Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

DCR.IP21
DCR.IP25
DCR.IP23
DCR.IP24
DCR.IP27
DCR.IP28
DCR.IPPSA
863164
DCR.IP22
DCR.IP27
DCR.IPREN
DCR.5
DCR.4
DCR.7
DCR.8
DCR.IP20
DCR.4
DCR.5
DCR.7
DCR.8
DCR.IP20
DCR.IP21
DCR.IP22
DCR.IP23
DCR.IP24
DCR.IP25
DCR.IP26
DCR.IP26
DCR.IP27
DCR.IP28
863148
RENAULT
PSA
-
1
1
1
-
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
-
1
1
1
-
1
1
-
1
-
Notice d'instructions
Notice d'instructi
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Guia de instrucciones
Istruzioni per l'utilizzo
Manual de instruções
Instrukcja obsługi
Betjeningsvejledning
Oδηγίες χρήσεως
NU-DCR.IPPSAREN/1210

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Facom DCR.4

  • Página 1 DCR.IP21 DCR.IP22 DCR.5 DCR.IP27 DCR.4 DCR.IP25 DCR.IP23 DCR.7 DCR.8 DCR.IP24 DCR.IP20 RENAULT DCR.4 DCR.5 DCR.7 DCR.IP27 DCR.8 DCR.IP20 DCR.IP21 DCR.IP22 DCR.IP23 DCR.IP24 DCR.IP25 DCR.IP26 DCR.IP26 DCR.IP27 DCR.IP28 DCR.IP28 Notice d'instructions Notice d'instructi Instruction manual Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Guia de instrucciones Istruzioni per l'utilizzo Manual de instruções...
  • Página 2 Retirer la commande de l’injecteur. Attention de récupérer tous les éléments. Précautions : -Avant toutes interventions sur un moteur avec un DCR.IP il faut impérativement utiliser les moyens de protections prévues par les réglementations en vigueur et les procédures du constructeur du moteur, notamment l’usage de gants et de lunettes. -Attention il est nécessaire de démonter la partie supérieure de nombreux Visser l’adaptateur DCR.IP 24 d’un diamètre injecteurs pour les extraire.
  • Página 3 Si le joint est collé au fond du puits d’injecteur de la culasse vous pouvez utiliser sur les 2 supports. l’outil FACOM DCR.SR pour l’extraire. -Vérifi er la propreté du puits d’injecteur et de son plan de joint, vous pouvez Ensuite fi...
  • Página 4: Using The Tool

    Remove the injector control. Be sure to recover all the components. Common Rail injector puller. Precautions: - When carrying out any work on an engine using a you must use the DCR.IP, protective equipment stipulated in the current regulations, and engine manu- facturer’s procedures.
  • Página 5 If the gasket is stuck at the 2 brackets the bottom of the cylinder head injector bore, it can be removed using FACOM DCR.SR tool. -Check that the injector bore and its gasket seating surface.
  • Página 6 Die Steuerung der Einspritzdüse abnehmen. Darauf achten, alle Teile aufzubewahren. Auszieher für COMMON RAIL-Einspritzdüse. Vorsichtsmaßnahmen: -Vor jedem Eingriff mit einem DCR.IP an einem Motor müssen unbedingt die in den geltenden Vorschriften und in den Verfahrensweisen des Motorherstellers vorgesehe- nen Schutzmittel benutzt werden, insbesondere Schutzhandschuhe und Schutzbrille. Den Adapter DCR.IP24 mit einem Durch- -Achtung, bei zahlreichen Einspritzdüsen ist es erforderlich, ihren oberen Teil zu messer einschrauben, der demjenigen der...
  • Página 7 Dichtung am Grund des Einspritzdüsenschachts des Zylinderkopfes klebt, müssen Sie das die 2 Stützen gesetzt. Werkzeug FACOM DCR.SR benutzen, um sie herauszuziehen. Dann den Träger mit Hilfe der -Überprüfen Sie die Sauberkeit des Einspritzdüsenschachts und seiner Dichtfl äche; bei Bedarf Flansche DCR.IP20 so nah wie...
  • Página 8 Verwijder de bediening van de verstuiver. Zorg dat u alle elementen goed bewaart. COMMON RAIL verstuivertrekker. Voorzorgsmaatregelen: -Alvorens werkzaamheden te verrichten aan een motor met een DCR.IP moeten eerst de beschermingsmiddelen toegepast worden die voorgeschreven worden door de geldende regelgevingen en de procedures van de motorfabrikant, met name het Schroef het verloopstuk DCR.IP 24 met gebruik van handschoenen en een veiligheidsbril.
  • Página 9 Indien de ring op de bodem van de verstuiverbus van de cilinderkop zit vastge- Vervolgens wordt de balk DCR.IP25 plakt, kunt u het gereedschap FACOM DCR.SR gebruiken om deze te verwijderen. op de 2 houders geplaatst -Controleer of de verstuiverbus en het pakkingvlak schoon zijn, u kunt, indien nodig, de reinigingsfrezen FACOM DCR.IC...
  • Página 10: Utilización

    Retirar el mando del inyector. Atención a recuperar todos los elementos. Precauciones: -Antes de cualquier intervención en un motor especialmente con un DCR.IP necesario utilizar imperativamente los medios de protecciones previstos por las reglamentaciones en vigor y los procedimientos del constructor del motor, en particular el uso de guantes y gafas de protección.
  • Página 11 Si la junta está pegada al fondo del pozo de inyector de la culata puede coloca sobre los 2 soportes utilizar la herramienta FACOM DCR.SR para extraerla. - Verifi car la limpieza de los pozos de inyector y de su plano de junta, puede utilizar A continuación fi...
  • Página 12 Togliere il comando dell’iniettore. Fare at- tenzione a non perdere i piccolini particolari Precauzioni: smontati. - Prima di qualsiasi intervento su motori, in particolare con un è DCR.IP, imperativo munirsi dei mezzi di protezione previsti dalle normative in vigore e rispettare le procedure indicate dal costruttore del motore, in particolare l’uso di guanti e occhiali.
  • Página 13 Se il giunto è incollato in fondo al pozzo dell’iniettore della testata, utilizzare un attrezzo La barra DCR.IP25 viene in seguito FACOM DCR.SR per estrarlo. posata sui 2 supporti - Verifi...
  • Página 14 Retire o comando do injector. Atenção, recupere todos os elementos. Precauções: -Antes de qualquer intervenção num motor com uma é necessário DCR.IP obrigatoriamente utilizar os meios de protecção previstos pelas regulamenta- ções em vigor e os procedimentos do fabricante do motor, nomeadamente a utilização de luvas e óculos.
  • Página 15 A vigae DCR.IP25 é, ferramenta FACOM DCR.SR para a extrair. seguida, instalada nos 2 suportes. -Verifi que a limpeza do poço do injector e do seu plano de junta, pode utilizar as fresas de limpeza FACOM DCR.IC...
  • Página 16: Środki Ostrożności

    Wyjąć układ sterowania wtryskiwacza. Wyjąć układ sterowania wtryskiwacza. Zwrócić uwagę, aby nie pogubić różnych Zwrócić uwagę, aby nie pogubić różnych Środki ostrożności Ś dk elementów. elementów -Przed wszelkimi interwencjami na silniku, w szczególności za pomocą DCR.IP, należy bezwzględnie używać środków zabezpieczających zgodnie z obowiązującymi przepisami i zaleceniami producenta silnika.
  • Página 17 W przypadku, gdy uszczelka jest przyklejona na dnie gniazda wtryskiwacza, należy używać narzędzia Następnie ustawić belkę FACOM DCR.SR do ściągania. DCR.IP25 na 2 wspornikach -Sprawdzić czystość gniazda wtryskiwacza i szczelność, w razie potrzeby można używać...
  • Página 18 Afmonter indsprøjtningsdysens styredel. Afmonter indsprøjtningsdysens styredel. Husk at samle alle elementerne op. Husk at samle alle elementerne op. Sikkerhedsanvisninger: - Før der udføres arbejde på en motor med en DCR.IP, er det vigtigt at anvende de beskyttelsesforanstaltninger, der er anført i motorfabrikantens gældende regler og procedurer, bl.a.
  • Página 19 - Før en indsprøjtningsdyse monteres, skal pakningen udskiftes. Kontroller først, at den gamle pakning ikke sidder i topstykkets dysehul. Hvis pakningen sidder Vangen DCR.IP25 monteres fast i bunden af topstykkets dysehul, kan værktøjet FACOM DCR.SR anvendes til derefter på de 2 holdere. at afmontere den.
  • Página 20 Αφαιρέστε την εντολή του ψεκαστήρα. Προσέξτε να Αφαιρέστε την εντολή του ψεκαστήρα. Προσέξτε να μαζέψετε όλα τα στοιχεία. μαζέψετε όλα τα στοιχεία. Προφυλάξεις: - Πριν οποιαδήποτε επέμβαση σε ένα κινητήρα με το DCR.IP πρέπει οπωσδήποτε να χρησιμοποιήσετε τα μέσα προστασίας που προβλέπονται από τους ισχύοντες κανονισμούς και τις...
  • Página 21 DCR.IP25 στις 2 βάσεις. κυλινδροκεφαλή. Εάν το παρέμβυσμα είναι κολλημένο στο βάθος της υποδοχής ψεκαστήρα της κυλινδροκεφαλής, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το εργαλείο FACOM DCR.SR για να το βγάλετε. - Ελέγξτε την καθαριότητα της υποδοχής ψεκαστήρα και της επιφάνειας παρεμβύσματος, Στη συνέχεια στερεώστε τη δοκό με τους...
  • Página 22 ✆ : + 34 91 380 65 33 : (44) 114 244 8883 : (44) 114 273 9038 ITALIA SWK Utensilerie S.r.l. POLSKA FACOM Tools Polska Sp. zo.o. Via Volta 3 ul.Modlińska 190 21020 Monvalle (VA) 03-119 Warszawa ITALIA POLSKA ✆...