람들까지 알레르기 반응 그리고 / 또는 호흡기 질환 , 암 오 . FEIN 정품이 아닌 액세서리를 사용하면 전동공구가 과 및 생식기 장애가 생길 수 있습니다 . 분진을 호흡하게 될 위 열되어 파괴될 수 있습니다 .
Página 143
뒤로 움직이십시오 . 그리고 나면 클램핑 조가 잠기게 적합성에 관한 선언 . 됩니다 . 이제 액세서리를 끼우면 됩니다 . FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면에 전동공구가 켜진 상태에서만 작업물 가까이 대십시 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 .
Página 153
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 153 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM 環境保護、処分 梱包資材、使用済みの電動工具およびアクセサリーは、 環境にやさしい資源リサイクルのために分別してくださ い。 バッテリーは必ず完全放電した状態で分別回収用として 処分してください。 バッテリーが完全放電されていない場合には、短絡予防 措置としてコネクター部に接着テープを貼り、絶縁して ください。...
Página 154
OBJ_BUCH-0000000250-001.book Page 154 Tuesday, February 9, 2016 9:37 AM मू ल िनदेर् श . ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण ध्यान रहे , साथ क े कागजात, िनदेर् श और सामन्य सू च नां ए अवँय पढ़ें . आरे...
Página 155
क े सु र क्षा - िगयर, सु र क्षा -दःताने या खास कर उसे अलग करने क े िलए हःतचािलत ओिसले ट र िजसे सु र क्षा -एून पहनें िजस से छोटे - छोटे रगढाई क े और FEIN द्वारा अनु ि मत उपयु क्त यं ऽ ों...
Página 156
ऐिक्सलरे श न * कने क्ष न को िकसी सू ख़ े और साफ़ कपड़े से साफ़ कर दें । क े वल FEIN क ं पनी की ठीक-ठाक और ऑिरजनल < 2,5 m/s िरचाजेर् ब ल बै ट िरयों का ूयोग करें जो आपकी मशीन क े...
Página 157
ू बै ट री को डीप िडःचाजर् करने क े समय मशीन की आपको इं ट रने ट में www.fein.com में दे ख ने को िमले ग ी. इले क् शोिनक अपने आप बं द हो जाती है . आवँयकता अनु स ार नीचे िलखे पाट्सर् बदले जा सकते...
Página 158
ترصح رشكة فاين عىل مسؤوليتها اخلاصة بأن هذا املنتج يتوافق مع األحكام .املعنية املذكورة عىل الصفحة األخرية بتعليامت التشغيل هذه :األوراق الفنية لدى C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd .محاية البيئة، التخلص من العدة ينبغي التخلص من التغليف والعدد الكهربائية والتوابع البالية بطريقة منصفة...
Página 159
ي ُ عثر عىل قائمة قطع الغيار الراهنة هلذه العدة الكهربائية يف اإلنرتن ِ ت بموقع ال حترك ذراع الشد عندما تكون اآللة بحالة احلركة. عدم التقيد بذلك .www.fein.com .قد يؤدي إىل حدوث اإلصابات :يمكنك أن تستبدل القطع التالية بنفسك عند الرضورة...
Página 160
إن مالمسة أو استنشاق بعض األغربة، مثال: أغربة األسبستوس واملواد التي ارتد عتاد وقاية شخيص. استخدم حسب االستعامل وقاية كاملة للوجه، وواقية حتتوي عىل األسبستوس والطالء احلاوي عىل الرصاص واملعادن وبعض أنواع للعينني أو نظارات واقية. ارتد عند الرضورة قناع للوقاية من الغبار وواقية اخلشب...