Salewa Ergo Belay Manual De Instrucciones página 23

Ocultar thumbs Ver también para Ergo Belay:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11
POLSKI
23
A INFORMAcJE OGÓLNE
Prosimy dokładnie przeczytać instrukcje zawarte
w tym dokumencie i stosować się do nich przed
użyciem tego produktu. Nieprzestrzeganie tych
instrukcji może doprowadzić do zmniejszenia
ochrony, którą zapewnia ten produkt.
Należy pamiętać, że: wspinaczka górska i halowa
należą do sportów wysokiego ryzyka, podczas
uprawiania których mogą pojawić się nieprzewi-
dywane zagrożenia. W trakcie uprawiania tego
sportu decyzje i czynności podejmowane są na
własną odpowiedzialność. Prosimy zapoznać
się z ryzykiem, jakie niesie ze sobą uprawianie
wspinaczki. Firma SALEWA zaleca, aby przed
rozpoczęciem wspinaczki zapisać się na szko-
lenie i zasięgnąć porad od odpowiednio prze-
szkolonych osób (np. przewodników górskich
lub instruktorów wspinaczki). Ponadto użytkow-
nik powinien we własnym zakresie zasięgać
informacji na temat prawidłowych technik prze-
prowadzania bezpiecznych akcji ratunkowych.
Producent nie ponosi odpowiedzialności w
przypadku niewłaściwego użycia tego produktu.
Należy również sprawdzić certyfikaty pozosta-
łych elementów wyposażenia.
B inStRUKCJa UŻYtKOWania
OStRZeŻenie: Nieprawidłowe użycie tego przy-
rządu może doprowadzić do poważnych uszko-
dzeń ciała, upadków lub nawet śmierci. Należy
zdawać sobie z tego sprawę i korzystać z tego
przyrządu jedynie po opanowaniu odpowied-
nich technik użytkowania.
Prawidłowe użytkowanie oraz ewentualne nie-
prawidłowe użycie przyrządu zostały przedsta-
wione na ILUSTRACJACH.
OStRZeŻenie: Nie przedstawiono wszystkich
możliwych przykładów nieprawidłowego użycia.
„Należy dokładnie przeczytać instrukcje i wyko-
nywać czynności w przedstawionej kolejności.
Szkoleniowy materiał wideo dostępny jest w
Internecie na stronie www.salewa.comNależy
zasięgnąć od specjalisty informacji o technikach
asekuracji."
Przyrząd asekuracyjny jest zgodny z Normą
Europejską EN 15151-2 „Typ 2: Urządzenia do
asekuracji i zjazdu bez możliwości regulacji
tarcia" — przeznaczony jest dla alpinistów jako
sprzęt asekuracyjny. Stosowany jest we wspi-
naczce sportowej podczas asekuracji dolnej
oraz odgórnej.
Karabinek z zamkiem Twist Lock i hamulcem
HMS zaprojektowano w szczególności do zasto-
sowania z systemem asekuracyjnym Ergo; jest
zgodny z normą EN 12275. Nie wolno stosować
wyblinki w celach asekuracyjnych z tym kara-
binkiem.
1. OPIS PRODuKtu
A) lina nośna, B) strefa bezpiecznego hamowa-
nia, C) tylna część, D) element zapobiegający
zablokowaniu, E) zasłona, F) karabinek z zam-
kiem Twist Lock i hamulcem HMS firmy Salewa,
G) otwór do mocowania karabinka, H) kołek
blokujący, I) język, J) wolny koniec liny
Ergo Belay System
2. PRZYGOtOWANIE
2.1. Używać jedynie kompatybilnych i certyfiko-
wanych elementów w łańcuchu asekuracyjnym.
Przyrząd asekuracyjny Ergo można używać jedy-
nie z karabinkiem asekuracyjnym z zamkiem
Twist Lock i hamulcem HMS firmy SALEWA
wyposażonym w element zapobiegający zablo-
kowaniu. Użycie innego karabinka może dopro-
wadzić do wadliwego działania.
OStRZeŻenie! Niektóre karabinki mogą przy-
czynić się do nieprawidłowego funkcjonowania
przyrządu: W żadnym wypadku nie wolno stoso-
wać karabinka „DMM Belay Master" lub innego o
podobnej konstrukcji.
2.2. Systemu asekuracji Ergo można używać z
pojedynczymi, dynamicznymi linami (zgodnymi
z normą EN 892 i oznaczonymi oznaczeniem
CE) o średnicy między 8,6 a 11 mm. Najlepsze
działanie zapewniają liny o średnicy z zakresu
od 9,0 do 10,5 mm. Prosimy zwrócić uwagę, że
średnica lin dostępnych na rynku może różnić
się o maksymalnie 0,2 mm.
2.3. Linę należy włożyć do przyrządu w spo-
sób przedstawiony na obrazku. Obciążenie liny
hamującej powinno znajdować się w odpo-
wiednim położeniu zgodnie z ilustracją oraz
rysunkiem na urządzeniu. Przełożyć zamek Twist
Lock z hamulcem HMS firmy Salewa przez otwór
Ergo BS oraz przez pętlę liny, a następnie powie-
sić karabinek na pętli asekuracyjnej uprzęży.
Przymocować do elementu zapobiegającemu
zablokowaniu karabinka. Dopilnować, aby splot
w karabinku był całkowicie zaciśnięty.
3. SPRAWDZANIE PARtNERA
Obaj partnerzy korzystający z liny, osoba ase-
kurująca i wspinacz, muszą dwukrotnie spraw-
dzić, czy wspinacz jest poprawnie zamocowany
i czy lina jest poprawnie umieszczona w przyrzą-
dzie asekuracyjnym (test blokowania). Ponadto
karabinek przytrzymujący przyrząd asekuracyjny
trzeba odpowiednio zapiąć i przymocować do
uprzęży osoby asekurującej. Należy również
sprawdzić prawidłowe zapięcie i zamocowanie
obydwu uprzęży i zawiązać węzeł na końcu liny.
4. tESt hAMOWANIA
WaŻne: Sprawdzić, czy funkcja blokowania dzia-
ła poprawnie poprzez obciążenie liny nośnej.
Aby funkcja hamowania działała poprawnie,
przyrząd musi być zamocowany do karabinka
tak, aby zwisał swobodnie, skierowany ku doło-
wi i nic nie stało na jego drodze. Lina zostanie
następnie zaciśnięta między karabinkiem aseku-
racyjnym a kołkiem blokującym.
Jakość działania funkcji blokowania i hamowa-
nia może się różnić w zależności od użytej liny
i zależy, między innymi, od średnicy liny i jej
sztywności, powierzchni oraz powłoki. Wilgoć i
zużycie również mogą mieć znaczenie.
Każda osoba korzystająca ze sprzętu asekura-
cyjnego przed jego użyciem musi zapoznać się
z funkcjami zabezpieczającymi.
5. WYJŚCiOWa POZYCJa aSeKURaCYJna
Ręka blokująca zaciska wolny koniec liny bez-
pośrednio pod przyrządem — język przyrządu
zwisa swobodnie. Ręka prowadząca ciągnie linę
nośną.
OStRZeŻenie: RĘKa BLOKUJĄCa ZaWSZe
tRZYMA I KONtROLuJE WOLNY KONIEc LINY
(luźno zwisająca część liny), bez względu na
wykonywane działanie (wydawanie luzu, wybie-
ranie liny, uniemożliwienie upadku, blokowanie,
zwalnianie) — po zakończeniu każdej czynno-
ści, MUSi POWRÓCiĆ DO WYJŚCiOWeJ POZYCJi
ASEKuRAcYJNEJ.
Ciągłe przytrzymywanie języka utrudnia bloko-
wanie i może przyczynić się do upadku.
OStRZeŻenie: Tego przyrządu nie wolno uży-
wać do asekuracji wspinacza znajdującego się
bezpośrednio poniżej. Funkcje hamowania i
blokowania nie mają zastosowania, jeśli przy-
rząd jest używany z góry. W tym przypadku
skierować linę znajdującą się nad przyrządem
do wspinacza.
6. WYDAWANIE LuZu
Aby wydać luz, należy pociągnąć ręką ciągną-
cą za linę nośną. W tym samym czasie pod-
nieść przyrząd za język kciukiem ręki blokującej.
Podczas tej czynności ręka blokująca przez cały
czas trzyma wolny koniec liny.Po wydaniu luzu
ręka blokująca wraca natychmiast do wyjściowej
pozycji asekuracyjnej wzdłuż liny i nie dotyka
jej. (Punkt 5)
OStRZeŻenie: W żadnym momencie nie trzy-
mać ręką blokującą wolnego końca liny.
7. WYBIERANIE LINY
Ręka blokująca ciągnie wolny koniec liny do
przodu pod kątem nie większym niż 40°, w
kierunku poziomym nad przyrządem, podczas
gdy druga ręka dociska linę nośną powyżej przy-
rządu. Następnie ręka blokująca przemieszcza
się pod linę, z powrotem do wyjściowej pozycji
asekuracyjnej (punkt 5)
OStRZeŻenie: Nie zaleca się pociągania za
wolny koniec liny pod dużym kątem, ponieważ
funkcja blokowania nie zostanie aktywowana,
jeśli wspinacz w tym momencie spadnie, a ręka
blokująca nie znajdzie się poniżej.
8. UnieMOŻLiWienie UPaDKU
Ręką blokującą przytrzymać mocno wolny
koniec liny pod przyrządem — wyjściowa pozy-
cja asekuracyjna (Punkt 5). Dłoń drugiej ręki
powinna swobodnie obejmować linę nośną.
OStRZeŻenie: Niezbędne jest, aby ręka blokują-
ca mocno trzymała wolny koniec liny (reguła ręki
blokującej). Niezastosowanie się do tej zasady
może skutkować upadkiem.
9. OBniŻanie WSPinaCZa
Aby zwolnić, kciukiem drugiej ręki należy przy-
trzymać przyrząd z tyłu i przycisnąć do przodu; w
tym czasie znajdująca się z przodu ręka delikat-
nie pcha język do góry. Ręka blokująca trzyma
wolny koniec liny — rękę należy powoli zwolnić
kontrolowanym ruchem, przesuwając ją z góry
na dół na przyrządzie.
Prędkość obniżania jest kontrolowana dzięki
skoordynowanej pracy ręki blokującej i dru-
giej ręki. Ręka wydająca linę zwalnia blokadę
z tyłu, podczas gdy ręka blokująca odpowiada
za hamowanie. Nie wolno ciągnąć przyrządu do
tyłu, ponieważ zwiększa to długość zwalnianej
liny.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido