Resumen de contenidos para EINHELL TE-MS 18 /210 Li-Solo
Página 1
TE-MS 18 /210 Li-Solo Manual de instrucciones original Sierra Ingletadora Inalámbrica Original operating instructions Cordless crosscut saw South America Anl_SA_TE_MS_18_20_Li_Solo_SPK8.indb 1 Anl_SA_TE_MS_18_20_Li_Solo_SPK8.indb 1 15.03.2018 14:19:45 15.03.2018 14:19:45...
Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Funcionamiento 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9.
Página 7
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Página 8
Interruptor ON/OFF láser Interruptor ON/OFF lámpara LED Aviso: La guía de corte desplazable se debe fi jar en una posición exterior para los cortes de ingletes (con cabezal de sierra inclinado o mesa giratoria con ajuste del ángulo). Para cortes oscilantes de 90°, la guía de corte desplazable se debe fi...
Peligro! láser para aumentar la potencia del láser. • Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una El fabricante no asume ninguna responsabili- serie de medidas de seguridad para evitar le- dad por los daños resultantes de la no obser- siones o daños.
Página 10
de la lluvia o la humedad. Si entra agua en e) Evitar trabajar en una posición corporal el aparato eléctrico existirá mayor riesgo de inadecuada. Adoptar una posición segura una descarga eléctrica. y mantener en todo momento el equilib- d) No utilizar el cable de forma inadecuada, rio.
Página 11
e) Tratar las herramientas eléctricas y la e) No emplear baterías dañadas o modifi - herramienta insertable con cuidado. cadas. Las baterías dañadas o modifi cadas Comprobar que las piezas móviles funci- pueden comportarse de forma impredecible onen de forma correcta y no se bloqueen, y prender fuego, provocar una explosión o controlar también si existen piezas rotas conllevar peligro de accidente.
Página 12
Advertencias sobre la batería la batería. 1. La batería del aparato no se suministra 11. Utilizar exclusivamente baterías origina- cargada. Antes de la primera puesta en mar- les. El uso de otras baterías puede provocar cha, es preciso recargarla por completo. daños, así...
12. No descargar la batería por completo (nivel de descarga recomendado: máx. 80%). La descarga total provoca un envejeci- miento prematuro de las celdas de la batería. 13. ¡No dejar nunca cargando las baterías sin supervisión! Protección contra infl uencias ambientales 1.
Página 14
e) No cruzar nunca la mano sobre la línea Si las piezas son más anchas o largas de corte prevista, ni por delante ni por que la superfi cie de la mesa, asegurarse detrás de la hoja de corte. Es muy peligro- de que estén bien apoyadas, p.
Página 15
• Más medidas de seguridad: Permitir que solo el fabricante o un ser- • Utilizar hojas de sierra que sean adecua- vicio de asistencia técnica autorizado re- das para el trabajo a realizar y el material pare el aparato utilizando piezas de repu- a cortar.
• Mantener a los niños y otras personas 13. Tope longitudinal abatible alejadas del aparato. Guardar el aparato en 14. Tornillo de fi jación un lugar fuera del alcance de los niños y otras 15. Indicador (mesa para sierra) personas. 16.
transporte. gentes en materia de prevención de accidentes. • Si es posible, almacenar el embalaje hasta Es preciso observar también cualquier otro regla- que transcurra el periodo de garantía. mento general en el ámbito de la medicina laboral y técnicas de seguridad. Peligro! El fabricante no se hace responsable de los cam- ¡El aparato y el material de embalaje no son...
¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- damente todas las cubiertas y dispositivos de nes al mínimo! seguridad. • • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. La hoja de la sierra debe poder moverse sin • Realizar el mantenimiento del aparato y limpi- problemas.
• nar hacia la izquierda como máximo 45° sol- Vuelva a apretar la empuñadura de ajuste tando la empuñadura de sujeción (21). (21) 5.3 Ajuste de precisión del tope para un corte de 90° (fi g. 1,6-7) 6. Funcionamiento • Fijar la mesa giratoria (17) a 0°.
Página 20
Aviso: La guía de corte desplazable (37) se debe nillo de sujeción (14). • fi jar en una posición exterior para los cortes de in- Girar la mesa giratoria (17) y el indicador (15) gletes de 0°-45° (con cabezal de sierra inclinado hasta conseguir el ángulo deseado en la es- o mesa giratoria con ajuste en ángulo): cala graduada (16) y fijarlo con el tornillo de...
Página 21
• 6.6 Limitación de profundidad de corte ¡Atención! Después de cada cambio de hoja (fi g. 3) de sierra, comprobar si dicha hoja gira sin • Con ayuda del tornillo (27) se puede regular problemas en posición vertical, así como de forma continua la profundidad de corte.
7. Mantenimiento, limpieza y pedido 8. Eliminación y reciclaje de piezas de repuesto El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este ¡Peligro! embalaje es materia prima y, por eso, se puede Quitar la batería antes de realizar cualquier volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
Página 24
No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Aparatos usados electrónicos y eléctricos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecoló- gico para facilitar su posterior reciclaje. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.
Página 25
Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before using the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling 9. Storage 10. Charger indicator - 25 - Anl_SA_TE_MS_18_20_Li_Solo_SPK8.indb 25 Anl_SA_TE_MS_18_20_Li_Solo_SPK8.indb 25...
Página 26
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
Página 27
On/Off switch for laser On/Off switch for LED lamp Warning! To make miter cuts (with the saw head inclined or the turntable set at an angle), the adjustab- le stop rail must be fi xed at an outer position. To make 90° crosscuts, the adjustable stop rail must be fi xed at the inner position. Store the batteries only in dry rooms with an ambient temperature of +10°C to +40°C.
Danger! safety information. • When using the equipment, a few safety pre- Switch off the laser when not in use. cautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating General safety instructions for electric tools instructions and safety regulations with due care.
Página 29
ance. Damaged or entangled cables increase h) Do not allow yourself to be lulled into a the risk of an electric shock. false sense of security and do not ignore e) If you are working outdoors with an the safety regulations covering electric electric tool, only use extension cables power tools, even if you are familiar with which are designed specifi...
Página 30
5. Using and handling the cordless tool Special safety information a) Only charge the batteries in chargers that We pay a great deal of attention to the design of are recommended by the manufacturer. every battery pack to ensure that we supply you A charger that is designed for a certain type with batteries which feature maximum power den- of battery may pose a fi...
Página 31
8. Protect batteries and the tool from over- 8. Never use or charge batteries if you sus- loads! Overloads will quickly result in over- pect that the last time they were charged heating and cell damage inside the battery was more than 12 months previously. The- housing without this overheating actually re is a high probability that the battery pack being apparent externally.
Página 32
charged batteries in storage (charged at least d) Push the saw through the workpiece. 40%). Do not pull the saw backwards through 8. Prevent the lithium-ion battery pack from the workpiece. To make a cut, lift the saw freezing. Battery packs which were stored head and pull it over the workpiece without below 0°C for more than 60 minutes must be cutting.
Página 33
adjusted and supports the workpiece without still before you remove the piece which coming into contact with the blade or the gu- has been cut off . It is extremely dangerous ard hood. With the machine switched off and to reach with your hand into the area anywhe- without the workpiece on the table, perform a re near the blade while it is slowing down.
be carried out by the manufacturer or an work to ensure that neither of your hands authorized customer service outlet using could come into contact with the saw bla- original parts, otherwise the user may de if they suddenly slip. •...
• 21. Locking grip Sawdust bag • 22. Sawdust bag Hexagon key 6 mm • 23. LED lamp Transport handle • 24. On/Off switch for LED lamp Original operating instructions 25. Fastening bolt 26. Locking screw for clamping device 27. Screw with knurled nut for cutting depth 3.
• Catapulting of faulty carbide tips from the saw 3. Health damage caused by hand-arm vib- blade. rations if the equipment is used over a pro- • Damage to hearing if essential ear-muffs are longed period or is not properly guided and not used.
(14). The saw has locking positions at the 5.4 Precision adjustment of the stop for 45° following angles: -45°, -40°, -35°, -30°, -22.5°, miter cuts (Fig. 1, 8-9) • -15°, -10°, -5°, 0°, 5°, 10°, 15°, 22.5°, 30°, Fasten the turntable (17) in 0° position. •...
Página 38
• To ensure that the Li battery pack provides When the cutting operation is completed, long service you should take care to recharge move the machine head (4) back to its upper it promptly. You must recharge the battery pack (home) position and release the On/Off but- when you notice that the power of the cordless ton (2).
Página 39
• • Release the turntable (17) by undoing the Check to make sure that all safety devices locking screw (14). are properly mounted and in good working • Use the handle (1) to adjust the turntable (17) condition before you begin working with the to the angle required (in this connection see saw again.
7. Cleaning, maintenance and 8. Disposal and recycling ordering of spare parts The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw Danger! materials in this packaging can be reused or Always pull out the battery pack before starting recycled.
10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
Página 42
Never place any electric power tools in your household refuse. Old electric and electronic equipment have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.
** Valido si el cliente realiza la Puesta en Marcha gratuita para los productos con motor a explosión EINHELL Argentina S.A. garantiza al comprador en un service autorizado Einhell. Para averiguar el original el buen funcionamiento de esta unidad, service autorizado más próximo, comuníquese al por el término de 24 meses, comenzando desde...
Página 44
4º) Verifi car que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 220 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
Esta máquina solo se puede utilizar con baterías y cargadores de la familia Power-X de Einhell. Consultar los modelos actuales en las descripcio- nes de productos y artículos disponibles online. Para que este aparato inalámbrico funcione con la máxima potencia y una duración óptima, reco-...
Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Puerto Madero 9710 ofi cina A13, Pudahuel, Santiago, Chile.
Página 47
Esta máquina solo se puede utilizar con baterías y cargadores de la familia Power-X de Einhell. Consultar los modelos actuales en las descripcio- nes de productos y artículos disponibles online. Para que este aparato inalámbrico funcione con la máxima potencia y una duración óptima, reco-...
Página 48
1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito. 2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Einhell para atención de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría adecuada y profesional, en caso de requerir información detallada lo invitamos a consultar:...
Página 49
Colombia Ecuador Guayaquil Einhell Colombia S.A.S. Pino Aristata S.A. Carrera 106 N° 15-25 manzana 16 Tulcán 403 y Luis Urdaneta bodegas 3-4 lote 114D Teléfono: (593) (04) 2288000 / (593) 987 444 444 Zona Franca Fontibón servicio_einhell@pinoaristata.com.ec Bogotá – Colombia Teléfono: (57)( 1 )6092133 / (57)(1) 6092136...
Página 50
Esta máquina solo se puede utilizar con baterías y cargadores de la familia Power-X de Einhell. Consultar los modelos actuales en las descripcio- nes de productos y artículos disponibles online. Para que este aparato inalámbrico funcione con la máxima potencia y una duración óptima, reco-...
Página 51
Esta máquina solo se puede utilizar con baterías y cargadores de la familia Power-X de Einhell. Consultar los modelos actuales en las descripcio- nes de productos y artículos disponibles online. Para que este aparato inalámbrico funcione con la máxima potencia y una duración óptima, reco-...