Página 1
Guía del usuario de la cámara • Antes de utilizarla, no olvide leer esta guía, incluidas las precauciones de seguridad. • La lectura de esta guía le ayudará a utilizar la cámara correctamente. • Guarde esta guía en un lugar seguro de modo que la pueda utilizar en el futuro. ESPAÑOL...
Contenido del paquete Antes de usar la cámara, asegúrese de que los elementos siguientes estén incluidos en el paquete. Si falta algo, póngase en contacto con el distribuidor de la cámara. Batería NB-5L Cargador de batería Cámara (con tapa de terminales) CB-2LX/CB-2LXE Cable interfaz Correa de muñeca IFC-400PCU WS-DC11 Guía de inicio Folleto sobre el sistema de Disco DIGITAL CAMERA garantía de Canon Solution Disk * Contiene software (= 2 7). • No incluye tarjeta de memoria (vea a continuación). Tarjetas de memoria compatibles Se puede utilizar las siguientes tarjetas de memoria (que se venden por separado), con independencia de su capacidad. • Tarjetas de memoria SD • Tarjetas de memoria SDHC • Tarjetas de memoria SDXC • Tarjetas Eye-Fi * Compatibles con las especificaciones SD. No obstante, no se ha verificado que todas...
Notas preliminares e información legal • Tome algunas fotografías de prueba iniciales y revíselas para asegurarse de que las imágenes se graben correctamente. Canon Inc., sus subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se hacen responsables de ningún daño derivado del mal funcionamiento de una cámara o de un accesorio, incluidas las tarjetas de memoria, que provoque que la imagen no se grabe o que el equipo no la pueda leer. • Las imágenes grabadas con esta cámara están destinadas al uso personal. Absténgase de realizar grabaciones no autorizadas que infrinjan las leyes de derechos de autor y tenga en cuenta que, aunque sea para uso personal, la fotografía puede infringir los derechos de autor u otros derechos legales en determinadas actuaciones o exposiciones, o en algunos escenarios comerciales. • Para obtener información sobre la garantía de la cámara, consulte la información sobre garantía suministrada con la misma. Para conocer la información de contacto de la Asistencia al cliente de Canon, consulte la información en la propia garantía. • Aunque la pantalla LCD se produce bajo condiciones de fabricación de precisión extremadamente alta y más del 99,99% de los píxeles cumplen las especificaciones de diseño, en raros casos es posible que haya píxeles defectuosos, o que aparezcan como puntos rojos o negros. Esto no indica que la cámara esté dañada, ni afecta a las imágenes grabadas. • La pantalla LCD puede venir cubierta con una fina película de plástico para protegerla de arañazos durante el transporte. Si está cubierta, retire la película antes de utilizar la cámara. • Cuando se utiliza la cámara durante un período prolongado de tiempo, es posible que se caliente. Esto no indica ningún daño. Organización de la Guía del usuario de la cámara Se incluyen las siguientes guías, cada una de las cuales se utiliza para...
Nombres de las partes y convenciones de esta guía Palanca del zoom Lámpara Disparo: <i (teleobjetivo)> / Botón ON/OFF <j (gran angular)> Flash Reproducción: <k (ampliar)> / Anillo de control <g (índice)> Rosca para el trípode Micrófono Tapa de la tarjeta de memoria y Objetivo de la batería Dial de modo Tapa del terminal del adaptador de CC Botón de disparo • En esta guía se utilizan iconos para representar los correspondientes botones y diales de la cámara donde aparecen, o a los que son similares. • Los siguientes botones y controles de la cámara se representan mediante iconos. <o> Botón arriba en la parte trasera <q> Botón izquierda en la parte trasera <r> Botón derecha en la parte trasera <p> Botón abajo en la parte trasera <7> Dial de control en la parte trasera <y> Anillo de control en la parte delantera...
Página 5
Nombres de las partes y convenciones de esta guía Enganche de la correa Botón <n> Pantalla (pantalla LCD) Botón <1 (Reproducción)> Indicador Botón <b (Compensación de la exposición)> / < (LAN Botón < (Selector de la función inalámbrica)> / Arriba del anillo)> / <a (Borrado de una única imagen)> Botón <e (Macro)> / <f (Enfoque manual)> / Indicador Izquierda Botón Vídeo Dial de control Altavoz Botón FUNC./SET Terminal DIGITAL Botón <h (Flash)> / Derecha Terminal HDMI Botón <l (Pantalla)> / Abajo * Es posible que los gestos no se detecten tan fácilmente si se adhiere un protector de pantalla. En este caso, aumente la sensibilidad del panel de la pantalla táctil (= 273). Una manera de ajustar elementos, cambiar de imagen y realizar otras operaciones es girar el dial de control. La mayoría de estas operaciones son también posibles con los botones <o><p><q><r>. • Por comodidad, se hace referencia a todas las tarjetas de memoria compatibles como, simplemente, “la tarjeta de memoria”. • Las pestañas que se muestran sobre los títulos indican si la función se utiliza para imágenes fijas, vídeos o ambos. : i ndica que la función se utiliza al fotografiar o ver Imágenes fijas imágenes fijas.
Tabla de contenido Contenido del paquete ....2 Conexión a un ordenador ....56 Tarjetas de memoria Conexión a una impresora ...72 compatibles ........2 Envío de imágenes ......75 Notas preliminares e información Etiquetado geográfico de legal ..........3 imágenes en la cámara ....78 Organización de la Guía del Otra información ......78 usuario de la cámara .....3 Nombres de las partes y Guía avanzada ....85 convenciones de esta guía ....4 Tabla de contenido ......6 Nociones básicas sobre la Contenido: operaciones básicas ..8 cámara ........85 Precauciones de seguridad ..10 On/Off ..........86 Guía básica ....
Página 7
Tabla de contenido Otros modos de disparo . ..135 Navegación y filtrado de imagen ........224 Grabación automática Edición de información de ID de secuencias de Cara ........231 (Resumen de vídeo) ....136 Opciones de visualización de Escenas específicas ....137 imágenes ........233 Efectos de imagen Protección de imágenes ....236 (Filtros creativos) .......142 Borrado de imágenes ....240 Modos especiales para otros Rotación de imágenes ....243 propósitos ........154 Categorías de imagen ....244 Grabación de varios vídeos ..161 Control cómodo: acciones táctiles ........248 Modo P .......165 Edición de imágenes fijas ..250 Disparo en el modo Programa Edición de vídeo ......256 AE (Modo <P>) ......166 Luminosidad de la imagen Menú de ajuste ....261 (Compensación de la Ajuste de funciones básicas exposición) .........166 de la cámara ......262 Color y disparo continuo ....174 Intervalo de disparo y Accesorios ......277...
Contenido: operaciones básicas Disparar Usar ajustes determinados por la cámara (modo Auto) ....... 96 Fotografiar bien a las personas Retratos En la nieve Piel tersa (= 1 37) (= 1 38) (= 1 41) Ajustar a escenas específicas Escenas nocturnas Bajo el agua Fuegos artificiales (= 1 37) (= 1 38) (= 1 38) Aplicar de efectos especiales Colores intensos Efecto póster...
Página 9
Contenido: operaciones básicas Usar ID de Cara ................113, 222 Secuencias de vídeo y fotos juntas (Resumen de vídeo) ....136 Ver imágenes (modo de reproducción) ..........216 Reproducción automática (Mostrar diapos) ........234 En un televisor ................... 281 En un ordenador .................. 28 Navegar rápidamente por las imágenes ..........224 Borrar imágenes................. 240 Grabar/ver vídeos Grabar vídeos ................96, 161 Ver vídeos (modo de reproducción) ........... 216 Sujetos que se mueven rápidamente, reproducción a cámara lenta ....................162 Imprimir Imprimir imágenes................286 Guardar Guardar las imágenes en un ordenador ..........28...
• Evite dejar caer el producto o someterlo a golpes fuertes. • Para evitar el riesgo de lesiones, no toque el interior del producto si éste se ha caído o resultado dañado. • Deje de utilizar el producto inmediatamente si emite humo o un olor extraño, o si presenta algún otro comportamiento anormal. • No utilice disolventes orgánicos, tales como alcohol, bencina o disolvente, para limpiar el producto. • No permita que el producto entre en contacto con el agua (p. ej., agua del mar) ni otros líquidos. • No permita que entren en la cámara líquidos u objetos extraños. Todo esto podría provocar un incendio o descargas eléctricas. Si algún líquido u objeto extraño entra en contacto con el interior de la cámara, apáguela inmediatamente y extraiga la batería. Si hubiera humedad en el cargador de batería, desconéctelo de la toma de corriente y consulte con el vendedor de la cámara o con un Servicio de asistencia al cliente de Canon. • Utilice exclusivamente la batería recomendada. • No arroje la batería al fuego ni la deje cerca de las llamas. • Desconecte el cable de corriente periódicamente y, con un paño seco, limpie cualquier resto de polvo o suciedad que se pudiera encontrar en las clavijas, el exterior de la toma de corriente y en la zona circundante. • No manipule el cable de corriente con las manos mojadas. • No utilice el equipo de modo que supere la capacidad nominal de la toma de corriente o de los accesorios por cable. No utilice el cable de corriente ni el enchufe si están dañados, ni sin introducirlo totalmente en la toma de corriente. • Evite que cualquier objeto metálico (como chinchetas o llaves) o cualquier tipo de suciedad entre en contacto con la clavija o los terminales.
Página 11
Precauciones de seguridad La batería podría explotar o sufrir fugas que podrían provocar un incendio o descargas eléctricas. Esto podría producir lesiones o provocar daños. Si una batería tiene alguna fuga y el electrólito de la batería entra en contacto con los ojos, la boca, la piel o la ropa, lávelos inmediatamente con agua abundante. • Apague la cámara en aquellos lugares donde su uso esté prohibido. Las ondas electromagnéticas que emite la cámara pueden interferir con el funcionamiento de instrumentos electrónicos u otros dispositivos. Tenga cuidado cuando utilice la cámara en lugares donde el uso de dispositivos electrónicos esté restringido, tales como el interior de los aviones y las instalaciones médicas. • No reproduzca los CD-ROM suministrados en ningún reproductor de CD que no admita CD-ROM de datos. Oír los fuertes sonidos de un CD-ROM en un reproductor de CD de audio (reproductor musical) con auriculares podría provocar una pérdida de audición. Además, podría dañar los auriculares. Precaución Indica el riesgo de lesiones. • Cuando sujete la cámara por la correa tenga cuidado de no golpearla, no someterla a impactos o sacudidas fuertes, y no dejar que se enganche con otros objetos. • Tenga cuidado de no golpear ni empujar con fuerza el objetivo. Esto podría dañar la cámara o producir lesiones. • Tenga cuidado de no golpear con fuerza la pantalla. Si la pantalla se rompe, los fragmentos rotos pueden provocar heridas. • Cuando utilice el flash, tenga cuidado de no taparlo con los dedos ni la ropa. Esto podría provocar quemaduras o dañar el flash. • Evite utilizar, colocar o almacenar el producto en los lugares siguientes: - Lugares expuestos a la luz solar intensa - Lugares sometidos a temperaturas superiores a 40 °C - Zonas húmedas o polvorientas En estos lugares se podrían producir fugas, sobrecalentamiento o una explosión de la batería, lo que puede ocasionar descargas eléctricas, incendios, quemaduras y otras lesiones. Las altas temperaturas pueden hacer que se deforme la carcasa de la cámara o del cargador de la batería.
Página 12
Precauciones de seguridad Precaución Indica la posibilidad de daños al equipo. • No apunte la cámara hacia fuentes de luz brillante (tales como el sol en un día claro). De lo contrario, el sensor de imagen podría dañarse. • Cuando la utilice en la playa o donde haya mucho viento, tenga cuidado para evitar que el polvo o la arena se introduzcan en la cámara. • No presione el flash, ni tire de él para abrirlo. Esto podría provocar un fallo de funcionamiento del producto. • El flash, durante su uso normal, puede emitir pequeñas cantidades de humo. Esto se debe a la alta intensidad con la que el flash quema el polvo y los materiales extraños adheridos a su parte delantera. Utilice un bastoncillo de algodón para eliminar la suciedad, el polvo y cualquier material extraño del flash y evitar sobrecalentarlo y dañarlo. • Cuando no utilice la cámara, extraiga la batería y guárdela. Si la batería se queda dentro de la cámara, se pueden producir daños por fugas. • Antes de desechar una batería, cubra sus terminales con cinta adhesiva u otro aislante. El contacto con otros materiales metálicos podría provocar incendios o explosiones. • Cuando haya finalizado la carga o no lo utilice, desenchufe el cargador de batería de la toma de corriente. • No coloque sobre el cargador de batería ningún objeto, tal como un trapo, mientras se está cargando. Dejar la unidad conectada durante mucho tiempo puede hacer que se sobrecaliente y deforme, y originar un incendio. • No deje la batería al alcance de mascotas. Si una mascota mordiera una batería, se podrían producir fugas, sobrecalentamiento o explosiones, lo que puede ocasionar un incendio o daños. • No se siente si lleva la cámara en un bolsillo. De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento o dañar la pantalla. •...
Guía básica Proporciona instrucciones básicas, desde los preparativos iniciales hasta el disparo, la reproducción y el almacenamiento en un ordenador...
Preparativos iniciales Prepárese para fotografiar de la manera siguiente. Montaje de la correa Monte la correa. Pase el extremo de la correa a través del orificio para la correa ( ) y, a continuación, tire del otro extremo de la correa a través del lazo del extremo que hizo pasar por el orificio ( ). La correa también se puede montar en el lado izquierdo de la cámara. Cómo sujetar la cámara Colóquese la correa alrededor de la muñeca. Cuando dispare, mantenga los brazos cerca del cuerpo y sujete firmemente la cámara para evitar que se mueva. Si el flash está levantado, no apoye los dedos sobre él.
Preparativos iniciales Carga de la batería Antes de utilizarla, cargue la batería con el cargador que se incluye. No olvide cargar al principio la batería, porque la cámara no se vende con la batería cargada. Retire la tapa de la batería e inserte la batería en el cargador. Retire la tapa de la batería, alinee las marcas ▲ de la batería y del cargador e inserte la batería empujándola hacia dentro ( ) y hacia abajo ( ). Cargue la batería. CB-2LX: levante las clavijas ( ) y conecte el cargador a la toma de corriente ( ). CB-2LXE: conecte el cable de corriente CB-2LX al cargador y, a continuación, el otro extremo a la toma de corriente. La lámpara de carga se ilumina en naranja, y se inicia la carga. Cuando la carga finaliza, la lámpara se CB-2LXE ilumina en verde. Retire la batería. Una vez desenchufado el cargador de la batería, retire la batería empujándola hacia adentro ( ) y arriba ( ). • Para proteger la batería y mantenerla en óptimas condiciones, no la cargue de manera continua durante más de 24 horas. •...
Preparativos iniciales • Para ver información detallada acerca del tiempo de carga, y del número de disparos y el tiempo de grabación posibles con una batería completamente cargada, consulte “Especificaciones” (= 3 33). Introducción de la batería y la tarjeta de memoria Introduzca la batería incluida y una tarjeta de memoria (se vende por separado). Tenga en cuenta que antes de usar una tarjeta de memoria nueva (o una tarjeta de memoria formateada en otro dispositivo), debe formatear la tarjeta de memoria con esta cámara (= 2 67). Compruebe la pestaña de protección contra escritura de la tarjeta. No es posible grabar en tarjetas de memoria que tengan pestaña de protección contra escritura cuando la pestaña se encuentre en posición de bloqueo (hacia abajo). Deslice la pestaña hacia arriba hasta que encaje en la posición de desbloqueo. Abra la tapa. Deslice la tapa ( ) y ábrala ( ). Introduzca la batería. Mientras presiona el cierre de la batería en la dirección de la flecha, introduzca la batería como se muestra, y empújela hacia adentro hasta que encaje en la posición de bloqueo.
Página 17
Preparativos iniciales Introduzca la tarjeta de memoria. Introduzca la tarjeta de memoria con la orientación que se muestra hasta que encaje en la posición de bloqueo. Asegúrese de que la tarjeta de memoria tenga la orientación correcta al introducirla. Si introduce una tarjeta de memoria con una orientación equivocada Terminales podría dañar la cámara. Cierre la tapa. Baje la tapa ( ) y empújela hacia abajo mientras la desliza, hasta que encaje en la posición de cierre ( ). • Para ver datos orientativos sobre cuántos disparos u horas de grabación se pueden guardar en una tarjeta de memoria, consulte “Especificaciones” (= 3 33). Extracción de la batería y de la tarjeta de memoria Retire la batería. Abra la tapa y presione el cierre de la batería en el sentido de la flecha. La batería saldrá. Retire la tarjeta de memoria. Empuje la tarjeta de memoria hasta que encaje y, a continuación, suéltela lentamente. La tarjeta de memoria saldrá.
Preparativos iniciales Ajuste de la fecha y la hora Ajuste correctamente la fecha y la hora actuales de la manera siguiente si se muestra la pantalla [Fecha/Hora] al encender la cámara. La información especificada de esta manera se registra en las propiedades de la imagen al disparar, y se utiliza para administrar las imágenes por fecha de toma o para imprimir imágenes mostrando la fecha. También puede añadir una fecha a las tomas, si lo desea (= 1 12). Encienda la cámara. Pulse el botón ON/OFF. Se mostrará la pantalla [Fecha/Hora]. Establezca la fecha y la hora. Pulse los botones <q><r> para elegir una opción. Pulse los botones <o><p> o gire el dial <7> para especificar la fecha y la hora. Cuando termine, pulse el botón <m>. Ajuste la zona horaria local. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <7> para elegir la zona horaria local. Finalice el proceso de configuración. Pulse el botón <m> cuando termine. Después de un mensaje de confirmación, dejará de mostrarse la pantalla de ajustes. Para apagar la cámara, pulse el botón ON/OFF.
Página 19
Preparativos iniciales • A menos que haya establecido la fecha, la hora y la zona horaria local, la pantalla [Fecha/Hora] aparecerá cada vez que encienda la cámara. Especifique la información correcta. • Para ajustar el horario de verano (se añade 1 hora), elija [ ] en el paso 2 y, a continuación, elija [ ] pulsando los botones <o><p> o girando el dial <7>. • También puede ajustar la fecha y la hora tocando el ajuste que desee en la pantalla en el paso 2 y, a continuación, tocando [o][p] seguidos de [ De manera similar, también puede ajustar la zona horaria local tocando [q] [r] en la pantalla del paso 3 y, a continuación, [ Cambio de la fecha y la hora Ajuste la fecha y la hora de la manera siguiente. Acceda al menú de la cámara. Pulse el botón <n>. Elija [Fecha/Hora]. Mueva la palanca del zoom para elegir la ficha [3]. Pulse los botones <o><p> o gire el dial <7> para elegir [Fecha/Hora] y, a continuación, pulse el botón <m>. Cambie la fecha y la hora. Siga el paso 2 de = 1 8 para realizar los ajustes. Pulse el botón <n> para cerrar el menú.
Preparativos iniciales • Los ajustes de fecha/hora pueden conservarse durante unas 3 semanas gracias a la pila de reloj integrada (pila de reserva), una vez retirada la batería. • La pila del reloj se cargará en unas 4 horas cuando se introduzca una batería cargada o se conecte la cámara a un kit adaptador de CA (se vende por separado, = 2 78), aunque se deje la cámara apagada. • Una vez agotada la pila del reloj, se mostrará la pantalla [Fecha/Hora] cuando se encienda la cámara. Siga los pasos de = 1 8 para establecer la fecha y la hora. Idioma de la pantalla Cambie el idioma de la pantalla como sea necesario. Acceda al modo de reproducción. Pulse el botón <1>. Acceda a la pantalla de ajustes. Mantenga pulsado el botón <m> y, a continuación, pulse inmediatamente el botón <n>. Establezca el idioma de la pantalla. Pulse los botones <o><p><q><r> o gire el dial <7> para elegir un idioma y, a continuación, pulse el botón <m>. Una vez ajustado el idioma de pantalla, la pantalla de ajustes deja de mostrarse.
Prueba de la cámara • Si espera demasiado en el paso 2 después de pulsar el botón <m> y antes de pulsar el botón <n>, se mostrará la hora actual. En este caso, pulse el botón <m> para hacer desaparecer la visualización de hora y repita el paso 2. • También puede cambiar el idioma de la pantalla pulsando el botón <n> y eligiendo [Idioma ] en la ficha [3]. • También puede ajustar el idioma de la pantalla tocando un idioma en la pantalla en el paso 3 y, a continuación, tocándolo de nuevo. Imágenes fijas Vídeos Prueba de la cámara Siga estas instrucciones para encender la cámara, captar imágenes fijas y vídeos y, a continuación, verlas. Fotografía (Smart Auto) Para seleccionar automáticamente los ajustes óptimos para escenas específicas, deje simplemente que la cámara determine el sujeto y las condiciones de disparo. Encienda la cámara. Pulse el botón ON/OFF. Se mostrará la pantalla inicial. Acceda al modo <A>. Establezca el dial de modo en <A>. Apunte la cámara al sujeto. La cámara hará un ligero sonido de clic mientras determina la escena. En la esquina superior derecha de la pantalla se muestran iconos que representan la escena y el modo de estabilización de imagen. Los recuadros que se muestran alrededor de los sujetos detectados indican que están enfocados.
Página 22
Prueba de la cámara Componga la toma. Para acercarse con el zoom y ampliar el sujeto, mueva la palanca del zoom hacia <i> (teleobjetivo), y para alejarse del sujeto con el zoom, muévala hacia <j> (gran angular). Dispare. Fotografía de imágenes fijas Enfoque. Pulse el botón de disparo ligeramente, hasta la mitad de su recorrido. La cámara emitirá un doble pitido cuando enfoque, y se mostrarán recuadros verdes para indicar las áreas enfocadas de la imagen. El flash se levanta automáticamente si hay poca luz. Dispare. Pulse por completo el botón de disparo. Cuando la cámara dispara se reproduce un sonido de obturador y, cuando hay poca luz y el flash está levantado, el flash destella automáticamente. Mantenga la cámara quieta hasta que finalice el sonido de obturador. La toma solo se muestra hasta que la cámara está lista para disparar de nuevo.
Página 23
Prueba de la cámara Grabación de vídeos Comience a grabar. Pulse el botón de vídeo. La cámara emite un pitido cuando se inicia la grabación, y se muestra [ Grab] con el tiempo Tiempo transcurrido transcurrido. Las barras negras que se muestran en los bordes superior e inferior de la pantalla indican áreas de la imagen que no se graban. Los recuadros que se muestran alrededor de las caras detectadas indican que están enfocadas. Cuando comience la grabación, puede quitar el dedo del botón de vídeo. Termine de grabar. Pulse otra vez el botón de vídeo para detener la grabación. La cámara emitirá dos pitidos cuando se detenga la grabación.
Página 24
Prueba de la cámara Visualización Después de captar imágenes o vídeos, puede verlos en la pantalla de la manera siguiente. Acceda al modo de reproducción. Pulse el botón <1>. Se mostrará lo último que haya captado. Navegue por las imágenes. Para ver la imagen anterior, pulse el botón <q> o gire el dial <7> en sentido contrario al de las agujas del reloj. Para ver la imagen siguiente, pulse el botón <r> o gire el dial <7> en el sentido de las agujas del reloj. Mantenga pulsados los botones <q><r> para navegar rápidamente por las imágenes. Para tener acceso al modo Vista de desplazamiento, gire rápidamente el dial <7>. En este modo, gire el dial <7> para navegar por las imágenes. Para volver a la visualización de imágenes de una en una, pulse el botón <m>. Los vídeos se identifican mediante un icono [ ]. Para reproducir vídeos, vaya al paso 3.
Prueba de la cámara Reproduzca vídeos. Pulse el botón <m> para acceder al panel de control de vídeo, elija [ (pulse los botones <q><r> o gire el dial <7>) y, a continuación, pulse otra vez el botón <m>. Se iniciará la reproducción y, una vez que Volumen termine el vídeo, se mostrará [ Para ajustar el volumen, pulse los botones <o><p>. • Para cambiar del modo de reproducción al modo de disparo, pulse el botón de disparo hasta la mitad. Operaciones con la pantalla táctil Para ver la imagen siguiente en la pantalla del paso 2, arrastre a la izquierda a través de la pantalla; para ver la imagen anterior, arrastre a la derecha. Para acceder al modo Vista de desplazamiento, arrastre rápida y repetidamente a la izquierda o a la derecha. Para volver a la visualización de imágenes de una en una desde el modo de Vista de desplazamiento, toque la imagen situada en el centro de la pantalla. Elija un vídeo y toque [ ] para iniciar la reproducción. Para ajustar el volumen durante la reproducción de vídeo, arrastre rápidamente arriba o abajo a través de la pantalla.
Prueba de la cámara Borrado de las imágenes Puede elegir y borrar las imágenes que no necesite una por una. Tenga cuidado al borrar imágenes, porque no es posible recuperarlas. Elija la imagen que desee borrar. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <7> para elegir una imagen. Borre la imagen. Pulse el botón <a>. Cuando se muestre [¿Borrar?], pulse los botones <q><r> o gire el dial <7> para elegir [Borrar] y, a continuación, pulse el botón <m>. La imagen actual se borrará. Para cancelar el borrado, pulse los botones <q><r> o gire el dial <7> para elegir [Cancelar] y, a continuación, pulse el botón <m>. • También puede borrar todas las imágenes a la vez (= 2 41). • También puede borrar la imagen actual tocando [Borrar] en la pantalla en el paso 2. • También es posible borrar imágenes mediante acciones táctiles (= 2 48).
Software incluido, Manuales El software y los manuales en los discos (= 2) incluidos se explican a continuación, con instrucciones para la instalación, el almacenamiento de imágenes en un ordenador y el uso de los manuales. Software Después de instalar el software en el CD-ROM, podrá hacer lo siguiente en el ordenador.
Ordenadores que ejecuten uno de los sistemas operativos Ordenador anteriores (preinstalados) e incluyan un puerto USB y una conexión a Internet Imágenes fijas: Mac OS X 10.7: Imágenes fijas: 1,6 GHz o Core 2 Duo o superior, superior Mac OS X 10.6: Core Duo Procesador Vídeos: Core 2 Duo 2,6 GHz o 1,83 GHz o superior superior Vídeos: Core 2 Duo 2,6 GHz o superior Imágenes fijas Imágenes fijas Windows 7 (64 bits): 2 GB o más Mac OS X 10.7: 2 GB o más, Windows 7 (32 bits), Vista, XP: Mac OS X 10.6: 1 GB o más 1 GB o más Vídeos Vídeos 2 GB o más 2 GB o más Interfaces USB y LAN inalámbrica Espacio libre en 640 MB o más 750 MB o más el disco duro Pantalla Resolución de 1024 x 768 o superior * Debe estar instalado Silverlight 4 o posterior (máx. 100 MB) y, en Windows XP, debe estar instalado Microsoft .NET Framework 3.0 o posterior (máx. 500 MB). Es posible que la instalación tarde algún tiempo, según el rendimiento del ordenador. • Consulte el sitio web de Canon para ver los requisitos del sistema actualizados, incluidas las versiones compatibles de los sistemas operativos.
Software incluido, Manuales Instalación del software Aquí se utiliza Windows 7 y Mac OS X 10.6, a efectos ilustrativos. Puede utilizar la función de actualización automática del software para actualizarse a la versión más reciente y descargar nuevas funciones a través de Internet (excepto algún software), así que debe instalar el software en un ordenador con conexión a Internet.
Software incluido, Manuales Cuando se muestre un mensaje que solicita que se conecte la cámara, conéctela al ordenador. Con la cámara apagada, abra la tapa ( ). Con la clavija pequeña del cable interfaz que se incluye (= 2 ) con la orientación que se muestra, inserte por completo la clavija en el terminal de la cámara ( ). Introduzca la clavija grande del cable interfaz en el puerto USB del ordenador. Para ver información detallada acerca de las conexiones USB del ordenador, consulte el manual del usuario del ordenador. Instale los archivos. Encienda la cámara y siga las instrucciones de la pantalla para completar el proceso de instalación. El software se conectará a Internet para actualizarse a la última versión y descargar nuevas funciones. Es posible que la instalación tarde algún tiempo, según el rendimiento del ordenador y la conexión a Internet. Haga clic en [Finalizar] o [Reiniciar] en la pantalla después de la instalación y retire el CD-ROM cuando se muestre el escritorio. Apague la cámara y desconecte el cable.
Software incluido, Manuales • Sin conexión a Internet, existen las siguientes limitaciones. - La pantalla del paso 3 no se mostrará. - Es posible que algunas funciones no se instalen. • La primera vez que conecte la cámara al ordenador se instalarán los controladores, así que es posible que pasen unos minutos hasta que las imágenes de la cámara estén accesibles. • Si tiene varias cámaras que traigan ImageBrowser EX en los CD-ROM que incluyen, utilice cada cámara con su CD-ROM y siga las instrucciones de instalación en pantalla correspondientes a cada una de ellas. Si lo hace así, se asegurará de que cada cámara reciba las actualizaciones y nuevas funciones correctas a través de la función de actualización automática. Guardar imágenes en un ordenador Aquí se utiliza Windows 7 y Mac OS X 10.6, a efectos ilustrativos. Conecte la cámara al ordenador. Siga el paso 3 de = 3 0 para conectar la cámara a un ordenador. Encienda la cámara para acceder a CameraWindow. Pulse el botón <1> para encender la cámara. En un ordenador Macintosh, se mostrará CameraWindow cuando se establezca una conexión entre la cámara y el ordenador. Para Windows, siga los pasos que se presentan a continuación. En la pantalla que se muestra, haga clic en el vínculo [ ] para modificar el programa.
Página 32
Software incluido, Manuales Elija [Descarga imágenes de Canon Camera con Canon CameraWindow] y haga clic en [Aceptar]. Haga doble clic en [ Guarde las imágenes en el CameraWindow ordenador. Haga clic en [Importar imágenes de la cámara] y, a continuación, haga clic en [Importar imágenes no transferidas]. Las imágenes se guardan ahora en la carpeta Imágenes del ordenador, en carpetas separadas denominadas por fecha. Una vez guardadas las imágenes, cierre CameraWindow, pulse el botón <1> para apagar la cámara y, a continuación, desconecte el cable. Para obtener instrucciones sobre la visualización de imágenes en un ordenador, consulte la Guía del software (= 2 7).
Página 33
Software incluido, Manuales • En Windows 7, si no se muestra la pantalla del paso 2, haga clic en el icono ] en la barra de tareas. • Para iniciar CameraWindow en Windows Vista o XP, haga clic en [Descarga imágenes de Canon Camera con Canon CameraWindow] en la pantalla que se muestra al encender la cámara en el paso 2. Si no se muestra CameraWindow, haga clic en el menú [Inicio] y elija [Todos los programas] ► [Canon Utilities] ► [CameraWindow] ► [CameraWindow]. • En un ordenador Macintosh, si no se muestra CameraWindow después del paso 2, haga clic en el icono [CameraWindow] del Dock (la barra de la parte inferior del escritorio). • Aunque puede guardar imágenes en un ordenador con solo conectar la cámara al ordenador, sin utilizar el software que se incluye, se aplican las siguientes limitaciones. - Es posible que tenga que esperar unos minutos después de conectar la cámara al ordenador hasta que las imágenes de la cámara estén accesibles. - Es posible que las imágenes tomadas en orientación vertical se guarden con orientación horizontal. - Es posible que las imágenes RAW (o las imágenes JPEG que se graben con las imágenes RAW) no se guarden. - Puede que los ajustes de protección de las imágenes que se guarden en un ordenador se borren. - Es posible que se produzca algún problema al guardar imágenes o información de imágenes, según la versión del sistema operativo, el software que se utilice o el tamaño de los archivos. - Es posible que algunas funciones que proporciona el software que se incluye no estén disponibles, tales como la edición de vídeo y la devolución de imágenes a la cámara.
Correa de muñeca NB-5L CB-2LX/CB-2LXE CAMERA WS-DC11 (con tapa de terminales) Solution Disk Cable interfaz IFC-400PCU Tarjeta de memoria Lector de tarjetas Cable Ordenador Windows/ Alimentación Macintosh Cable HDMI HTC-100 Cable AV estéreo AVC-DC400ST Kit adaptador de CA Sistema de ACK-DC30 vídeo/televisión Flash Estuche Impresoras Canon compatibles con PictBridge Estuche impermeable Flash de alta potencia WP-DC47 HF-DC2 * También se puede comprar por separado. Se recomienda el uso de accesorios originales de Canon. Este producto se ha diseñado para alcanzar un rendimiento excelente cuando se utiliza con accesorios originales de la marca Canon. Canon no asume ninguna responsabilidad por los daños o accidentes ocasionados a este producto, tales como incendios, etc., que se deriven del funcionamiento incorrecto de accesorios no originales de la marca Canon (por ejemplo, la fuga o explosión de una batería). Tenga en cuenta que esta garantía no se aplica a las reparaciones relacionadas con el mal funcionamiento de accesorios que no sean originales de la marca Canon, si bien puede solicitar dichas reparaciones sujetas a cargos.
Guía de configuración de LAN inalámbrica Describe cómo enviar imágenes de manera inalámbrica desde la cámara hasta diversos dispositivos compatibles y cómo utilizar la cámara con servicios en línea...
Posibilidades que ofrece la función de LAN inalámbrica Esta cámara es un producto aprobado para Wi-Fi . Puede conectarse de ®* manera inalámbrica y enviar imágenes a los siguientes dispositivos. * Wi-Fi es un nombre comercial que hace referencia al certificado de interoperabilidad de los dispositivos con función de LAN inalámbrica. Conexión a servicios web CANON iMAGE GATEWAY es un servicio fotográfico en línea disponible Servicios de redes sociales para aquellos que hayan comprado este Facebook producto. Si se registra gratuitamente Sitios para Twitter como miembro, podrá utilizar CANON compartir vídeos YouTube iMAGE GATEWAY para acceder a distintos E-mail servicios web, como servicios de redes sociales configurados en un ordenador. Conexión a un smartphone Se pueden enviar imágenes a smartphones y tablets que tengan funciones inalámbricas. También puede etiquetar geográficamente las tomas desde un smartphone o tablet conectado. Se requiere la instalación de una aplicación dedicada en el smartphone o tablet. Para más información, visite el sitio web de Canon. Conexión a otra cámara Utilice la función inalámbrica para enviar imágenes entre cámaras de la marca Canon.
Glosario Aquí se describen los términos relativos a la LAN inalámbrica. Consulte también la explicación de los términos que aparece en las secciones correspondientes de esta guía. • Punto de acceso Dispositivo que transmite señales de ondas de radio para crear una red de LAN inalámbrica. Este término también se refiere a un lugar donde se puede conectar a Internet mediante una LAN inalámbrica. • Firewall (cortafuegos) Sistema que protege los ordenadores frente a virus electrónicos, acceso externo no autorizado y amenazas a la seguridad. Se configura en el router de LAN inalámbrica o en el ordenador. • SSID/ESSID Números y letras que sirven para identificar un punto de acceso existente concreto. También se conoce por “nombre del punto de acceso” o “nombre de red”. • Clave de codificación Clave para codificar los datos que se transmiten al punto de acceso y desde éste. • Dirección IP Dirección que sirve para identificar un dispositivo en una red. • Dirección MAC Dirección única preasignada a un dispositivo de red. También se denomina “dirección física”. La cámara puede imprimir en impresoras compatibles con PictBridge a través de LAN inalámbrica. Los estándares técnicos PictBridge facilitan la conexión directa de cámaras digitales, impresoras y otros dispositivos. Además, un nuevo estándar llamado DPS sobre IP hace posibles las conexiones PictBridge en entornos de red y la cámara también es compatible con este estándar.
Precauciones relativas a la LAN inalámbrica (WLAN) • El número del modelo es PC1819 o PC1882 (incluido el módulo WLAN modelo WM217). Para identificar su modelo, busque en la etiqueta de la base de la cámara un número que empieza por PC. • Países y regiones que permiten el uso de WLAN - El uso de WLAN está restringido en algunos países y regiones, y su uso ilegal puede ser sancionable bajo las normativas nacionales o locales. Para evitar el incumplimiento de las normativas sobre WLAN, visite el sitio web de Canon para comprobar dónde se permite su uso. Tenga en cuenta que Canon no será responsable de ningún problema derivado del uso de WLAN en otros países o regiones. • Cualquiera de las siguientes acciones puede conllevar una sanción legal: - Alterar o modificar el producto - Quitar las etiquetas de certificación del producto • De acuerdo con la normativa legal relativa al intercambio y comercio con el extranjero, se requiere un permiso de exportación (o permiso de transacción de servicios) emitido por el gobierno de Japón para poder exportar recursos o servicios estratégicos (incluido este producto) fuera de Japón. • Dado que este producto incluye software de codificación americano, queda sometido a la normativa de administración de exportaciones de los EE.UU. y no se puede exportar ni llevar a un país que se encuentre bajo embargo comercial de los EE.UU. • Asegúrese de anotar la configuración que utilice para la LAN inalámbrica. La configuración de la LAN inalámbrica guardada en este producto puede borrarse debido a un uso incorrecto del producto, a los efectos de las ondas de radio o la electricidad estática, a accidentes o a fallos de funcionamiento.
Precauciones relativas a la LAN inalámbrica (WLAN) • Asegúrese de utilizar el producto como se indica en esta guía. Asegúrese de utilizar la función de LAN inalámbrica de este producto siguiendo las directrices indicadas en esta guía. Canon no se responsabilizará de daños o pérdidas si las funciones y el producto se utilizan de un modo distinto al descrito en esta guía. • No utilice la función de LAN inalámbrica de este producto cerca de equipos médicos o de otros equipos electrónicos. El uso de la función de LAN inalámbrica cerca de equipos médicos u otros equipos electrónicos puede afectar al funcionamiento de tales dispositivos. Precauciones relativas a las interferencias por ondas de radio • Este producto puede recibir interferencias de otros dispositivos que emitan ondas de radio. Para evitar interferencias, asegúrese de utilizar este producto lo más lejos posible de tales dispositivos o evite utilizar éstos al mismo tiempo que este producto. Conexión a un iPhone a través de una red LAN inalámbrica Al activar la cámara como un punto de acceso (Modo de punto de acceso de la cámara) y elegirla como red en un iPhone, un icono indica que el acceso a la red podría girar continuamente a pesar de que se establezca correctamente la conexión.Sin embargo, al iniciar CameraWindow, es posible utilizar la función de red LAN inalámbrica. Si CameraWindow no se inicia, consulte esta guía para confirmar que la cámara no recibe interferencias de ondas de radio y que los ajustes se han configurado correctamente.
Página 40
Precauciones relativas a la LAN inalámbrica (WLAN) Este producto está equipado con el módulo WLAN, que está certificado por las normas establecidas por IDA Singapore.
Precauciones de seguridad Dado que la LAN inalámbrica utiliza ondas de radio para transmitir señales, es necesario tomar precauciones de seguridad más estrictas que al utilizar un cable LAN. Tenga en cuenta los siguientes puntos a la hora de utilizar la LAN inalámbrica. • Utilice solo las redes para las que tenga autorización de uso. Este producto busca las redes LAN inalámbricas que hay en las inmediaciones y muestra los resultados en la pantalla. Puede que se muestren también redes para las que no tenga autorización de uso (redes desconocidas). No obstante, conectarse a estas redes o intentarlo podría considerarse un acceso no autorizado. Asegúrese de utilizar solo las redes para las que tenga autorización de uso y no intente conectarse a otras redes desconocidas. Si no se configuran debidamente los ajustes de seguridad, pueden producirse los siguientes problemas: • Control de las transmisiones Terceras partes con malas intenciones pueden controlar sus transmisiones por LAN inalámbrica e intentar obtener los datos que envíe. • Acceso no autorizado a la red Terceras partes con malas intenciones pueden obtener un acceso no autorizado a la red que usted utiliza y robar, modificar o destruir información. Además, usted podría resultar víctima de otros tipos de acceso no autorizado, como la suplantación de identidad (es decir, una persona asume una identidad para acceder a información no autorizada) y ataques de trampolín (es decir, una persona accede a su red sin autorización para utilizarla como trampolín y encubrir sus huellas al infiltrarse en otros sistemas). Para evitar que se produzca este tipo de problemas, asegure bien su red LAN inalámbrica. Asegúrese de utilizar la función de LAN inalámbrica de esta cámara con el debido conocimiento de la seguridad de una LAN inalámbrica y sopese el riesgo y la comodidad a la hora de configurar los ajustes de seguridad.
• Conexión con el ordenador • Conexión con el • Registro de servicios web ordenador (= 4 5) • Preparativos para • Ajuste de la configuración el registro de un para utilizar servicios web ordenador (= 5 6) desde CANON iMAGE GATEWAY (= 4 6) • Instalación de la aplicación dedicada CameraWindow en el smartphone Adición del dispositivo de destino/destino a la cámara (= 4 5) (= 5 0) (= 5 4) (= 6 2)
Registro del apodo de la cámara (solo la primera vez) Para empezar, registre un apodo para la cámara. Este apodo aparecerá en la pantalla de los dispositivos de destino a la hora de conectarse a otros dispositivos mediante la LAN inalámbrica. Acceda a la pantalla de la LAN inalámbrica. Pulse el botón <1> para encender la cámara. Pulse el botón <o>. Acceda al teclado. Pulse el botón <m>. Especifique un apodo. Toque los caracteres del teclado para introducirlos. Se puede utilizar como máximo 16 caracteres. Toque [q][r] para mover el cursor. Toque [ ] para escribir letras mayúsculas. Toque [ ] para escribir números o símbolos. Toque [ ] para eliminar el carácter anterior. Toque [ ] o pulse el botón <n>. Pulse los botones <o><p> o gire el dial <7> para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón <m>.
Página 44
Registro del apodo de la cámara (solo la primera vez) • Al conectarse inalámbricamente a un dispositivo que no sea un ordenador, debe haber insertada una tarjeta de memoria en la cámara. Además, para acceder a servicios web o conectarse a un smartphone o a una impresora de manera inalámbrica, la tarjeta de memoria debe contener imágenes. • Para cambiar el apodo de la cámara, elija [Config. LAN inalámbrica] en la ficha [3] y elija [Cambiar apodo dispositivo]. • También puede escribir información pulsando los botones <o><p><q><r> o girando el dial <7> para seleccionar caracteres y, a continuación, pulsando el botón <m>. Mueva el cursor girando el anillo <y> y pulse el botón < > para eliminar caracteres si es necesario. • No se puede acceder al menú de la LAN inalámbrica pulsando el botón <o> durante la visualización de información detallada (= 2 19). Para acceder al menú, cambie primero el modo de visualización pulsando el botón <p>.
Conexión a servicios web Haga lo siguiente para configurar la cámara para el uso de diversos servicios web. • Se requiere un ordenador para la configuración de los servicios web, empezando por CANON iMAGE GATEWAY. • Para más información sobre los países y regiones en los que CANON iMAGE GATEWAY está disponible, visite el sitio web de Canon (http://canon.com/cig). Registro de servicios web En primer lugar, regístrese en CANON iMAGE GATEWAY para obtener una cuenta gratuita. CANON iMAGE GATEWAY ofrece varios servicios, como la posibilidad de compartir imágenes en un álbum de fotos en línea. CANON iMAGE GATEWAY también sirve como sitio puente para enviar imágenes inalámbricamente a direcciones de correo electrónico, servicios de redes sociales y otros servicios web. Haga clic en http://canon.com/cig, acceda al sitio de CANON iMAGE GATEWAY correspondiente a su país de residencia y siga las instrucciones en pantalla para registrarse como miembro. Puede continuar registrando en su cuenta otros servicios web aparte del de CANON iMAGE GATEWAY. Para más información, consulte los sitios web de cada servicio web que desee registrar. CANON iMAGE GATEWAY En [Información de cámara vinculada], puede consultar un registro de la carga de imágenes en servicios web y, en [Biblioteca], puede ver las imágenes cargadas por fechas.
• Consulte en CANON iMAGE GATEWAY la configuración del navegador (Microsoft Internet Explorer, etc.), las condiciones y la información de versión a la hora de conectarse a CANON iMAGE GATEWAY. • Puede que se apliquen tasas aparte para la conexión con el proveedor de servicios de Internet y el punto de acceso. Ajuste de la configuración para utilizar servicios web desde CANON iMAGE GATEWAY Ajuste la configuración de la cuenta de los servicios web que desee utilizar. Dado que se necesita CameraWindow para ajustar la configuración, asegúrese de instalar primero el programa, incluido en el CD-ROM suministrado. Pueden encontrarse instrucciones de instalación en “Software incluido, Manuales” (= 2 7). Conecte la cámara a un ordenador con el cable interfaz. Si utiliza un ordenador con Windows, podrá conectarse inalámbricamente y sin necesidad del cable interfaz; no obstante, habrá que ajustar la configuración pertinente de antemano (= 5 9).
Conexión a servicios web Elija [Configurar servicios web]. Haga clic en [Configurar servicios web]. Inicie la sesión en CANON iMAGE GATEWAY. Especifique su nombre de inicio de sesión y su contraseña de CANON iMAGE GATEWAY, y haga clic en [Iniciar sesión]. Configure el servicio web que desee utilizar. Siga las instrucciones en pantalla para configurar los servicios web que desee utilizar. Una vez configurado el servicio web, haga clic en [Finalizar], en la parte inferior de la ventana, para cerrarla.
Página 48
Elija el nombre del servicio web que desee ajustar y haga clic en el icono [ que se encuentra entre las dos listas. En la lista [Cámara] aparecerá el nombre del servicio web que se guardará en la cámara. Haga clic en [▲] o [▼] para cambiar el orden en que se mostrarán los servicios web en el menú de LAN inalámbrica de la cámara. Después de ajustar la configuración en la lista [Cámara] según sus preferencias, cierre la ventana. Se aplicará en la cámara la configuración de los servicios web. • Si no aparece CameraWindow en el paso 2, consulte “Uso de CameraWindow para transferir imágenes a un ordenador” (= 6 9) para más información. • Pueden registrarse hasta 20 direcciones de correo electrónico en la cámara para enviar imágenes por correo electrónico. • Tras iniciar la sesión en CANON iMAGE GATEWAY por segunda vez en el paso 4, aparecerá la pantalla del paso 6. Para cambiar la configuración de los servicios web que utiliza, haga clic en [Editar servicios web]. • Para añadir o cambiar servicios web, repita los procedimientos anteriores a partir del paso 1. Conexión a servicios web Conéctese a los servicios web registrados en la cámara. Acceda a la pantalla de la LAN inalámbrica. Pulse el botón <o>.
Página 49
Conéctese a un punto de acceso. Pulse los botones <o><p> o gire el dial <7> para elegir [Añadir punto de acceso] y, a continuación, pulse el botón <m>. En la pantalla [Conexión punto acceso] aparecerá una lista de los puntos de acceso detectados. Para más instrucciones, consulte “Preparativos para el registro de un ordenador” (= 5 6) o “Conexión a puntos de acceso de la lista” (= 6 7). Para más instrucciones después de conectarse a un punto de acceso, consulte “Ajuste de la configuración para utilizar servicios web desde CANON iMAGE GATEWAY” (= 4 6). • También se puede configurar este ajuste mediante operaciones de pantalla táctil (= 9 1). • Cuando se configura un destino de conexión con acciones táctiles (= 2 48), se puede acceder automáticamente a la función para conectarse al destino al que se conectó por última vez a partir de la próxima vez arrastrando la pantalla y sin necesidad de ejecutar la operación de conexión.
Conexión a un smartphone Para añadir un smartphone con funcionalidad de LAN inalámbrica a la lista de dispositivos disponibles, haga lo siguiente. Adición de un smartphone Añada un smartphone a la lista de dispositivos a los que conectarse mediante una LAN inalámbrica. Cuando establezca una conexión inalámbrica con un smartphone, puede utilizar la cámara como punto de acceso (Modo punto de acceso de cámara) o utilizar otro punto de acceso. Siga estas instrucciones cuando utilice la cámara como punto de acceso. Cuando utilice otro punto de acceso, consulte “Conexión a puntos de acceso de la lista” (= 6 7) • Antes de conectarse a una cámara mediante la LAN inalámbrica, descargue e instale en su smartphone la aplicación dedicada (gratuita) CameraWindow. Para más información sobre esta aplicación (smartphones compatibles y funciones incluidas), visite el sitio web de Canon. Acceda a la pantalla de la LAN inalámbrica. Pulse el botón <o>. Elija un smartphone. Pulse los botones <o><p><q><r> o gire el dial <7> para elegir [ ] y, a continuación, pulse el botón <m>.
Página 51
Conexión a un smartphone Elija [Añadir dispositivo]. Pulse los botones <o><p> o gire el dial <7> para elegir [Añadir dispositivo] y, a continuación, pulse el botón <m>. Seleccione la cámara como punto de acceso. Pulse los botones <o><p> o gire el dial <7> para elegir [Est. cámara como punto acc.] y, a continuación, pulse el botón <m>. Utilice el smartphone para conectarse a la red que aparece en la pantalla de la cámara. Elija el SSID (nombre de red) mostrado desde el menú de configuración Wi-Fi del smartphone. Especifique en el campo de contraseña del smartphone la clave de codificación que aparece en la pantalla de la cámara.
Página 52
Conexión a un smartphone Inicie CameraWindow en el smartphone. Una vez que en la cámara se reconozca el smartphone, aparecerá en ella la pantalla de conexión de dispositivos. Elija el smartphone al que desee conectarse. Elija el smartphone para la conexión (pulsando los botones <o><p> o girando el dial <7>) y, a continuación, pulse el botón <m>. Ajuste la configuración de privacidad. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <7> para elegir [Sí] y, a continuación, pulse el botón <m>. Ahora puede utilizar el smartphone para recibir imágenes enviadas desde la cámara o para etiquetar geográficamente imágenes de la cámara (= 7 8). Si el smartphone se ha añadido correctamente, aparecerá la pantalla de transferencia de imágenes (= 7 5).
Página 53
Conexión a un smartphone • Si elige [Sí] en el paso 8 podrá ver todas las imágenes de la cámara desde el smartphone conectado. Para mantener en privado las imágenes de la cámara, de modo que no puedan verse desde el smartphone, elija [No] en el paso 8. • El nivel de calidad de imagen de las películas que pueden enviarse puede diferir en función del smartphone. Consulte el manual de instrucciones suministrado con su smartphone para más información. • Para añadir varios smartphones, repita los procedimientos anteriores a partir del paso 1. • Una vez añadido un smartphone, el nombre de éste aparecerá en la pantalla del paso 3. Para conectarse de nuevo a un smartphone solo deberá elegir el nombre del smartphone correspondiente en la lista. • Para cambiar la configuración de privacidad de los smartphones añadidos a la lista, elija el smartphone cuya configuración desee cambiar en [Editar dispositivo], en el paso 3, y elija [Ver ajustes]. • También se puede configurar este ajuste mediante operaciones de pantalla táctil (= 9 1). • Cuando se configura un destino de conexión con acciones táctiles (= 2 48), se puede acceder automáticamente a la función para conectarse al destino al que se conectó por última vez a partir de la próxima vez arrastrando la pantalla y sin necesidad de ejecutar la operación de conexión.
Conexión a otra cámara Para conectar dos cámaras mediante LAN inalámbrica y enviar imágenes entre ellas, haga lo siguiente. Adición de una cámara Añada una cámara a la lista de dispositivos a los que conectarse mediante una LAN inalámbrica. • Solo las cámaras de la marca Canon equipadas con una función de LAN inalámbrica se pueden conectar entre sí inalámbricamente. Ni siquiera las cámaras de la marca Canon compatibles con tarjetas Eye-Fi pueden conectarse si no tienen una función de LAN inalámbrica. No es posible conectarse a cámara DIGITAL IXUS WIRELESS con esta cámara. Acceda a la pantalla de la LAN inalámbrica. Pulse el botón <o>. Elija una cámara. Pulse los botones <o><p><q><r> o gire el dial <7> para elegir [4] y, a continuación, pulse el botón <m>.
Página 55
Conexión a otra cámara Elija [Añadir dispositivo]. Pulse los botones <o><p> o gire el dial <7> para elegir [Añadir dispositivo] y, a continuación, pulse el botón <m>. Siga los pasos 1 – 3 en la cámara de destino. La información de conexión de la cámara se añadirá cuando aparezca [Iniciar conexión con cámara de destino] en la pantalla de ambas cámaras. Si la cámara se ha añadido correctamente, aparecerá la pantalla de transferencia de imágenes (= 7 5). • Para añadir varias cámaras, repita los procedimientos anteriores a partir del paso 1. • Una vez añadida una cámara, el nombre de ésta aparecerá en la pantalla del paso 3. Para conectarse de nuevo a una cámara solo deberá elegir el nombre de la cámara correspondiente en la lista. • También se puede configurar este ajuste mediante operaciones de pantalla táctil (= 9 1). • Cuando se configura un destino de conexión con acciones táctiles (= 2 48), se puede acceder automáticamente a la función para conectarse al destino al que se conectó por última vez a partir de la próxima vez arrastrando la pantalla y sin necesidad de ejecutar la operación de conexión.
Conexión a un ordenador Configure los ajustes de la cámara para una conexión inalámbrica con el ordenador y, a continuación, transfiera imágenes al ordenador de manera inalámbrica utilizando el software CameraWindow incluido de la manera siguiente. • Al conectarse a un ordenador, la cámara se utiliza para establecer la conexión y el ordenador (incluido el software CameraWindow), para transferir imágenes. • Para más información sobre el software incluido, consulte la Guía del software. Preparativos para el registro de un ordenador Realice los preparativos para el registro de un ordenador. Comprobación de la configuración del ordenador y la LAN inalámbrica La cámara se puede conectar a los siguientes ordenadores mediante una LAN inalámbrica. Windows • Windows 7 Service Pack 1 Macintosh • Mac OS X 10.6.8 o posterior • Windows 7 Starter y Home Basic no son compatibles. • Windows 7 N (versión europea) y KN (versión surcoreana) requieren una descarga aparte y la instalación del Windows Media Feature Pack. Para más información, visite los siguientes sitios web.
Conexión a un ordenador • Asegúrese de utilizar una unidad base de LAN inalámbrica que sea conforme a los estándares indicados en “Especificaciones” (= 3 33). • Un router es un dispositivo que crea una estructura de red (LAN) para conectar varios ordenadores. Un router que contiene una función inalámbrica interna se denomina “router inalámbrico”. • En esta guía se hace referencia a todos los routers y estaciones base inalámbricos como “puntos de acceso”. • Si no está seguro de la configuración de su ordenador, consulte el manual del usuario suministrado con el ordenador. Comprobación de la configuración de la LAN inalámbrica Si ya utiliza una LAN inalámbrica, compruebe los siguientes puntos y marque cada uno de ellos en la hoja de control. • Si se necesita el estado de administrador del sistema para ajustar la configuración de la red, póngase en contacto con el administrador del sistema para más información. • Esta configuración es muy importante para la seguridad de la red. Proceda con especial precaución a la hora de modificar esta configuración. • Para más información sobre cómo comprobar la configuración, consulte la guía del usuario suministrada con su punto de acceso. Hoja de control Nombre de la red (SSID/ESSID) El SSID o ESSID del punto de acceso que utiliza. ○ Ninguno ○ WEP (autentificación Certificado de red/codificación de datos (método/modo de sistema abierto) de codificación) ○ WPA-PSK (TKIP) El método de codificación de datos durante la transmisión ○ WPA-PSK (AES) inalámbrica.
Página 58
Conexión a un ordenador • Si utiliza el filtrado de direcciones MAC en su LAN inalámbrica, asegúrese de especificar la dirección MAC de su cámara en el punto de acceso. Para comprobar la dirección MAC de la cámara, elija la ficha [3], [Config. LAN inalámbrica] y luego [Comprobar dirección MAC]. • Éstos son los distintos tipos de seguridad: - Ninguna: no se utiliza ninguna codificación al conectarse a un punto de acceso. - WEP: un estándar de codificación compatible con la mayoría de dispositivos de LAN inalámbrica. - WPA-PSK (TKIP): un estándar WEP mejorado que utiliza codificación TKIP. - WPA-PSK (AES): un estándar WEP mejorado que utiliza codificación AES. - WPA2-PSK (TKIP): un estándar WPA mejorado que utiliza codificación TKIP. - WPA2-PSK (AES): un estándar WPA mejorado que utiliza codificación AES. • AES tiene un grado de seguridad más alto que TKIP. • No hay diferencias entre los niveles de seguridad de WPA y de WPA2.
Conexión a un ordenador Configuración del ordenador para la conexión a una LAN inalámbrica (solo Windows) Cuando se utiliza un ordenador con Windows es necesario configurar la conexión de la LAN inalámbrica en el ordenador para que se pueda conectar inalámbricamente a una cámara. Asegúrese de que el ordenador esté conectado a una LAN inalámbrica y siga las siguientes instrucciones. Activación de la transmisión por secuencias de multimedia y de la detección de redes Si activa la transmisión por secuencias de multimedia, la cámara podrá detectar y buscar el ordenador cuando ambos dispositivos se conecten inalámbricamente. Si activa la detección de redes, el ordenador podrá detectar y buscar la cámara. Abra la ventana Panel de control. Haga clic en [Panel de control] desde el menú Inicio. Elija [Redes e Internet]. Haga clic en [Redes e Internet]. Elija [Centro de redes y recursos compartidos]. Haga clic en [Centro de redes y recursos compartidos]. Elija [Cambiar configuración de uso compartido avanzado]. Haga clic en [Cambiar configuración de uso compartido avanzado]. Elija [Elegir opciones de transmisión por secuencias de multimedia...]. Haga clic en [Elegir opciones de transmisión por secuencias de multimedia...] para el perfil actual.
Conexión a un ordenador Active la transmisión por secuencias de multimedia. Haga clic en [Activar la transmisión por secuencias de multimedia]. Elija [Aceptar]. Haga clic en [Aceptar]. Active la detección de redes. Haga clic en [Activar la detección de redes] para el perfil actual. Guarde los cambios. Haga clic en [Guardar cambios]. Cierre la ventana Panel de control. Activación de las solicitudes de eco entrante ICMP y de los servicios UPnP La habilitación de ICMP (Protocolo de mensajes de control de Internet) le permitirá comprobar el estado de conexión de la red. La habilitación de UPnP (Plug and Play universal) permitirá a la red reconocer dispositivos de red automáticamente. Abra la ventana Panel de control. Haga clic en [Panel de control] desde el menú Inicio. Elija [Sistema y seguridad]. Haga clic en [Sistema y seguridad].
Conexión a un ordenador Elija [Firewall de Windows]. Haga clic en [Firewall de Windows]. Elija [Configuración avanzada]. Haga clic en [Configuración avanzada]. Elija [Reglas de entrada]. Haga clic en [Reglas de entrada]. Habilite las solicitudes de eco entrante ICMP. Elija los elementos de [Archivos e impresoras compartidos] que terminen en [ICMPv4] y haga clic en [Habilitar regla] a la derecha de la ventana. Active los servicios UPnP. Elija [Dispositivos portátiles inalámbricos (UPnP de entrada)] y haga clic en [Habilitar regla] a la derecha de la ventana. Cierre la ventana [Firewall de Windows con seguridad avanzada]. Cierre la ventana Panel de control. • Si aparece [Deshabilitar regla] en los pasos 6 – 7, significa que la opción ya está activada y se puede dejar así.
Conexión a un ordenador Adición de un ordenador Añada un ordenador a la lista de dispositivos a los que conectarse mediante una LAN inalámbrica. • Asegúrese de leer también la guía del usuario suministrada con su punto de acceso. Acceda a la pantalla de la LAN inalámbrica. Pulse el botón <o>. Elija un ordenador. Pulse los botones <o><p><q><r> ] y, a o gire el dial <7> para elegir [ continuación, pulse el botón <m>.
Página 63
Conexión a un ordenador Elija [Añadir dispositivo]. Pulse los botones <o><p> o gire el dial <7> para elegir [Añadir dispositivo] y, a continuación, pulse el botón <m>. En la pantalla [Conexión punto acceso] aparecerá una lista de los puntos de acceso detectados. Proceda a seguir las instrucciones de “Conexión a un punto de acceso con compatibilidad con WPS” (= 6 4) o “Conexión a puntos de acceso de la lista” (= 6 7). Para elegir un punto de acceso manualmente y conectarse a él, consulte la columna de explicación complementaria (= 6 8) de “Conexión a puntos de acceso de la lista”. • Una vez añadido un ordenador, el nombre de éste aparecerá en la pantalla del paso 3. Para conectarse de nuevo a un ordenador solo deberá elegir el nombre del ordenador correspondiente en la lista. • También se puede configurar este ajuste mediante operaciones de pantalla táctil (= 9 1). • Cuando se configura un destino de conexión con acciones táctiles (= 2 48), se puede acceder automáticamente a la función para conectarse al destino al que se conectó por última vez a partir de la próxima vez arrastrando la pantalla y sin necesidad de ejecutar la operación de conexión.
Página 64
Conexión a un ordenador Conexión a un punto de acceso con compatibilidad con WPS (Configuración protegida de Wi-Fi) es una estructura para simplificar la configuración a la hora de conectar un dispositivo de LAN inalámbrica a otro. Puede utilizar el método de configuración por botón de comando o el método PIN para ajustar la configuración en un dispositivo compatible con WPS. En la siguiente descripción se utiliza el método de configuración por botón de comando. • Consulte la guía del usuario suministrada con su punto de acceso para ver si es compatible con WPS. Elija [Conexión WPS]. Pulse los botones <o><p> o gire el dial <7> para elegir [Conexión WPS] y, a continuación, pulse el botón <m>. Elija [Método PBC]. Pulse los botones <o><p> o gire el dial <7> para elegir [Método PBC] y, a continuación, pulse el botón <m>.
Página 65
Conexión a un ordenador Establezca la conexión. En el punto de acceso, mantenga pulsado el botón de conexión WPS durante unos segundos. En la cámara, pulse el botón <m>. La cámara se conectará al punto de acceso. En la pantalla [Seleccionar dispositivo] aparecerá una lista de los ordenadores conectados al punto de acceso. Elija el ordenador al que desee conectarse. Pulse los botones <o><p> o gire el dial <7> para elegir el nombre del ordenador y, a continuación, pulse el botón <m>. Si utiliza un ordenador Macintosh, consulte “Uso de CameraWindow para transferir imágenes a un ordenador” (= 6 9). Instale un controlador (solo Windows). En el ordenador, haga clic en el menú Inicio y elija [Panel de control]. Haga clic en [Agregar un dispositivo].
Página 66
Conexión a un ordenador Haga doble clic en el icono de la cámara conectada. Se iniciará la instalación de los controladores. Una vez terminada la instalación de los controladores y habilitada la conexión de la cámara y el ordenador, aparecerá la ventana de Reproducción automática. No aparecerá nada en la pantalla de la cámara. Proceda a seguir las instrucciones de “Uso de CameraWindow para transferir imágenes a un ordenador” (= 6 9). • Si elije [Método PIN] en el paso 5, en la pantalla aparecerá un código PIN. Asegúrese de ajustar este código en el punto de acceso. Elija un dispositivo en la pantalla [Seleccionar dispositivo]. Para más información, consulte la guía del usuario suministrada con su punto de acceso. • Para añadir varios ordenadores, repita los procedimientos anteriores a partir del paso 1. • Cuando termine de añadir ordenadores, pulse el botón <n> en la pantalla de transmisión de imágenes que se muestra después de la conexión a un ordenador en el paso 7. Elija [OK] después del mensaje de confirmación y, a continuación, pulse el botón <m>. • También se puede configurar este ajuste mediante operaciones de pantalla táctil (= 9 1).
Conexión a un ordenador Conexión a puntos de acceso de la lista Elija un punto de acceso. Pulse los botones <o><p> o gire el dial <7> para elegir un punto de acceso y, a continuación, pulse el botón <m>. Especifique una clave de codificación. Pulse el botón <m> para acceder al teclado y, a continuación, escriba la clave de codificación (= 4 3). Pulse los botones <o><p> o gire el dial <7> para elegir [Siguiente] y, a continuación, pulse el botón <m>. Elija [Auto]. Pulse los botones <o><p> o gire el dial <7> para elegir [Auto] y, a continuación, pulse el botón <m>. En la pantalla [Seleccionar dispositivo] aparecerá una lista de los demás dispositivos conectados al punto de acceso.
Página 68
Conexión a un ordenador Elija el ordenador al que desee conectarse. Elija el ordenador al que se va a conectar, siguiendo los pasos 7 – 8 de = 6 5. El ordenador se añade a la lista. • Aparecerán hasta 16 puntos de acceso. Si no se detecta ningún punto de acceso, elija [Ajustes manuales] en el paso 4 para ajustar manualmente un punto de acceso. Siga las instrucciones en pantalla y especifique un SSID, la configuración de seguridad y la clave de codificación. • En el paso 5, se muestra [***] para la clave de codificación cuando se utiliza el mismo punto de acceso para conectar con otro dispositivo. Para utilizar la misma clave de codificación, elija [Siguiente] (pulse los botones <q><r> o gire el dial <7>) y pulse el botón <m>. • Para añadir varios ordenadores, repita los procedimientos anteriores a partir del paso 1. • También se puede configurar este ajuste mediante operaciones de pantalla táctil (= 9 1).
Conexión a un ordenador Uso de CameraWindow para transferir imágenes a un ordenador Utilice el ordenador (software CameraWindow incluido) para transferir imágenes de la cámara al ordenador. • Para más información sobre cómo utilizar CameraWindow, consulte la Guía del software (= 2 7). Inicio de CameraWindow Windows Haga clic en [Descarga imágenes de Canon Camera con Canon CameraWindow]. Aparecerá CameraWindow. Proceda a seguir las instrucciones de “Importación de imágenes no transferidas a un ordenador” (= 7 0) o “Elección de imágenes para importarlas” (= 7 1). Macintosh CameraWindow aparecerá automáticamente cuando se establezca una conexión inalámbrica entre la cámara y el ordenador. •...
Conexión a un ordenador Importación de imágenes no transferidas a un ordenador En un ordenador se pueden importar imágenes que aún no se hayan transferido. Importe imágenes no transferidas. Haga clic en [Importar imágenes de la cámara]. Haga clic en [Importar imágenes no transferidas]. Se importarán las imágenes que aún no se hayan transferido a un ordenador. Haga clic en [Aceptar] en la pantalla que aparece una vez se hayan importado las imágenes. • Según la configuración predeterminada de CameraWindow, las imágenes se guardarán en las carpetas Imágenes o Mis imágenes del ordenador. Para más información sobre cómo cambiar las carpetas de destino de las imágenes guardadas, consulte la Guía del software (= 2 7). • Si hace clic en [Importar todas las imágenes], se importarán todas las imágenes de la cámara. • Las películas tardarán más en importarse, ya que el tamaño de archivo es mayor que el de las imágenes fijas. • Para desconectarse de la cámara, apague la cámara.
Conexión a un ordenador Elección de imágenes para importarlas Elija las imágenes que desee importar en un ordenador. Visualice la pantalla de importación de imágenes. Haga clic en [Importar imágenes de la cámara]. Haga clic en [Seleccionar imágenes a importar]. Seleccione una imagen. Haga clic en las imágenes que desee importar. El fondo de las imágenes seleccionadas se volverá azul. Haga clic en [ ] para anular la selección de las imágenes: el fondo de éstas se volverá gris. Importe las imágenes. Haga clic en [ ] (importar). Las imágenes seleccionadas se importarán en el ordenador. Haga clic en [Aceptar] en la pantalla que aparece una vez se hayan importado las imágenes. • Según la configuración predeterminada de CameraWindow, las imágenes se guardarán en las carpetas Imágenes o Mis imágenes del ordenador. Para más información sobre cómo cambiar las carpetas de destino de las imágenes guardadas, consulte la Guía del software (= 2 7). • Las películas tardarán más en importarse, ya que el tamaño de archivo es mayor que el de las imágenes fijas. • Para desconectarse de la cámara, apague la cámara.
Conexión a una impresora Para añadir una impresora inalámbrica a la lista de dispositivos disponibles, haga lo siguiente. Adición de una impresora Añada una impresora a la lista de dispositivos a los que conectarse mediante una LAN inalámbrica. Cuando establezca una conexión inalámbrica con una impresora, puede utilizar la cámara como punto de acceso (Modo punto de acceso de cámara) o utilizar otro punto de acceso. • Siga estas instrucciones cuando utilice la cámara como punto de acceso. Cuando utilice otro punto de acceso, consulte “Conexión a puntos de acceso de la lista” (= 6 7) en “Adición de un ordenador”. Acceda a la pantalla de la LAN inalámbrica. Pulse el botón <o>. Elija una impresora. Pulse los botones <o><p><q><r> o gire el dial <7> para elegir [2] y, a continuación, pulse el botón <m>.
Página 73
Conexión a una impresora Elija [Añadir dispositivo]. Pulse los botones <o><p> o gire el dial <7> para elegir [Añadir dispositivo] y, a continuación, pulse el botón <m>. Seleccione la cámara como punto de acceso. Pulse los botones <o><p> o gire el dial <7> para elegir [Est. cámara como punto acc.] y, a continuación, pulse el botón <m>. Utilice la impresora para conectarse a la red que aparece en la pantalla de la cámara. Elija el SSID (nombre de red) que se muestra en el menú de ajustes Wi-Fi de la impresora.
Página 74
Conexión a una impresora Elija la impresora. Una vez que la impresora esté lista para la conexión, pulse el botón <m> cuando se muestra el nombre de la impresora en la cámara. Cuando la impresora se haya añadido correctamente se mostrará la pantalla de impresión. Elija la imagen que desee imprimir. Elija la imagen que desee imprimir (pulsando los botones <q><r> o girando el dial <7>) y, a continuación, pulse el botón <m> para acceder a la pantalla de impresión. Pulse los botones <o><p> o gire el dial <7> para elegir [Imprimir] y, a continuación, pulse el botón <m>. Se iniciará la impresión. Para ver instrucciones detalladas para la impresión, consulte = 2 86. • Una vez añadida una impresora, el nombre de la impresora aparecerá en la pantalla del paso 3. Para conectarse de nuevo a una impresora solo tiene que elegir el nombre de la impresora en la lista. • Cuando se configura un destino de conexión con acciones táctiles (= 2 48), se puede acceder automáticamente a la función para conectarse al destino al que se conectó por última vez a partir de la próxima vez arrastrando la pantalla y sin necesidad de ejecutar la operación de conexión.
Envío de imágenes Para enviar imágenes de manera inalámbrica a destinos registrados en la cámara, haga lo siguiente. • Es posible cargar imágenes en servicios de redes sociales o enviarlas a direcciones de correo electrónico mediante CANON iMAGE GATEWAY. Consulte CANON iMAGE GATEWAY para más información. • Se pueden enviar hasta 50 imágenes juntas en un solo envío. Se pueden enviar varias películas juntas si el tiempo total de reproducción es de un máximo de 2 minutos. Sin embargo, si el destino es un servicio web, el número de películas e imágenes que se puede enviar puede ser inferior en función del servicio web. Consulte el servicio web deseado para más información. • Según cuál sea el estado de la red que utilice, el envío de películas puede tardar bastante. Asegúrese de ir controlando el nivel de la batería de la cámara. • Al conectarse a un ordenador, las imágenes se transfieren mediante el ordenador (incluido el software CameraWindow) en lugar de la cámara (= 6 9). Envío individual de imágenes Elija una imagen. Gire el dial <7> para elegir una imagen para enviarla. Envíe la imagen. Pulse los botones <q><r> para elegir [Enviar imagen] y, a continuación, pulse el botón <m>. Cuando vaya a cargar en YouTube, lea las condiciones del servicio, elija [Acepto] y pulse el botón <m>.
Envío de imágenes • Para desconectar desde la cámara, pulse el botón <n> y, después del mensaje de confirmación, elija [OK] (pulse los botones <q><r> o gire el dial <7>) y pulse el botón <m>. • En la pantalla, la fuerza de la señal inalámbrica se indica mediante los siguientes iconos. ] alta, [ ] media, [ ] baja, [ ] débil Sin embargo, cuando la cámara se utiliza como punto de acceso, no se muestra ningún icono. • También puede enviar imágenes tocando [Enviar imagen]. Elección de la resolución de la imagen (tamaño) En la pantalla que se describe en = 7 5, puede pulsar los botones <o><p> para elegir la resolución (tamaño) de las imágenes a enviar. • Para enviar imágenes con su tamaño original, seleccione [No] como opción de cambio de tamaño. • Si elige [ ] o [ ] cambiará el tamaño de las imágenes que sean mayores del tamaño seleccionado antes de enviarlas. • Las películas no se pueden redimensionar. Envío de varias imágenes Elija [Selec. y enviar]. Pulse los botones <q><r> para elegir [Selec. y enviar] y, a continuación, pulse el botón <m>.
Página 77
Envío de imágenes Elija las imágenes. Pulse los botones <o><p><q><r> para elegir una imagen para enviarla y, a continuación, pulse el botón <m>. Se muestra [ Para cancelar la selección, pulse otra vez el botón <m>. [ ] deja de mostrarse. Repita este proceso para elegir imágenes adicionales. Una vez haya terminado de elegir imágenes, pulse el botón <n>. Envíe las imágenes. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <7> para elegir [Enviar imagen] y, a continuación, pulse el botón <m> (= 7 5). • También puede elegir imágenes en el paso 2 pulsando dos veces la palanca del zoom hacia <k> para acceder a la visualización de imágenes de una en una y, a continuación, pulsando los botones <q><r> o girando el dial <7>. • En el paso 3, puede seleccionar la resolución (tamaño) para cambiar el tamaño de las imágenes antes de enviarlas (= 7 6). • Para acceder a la pantalla del paso 2, también puede tocar [Selec. y enviar] en el paso 1 y enviar las imágenes tocando [Enviar imagen] en el paso 3. • También puede elegir imágenes tocándolas en la pantalla del paso 2. Al tocar [ ] se mostrará la pantalla del paso 3.
Etiquetado geográfico de imágenes en la cámara Los datos del GPS registrados en un smartphone mediante la aplicación dedicada CameraWindow (= 5 0) se pueden añadir a las imágenes de la cámara. Las imágenes se etiquetan con información que incluye la latitud, la longitud y la elevación. • Antes de grabar, asegúrese de que la fecha, la hora y la zona horaria local se hayan ajustado correctamente. (Consulte “Ajuste de la fecha y la hora” (= 1 8).) Además, en [Zona horaria] (= 2 64), especifique los destinos de toma que estén en otras zonas horarias. • El smartphone que vaya a utilizar para el etiquetado geográfico debe tener autorización para ver las imágenes de la cámara (= 5 2). • Es posible que otros puedan ubicarlo o identificarlo utilizando los datos de ubicación de sus imágenes fijas o vídeos etiquetados geográficamente. Tenga cuidado cuando comparta estas imágenes con otros, por ejemplo cuando publique imágenes en línea donde otras personas puedan verlos. Otra información Editar o borrar la configuración de la LAN inalámbrica de la manera siguiente.
Otra información Elija el dispositivo que desee editar. Pulse los botones <o><p><q><r> o gire el dial <7> para elegir el icono del dispositivo a editar y, a continuación, pulse el botón <m>. Elija [Editar dispositivo]. Pulse los botones <o><p> o gire el dial <7> para elegir [Editar dispositivo] y, a continuación, pulse el botón <m>. Elija el dispositivo que desee editar. Pulse los botones <o><p> o gire el dial <7> para elegir el dispositivo a editar y, a continuación, pulse el botón <m>.
Otra información Elija la opción que desee editar. Pulse los botones <o><p> o gire el dial <7> para elegir una opción a editar y, a continuación, pulse el botón <m>. Para ver instrucciones sobre cómo borrar la información de conexión o cómo cambiar los apodos, consulte “Eliminación de la información de conexión” y secciones posteriores, a continuación. • Las opciones editables pueden variar según el dispositivo o el destino. Servicios web • Borrar la información de conexión (puntos de acceso) • Cambiar el apodo que se muestra en la cámara Smartphones • Cambiar la configuración de privacidad de las imágenes • Borrar la información de conexión Otra cámara/ • Cambiar el apodo que se muestra en la cámara ordenador/ • Borrar la información de conexión impresora • La información de conexión se refiere a la información relativa al modo en que se conecta la cámara a otro dispositivo o destino. • También se puede configurar este ajuste mediante operaciones de pantalla táctil (= 9 1). Eliminación de la información de conexión Elija [Selec. y eliminar info conex.]. Pulse los botones <o><p> o gire el dial <7> para elegir [Selec. y eliminar info conex.] y, a continuación, pulse el botón <m>. Cuando el dispositivo de destino sea una cámara, pulse los botones <o><p> o gire el dial <7> para elegir [Borrar info...
Otra información Elija la información de conexión que desee eliminar. Pulse los botones <o><p> o gire el dial <7> para elegir la información de conexión que se va a borrar y, a continuación, pulse el botón <m>. Cuando se muestre [¿Borrar? (información de conexión)], pulse los botones <q><r> o gire el dial <7> para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón <m>. Se borrará la información de conexión seleccionada. La visualización vuelve a la pantalla del paso 6. • Cuando borre toda la información de conexión de un dispositivo de destino, dejará de aparecer en la lista y la visualización volverá a la pantalla del paso 4. • Cuando borre todos los dispositivos de destino, la visualización volverá a la pantalla del paso 3. • Para borrar a la vez toda la información de conexión de un dispositivo, elija [Borrar info de conexión] en el paso 6. • También se puede configurar este ajuste mediante operaciones de pantalla táctil (= 9 1).
Otra información Cambio del apodo de un dispositivo Es posible cambiar el apodo que aparece en la pantalla para un dispositivo. Cambiar el apodo. Elija [Cambiar apodo dispositivo]. Seleccione el campo de entrada y pulse el botón <m>. Utilice el teclado que se muestra para escribir un nuevo apodo (= 4 3). La cámara regresará a la pantalla del paso 4 y se mostrará el nuevo apodo. • También se puede configurar este ajuste mediante operaciones de pantalla táctil (= 9 1). Restablecimiento de la configuración de la LAN inalámbrica a los valores predeterminados Si va a transferir la propiedad de la cámara a otra persona o si va a desechar la cámara, restablezca la configuración de la LAN inalámbrica a los valores predeterminados. Acceda al menú. Pulse el botón <n>. Elija [Config. LAN inalámbrica]. Mueva la palanca del zoom para elegir la ficha [3]. Pulse los botones <o><p> o gire el dial <7> para elegir [Config. LAN inalámbrica] y, a continuación, pulse el botón <m>.
Página 83
Otra información Elija [Restablecer config.]. Pulse los botones <o><p> o gire el dial <7> para elegir [Restablecer config.] y, a continuación, pulse el botón <m>. Cuando aparezca la pantalla [Restablecer config.], pulse los botones <q><r> o gire el dial <7> para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón <m>. La configuración de la LAN inalámbrica se restablecerá a los valores predeterminados y la cámara volverá a la pantalla inicial de esta configuración. • Al restablecer la configuración de la LAN inalámbrica a los valores predeterminados, todos los servicios web ajustados mediante un ordenador también se borrarán de la cámara. Asegúrese de si desea restablecer toda la configuración de la LAN inalámbrica antes de utilizar esta opción. • Para restablecer otros ajustes (aparte de la LAN inalámbrica) a sus valores predeterminados, elija [Reiniciar todo] en la ficha [3]. • También se puede configurar este ajuste mediante operaciones de pantalla táctil (= 9 1).
Guía avanzada Nociones básicas sobre la cámara Guía práctica que presenta otros conceptos básicos sobre la cámara y describe opciones de disparo y reproducción...
On/Off Modo de disparo Pulse el botón ON/OFF para encender la cámara y prepararse para fotografiar. Para apagar la cámara, pulse otra vez el botón ON/OFF. Modo de reproducción Pulse el botón <1> para encender la cámara y ver las fotos. Para apagar la cámara, pulse otra vez el botón <1>. • Para cambiar del modo de disparo al modo de reproducción, pulse el botón <1>. • Para cambiar del modo de reproducción al modo de disparo, pulse el botón de disparo hasta la mitad (= 8 7). • Una vez que la cámara esté en modo de reproducción, después de alrededor de un minuto el objetivo se retraerá, y el flash se cerrará si estuviera levantado. Puede apagar la cámara mientras el objetivo está retraído pulsando el botón <1>. Funciones de ahorro de energía (Autodesconexión) Para ahorrar energía de la batería, la cámara desactiva automáticamente la pantalla (Display Off) y, a continuación, se apaga por sí misma después de un período específico de inactividad. Ahorro de energía en el modo de disparo La pantalla se desactiva automáticamente después de alrededor de un minuto de inactividad. Unos dos minutos después, el objetivo se retrae y la cámara se apaga por sí misma. Para activar la pantalla y prepararse para disparar cuando la pantalla esté apagada pero el objetivo esté aún fuera, pulse el botón de disparo hasta la mitad (= 8 7). Ahorro de energía en el modo de reproducción La cámara se apaga por sí misma, automáticamente, después de cinco minutos de inactividad.
Botón de disparo Para asegurarse de que las fotos estén enfocadas, pulse siempre al principio, ligeramente (hasta la mitad), el botón de disparo. Cuando el sujeto esté enfocado, pulse por completo el botón de disparo para tomar la fotografía. En este manual, las operaciones del botón de disparo se describen como pulsar el botón hasta la mitad o pulsarlo por completo. Pulse hasta la mitad. (Pulse ligeramente para enfocar.) Pulse el botón de disparo hasta la mitad. La cámara emitirá dos pitidos y se mostrarán recuadros AF alrededor de las áreas enfocadas de la imagen. Pulse por completo. (Desde la posición media, pulse por completo para tomar la fotografía.) La cámara dispara cuando se reproduce un sonido de obturador. Mantenga la cámara quieta hasta que finalice el sonido de obturador. • Es posible que las imágenes salgan desenfocadas si dispara sin pulsar al principio el botón de disparo hasta la mitad. • La duración del sonido de obturador varía en función del tiempo necesario para el disparo. Puede durar más al fotografiar algunas escenas, y las imágenes saldrán borrosas si mueve la cámara (o se mueve el sujeto) antes de que finalice el sonido de obturador.
Modos de disparo Utilice el dial de modo para acceder a cada modo de disparo. Modos P, Tv, Av, M y C Tome diversas fotografías utilizando los ajustes que desee (= 1 65, 201). Modo Auto Disparo totalmente automático, con ajustes determinados por la cámara (= 9 6). Modo de vídeo Para grabar vídeos (= 1 61). Modo Resumen de vídeo También puede grabar vídeo cuando el dial de modo no Puede crear un vídeo corto de un día esté ajustado en el modo de tomando solo imágenes fijas (= 1 36). vídeo, con solo pulsar el botón Modo de escena de vídeo. Dispare con ajustes óptimos para escenas específicas (= 1 37). Modo Filtros creativos Añada diversos efectos a las imágenes cuando fotografíe (= 1 42).
Menú FUNC. Configure funciones de disparo de uso común mediante el menú FUNC., de la manera siguiente. Tenga en cuenta que las opciones y los elementos del menú varían en función del modo de disparo (= 3 20 – 323). Acceda al menú FUNC. Pulse el botón <m>. Elija un elemento del menú. Pulse los botones <o><p> para elegir un elemento del menú. Las opciones disponibles se muestran en la parte inferior de la pantalla. Opciones Elementos del menú Elija una opción. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <7> para elegir una opción. Las opciones etiquetadas con un icono ] se pueden configurar pulsando el botón <n>. Finalice el proceso de configuración. Pulse el botón <m>. Aparecerá de nuevo la pantalla que se mostraba antes de que pulsara el botón <m> en el paso 1, en la que se verá la opción configurada. • Para deshacer cualquier cambio accidental en los ajustes, puede restablecer los ajustes predeterminados de la cámara (= 2 76).
Menú FUNC. Uso de operaciones de pantalla táctil para la configuración de ajustes Acceda al menú FUNC. pulsando el botón <m> y, a continuación, arrastre el menú hacia arriba o hacia abajo para desplazarlo o toque un elemento para elegirlo. Toque una opción para elegirla. Toque de nuevo la opción para confirmar la elección y, a continuación, pulse el botón Opciones <m> para volver a la pantalla anterior. Elementos del menú Puede acceder a la pantalla de las opciones que estén etiquetadas con un icono [ ] tocando [...
Menú MENU Puede configurar diversas funciones de la cámara mediante otros menús, de la manera siguiente. Los elementos de menú se agrupan según sus propósitos en fichas, tales como disparo [4], reproducción [1], etc. Tenga en cuenta que los ajustes disponibles varían en función del modo de disparo o de reproducción seleccionado (= 3 24 – 330). Acceda al menú. Pulse el botón <n>. Elija una ficha. Mueva la palanca del zoom para elegir una ficha. Después de presionar los botones <o><p> para elegir inicialmente una ficha, puede cambiar entre fichas pulsando los botones <q><r>. Elija un ajuste. Pulse los botones <o><p> o gire el dial <7> para elegir un ajuste. Para elegir ajustes con opciones que no se muestren, pulse primero el botón <m> o <r> para cambiar de pantalla y, a continuación, pulse los botones <o><p> o gire el dial <7> para seleccionar el ajuste. Para volver a la pantalla anterior, pulse el botón <n>.
Menú MENU Elija una opción. Pulse los botones <q><r> para elegir una opción. Finalice el proceso de configuración. Pulse el botón <n> para volver a la pantalla mostrada antes de que pulsara el botón <n> en el paso 1. • Para deshacer cualquier cambio accidental en los ajustes, puede restablecer los ajustes predeterminados de la cámara (= 2 76). Operaciones con la pantalla táctil Para acceder a las fichas, pulse el botón <n> para acceder al menú y, a continuación, toque la ficha que desee. Arrastre los ajustes arriba o abajo para desplazarlos, o toque un ajuste para elegirlo. Toque una opción para elegirla. Los ajustes que se muestran con los iconos [q][r] a uno u otro lado también se pueden configurar tocando estos iconos. Para las opciones que se muestren con una barra para indicar el nivel, toque en la barra la posición que desee. Para configurar ajustes para los que no se muestren opciones, toque primero el ajuste para acceder a la pantalla de ajustes. En la pantalla de ajustes, arrastre o toque para elegir el elemento de ajuste y, a continuación, toque para elegir la opción. Para volver a la pantalla anterior, toque [ También puede tocar elementos de entrada (tales como casillas de verificación o campos de texto) para seleccionarlos y puede escribir texto tocando el teclado en pantalla. Cuando se muestre [ ], puede tocar [ ] en lugar del pulsar el botón <m>, si lo prefiere. Cuando se muestre [ ], puede tocar [ ] en lugar del pulsar el botón <n>, si lo prefiere. Para hacer desaparecer el menú, pulse otra vez el botón <n>.
Presentación del indicador El indicador de la cámara (= 5 ) se enciende o parpadea en función del estado de la cámara. Estado del Indicador Color Estado de la cámara indicador Conectada a un ordenador (= 3 1), o pantalla apagada (= 8 6, 271) Indicador (en la parte Verde Iniciándose, grabando/leyendo/ trasera) Parpadeando transmitiendo imágenes o fotografiando con largas exposiciones (= 2 02, 204) Conexión LAN inalámbrica establecida Indicador Azul Conexión LAN inalámbrica o transferencia (encima) Parpadeando de datos en curso • Cuando el indicador parpadee en verde, no apague nunca la cámara, no abra la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería, no mueva la cámara ni la someta a movimientos bruscos, porque...
Imágenes fijas Vídeos Fotografía (Smart Auto) Para seleccionar automáticamente los ajustes óptimos para escenas específicas, deje simplemente que la cámara determine el sujeto y las condiciones de disparo. Encienda la cámara. Pulse el botón ON/OFF. Se mostrará la pantalla inicial. Acceda al modo <A>. Establezca el dial de modo en <A>. Apunte la cámara al sujeto. La cámara hará un ligero sonido de clic mientras determina la escena. En la esquina superior derecha de la pantalla se muestran iconos que representan la escena y el modo de estabilización de imagen (= 1 01, 103). Los recuadros que se muestran alrededor de los sujetos detectados indican que están enfocados. Componga la toma. Para acercarse con el zoom y ampliar el sujeto, mueva la palanca del zoom hacia <i> (teleobjetivo), y para alejarse del sujeto con el zoom, muévala hacia <j> Barra del zoom (gran angular). (Se muestra una barra de zoom que muestra la posición del zoom.) Intervalo de enfoque (aprox.)
Página 97
Fotografía (Smart Auto) Dispare. Fotografía de imágenes fijas Enfoque. Pulse el botón de disparo hasta la mitad. La cámara emitirá un doble pitido cuando enfoque, y se mostrarán recuadros AF para indicar las áreas enfocadas de la imagen. Cuando hay varias áreas enfocadas, se muestran varios recuadros AF. El flash se levanta automáticamente si hay poca luz. Dispare. Pulse por completo el botón de disparo. Cuando la cámara dispara se reproduce un sonido de obturador y, cuando hay poca luz y el flash está levantado, el flash destella automáticamente. Mantenga la cámara quieta hasta que finalice el sonido de obturador. La toma solo se muestra hasta que la cámara está lista para disparar de nuevo.
Fotografía (Smart Auto) Grabación de vídeos Comience a grabar. Pulse el botón de vídeo. La cámara emite un pitido cuando se inicia la grabación, y se muestra [ Grab] con el tiempo transcurrido. Tiempo transcurrido Las barras negras que se muestran en los bordes superior e inferior de la pantalla indican áreas de la imagen que no se graban. Los recuadros que se muestran alrededor de las caras detectadas indican que están enfocadas. Cuando comience la grabación, puede quitar el dedo del botón de vídeo. C ambie el tamaño del sujeto y recomponga la toma como sea necesario. Para cambiar el tamaño del sujeto, haga lo mismo que en el paso 3 de = 96. No obstante, tenga en cuenta que se grabará el sonido de las operaciones de la cámara, y que los vídeos grabados con los factores de zoom que se muestran en azul aparecerán con grano. Cuando recomponga las tomas, el enfoque, la luminosidad y los colores se ajustarán automáticamente. Termine de grabar. Pulse otra vez el botón de vídeo para detener la grabación. La cámara emitirá dos pitidos cuando se detenga la grabación. La grabación se detendrá automáticamente cuando se llene la tarjeta de memoria. Imágenes fijas/Vídeos • Para restablecer el sonido de la cámara si lo ha desactivado accidentalmente (manteniendo pulsado el botón <p> mientras se enciende la cámara), pulse el botón <n> y elija [Mute] en la ficha [3] y, a continuación, pulse los botones <q><r> para elegir [Off].
Fotografía (Smart Auto) Imágenes fijas • Un icono [ ] intermitente avisa de que hay mayor probabilidad de que las imágenes queden borrosas debido a movimientos de la cámara. En este caso, monte la cámara en un trípode o tome otras medidas para mantenerla fija. • Si las fotos salen oscuras aunque destelle el flash, acérquese más al sujeto. Para ver detalles sobre el alcance del flash, consulte “Especificaciones” (= 3 33). • Si la cámara solo emite un pitido cuando pulse el botón de disparo hasta la mitad, es posible que el sujeto esté demasiado cerca. Para ver detalles sobre el intervalo de enfoque (intervalo de disparo), consulte “Especificaciones” (= 3 33). • Cuando haya poca luz, es posible que se active la lámpara para reducir los ojos rojos y facilitar el enfoque. • Si al intentar disparar aparece un icono [h] intermitente, indica que no se puede disparar hasta que el flash haya terminado de recargarse. El disparo puede reanudarse tan pronto como el flash esté listo, así que puede pulsar el botón de disparo a fondo y esperar, o soltarlo y pulsarlo de nuevo. • El sonido de obturador no se reproducirá cuando se muestren los iconos Durmiendo y Bebés (Durmiendo) (= 1 01). • Reinicie la cámara si se muestra el mensaje [Posición del flash incorrecta. Reiniciar la cámara], que indica que un dedo o algún otro objeto está obstruyendo el movimiento del flash. •...
Página 100
Fotografía (Smart Auto) Vídeos • Mantenga los dedos apartados del Micrófono micrófono durante la grabación de vídeo. Si bloquea el micrófono, puede impedir que se grabe el audio, o provocar que la grabación suene amortiguada. • Cuando grabe vídeo, evite tocar cualquier control de la cámara que no sea el botón de vídeo, porque los sonidos que haga la cámara se grabarán. • Para corregir los defectos en el color de la imagen que puedan producirse durante la grabación de vídeo [ ] (= 1 27) después de recomponer las tomas, pulse el botón de vídeo para detener la grabación y, a continuación, púlselo de nuevo para reanudar la grabación. • El audio se graba en estéreo.
Fotografía (Smart Auto) Imágenes fijas Vídeos Iconos de escena En el modo <A>, el icono que se muestra indica la escena fotográfica determinada por la cámara, y se seleccionan automáticamente los ajustes correspondientes para obtener el enfoque, la luminosidad del sujeto y el color óptimos. Según la escena, es posible que se hagan disparos en serie (= 1 02). Puestas Fondo Normal Contraluz Oscuro Focos de sol Sujeto – Personas – – – En movimiento – – – – Sombras en la cara – – – Sonriendo – – – Durmiendo –...
Fotografía (Smart Auto) • Cuando se ajuste el modo disparo en [ ] (= 1 79), y cuando [C. Lamp. Merc.] se ajuste en [On] y las escenas se corrijan automáticamente (= 1 26), los iconos Sonriendo, Durmiendo, Bebés (Sonriendo), Bebés (Durmiendo) y Niños no se mostrarán. • Si se ajusta el flash en [ ], los iconos Contraluz para Sonriendo y Niños no se mostrarán. • Los iconos Bebés, Bebés (Sonriendo), Bebés (Durmiendo) y Niños se mostrarán cuando [ID de Cara] se ajuste en [On] y se detecte la cara de un bebé (de menos de dos años de edad) o un niño (de dos a doce años de edad) registrados (= 1 13). Confirme de antemano que la fecha y la hora sean correctas (= 1 8). • Pruebe a disparar en modo <G> (= 1 65) si el icono de la escena no coincide con las condiciones de disparo reales, o si no es posible disparar con el efecto, el color o la luminosidad esperados. Escenas de disparo continuo Si toma una imagen fija mientras se muestran los siguientes iconos, la cámara disparará de manera continua. Si presiona el disparador hasta la mitad cuando se muestre uno de los iconos de la tabla siguiente, se mostrará uno de estos iconos para informarle de que la cámara tomará imágenes en serie: [ ], [ ] o [W]. : S e captan imágenes consecutivas, y la cámara analiza Sonriendo detalles tales como las expresiones faciales para guardar la...
Fotografía (Smart Auto) Imágenes fijas Vídeos Iconos de estabilización de imagen Se aplica automáticamente la estabilización de imagen óptima para las condiciones de disparo (IS inteligente). Además, en el modo <A> se muestran los siguientes iconos. Estabilización de imagen para vídeos, que reduce los Estabilización de imagen para movimientos fuertes de la imágenes fijas cámara, por ejemplo cuando se graba mientras se camina (IS dinámico) Estabilización de imagen Estabilización de imagen para movimientos lentos de para imágenes fijas, al hacer la cámara, por ejemplo al barridos grabar vídeo en la posición de teleobjetivo (IS motorizado) Sin estabilización de imagen, Estabilización de imagen para porque la cámara está montada tomas macro (IS híbrido) en un trípode o se mantiene fija por otros medios * Se muestra al hacer barridos, siguiendo sujetos en movimiento con la cámara. Cuando siga sujetos que se muevan en horizontal, la estabilización de imagen solo contrarrestará los movimientos verticales de la cámara, y la estabilización horizontal se detendrá. De manera similar, cuando siga sujetos que se muevan en vertical, la estabilización de imagen solo contrarrestará los movimientos horizontales de la cámara. •...
Fotografía (Smart Auto) Imágenes fijas Vídeos Recuadros en pantalla Cuando la cámara detecta sujetos a los que se está apuntando con la cámara, se muestran diversos recuadros. • Se muestra un recuadro blanco alrededor del sujeto (o de la cara de la persona) que la cámara determina que es el sujeto principal, y recuadros grises alrededor de otras caras detectadas. Los recuadros siguen los sujetos en movimiento dentro de un cierto intervalo para mantenerlos enfocados. Sin embargo, si la cámara detecta movimiento del sujeto, solo permanecerá en la pantalla el recuadro blanco. • Cuando esté pulsando el botón de disparo hasta la mitad y la cámara detecte movimiento del sujeto se mostrará un recuadro azul, y se ajustará de forma continua el enfoque y la luminosidad de la imagen (AF Servo). • Pruebe a disparar en modo <G> (= 1 65) si no se muestra ningún recuadro, si los recuadros no se muestran alrededor de los sujetos deseados, o si los recuadros se muestran sobre el fondo o sobre áreas similares. • Para elegir los sujetos sobre los que enfocar, toque el sujeto que desee en la pantalla. Se mostrará [ ] y la cámara entrará en el modo AF táctil. Al pulsar el botón de disparo hasta la mitad se mostrará un recuadro AF azul, y la cámara mantendrá el sujeto enfocado y la luminosidad de la imagen ajustada (AF Servo). • El AF táctil no está disponible durante la grabación de vídeo.
Características comunes para su comodidad Imágenes fijas Vídeos Aproximarse más a los sujetos (Zoom digital) Cuando los sujetos distantes estén demasiado lejos para ampliarlos utilizando el zoom óptico, utilice el zoom digital para obtener ampliaciones hasta, aproximadamente, 20x. Mueva la palanca del zoom hacia <i>. Mantenga sujeta la palanca del zoom hasta que se detenga. El zoom se detiene en el mayor factor de Factor de zoom zoom posible (antes de que la imagen tenga grano visible), que se indica entonces en la pantalla. Mueva de nuevo la palanca del zoom hacia <i>. Para continuar ampliando el sujeto, siga utilizando el zoom. • Al mover la palanca del zoom se mostrará la barra de zoom (que indica la posición del zoom). El color de la barra de zoom cambiará en función del intervalo de zoom. - Intervalo blanco: intervalo de zoom óptico, donde la imagen no muestra grano. - Intervalo amarillo: intervalo de zoom digital, donde el grano de la imagen no es evidente (ZoomPlus). - Intervalo azul: intervalo de zoom digital, donde la imagen muestra grano. Dado que el intervalo azul no estará disponible con algunos ajustes de resolución (= 1 24), se puede seguir el paso 1 para alcanzar el factor máximo de zoom.
Características comunes para su comodidad Imágenes fijas Vídeos Disparo con distancias focales preestablecidas (Zoom por pasos) Puede disparar con las distancias focales preestablecidas de 24, 28, 35, 50, 85, 100 o 120 mm (equivalentes en película de 35 mm). Esto es útil cuando se desea disparar con el ángulo de visión de estas distancias focales. Elija una distancia focal. Para cambiar la distancia focal de 24 a 28 mm, gire el anillo <y> en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que haga clic. Siga girando el anillo <y> para aumentar la distancia focal, que cambia a 35, 50, 85, 100 y 120 mm a cada clic. • El zoom por pasos no está disponible para la grabación de vídeo, así que girar el anillo <y> no tiene ningún efecto. • Cuando esté utilizando el zoom digital (= 1 05), no podrá ajustar el factor de zoom girando el anillo <y> en el sentido contrario al de las agujas del reloj. Sin embargo, puede ajustar la distancia focal en 120 mm girándolo en el sentido de las agujas del reloj.
Características comunes para su comodidad Imágenes fijas Vídeos Uso del temporizador Con el temporizador, puede incluirse en las fotos de grupos o en otras tomas con retardo. La cámara disparará unos 10 segundos después de pulsar el botón de disparo. Configure el ajuste. Pulse el botón <m>, elija [ ] en el menú y, a continuación, elija la opción []] (= 8 9). Una vez completado el ajuste, se mostrará []]. Dispare. Para imágenes fijas: pulse el botón de disparo hasta la mitad para enfocar el sujeto y, a continuación, púlselo por completo. Para vídeos: pulse el botón de vídeo. Cuando inicie el temporizador, la lámpara parpadeará y la cámara reproducirá un sonido de temporizador. Dos segundos antes del disparo, el parpadeo y el sonido se acelerarán. (La lámpara permanecerá iluminada en caso de que el flash destelle.) Para cancelar el disparo después de haber disparado el temporizador, pulse el botón <n>. Para restablecer el ajuste original, elija ] en el paso 1.
Características comunes para su comodidad • También puede tocar [ ] para cancelar el disparo después de que se inicie el temporizador. Imágenes fijas Vídeos Uso del temporizador para evitar el movimiento de la cámara Esta opción retarda el disparo del obturador hasta unos dos segundos después de haber pulsado el botón de disparo. Si la cámara no está estable mientras pulsa el botón de disparo, no afectará al disparo. Configure el ajuste. Siga el paso 1 de = 1 07 y elija [[]. Una vez completado el ajuste, se mostrará [[]. Siga el paso 2 de = 1 07 para disparar. Imágenes fijas Vídeos Personalización del temporizador Se puede especificar el retardo (0 – 30 segundos) y el número de disparos (1 – 10 disparos). Elija [$]. Siguiendo el paso 1 de = 1 07, elija [$] y pulse el botón <n>.
Página 109
Características comunes para su comodidad Configure el ajuste. Gire el anillo <y> para elegir [Retardo], pulse los botones <q><r> o gire el dial <7> para elegir [Disparos] y, a continuación, pulse el botón <n>. Una vez completado el ajuste, se mostrará [$]. Siga el paso 2 de = 1 07 para disparar. • Para los vídeos grabados utilizando el temporizador, [Retardo] representa el retardo antes de que se inicie la grabación, pero el ajuste [Disparos] no tiene ningún efecto. • Cuando especifique varios disparos, la luminosidad y el balance de blancos de la imagen los determinará el primer disparo. Se requiere más tiempo entre disparos cuando el flash destella o cuando se haya especificado un número alto de disparos. Los disparos se detendrán automáticamente cuando se llene la tarjeta de memoria. • Cuando se especifique un retardo superior a dos segundos, el parpadeo de la lámpara y el sonido del temporizador se acelerarán dos segundos antes del disparo. (La lámpara permanecerá iluminada en caso de que el flash destelle.) • También puede tocar [ ] para cancelar el disparo después de que se inicie el temporizador.
Características comunes para su comodidad Imágenes fijas Disparo tocando la pantalla (Disparador táctil) Con esta opción, en lugar de pulsar el botón de disparo, puede tocar simplemente la pantalla y levantar el dedo para disparar. La cámara enfocará los sujetos y ajustará la luminosidad de la imagen automáticamente. Prepárese para usar el disparador táctil. Pulse el botón <n>, elija [Disparador Táctil] en la ficha [4] y, a continuación, elija [On] (= 9 1). Elija un sujeto que desee enfocar. Toque el sujeto en la pantalla y mantenga el dedo en la pantalla. La cámara emite dos pitidos después de enfocar. Se muestra un recuadro azul, y la cámara mantiene el sujeto enfocado y la luminosidad de la imagen ajustada (AF Servo). Dispare. Levante el dedo de la pantalla. Se reproducirá un sonido de obturador cuando la cámara dispare. Para cancelar el disparador táctil, elija [Off] en el paso 1. • Incluso mientras se muestra el disparo, puede prepararse para el disparo siguiente tocando [^].
Características comunes para su comodidad Imágenes fijas Desactivación del flash Prepare la cámara para disparar sin flash de la manera siguiente. Configure el ajuste. Pulse el botón <r>, elija [!] (pulse los botones <q><r> o gire el dial <7>) y, a continuación, pulse el botón <m>. Si el flash ya está levantado, se cerrará automáticamente. Una vez completado el ajuste, se mostrará [!]. Para restablecer el ajuste original, repita este proceso pero elija [ • Si se muestra un icono [ ] intermitente cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad en condiciones de luz escasa, monte la cámara en un trípode o tome otras medidas para mantenerla fija. • También puede configurar este ajuste pulsando el botón <r>, tocando [!] y, a continuación, tocándolo otra vez.
Características comunes para su comodidad Imágenes fijas Adición de una fecha La cámara puede añadir la fecha de disparo a las imágenes en la esquina inferior derecha. No obstante, tenga en cuenta que no es posible editar ni quitar las fechas, así que debe confirmar de antemano que la fecha y la hora sean correctas (= 1 8). Configure el ajuste. Pulse el botón <n>, elija [Fecha] en la ficha [4] y, a continuación, elija la opción que desee (= 9 1). Una vez completado el ajuste, se muestra [FECHA]. Dispare. Cuando dispare, la cámara añadirá la fecha o la hora de disparo en la esquina inferior derecha de las imágenes. Para restablecer el ajuste original, elija [Off] en el paso 1. • Las fechas no se pueden editar ni quitar. • Las fotos tomadas sin añadirles fecha se pueden imprimir con fecha de la manera siguiente. No obstante, añadir una fecha de esta manera a imágenes que ya tengan una puede provocar que se imprima dos veces. - Utilización del software incluido para imprimir Para ver información detallada, consulte la Guía del software (= 2 7). - Impresión utilizando las funciones de la impresora (= 2 86) Utilización de los ajustes de impresión DPOF de la cámara (= 2 93) para imprimir...
Uso de ID de Cara Si registra previamente una persona, la cámara detectará la cara de esa persona y dará prioridad al enfoque, la luminosidad y el color para esa persona al fotografiar. En el modo <A>, la cámara puede detectar bebés y niños basándose en las fechas de nacimiento registradas, y optimizar para ellos los ajustes al fotografiar. Esta función también es útil para buscar una persona registrada determinada entre un gran número de imágenes (= 2 25). Información personal • En la cámara se guardará información tal como las imágenes de una cara (información de cara) registrada con ID de Cara e información personal (nombre, fechas de nacimiento). Además, cuando se detecte alguna persona registrada, su nombre se registrará en las imágenes fijas. Cuando utilice la función ID de Cara, tenga cuidado si comparte la cámara o las imágenes con otras personas, y si publica imágenes en línea donde otras muchas personas puedan verlas. • Cuando deseche una cámara o la transfiera a otra persona después de utilizar ID de Cara, no olvide borrar de la cámara toda la información (caras registradas, nombres y fechas de nacimiento) (= 1 21). Registro de información de ID de Cara Puede registrar información (información de cara, nombre, fecha de nacimiento) hasta para 12 personas, para utilizarla con ID de Cara. Acceda a la pantalla de ajustes.
Página 114
Uso de ID de Cara Pulse los botones <o><p> o gire el dial <7> para elegir [Añadir una cara nueva] y, a continuación, pulse el botón <m>. Registre la información de cara. Apunte la cámara de modo que la cara de la persona que desee registrar esté dentro del recuadro gris en el centro de la pantalla. Un recuadro blanco sobre la cara de la persona indica que se reconoce la cara. Asegúrese de que se muestre un recuadro blanco sobre la cara y, a continuación, dispare. Si no se reconoce la cara, no podrá registrar información de cara. Guarde los ajustes. Cuando se muestre [¿Registrar?], pulse los botones <q><r> o gire el dial <7> para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón <m>. Se muestra la pantalla [Editar perfil].
Uso de ID de Cara Escriba un nombre. Pulse el botón <m>. Toque los caracteres del teclado para introducirlos. Se puede utilizar como máximo 10 caracteres. Pulse el botón <n> para volver a la pantalla de edición de perfiles. Escriba una fecha de nacimiento. Pulse los botones <o><p> o gire el dial <7> para elegir [Cumpleaños] y, a continuación, pulse el botón <m>. Pulse los botones <q><r> para elegir un ajuste. Pulse los botones <o><p> o gire el dial <7> para especificar la fecha. Cuando termine, pulse el botón <m>. Guarde los ajustes. Pulse los botones <o><p> o gire el dial <7> para elegir [Guardar] y, a continuación, pulse el botón <m>. Cuando se muestre un mensaje, pulse los botones <q><r> o gire el dial <7> para elegir [Sí] y, a continuación, pulse el botón <m>. Continúe registrando información de cara. Para registrar hasta 4 puntos más de información de cara (expresiones o ángulos), repita los pasos 2 – 3. Las caras registradas se reconocen más fácilmente si se agrega información diversa sobre la cara. Además de un ángulo frontal, añada un ángulo ligeramente lateral, una foto sonriendo y fotos en interiores y en exteriores.
Página 116
Uso de ID de Cara • El flash no destellará cuando se siga el paso 2. • Si no registra una fecha de nacimiento en el paso 5, los iconos Bebés o Niños (= 1 01) no se mostrarán en el modo <A>. • Puede sobrescribir la información de cara registrada y añadir más tarde información de cara si no ha completado los 5 espacios para información de caras (= 119). • También puede escribir un nombre en la pantalla en el paso 4 pulsando los botones <o><p><q><r> o girando el dial <7> para seleccionar caracteres y, a continuación, pulsando el botón <m>. Mueva el cursor girando el anillo <y> y pulse el botón < > para eliminar caracteres si es necesario. Disparo Si registra previamente una persona, la cámara dará prioridad a esa persona como sujeto principal, y optimizará el enfoque, la luminosidad y el color para esa persona al fotografiar. Cuando apunte la cámara hacia un sujeto, se mostrará el nombre hasta de 3 personas registradas cuando se detecten. Dispare. Los nombres que se muestren se registrarán en las imágenes fijas. Incluso si se detecta alguna persona, aunque no se muestre su nombre, los nombres (hasta de 5 personas) se registrarán en la imagen. • Es posible que se detecte por error alguna persona diferente de las registradas, si comparte rasgos faciales similares con alguna persona registrada.
Uso de ID de Cara • Es posible que las personas registradas no se detecten correctamente, si la imagen o la escena captada difieren drásticamente de la información de cara registrada. • Si no se detecta una cara registrada, o no se detecta fácilmente, sobrescriba la información registrada con nueva información de cara. Si registra la información de cara inmediatamente antes de disparar, facilitará la detección de caras registradas. • Si se detecta a una persona por error como otra persona y continúa disparando, puede editar o borrar el nombre registrado en la imagen durante la reproducción (= 231). • Dado que las caras de los bebés y de los niños cambian rápidamente a medida que crecen, es recomendable actualizar sus caras periódicamente (= 119). • Los nombres continuarán registrándose en las imágenes aunque se desactive la casilla de verificación [Info toma] de [Selecc. Info] (= 210) en la ficha [4] para que no se muestren los nombres. • Si no desea que se registren nombres en las imágenes fijas, elija [Ajustes ID de Cara] en la ficha [4], elija [ID de Cara] y, a continuación, elija [Off]. • Puede consultar los nombres registrados en las imágenes en la pantalla de reproducción (pantalla de información simple) (= 216). Consulta y edición de la información registrada Consulta de la información de ID de Cara registrada Acceda a la pantalla [Ver/edit. info]. Siguiendo el paso 1 de = 1 13, elija [Ver/edit. info] y pulse el botón <m>.
Uso de ID de Cara Consulte la información registrada. Pulse los botones <o><p> o gire el dial <7> para elegir un elemento y, a continuación, pulse el botón <m>. Consulte la información registrada. Cambio del nombre o de la fecha de nacimiento Acceda a la pantalla [Editar perfil]. Siguiendo los pasos 1 – 3 anteriores, elija [Editar perfil] y pulse el botón <m>. Introduzca los cambios. Pulse los botones <o><p> o gire el dial <7> para elegir un elemento y, a continuación, siga los pasos 4 – 5 de = 1 15 para introducir los cambios. • Aunque cambie los nombres en [Editar perfil], los nombres registrados en las imágenes captadas previamente permanecerán sin cambios. • Puede utilizar el software incluido para editar los nombres registrados. Es posible que algunos caracteres que se escriben con el software que se incluye no se muestren en la cámara, pero se registrarán correctamente en las imágenes.
Uso de ID de Cara Sobrescritura y adición de información de caras Puede sobrescribir la información de caras existente con nueva información de caras. Debe actualizar periódicamente la información de caras, en especial la de bebés y niños, puesto que sus caras cambian rápidamente a medida que crecen. También puede añadir información de caras cuando no se hayan completado los 5 espacios para información de caras. Acceda a la pantalla [Añadir info de cara]. En la pantalla del paso 1 de = 1 13, elija [Añadir info de cara] y pulse el botón <m>. Elija el nombre de la persona que va a sobrescribir. Pulse los botones <o><p><q><r> o gire el dial <7> para elegir el nombre de la persona que va a sobrescribir y, a continuación, pulse el botón <m>. Si hay registrados 4 espacios para información de caras o menos, siga el paso 5 de = 120 para añadir más información de caras. Acceda a la pantalla de información de cara. Lea el mensaje que se muestra, pulse los botones <q><r> o gire el dial <7> para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón < m >. Se muestra la pantalla de información de cara. Elija la información de cara que va a sobrescribir. Pulse los botones <o><p><q><r> o gire el dial <7> para elegir la información de cara que va a sobrescribir y, a continuación, pulse el botón <m>.
Página 120
Uso de ID de Cara Registre la información de cara. Siga los pasos 2 – 3 de = 1 14 para disparar y, a continuación, registre la nueva información de cara. Las caras registradas se reconocen más fácilmente si se agrega información diversa sobre la cara. Además de un ángulo frontal, añada un ángulo ligeramente lateral, una foto sonriendo y fotos en interiores y en exteriores. • No se puede añadir información de cara si los 5 espacios para información están completos. Siga los pasos anteriores para sobrescribir información de caras. • Puede seguir los pasos anteriores para registrar nueva información de caras cuando haya al menos un espacio abierto; sin embargo, no podrá sobrescribir ninguna información de cara. En lugar de sobrescribir información de caras, borre primero información existente que ya no desee (vea a continuación) y, a continuación, registre la nueva información de caras que necesite. Borrado de información de caras Acceda a la pantalla [Ver/edit. info]. Siguiendo el paso 1 de = 1 13, elija [Ver/edit. info] y pulse el botón <m>. Elija el nombre de la persona cuya información de cara desee borrar. Pulse los botones <o><p><q><r> o gire el dial <7> para elegir el nombre de la persona cuya información de cara desee borrar y, a continuación, pulse el botón <m>.
Uso de ID de Cara Acceda a la pantalla [Lista info cara]. Pulse los botones <o><p> o gire el dial <7> para elegir [Lista info cara] y, a continuación, pulse el botón <m>. Elija la información de cara que va a borrar. Pulse el botón <m>, pulse los botones <o><p><q><r> o gire el dial <7> para elegir la información de cara que desee borrar y, a continuación, pulse el botón <m>. Cuando se muestre [¿Borrar?], pulse los botones <q><r> o gire el dial <7> para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón <m>. La información de cara seleccionada se borrará. Borrado de información registrada Puede borrar la información (información de cara, nombre, fecha de nacimiento) registrada para ID de Cara. Sin embargo, los nombres registrados en las imágenes captadas previamente no se borrarán. Acceda a la pantalla [Borrar info]. Siga el paso 1 de = 1 13 y elija [Borrar info].
Página 122
Uso de ID de Cara Elija el nombre de la persona cuya información desee borrar. Pulse los botones <o><p><q><r> o gire el dial <7> para elegir el nombre de la persona que vaya a borrar y, a continuación, pulse el botón <m>. Cuando se muestre [¿Borrar?], pulse los botones <q><r> o gire el dial <7> para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón <m>. • Si borra la información de personas registradas, no podrá mostrar su nombre (= 1 16), sobrescribir su información (= 2 31) ni buscar imágenes para ellas (= 2 25). • También puede borrar el nombre de una persona solo de las imágenes (= 2 32).
Características de personalización de imagen Imágenes fijas Cambio del formato Cambie el formato de la imagen (relación entre anchura y altura) de la manera siguiente. Configure el ajuste. Pulse el botón <m>, elija [ ] en el menú y elija la opción que desee (= 8 9). Una vez completado el ajuste, el formato de la pantalla se actualizará. Para restablecer el ajuste original, repita este proceso pero elija [ Se utiliza para la visualización en televisores panorámicos HDTV o dispositivos de visualización similares. El mismo formato que la película de 35 mm, utilizado para imprimir imágenes de tamaño 130 x 180 mm o postal. Formato nativo de la pantalla de la cámara, utilizado también para la visualización en televisores de definición estándar o dispositivos de visualización similares, o para imprimir imágenes de tamaño 90 x 130 mm o serie A. Formato cuadrado. Formato de uso común para retratos.
Características de personalización de imagen Imágenes fijas Cambio de la resolución de la imagen (tamaño) Elija entre 4 niveles de resolución de imagen, de la manera siguiente. Para ver directrices sobre cuántos disparos caben en una tarjeta de memoria con cada resolución, consulte “Especificaciones” (= 3 33). Configure el ajuste. Pulse el botón <m>, elija [ ] en el menú y elija la opción que desee (= 8 9). Se mostrará la opción configurada. Para restablecer el ajuste original, repita este proceso pero elija [ Directrices para elegir la resolución sobre la base del tamaño del papel (para imágenes 4:3) A2 (420 x 594 mm) ]: para enviar imágenes por correo electrónico. A3 – A5 (297 x 420 – 148 x 210 mm) 130 x 180 mm Postal 90 x 130 mm...
Características de personalización de imagen Imágenes fijas Corrección de ojos rojos Los ojos rojos que aparecen en la fotografía con flash se pueden corregir automáticamente de la manera siguiente. Acceda a la pantalla [Ajustes Flash]. Pulse el botón <n>, elija [Ajustes Flash] en la ficha [4] y, a continuación, pulse el botón <m> (= 9 1). Configure el ajuste. Elija [Ojos rojos] y, a continuación, elija [On] (= 9 1). Una vez completado el ajuste, se muestra [R]. Para restablecer el ajuste original, repita este proceso pero elija [Off]. • Es posible que la corrección de ojos rojos se aplique a áreas de la imagen diferentes de los ojos (si la cámara interpreta incorrectamente el maquillaje de ojos rojo como pupilas rojas, por ejemplo). • También puede corregir imágenes existentes (= 2 55). • También puede acceder a la pantalla del paso 2 pulsando el botón <r> y, a continuación, el botón <n>. •...
Características de personalización de imagen Imágenes fijas Corrección de las áreas de la imagen verdosas debidas a lámparas de mercurio En fotos de escenas nocturnas con sujetos iluminados por lámparas de mercurio, es posible que los sujetos o el fondo parezcan tener un tinte verdoso. Este tinte verdoso puede corregirse automáticamente al disparar, utilizando el balance de blancos multiárea. Configure el ajuste. Pulse el botón <n>, elija [C. Lamp. Merc.] en la ficha [4] y, a continuación, elija [On] (= 9 1). Una vez completado el ajuste, se mostrará [ Para restablecer el ajuste original, repita este proceso pero elija [Off]. • Cuando termine de disparar bajo lámparas de mercurio, debe ajustar de nuevo [C. Lamp. Merc.] en [Off]. Si no lo hace así, es posible que los matices verdes no provocados por lámparas de mercurio se corrijan por error. • Intente realizar primero algunos disparos de prueba para asegurarse de obtener los resultados deseados.
Características de personalización de imagen Vídeos Cambio de la calidad de imagen de vídeo Están disponibles 3 ajustes de calidad de imagen. Para ver directrices sobre la longitud máxima del vídeo que cabrá en una tarjeta de memoria con cada nivel de calidad de imagen, vea “Especificaciones” (= 3 33). Configure el ajuste. Pulse el botón <m>, elija [ ] en el menú y elija la opción que desee (= 8 9). Se mostrará la opción configurada. Para restablecer el ajuste original, repita este proceso pero elija [ Calidad Frecuencia de Resolución Detalles fotogramas imagen 1920 x 1080 24 fps Para grabar en Full HD 1280 x 720 30 fps Para grabar en HD Para grabar con definición 640 x 480 30 fps estándar * Procesado de vídeo de detalle preciso (Esta función procesa rápidamente una gran...
Características de personalización de imagen Vídeos Uso del filtro viento Se puede reducir las distorsiones de audio provocadas por la grabación cuando hay viento fuerte. Sin embargo, la grabación puede sonar poco natural cuando se utilice esta opción sin viento. Configure el ajuste. Pulse el botón <n>, elija [Filtro viento] en la ficha [4] y, a continuación, elija [On] (= 9 1). Para restablecer el ajuste original, repita este proceso pero elija [Off].
Características útiles para el disparo Imágenes fijas Vídeos Uso del nivel electrónico Se puede mostrar un nivel electrónico en la pantalla mientras se dispara como guía para determinar si la cámara está nivelada. Muestre el nivel electrónico. Pulse el botón <p> varias veces para mostrar el nivel electrónico. Nivele la cámara si es necesario. Nivele la cámara de modo que el centro del nivel electrónico esté en verde. • Si no se muestra el nivel electrónico en el paso 1, pulse el botón <n> y, en la ficha [4], elija [Selecc. Info]. Añada [ ] a [ ] o [ ] para elegir el nivel electrónico. • Si inclina la cámara demasiado hacia delante o hacia atrás no podrá utilizar el nivel electrónico, que se volverá gris. • El nivel electrónico no se muestra durante la grabación de vídeo. • Si sujeta la cámara en vertical, la orientación del nivel electrónico se actualizará automáticamente para que coincida con la orientación de la cámara. • Si las fotos no están niveladas aunque utilice el nivel electrónico, pruebe a calibrarlo (= 2 72).
Características útiles para el disparo Imágenes fijas Ampliación del área enfocada Puede comprobar el enfoque pulsando el botón de disparo hasta la mitad, lo que ampliará la parte enfocada de la imagen en el recuadro AF. Configure el ajuste. Pulse el botón <n>, elija [Zoom punto AF] en la ficha [4] y, a continuación, elija [On] (= 9 1). Compruebe el enfoque. Pulse el botón de disparo hasta la mitad. La cara detectada como sujeto principal se amplía. Para restablecer el ajuste original, elija [Off] en el paso 1. • El área enfocada no se ampliará cuando pulse el botón de disparo hasta la mitad si no se detecta una cara, si la persona está demasiado cerca de la cámara y su cara es demasiado grande para la pantalla o si la cámara detecta movimiento del sujeto. • El área enfocada no se amplía mientras se utiliza el zoom digital (= 1 05) ni cuando se utiliza un televisor como pantalla (= 2 84).
Características útiles para el disparo Comprobación de ojos cerrados Cuando la cámara detecta que las personas han cerrado los ojos, se muestra [ Configure el ajuste. Pulse el botón <n>, elija [Detec. parpadeo] en la ficha [4] y, a continuación, elija [On] (= 9 1). Dispare. Cuando la cámara detecte una persona con los ojos cerrados, se muestra [ Para restablecer el ajuste original, elija [Off] en el paso 1. • Cuando haya especificado varios disparos en el modo [$], esta función solo estará disponible para el disparo final. • Esta función no está disponible durante el disparo continuo en modo ] (= 1 02). • Si selecciona 2 – 10 segundos en [Revisar] o selecciona [Retención] (= 1 33) se mostrará un recuadro alrededor de las personas que tengan los ojos cerrados.
Personalización del funcionamiento de la cámara Personalice las funciones de disparo de la ficha [4] del menú de la manera siguiente. Para ver instrucciones sobre las funciones del menú, vea “Menú MENU” (= 9 1). Imágenes fijas Desactivación de la luz de ayuda AF Puede desactivar la lámpara que se ilumina normalmente para ayudarle a enfocar cuando pulsa el botón de disparo hasta la mitad en condiciones de luz escasa. Configure el ajuste. Pulse el botón <n>, elija [Luz ayuda AF] en la ficha [4] y, a continuación, elija [Off] (= 9 1). Para restablecer el ajuste original, repita este proceso pero elija [On]. Imágenes fijas Desactivación de la lámpara de reducción de ojos rojos Puede desactivar la lámpara de reducción de ojos rojos que se ilumina para reducir los ojos rojos cuando se utiliza el flash para fotografiar con luz escasa.
Personalización del funcionamiento de la cámara Imágenes fijas Cambio del período de visualización de las imágenes después de disparar Cambie el tiempo durante el cual se muestran las imágenes después de disparar, de la manera siguiente. Configure el ajuste. Pulse el botón <n>, elija [Revisar] en la ficha [4] y, a continuación, elija la opción que desee (= 9 1). Para restablecer el ajuste original, repita este proceso pero elija [Rápido]. Solo muestra las imágenes hasta Rápido que se dispara otra vez. Muestra las imágenes durante el tiempo especificado. Incluso mientras se muestra la imagen, es 2 – 10 seg. posible disparar otra vez pulsando de nuevo el botón de disparo hasta la mitad. Muestra las imágenes hasta que Retención se pulse el botón de disparo hasta la mitad. No se muestra ninguna imagen después de disparar.
Personalización del funcionamiento de la cámara Imágenes fijas Cambio del estilo de visualización de las imágenes después de disparar Cambie el modo como se muestran las imágenes después de disparar, de la manera siguiente. En [Revisar], elija 2 – 10 segundos o [Retención] (= 1 33). Configure el ajuste. Pulse el botón <n>, elija [Revisión Info.] en la ficha [4] y, a continuación, elija la opción que desee (= 9 1). Para restablecer el ajuste original, repita este proceso pero elija [Off]. Muestra únicamente la imagen. Muestra los detalles del disparo Detallado (= 3 16). Muestra ampliada el área que se encuentra dentro del recuadro AF, lo que permite comprobar Verif. Foco el enfoque. Siga los pasos de...
Otros modos de disparo Sea más eficaz fotografiando diversas escenas, y tome fotos mejoradas con efectos de imagen únicos o utilizando funciones especiales...
Imágenes fijas Vídeos Grabación automática de secuencias (Resumen de vídeo) Puede crear un vídeo corto de un día tomando solo imágenes fijas. Antes de cada disparo, la cámara grabará automáticamente una secuencia de vídeo de la escena. Cada secuencia grabada ese día se combina en un único archivo. Acceda al modo < >. Establezca el dial de modo en < >. Dispare. Para tomar una imagen fija, pulse por completo el botón de disparo. Antes de disparar, la cámara grabará automáticamente una secuencia de unos 2 – 4 segundos de duración. • Es posible que no se graben las secuencias si toma una imagen fija inmediatamente después de encender la cámara, de elegir el modo < > o de manejar la cámara de otras maneras. • En este modo la duración de la batería es menor que en el modo <A>, porque se graban secuencias para cada disparo. • Los sonidos que produzcan las operaciones de la cámara durante la grabación de vídeo se incluirán en el vídeo. • Los vídeos creados en el modo < > se pueden ver por fecha (= 229). • Los vídeos creados en el modo < > se guardan como vídeos iFrame (= 162).
Escenas específicas Elija un modo adecuado para la escena fotográfica y la cámara establecerá automáticamente los ajustes para obtener fotos óptimas. Acceda al modo <K>. Establezca el dial de modo en <K>. Elija un modo de disparo. Pulse el botón <m>, elija [I] en el menú y, a continuación, elija un modo de disparo (= 8 9). Dispare. Imágenes fijas Vídeos I Fotografía de retratos (Retrato) Tome fotos de personas con un efecto de suavizado. Imágenes fijas Fotografía de paisajes nocturnos sin utilizar trípode (Escena nocturna sin trípode) Bellas fotos de escenas nocturnas o retratos sobre fondos de escenas nocturnas sin necesidad de sujetar muy firmemente la cámara (como con un trípode). Se crea una única imagen mediante la combinación de tomas consecutivas, reduciendo los movimientos de la cámara y el ruido de la imagen.
Escenas específicas Imágenes fijas Vídeos S Fotografía bajo el agua (Bajo el agua) Fotografías con colores naturales de la vida marina y los paisajes subacuáticos, utilizando un estuche impermeable opcional (= 2 80). Este modo puede corregir el balance de blancos y producir el mismo efecto que cuando se utiliza un filtro de compensación del color, disponible en el comercio (= 1 74). Imágenes fijas Vídeos P Fotografía con fondos nevados (Nieve) Fotografías luminosas y con colores naturales de personas ante un fondo nevado. Imágenes fijas Vídeos t Fotografía de fuegos artificiales (Fuegos artificiales) Fotografías vivas de fuegos artificiales.
Página 139
Escenas específicas • Los sujetos parecen mayores en el modo [ ] en comparación con otros modos. • En los modos [ ] y [S], las fotos pueden tener grano porque se aumenta la velocidad ISO (= 1 69) para ajustarla a las condiciones de disparo. • Dado que la cámara disparará de manera continua en el modo ], manténgala firme mientras dispara. • En el modo [ ], si la cámara se mueve demasiado o se dan determinadas condiciones de disparo, es posible que no obtenga los resultados deseados. • En el modo [t], monte la cámara en un trípode o tome otras medidas para mantenerla fija y evitar que se mueva. Además, es recomendable ajustar [Modo IS] en [Off] cuando se utilice un trípode u otro medio para mantener la cámara fija (= 1 99). • Cuando utilice un trípode para escenas nocturnas, si dispara en el modo [A] en lugar del modo [ ] obtendrá mejores resultados (= 9 6).
Escenas específicas Imágenes fijas Disparo con un intervalo de enfoque subacuático Si resulta difícil enfocar en modo [S] (= 1 38) con un intervalo de enfoque de [ ], el uso de un intervalo de enfoque diseñado para el disparo bajo el agua puede garantizar tomas subacuáticas óptimas. Configure el ajuste. Siga los pasos 1 – 2 de = 1 37 y elija [S]. Pulse el botón <q>, elija el intervalo de enfoque que desee (pulse los botones <q><r> o gire el dial <7>) y, a continuación, pulse el botón <m>. Dispare. Intervalo de Descripción enfoque Macro Haga tomas cercanas de vida marina y utilice el zoom digital submarina para tomas aún más cercanas. Evite perder oportunidades fotográficas inesperadas bajo el 8 Rápido agua cuando dispare a sujetos situados a alguna distancia. Especialmente eficaz para sujetos en movimiento. Enfoque Enfoque los sujetos manualmente (= 1 82). manual Consulte “Especificaciones” (= 3 33) para ver información detallada sobre las distancias de cada intervalo de enfoque.
Escenas específicas • También puede configurar este ajuste pulsando el botón <q>, tocando el intervalo de enfoque que desee y, a continuación, tocándolo otra vez. Imágenes fijas Suavizado del aspecto de la piel (Piel tersa) Puede aplicar un efecto de suavizado cuando capte imágenes de personas. El nivel y el color del efecto ([Aclara tono piel], [Oscurece tono piel]) se pueden elegir de la manera siguiente. Elija [ ]. Siga los pasos 1 – 2 de = 1 37 y elija [ Acceda a la pantalla de ajustes. Pulse el botón <p>. Configure el ajuste. Pulse los botones <o><p> para elegir una opción. Elija un nivel de efecto (pulse los botones <q><r> o gire el dial <7>) y, a continuación, pulse el botón <m>. Se mostrará una vista previa del aspecto que tendrá la foto con el efecto aplicado. Dispare. • Es posible que se modifiquen también áreas diferentes de la piel de las personas. • Intente realizar primero algunos disparos de prueba para asegurarse de obtener los resultados deseados. • El efecto será más fuerte para la cara de la persona detectada como sujeto principal.
Efectos de imagen (Filtros creativos) Añada diversos efectos a las imágenes cuando fotografíe. Acceda al modo < >. Establezca el dial de modo en < >. Elija un modo de disparo. Pulse el botón <m>, elija [ ] en el menú y, a continuación, elija un modo de disparo (= 8 9). Dispare. Imágenes fijas Vídeos Fotografía con colores vivos (Super intensos) Fotografía con colores ricos y vivos. Imágenes fijas Vídeos Fotografía con efecto de posterización (Efecto póster) Fotografías que imitan una ilustración o un póster antiguo. • En los modos [ ] y [ ], intente realizar primero algunos disparos de prueba, para asegurarse de obtener los resultados deseados.
Efectos de imagen (Filtros creativos) Imágenes fijas Fotografía de escenas de alto contraste (Alto rango dinámico) Cada vez que se dispara se captan tres imágenes consecutivas con diferentes niveles de luminosidad, y la cámara combina áreas de la imagen con luminosidad óptima para crear una única imagen. Este método puede reducir las altas luces lavadas y la pérdida de detalle en las sombras que tienden a producirse en las fotografías con alto contraste. Elija [ ]. Siga los pasos 1 – 2 de = 1 42 y elija Mantenga la cámara fija. Monte la cámara en un trípode o tome otras medidas para mantenerla fija y evitar que se mueva. Dispare. Cuando pulse por completo el botón de disparo, la cámara tomará tres fotos y las combinará. • Ajuste [Modo IS] en [Off] (= 1 99) en este modo. • Cualquier movimiento del sujeto provocará que las imágenes queden borrosas. • Habrá un retardo antes de que pueda disparar otra vez, mientras la cámara procesa y combina las imágenes.
Efectos de imagen (Filtros creativos) Adición de efectos de color Siga los pasos 1 – 2 de = 1 42 y elija Pulse el botón <p>, elija un efecto de color (pulse los botones <q><r> o gire el dial <7>) y, a continuación, pulse el botón <m>. Efecto Off ― Sepia Fotos en tono sepia. Blanco y Negro Fotos en blanco y negro. Super Intensos Fotos con colores ricos y vivos. Efecto póster Fotos que imitan una ilustración o un póster antiguo. • También puede configurar este ajuste tocando [ ] para acceder a la pantalla de ajustes, tocando el efecto de color que desee y, a continuación, tocando el mismo elemento o [ Imágenes fijas Vídeos Disparo con colores difuminados (Nostálgico) Este efecto provoca que los colores se vean difuminados y las imágenes tengan un aspecto desgastado, como en las fotografías antiguas. Elija entre cinco niveles de efecto. Elija [ ]. Siga los pasos 1 – 2 de = 1 42 y elija...
Efectos de imagen (Filtros creativos) Elija un nivel de efecto. Gire el anillo <y> para elegir un nivel de efecto. Se mostrará una vista previa del aspecto que tendrá la foto con el efecto aplicado. Dispare. • Intente realizar primero algunos disparos de prueba, para asegurarse de obtener los resultados deseados. • Los colores tendrán un aspecto difuminado en la pantalla de disparo, pero el efecto de envejecimiento de la imagen no se mostrará. Revise la imagen en el modo de reproducción para ver el efecto (= 2 16). • El efecto de envejecimiento de la imagen no se muestra en los vídeos. Imágenes fijas Disparo con el efecto de un objetivo ojo de pez (Efecto ojo de pez) Fotografía con el efecto distorsionador de un objetivo ojo de pez. Elija [ ]. Siga los pasos 1 – 2 de = 1 42 y elija Elija un nivel de efecto.
Página 146
Efectos de imagen (Filtros creativos) Imágenes fijas Vídeos Fotos que imitan modelos en miniatura (Efecto miniatura) Crea el efecto de un modelo en miniatura, desenfocando las áreas de la imagen encima y debajo del área seleccionada. También puede crear vídeos que parezcan escenas de modelos en miniatura eligiendo la velocidad de reproducción antes de grabar el vídeo. Las personas y los objetos de la escena se moverán rápidamente durante la reproducción. Tenga en cuenta que no se grabará el sonido. Elija [ ]. Siga los pasos 1 – 2 de = 1 42 y elija Se muestra un recuadro blanco, que indica el área de la imagen que no se desenfocará. Elija el área que desee mantener enfocada. Pulse el botón <p>. Mueva la palanca del zoom para cambiar el tamaño del recuadro, y gire el dial <7> para moverlo. Para vídeos, elija la velocidad de reproducción del vídeo. Gire el anillo <y> para elegir la velocidad. Vuelva a la pantalla de disparo y dispare. Pulse el botón <m> para volver a la pantalla de disparo y, a continuación, dispare.
Efectos de imagen (Filtros creativos) Velocidad de reproducción y tiempo de reproducción estimado (para secuencias de 1 minuto) Velocidad Tiempo de reproducción Aprox. 12 seg. Aprox. 6 seg. Aprox. 3 seg. • El zoom no está disponible durante la grabación de vídeo. No olvide ajustar el zoom antes de grabar. • Intente realizar primero algunos disparos de prueba, para asegurarse de obtener los resultados deseados. • Para cambiar la orientación del recuadro a vertical, pulse los botones <q><r> en el paso 2. Para devolver el recuadro a la orientación horizontal, pulse los botones <o><p>. • Para mover el recuadro con la cámara orientada en horizontal pulse los botones <o><p> y, para mover el recuadro con la cámara orientada en vertical, pulse los botones <q><r>. • Si la cámara se sujeta verticalmente, la orientación del recuadro cambiará. • La calidad de imagen del vídeo es [ ] en el formato [ ] y [ ] en el ] (= 1 23). Estos ajustes de calidad no se pueden cambiar. formato [ • También puede mover el recuadro tocando o arrastrando a través de la pantalla.
Efectos de imagen (Filtros creativos) Imágenes fijas Fotografía con efecto de cámara de juguete (Efecto cámara de juguete) Este efecto hace que la imagen imite las fotografías de una cámara de juguete aplicando viñeteado (las esquinas de la imagen son más oscuras y borrosas) y cambiando el color en general. Elija [ ]. Siga los pasos 1 – 2 de = 1 42 y elija Elija un tono de color. Gire el anillo <y> para elegir un tono de color. Se mostrará una vista previa del aspecto que tendrá la foto con el efecto aplicado. Dispare. Estándar Las fotos imitan las imágenes de una cámara de juguete. Cálido Las imágenes tienen un tono más cálido que con [Estándar]. Frío Las imágenes tienen un tono más frío que con [Estándar]. • Intente realizar primero algunos disparos de prueba, para asegurarse de obtener los resultados deseados.
Efectos de imagen (Filtros creativos) Imágenes fijas Disparo con efecto de enfoque suave Esta función permite captar imágenes como si hubiera un filtro de enfoque suave montado en la cámara. Puede ajustar el nivel del efecto como desee. Elija [ ]. Siga los pasos 1 – 2 de = 1 42 y elija [ ]. Elija un nivel de efecto. Gire el anillo <y> para elegir un nivel de efecto. Se mostrará una vista previa del aspecto que tendrá la foto con el efecto aplicado. Dispare. • Intente realizar primero algunos disparos de prueba, para asegurarse de obtener los resultados deseados.
Efectos de imagen (Filtros creativos) Imágenes fijas Vídeos Disparo en monocromo Tome imágenes en blanco y negro, sepia, o blanco y azul. Elija [ ]. Siga los pasos 1 – 2 de = 1 42 y elija Elija un tono de color. Gire el anillo <y> para elegir un tono de color. Se mostrará una vista previa del aspecto que tendrá la foto con el efecto aplicado. Dispare. Fotos en blanco y negro. Sepia Fotos en tono sepia. Azul Fotos en azul y blanco.
Efectos de imagen (Filtros creativos) Imágenes fijas Vídeos Disparo con Acentuar color Elija un único color de la imagen para conservarlo y cambiar los demás colores a blanco y negro. Elija [T]. Siga los pasos 1 – 2 de = 1 42 y elija [T]. Acceda a la pantalla de ajustes. Pulse el botón <p>. La imagen original y la imagen de Acentuar color se mostrarán una tras otra. De manera predeterminada, el color que se conservará será el verde. Especifique el color. Coloque el recuadro central sobre el color que vaya a conservar y, a continuación, pulse el botón <q>. Se grabará el color especificado. Especifique el intervalo de colores que va a conservar. Color grabado Pulse los botones <o><p> o gire el dial <7> para ajustar el intervalo. Para conservar solo el color especificado, elija un valor negativo grande. Para conservar también colores similares al color especificado, elija un valor positivo grande. Pulse el botón <m> para volver a la pantalla de disparo. Dispare. • El uso del flash en este modo puede provocar resultados inesperados. •...
Efectos de imagen (Filtros creativos) • También puede configurar este ajuste tocando [ ] para acceder a la pantalla de ajustes, registrando el color que se vaya a conservar tocando el recuadro cuando esté lleno con ese color y, a continuación, tocando [ Imágenes fijas Vídeos Disparo con Intercambiar color Puede reemplazar un color de la imagen por otro antes de disparar. Tenga en cuenta que solo se puede reemplazar un color. Elija [Y]. Siga los pasos 1 – 2 de = 1 42 y elija [Y]. Acceda a la pantalla de ajustes. Pulse el botón <p>. La imagen original y la imagen de Intercambiar color se mostrarán una tras otra. De manera predeterminada, el verde se reemplazará por el gris. Especifique el color que se va a reemplazar. Coloque el recuadro central sobre el color que vaya a reemplazar y, a continuación, pulse el botón <q>. Se grabará el color especificado. Especifique el nuevo color. Coloque el recuadro central sobre el nuevo color y, a continuación, pulse el botón <r>. Se grabará el color especificado.
Página 153
Efectos de imagen (Filtros creativos) Especifique el intervalo de colores que va a reemplazar. Pulse los botones <o><p> o gire el dial <7> para ajustar el intervalo. Para reemplazar solo el color especificado, elija un valor negativo grande. Para reemplazar también colores similares al color especificado, elija un valor positivo grande. Pulse el botón <m> para volver a la pantalla de disparo. Dispare. • El uso del flash en este modo puede provocar resultados inesperados. • En algunas escenas fotográficas, es posible que las imágenes tengan grano y que los colores no tengan el aspecto esperado. • También puede configurar este ajuste tocando [ ] para acceder a la pantalla de ajustes, tocando el recuadro de la izquierda para registrar el color a reemplazar, tocando el recuadro de la derecha para registrar el nuevo color y, a continuación, tocando [...
Modos especiales para otros propósitos Imágenes fijas Disparo automático después de la detección de caras (Obturador inteligente) Disparo automático después de la detección de una sonrisa La cámara dispara automáticamente tras detectar una sonrisa, incluso sin pulsar el botón de disparo. Elija [ ]. Siga los pasos 1 – 2 de = 137, elija [ ] y, a continuación, pulse el botón <p>. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <7> para elegir [ ] y, a continuación, pulse el botón <m>. La cámara entra en el modo de espera de disparo y se muestra [Detec. sonrisa activada]. Apunte la cámara hacia una persona. Cada vez que detecte una sonrisa, la lámpara se iluminará y la cámara disparará. Para hacer una pausa en la detección de sonrisa, pulse el botón <q>. Vuelva a pulsar el botón <q> para reanudar la detección. •...
Modos especiales para otros propósitos • También puede elegir el modo de disparo eligiendo [ ] en los pasos 1 – 2 de = 1 37, tocando [ ] para acceder a la pantalla de ajustes, tocando ] y, a continuación, tocando el mismo elemento o [ Imágenes fijas Uso del temporizador de guiño Apunte la cámara hacia una persona y pulse por completo el botón de disparo. La cámara disparará unos dos segundos después de detectar un guiño. Elija [ ]. Siga los pasos 1 – 2 de = 1 37, elija [ y, a continuación, pulse el botón <p>. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <7> para elegir [ ] y, a continuación, pulse el botón <m>. Componga la toma y pulse el botón de disparo hasta la mitad. En la pantalla, toque la cara de la persona que realizará el guiño para elegirla (AF táctil) y, a continuación, pulse el botón de disparo hasta la mitad. Asegúrese de que aparezca un recuadro verde alrededor de la cara de la persona que realizará el guiño. Pulse por completo el botón de disparo. La cámara entra en el modo de espera de disparo y se muestra [Guiñe para tomar la foto].
Página 156
Modos especiales para otros propósitos Mire a la cámara y guiñe un ojo. La cámara disparará unos dos segundos después de detectar un guiño de la persona cuya cara se encuentre dentro del recuadro. Para cancelar el disparo después de haber disparado el temporizador, pulse el botón <n>. • Si no se detecta el guiño, haga de nuevo un guiño lenta y deliberadamente. • Puede que el guiño no se detecte si los ojos están cubiertos por el pelo, por un sombrero o por unas gafas. • Si se cierra y se abre ambos ojos a la vez también se detectará como un guiño. • Si no se detecta un guiño, la cámara disparará unos 15 segundos después. • Para cambiar el número de disparos, pulse los botones <o><p> después de elegir [ ] en el paso 1. [Detec. parpadeo] (= 1 31) solo está disponible para el disparo final. • Si no hay en el área de disparo ninguna persona en el momento de pulsar por completo el botón de disparo, la cámara disparará cuando entre una persona en el área de disparo y guiñe un ojo. • También puede elegir el modo de disparo eligiendo [ ] en los pasos 1 – 2 de = 1 37, tocando [ ] para acceder a la pantalla de ajustes, tocando ] y, a continuación, tocando el mismo elemento o [...
Modos especiales para otros propósitos Imágenes fijas Uso del temporizador de caras La cámara disparará unos dos segundos después de detectar que la cara de otra persona (tal como el fotógrafo) ha entrado en el área de disparo (= 184). Esto es útil cuando desee incluirse en fotos de grupos o tomas similares. Elija [ Siga los pasos 1 – 2 de = 137, elija [ y, a continuación, pulse el botón <p>. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <7> para elegir [ ] y, a continuación, pulse el botón <m>. Componga la toma y pulse el botón de disparo hasta la mitad. Asegúrese de que aparezca un recuadro verde alrededor de la cara que desee enfocar y recuadros blancos alrededor de las demás caras. Pulse por completo el botón de disparo. La cámara entra en el modo de espera de disparo y se mostrará [Mirar a la cámara para comenzar cuenta atrás]. La lámpara parpadea y se reproduce el sonido del temporizador. Reúnase con los sujetos en el área de disparo y mire a la cámara. Una vez que la cámara detecta una cara nueva, la lámpara intermitente y el sonido del temporizador se aceleran. (Cuando el flash destelle, la lámpara permanecerá iluminada.) Unos dos segundos después, la cámara disparará. Para cancelar el disparo después de haber disparado el temporizador, pulse el botón <n>.
Modos especiales para otros propósitos • Aunque no se detecte su cara después de que se una a los demás en el área de disparo, la cámara disparará unos 15 segundos después. • Para cambiar el número de disparos, pulse los botones <o><p> después de elegir [ ] en el paso 1. [Detec. parpadeo] (= 1 31) solo está disponible para el disparo final. • También puede elegir el modo de disparo eligiendo [ ] en los pasos 1 – 2 de = 1 37, tocando [ ] para acceder a la pantalla de ajustes, tocando ] y, a continuación, tocando el mismo elemento o [ Imágenes fijas Disparo de alta velocidad en serie (Ráfaga de alta velocidad HQ) Puede tomar una serie de fotos en rápida sucesión manteniendo pulsado por completo el botón de disparo. Para ver información detallada sobre la velocidad de disparo continuo, consulte “Especificaciones” (= 3 33). HQ: High Quality (Alta calidad) Elija [ ].
Modos especiales para otros propósitos Imágenes que aparecen durante la reproducción Cada conjunto de imágenes captadas de manera continua se administra como un único grupo, y solo se mostrará la primera imagen de ese grupo. Para indicar que la imagen forma parte de un grupo, en la esquina superior izquierda de la pantalla se mostrará [ • Si borra una imagen agrupada (= 2 40), también se borrarán todas las demás imágenes del grupo. Tenga cuidado cuando borre imágenes. • Las imágenes agrupadas pueden reproducirse individualmente y desagruparse (= 2 30). • Si protege (= 2 36) una imagen agrupada, protegerá todas las imágenes del grupo. • Las imágenes agrupadas se pueden ver individualmente cuando se reproducen utilizando Búsqueda de imágenes (= 2 25) o Selección inteligente (= 2 35). En este caso, las imágenes se desagruparán temporalmente. • Las imágenes agrupadas no se pueden enviar individualmente (= 7 5) y no se puede editar la información de ID de Cara (= 2 31). No se pueden etiquetar como favoritas (= 2 44), editar (= 2 43 – 255), clasificar por categorías (= 2 45), asignar como imagen de inicio (= 2 66) ni imprimir...
Modos especiales para otros propósitos Imágenes fijas Disparo con Ayuda de Stitch Fotografíe un sujeto grande tomando varias fotos en diferentes posiciones y, a continuación, utilice el software que se incluye (= 2 7) para combinarlas en una panorámica. Elija [x] o [v]. Siga los pasos 1 – 2 en = 1 37 y elija [x] o [v]. Haga la primera foto. El primer disparo determinará la exposición y el balance de blancos. Haga disparos adicionales. Componga el segundo disparo de modo que se solape parcialmente al área de la imagen del primer disparo. Las pequeñas diferencias de alineación en las zonas solapadas se corregirán al combinar las imágenes. Puede tomar hasta 26 fotos de la misma manera que tomó la segunda foto. Termine de disparar. Pulse el botón <m>. Utilice el software para combinar las imágenes. Para obtener instrucciones sobre la combinación de imágenes, consulte la Guía del software (= 2 7). •...
Vídeos Grabación de varios vídeos Vídeos Grabación de vídeos en el modo <E> Acceda al modo <E>. Establezca el dial de modo en <E>. Las barras negras que se muestran en los bordes superior e inferior de la pantalla indican áreas de la imagen que no se graban. Configure los ajustes adecuados para el vídeo (= 3 18 – 329). Dispare. Pulse el botón de vídeo. Para detener la grabación de vídeo, pulse otra vez el botón de vídeo. Vídeos Bloqueo o cambio de la luminosidad de la imagen antes de disparar Antes de grabar, puede bloquear la exposición o cambiarla en incrementos de 1/3 dentro de un intervalo de –3 a +3. Bloquee la exposición. Pulse el botón <o> para bloquear la exposición. Se mostrará la barra de desplazamiento de la exposición. Para desbloquear la exposición, pulse otra vez el botón <o>. Ajuste la exposición. Gire el dial <7> para ajustar la exposición mientras observa la pantalla.
Grabación de varios vídeos Vídeos Grabación de vídeos iFrame Grabe vídeos que se pueden editar con software o dispositivos compatibles con iFrame. Puede editar, guardar y administrar rápidamente vídeos iFrame utilizando el software incluido (= 2 7). Elija [ ]. Establezca el dial de modo en <E>. Pulse el botón <m>, elija [E] en el menú y, a continuación, elija [ ] (= 8 9). Las barras negras que se muestran en los bordes superior e inferior de la pantalla indican áreas de la imagen que no se graban. Dispare (= 1 61). • La resolución es [ ] (= 1 27) y no se puede cambiar. • iFrame es un formato de vídeo desarrollado por Apple. Vídeos Grabación de vídeo en súper cámara lenta Puede grabar sujetos que se muevan rápidamente para reproducirlos más tarde a cámara lenta. Tenga en cuenta que no se grabará el sonido.
Página 163
Grabación de varios vídeos Dispare (= 1 61). Tiempo de reproducción Frecuencia de fotogramas Calidad de imagen (para una secuencia de 30 seg.) Aprox. 4 min. 240 fps (320 x 240) Aprox. 2 min. 120 fps (640 x 480) • El zoom no está disponible durante la grabación, aunque se mueva la palanca del zoom. • El enfoque, la exposición y el color se determinarán cuando pulse el botón de vídeo. • El vídeo se reproducirá a cámara lenta cuando siga los pasos 1 – 3 de = 2 16. • Puede cambiar la velocidad de reproducción de los vídeos grabados en el modo [ ] utilizando el software que se incluye. Para ver información detallada, consulte la Guía del software (= 2 7).
Modo P Fotos con más criterio, en el estilo fotográfico que desee • Las instrucciones de este capítulo se aplican a la cámara con el dial de modo ajustado en el modo <G>. • <G>: Programa AE; AE: Exposición automática • Antes de utilizar una función presentada en este capítulo en un modo que no sea <G>, asegúrese de que la función esté disponible en ese modo (= 3 18 – 329).
Imágenes fijas Vídeos Disparo en el modo Programa AE (Modo <P>) Puede personalizar muchos ajustes de funciones para adaptarlos a su estilo fotográfico preferido. Acceda al modo <G>. Establezca el dial de modo en <G>. Personalice los ajustes como desee (= 1 66 – 199) y, a continuación, dispare. • Si no se puede obtener la exposición adecuada al pulsar el botón de disparo hasta la mitad, las velocidades de obturación y los valores de abertura se mostrarán en naranja. Para obtener la exposición adecuada, intente establecer los siguientes ajustes. - Active el flash (= 1 93) - Elija una velocidad ISO mayor (= 1 69) • También se puede grabar vídeo en el modo <G>, pulsando el botón de vídeo. No obstante, es posible que algunos ajustes de FUNC. (= 8 9) y Menú (= 9 1) se ajusten automáticamente para la grabación de vídeo. •...
Luminosidad de la imagen (Compensación de la exposición) • También se puede ajustar la luminosidad pulsando el botón <o> y, a continuación, tocando o arrastrando la barra. • Para ajustar el nivel de corrección, también puede tocar el borde derecho de la pantalla mientras gira el anillo <y> (= 2 09). Imágenes fijas Bloqueo de la luminosidad/de la exposición de la imagen (Bloqueo AE) Antes de disparar, puede bloquear la exposición o especificar el enfoque y la exposición por separado. Bloquee la exposición. Apunte la cámara al sujeto para disparar con la exposición bloqueada. Con el botón de disparo pulsado hasta la mitad, pulse el botón <o>. Se muestra [ ] y se bloquea la exposición. Para desbloquear AE, suelte el botón de disparo y pulse otra vez el botón <o>. En este caso, ya no se muestra [ Componga la foto y dispare. Después de un disparo, AE se desbloquea y ya no se muestra [ • AE: Exposición automática •...
Luminosidad de la imagen (Compensación de la exposición) Imágenes fijas Cambio del método de medición Ajuste el modo de medición (la manera de medir la luminosidad) adecuado para las condiciones de disparo de la manera siguiente. Pulse el botón <m>, elija [ ] en el menú y elija la opción que desee (= 8 9). Se mostrará la opción configurada. Para condiciones de disparo típicas, incluidas las escenas a Evaluativa contraluz. Ajusta automáticamente la exposición para que coincida con las condiciones de disparo. Med. Determina la luminosidad media de la luz en toda el área de la ponderada imagen, que se calcula dando más importancia a la luminosidad del central área central. Medición restringida al interior de [ ] (recuadro de medición puntual Puntual AE). También puede vincular el recuadro de medición puntual AE al recuadro AF (vea a continuación). Imágenes fijas Vinculación del recuadro de medición puntual AE con el recuadro AF Ajuste el método de medición en [ ]. Siga los pasos anteriores para elegir [ Configure el ajuste.
Luminosidad de la imagen (Compensación de la exposición) Imágenes fijas Cambio de la velocidad ISO Gire el anillo <y> para elegir la velocidad ISO. Se mostrará la opción configurada. Ajusta automáticamente la velocidad ISO adecuada para el modo y las condiciones de disparo. Para fotografiar en exteriores, con buen tiempo. Bajo Para fotografiar cuando está nublado o durante el crepúsculo. Alto Para fotografiar paisajes nocturnos o en interiores oscuros. • Para ver la velocidad ISO ajustada automáticamente cuando se ajusta la cámara en [ ], pulse el botón de disparo hasta la mitad. • Aunque elegir una velocidad ISO más baja puede reducir el grano de la imagen, puede provocar un riesgo mayor de que el sujeto salga borroso en algunas condiciones de disparo. • La elección de una velocidad ISO mayor aumentará la velocidad de obturación, lo que puede reducir los sujetos borrosos y aumentar el alcance del flash. Sin embargo, es posible que las fotos tengan grano. • También se puede ajustar la velocidad ISO pulsando el botón <m>, eligiendo [ ], eligiendo una opción (ya sea pulsando los botones <q><r> o girando el dial <7>) y, a continuación, pulsando el botón < m >. Para especificar [ ], pulse el botón <...
Luminosidad de la imagen (Compensación de la exposición) Imágenes fijas Configuración del ajuste Cuando se ajusta la cámara en [ ], se puede especificar la máxima velocidad ISO en un intervalo de [ ] – [ ], así como especificar la sensibilidad en un intervalo de tres niveles. Acceda a la pantalla de ajustes. Pulse el botón <n>, elija [Configuración ISO Auto] en la ficha [4] y, a continuación, pulse el botón <m> (= 9 1). Configure el ajuste. Elija un elemento de menú para configurarlo y, a continuación, elija la opción que desee (= 9 1). • También se puede acceder a la pantalla [Configuración ISO Auto] cuando se elige la velocidad ISO en el menú FUNC., pulsando el botón <n>. Cambio del nivel de reducción de ruido (High ISO NR) Puede elegir entre 3 niveles de reducción de ruido: [Normal], [Alto], [Bajo]. Esta función es especialmente efectiva cuando se dispara con altas velocidades ISO.
Luminosidad de la imagen (Compensación de la exposición) Imágenes fijas Ahorquillado automático de la exposición (modo Ajuste de exposición) Cada vez que se dispara se captan tres imágenes consecutivas con diferentes niveles de exposición (exposición normal, subexposición y, a continuación, sobreexposición). Puede ajustar la cantidad de subexposición y sobreexposición (relativa a la exposición normal) de –2 a +2 puntos en incrementos de 1/3 de punto. Elija [ ]. Pulse el botón <m>, elija [ ] en el menú y, a continuación, elija [ (= 8 9). Configure el ajuste. Pulse el botón <n> y, a continuación, establezca el ajuste pulsando los botones <q><r> o girando el dial <7>. • AEB solo está disponible en el modo [!] (= 1 11). • Con este modo no está disponible el disparo continuo (= 1 79). •...
Luminosidad de la imagen (Compensación de la exposición) Imágenes fijas Corrección de la luminosidad de la imagen (i-Contrast) Antes de disparar, se puede detectar las áreas excesivamente luminosas u oscuras (tales como caras o fondos) y ajustarlas automáticamente a la luminosidad óptima. Para evitar el lavado de las altas luces, especifique Corrección del rango dinámico. Para conservar los detalles de la imagen en las sombras, especifique Corrección de sombras. • Bajo determinadas condiciones de disparo, es posible que la corrección no sea precisa o que provoque la aparición de grano en las imágenes. • También puede corregir imágenes existentes (= 2 54). • Puede personalizar el funcionamiento de la cámara de modo que al girar el anillo <y> se establezca el ajuste de Corrección RD o Corrección de sombras (= 206). Imágenes fijas Corrección del rango dinámico (Corrección RD) Atenúe las áreas luminosas de la imagen, que de otra manera aparecerían lavadas, de la manera siguiente. Pulse el botón <m>, elija [ ] en el menú y elija la opción que desee (= 8 9). Una vez completado el ajuste, se mostrará [@].
Luminosidad de la imagen (Compensación de la exposición) • Si especifica un valor de velocidad ISO fuera del intervalo admitido que aquí se indica, la velocidad ISO (= 1 69) se ajustará en una velocidad que esté dentro del intervalo admitido. Imágenes fijas Corrección de sombras Para conservar automáticamente el detalle de las sombras de la imagen, haga lo siguiente. Pulse el botón <m>, elija [ ] en el menú, pulse el botón <n> y elija ] (= 8 9). Una vez completado el ajuste, se mostrará [@]. Uso del filtro ND Para disparar con velocidades de obturación más lentas y valores de abertura menores utilice el filtro ND, que reduce la intensidad de la luz a 1/8 del nivel real (equivalente a 3 pasos). Pulse el botón <m>, elija [ ] en el menú y, a continuación, elija [ (= 8 9). • Monte la cámara en un trípode o tome otras medidas para mantenerla fija y evitar que se mueva. Además, es recomendable ajustar [Modo IS] en [Off] cuando se utilice un trípode u otro medio para mantener la cámara fija (= 1 99).
Color y disparo continuo Imágenes fijas Vídeos Ajuste del balance de blancos Ajustando el balance de blancos (WB), puede hacer que los colores de la imagen tengan un aspecto más natural para la escena que esté fotografiando. Pulse el botón <m>, elija [ ] en el menú y elija la opción que desee (= 8 9). Se mostrará la opción configurada. Establece automáticamente el balance de blancos óptimo para Auto las condiciones de disparo. Luz de día Para fotografiar en exteriores, con buen tiempo. Para fotografiar cuando está nublado, a la sombra o durante Nublado el crepúsculo. Para fotografiar bajo iluminación incandescente ordinaria Tungsteno (tungsteno) e iluminación fluorescente de color similar. Para fotografiar bajo iluminación fluorescente de color blanco Fluorescent cálido (o de colores similares) o blanco frío. Para fotografiar bajo iluminación fluorescente de luz de día e Fluorescent H iluminación fluorescente de luz colores similares. Flash Para fotografiar con flash.
Color y disparo continuo Imágenes fijas Vídeos Balance de blancos personalizado Para obtener imágenes con colores de aspecto natural bajo la luz de la foto, ajuste el balance de blancos adecuado para la fuente de luz con la que esté fotografiando. Ajuste el balance de blancos bajo la misma fuente de luz con la que vaya a iluminar la foto. Siga los pasos de = 1 74 y elija [ ] o Apunte la cámara a un sujeto blanco uniforme, de modo que toda la pantalla sea blanca. Pulse el botón < >. El tono de la pantalla cambia después de registrar los datos de balance de blancos. • Es posible que los colores no parezcan naturales si cambia los ajustes de la cámara después de registrar los datos de balance de blancos. • También puede registrar datos de balance de blancos en la pantalla anterior tocando [ Imágenes fijas Vídeos Corrección manual del balance de blancos Puede corregir el balance de blancos. Este ajuste puede producir el mismo efecto que utilizar un filtro de conversión de la temperatura de color o un filtro de compensación de color, disponibles en el comercio. Configure el ajuste. Siga los pasos de = 1 74 para elegir Gire el anillo <y> para ajustar el nivel de corrección para B y A.
Color y disparo continuo Configure los ajustes avanzados. Para configurar ajustes más avanzados, pulse el botón <n> y ajuste el nivel de corrección girando el anillo <y> o el dial <7>, o pulsando los botones <o><p><q><r>. Para restablecer el nivel de corrección, pulse el botón < >. Pulse el botón <n> para finalizar el ajuste. • La cámara retendrá los niveles de corrección del balance de blancos aunque cambie a otra opción de balance de blancos (siguiendo los pasos de = 1 74), pero los niveles de corrección se restablecerán si registra datos de balance de blancos personalizado. • B: azul; A: ámbar; M: magenta; G: verde • Puede personalizar el funcionamiento de la cámara de modo que pueda accederse a la pantalla de ajustes de B y A con solo girar el anillo <y> (= 2 06). • Un nivel de corrección de azul/ámbar equivale a aproximadamente 7 mireds en un filtro de conversión de la temperatura de color. (Mired: unidad de temperatura de color que representa la densidad del filtro de conversión de la temperatura de color) • También puede elegir el nivel de corrección tocando o arrastrando la barra en el paso 1 o el recuadro en el paso 2. • También puede acceder a la pantalla del paso 2 tocando [ ] en el paso 1.
Color y disparo continuo Imágenes fijas Vídeos Cambio de los tonos de color de la imagen (Mis colores) Cambie los tonos de color de la imagen como desee, por ejemplo convirtiendo imágenes a sepia, o a blanco y negro. Pulse el botón <m>, elija [ ] en el menú y elija la opción que desee (= 8 9). Se mostrará la opción configurada. Mis colo. desc. ― Enfatiza el contraste y la saturación de color, produciendo Intenso imágenes más nítidas. Reduce el contraste y la saturación de color para neutro conseguir imágenes suaves. Sepia Crea imágenes en tonos sepia. Blanco y Negro Crea imágenes en blanco y negro. Combina los efectos de Azul vívido, Verde vívido y Rojo Película positiva vívido para producir colores de aspecto intenso pero natural, que imitan a las imágenes en película positiva.
Color y disparo continuo • El balance de blancos (= 1 74) no se puede ajustar en los modos [ ] o [ • Con los modos [ ] y [ ], se puede modificar colores que no sean el de la piel de las personas. Es posible que estos ajustes no produzcan los resultados esperados con algunos tonos de piel. Imágenes fijas Vídeos Color personalizado Elija el nivel que desee de contraste, nitidez, saturación de color, rojo, verde, azul y tonos de piel para la imagen en un intervalo de 1 – 5. Acceda a la pantalla de ajustes. Siga los pasos de = 1 77 para elegir ] y, a continuación, pulse el botón <n>. Configure el ajuste. Pulse los botones <o><p> para elegir una opción y, a continuación, especifique el valor pulsando los botones <q><r> o girando el dial <7>. Para obtener efectos más fuertes o más intensos (o tonos de piel más oscuros), ajuste el valor hacia la derecha; para efectos más débiles o más ligeros (o tonos de piel más claros), ajuste el valor hacia la izquierda. Pulse el botón <n> para finalizar el ajuste. •...
Color y disparo continuo Imágenes fijas Disparo continuo Mantenga pulsado por completo el botón de disparo para disparar de manera continua. Para ver información detallada sobre la velocidad de disparo continuo, consulte “Especificaciones” (= 3 33). Configure el ajuste. Pulse el botón <m>, elija [ ] en el menú y elija la opción que desee (= 8 9). Se mostrará la opción configurada. Dispare. Mantenga pulsado por completo el botón de disparo para disparar de manera continua. Modo Descripción Disparo continuo, con el enfoque y la exposición determinados W Continuo cuando se pulse el botón de disparo hasta la mitad. AF fotos en Enfoque y disparo continuo. serie [Recuadro AF] se ajusta en [1 punto] y no se puede cambiar. Disparo continuo, con el enfoque fijo en la posición determinada Disparo mediante el enfoque manual. En el modo [t], el enfoque lo Continuo LV determina el primer disparo. * En el modo [t] (= 1 38), el bloqueo AF (= 1 91), o modo de enfoque manual (= 1 82), [ ] se cambia a [ * Para ver información detallada sobre la velocidad de disparo continuo en cada modo,...
Página 180
Color y disparo continuo • No se puede utilizar con el temporizador (= 1 07) ni con [Detec. parpadeo] (= 1 31). • Según las condiciones de disparo, los ajustes de la cámara y la posición del zoom, es posible que el disparo se detenga momentáneamente o que el disparo continuo se ralentice. • Cuando se tomen más fotos es posible que se ralentice el disparo. • Puede que el disparo se ralentice si destella el flash. • Con Disparador táctil (= 1 10), la cámara solo hará un disparo, en lugar de disparar de manera continua. • Si usa ID de Cara (= 1 13) en [W], el nombre registrado en la imagen se fijará en la ubicación donde se mostró en el primer disparo. Aunque el sujeto se mueva, el nombre permanecerá fijo en la misma posición en las fotos subsiguientes.
Intervalo de disparo y enfoque Imágenes fijas Disparo de primeros planos (Macro) Para restringir el enfoque a sujetos cercanos, ajuste la cámara en [e]. Para ver detalles sobre el intervalo de enfoque, consulte “Especificaciones” (= 3 33). Pulse el botón <q>, elija [e] (pulse los botones <q><r> o gire el dial <7>) y, a continuación, pulse el botón <m>. Una vez completado el ajuste, se mostrará [e]. • Si el flash destella es posible que se produzca viñeteado. • Con el modo de recuadro AF ajustado en [Cara AiAF], al usar el disparador táctil la cámara volverá a [ • Para evitar que la cámara se mueva, pruebe a montar la cámara en un trípode y a disparar con la cámara ajustada en [[] (= 1 08). • También puede configurar este ajuste pulsando el botón <q>, tocando [e] y, a continuación, tocándolo otra vez.
Intervalo de disparo y enfoque Imágenes fijas Vídeos Disparo con el modo de enfoque manual Cuando no sea posible enfocar en modo AF, utilice el enfoque manual. Puede especificar la posición focal general y, a continuación, pulsar el botón de disparo hasta la mitad para hacer que la cámara determine la posición focal óptima cercana a la posición que usted especifique. Para ver detalles sobre el intervalo de enfoque, consulte “Especificaciones” (= 3 33). Elija [ Pulse el botón <q>, elija [ ] (pulse los botones <q><r> o gire el dial <7>) y, a continuación, pulse el botón <m>. Se mostrará [ ] y el indicador del enfoque manual. Especifique la posición focal general. Mientras observa en la pantalla la barra indicadora de enfoque manual (que muestra la distancia y la posición focal) y el área de visualización ampliada, pulse los botones <o><p> o gire el dial <7> para especificar la posición focal general Indicador de enfoque manual y, a continuación, pulse el botón <m>. Ajuste con precisión el enfoque. Pulse el botón de disparo hasta la mitad para hacer que la cámara ajuste con precisión la posición focal (MF seguridad). •...
Intervalo de disparo y enfoque • También puede ajustar el enfoque girando el anillo <y> (= 2 06). • Para enfocar con más precisión, pruebe a montar la cámara en un trípode para estabilizarla. • Para ocultar el área de visualización ampliada, pulse el botón <n> y ajuste [Zoom punto MF], en la ficha [4], en [Off] (= 9 1). • Para desactivar el ajuste preciso del enfoque automático cuando se pulse el botón de disparo hasta la mitad, pulse el botón <n> y ajuste [MF seguridad], en la ficha [4], en [Off] (= 9 1). Imágenes fijas Vídeos Teleconvertidor digital La distancia focal del objetivo se puede aumentar en aproximadamente 1,5x o 2,0x. Esto puede reducir el movimiento de la cámara, porque la velocidad de obturación es más rápida que si se utilizara el zoom (incluido el uso del zoom digital) con el mismo factor de zoom. Pulse el botón <n>, elija [Zoom Digital] en la ficha [4] y, a continuación, elija la opción que desee (= 9 1). La vista se amplía y en la pantalla se muestra el factor de zoom. •...
Intervalo de disparo y enfoque Imágenes fijas Vídeos Cambio del modo del recuadro AF Cambie el modo de recuadro AF (enfoque automático) para adecuarlo a las condiciones de disparo, de la manera siguiente. Pulse el botón <n>, elija [Recuadro AF] en la ficha [4] y, a continuación, elija la opción que desee (= 9 1). Imágenes fijas Vídeos Cara AiAF • Detecta las caras de las personas y, a continuación, ajusta el enfoque, la exposición (solo medición evaluativa) y el balance de blancos (solo [ • Tras apuntar la cámara al sujeto, se muestra un recuadro blanco alrededor de la cara de la persona que la cámara determina como sujeto principal, y hasta dos recuadros grises alrededor de otras caras detectadas. • Cuando la cámara detecte movimiento, los recuadros seguirán a los sujetos en movimiento, dentro de un determinado intervalo. • Después de pulsar el botón de disparo hasta la mitad, se mostrarán hasta nueve recuadros verdes alrededor de las caras enfocadas. • Si no se detecta ninguna cara, o cuando solo se muestren recuadros grises (sin un recuadro blanco), se mostrarán hasta nueve recuadros verdes en las áreas enfocadas cuando pulse el botón de disparo hasta la mitad. •...
Página 185
Intervalo de disparo y enfoque Imágenes fijas Vídeos 1 punto Se muestra un recuadro AF. Eficaz para enfocar de manera fiable. • Se mostrará un recuadro AF amarillo con [ ] si la cámara no puede enfocar al pulsar el botón de disparo hasta la mitad. Tenga en cuenta que no es posible usar el zoom punto AF (= 1 30). • Para componer tomas de modo que los sujetos queden situados en un borde o en una esquina, apunte primero con la cámara para capturar el sujeto en un recuadro AF y, a continuación, mantenga pulsado el botón de disparo hasta la mitad. Manteniendo pulsado el botón de disparo hasta la mitad, recomponga la toma como desee y, a continuación, pulse por completo el botón de disparo (Bloqueo del enfoque). Imágenes fijas Desplazamiento y cambio de tamaño de recuadros AF (1 punto) Cuando desee cambiar la posición o el tamaño del recuadro AF, ajuste el modo del recuadro AF en [1 punto]. Desplace el recuadro AF. Toque la pantalla. Se muestra un recuadro AF naranja donde tocó (AF táctil). Puede girar el dial <7> para mover el recuadro AF y pulsar los botones <o><p><q><r> para ajustar la posición con precisión. Para devolver el recuadro AF a la posición original central, pulse el botón <n>. Cambie el tamaño del recuadro AF. Para reducir el tamaño del recuadro AF, gire el anillo <y>. Gírelo de nuevo para restablecer su tamaño original. Finalice el proceso de configuración. Pulse el botón <m>.
Página 186
Intervalo de disparo y enfoque • Los recuadros AF se muestran con su tamaño normal cuando se utiliza el zoom digital (= 1 05) o el teleconvertidor digital (= 1 83), y en el modo de enfoque manual (= 1 82). • También puede vincular el recuadro de medición puntual AE al recuadro AF (= 1 68). • También puede configurar el tamaño del recuadro AF pulsando el botón <n> y eligiendo [Tam. Cuadro AF] en la ficha [4]. • En la pantalla del paso 2, también puede mover el recuadro AF tocando la pantalla, devolver el recuadro AF a su posición original tocando [ ] o salir del ajuste tocando [...
Intervalo de disparo y enfoque Imágenes fijas Disparo con AF Servo Este modo ayuda a evitar perderse fotos de objetos en movimiento, porque la cámara continúa enfocando el sujeto y ajusta la exposición mientras se pulse el botón de disparo hasta la mitad. Configure el ajuste. Pulse el botón <n>, elija [AF Servo] en la ficha [4] y, a continuación, elija [On] (= 9 1). Enfoque. Mientras esté pulsado el botón de disparo hasta la mitad, el enfoque y la exposición se mantendrán donde aparezca el recuadro AF azul. • Puede que no sea posible enfocar en algunas condiciones de disparo. • En condiciones de luz escasa, es posible que no se active AF Servo (puede que los recuadros AF no se pongan azules) cuando pulse el botón de disparo hasta la mitad. En este caso, el enfoque y la exposición se ajustan de acuerdo con el modo del recuadro AF especificado. • Si no se puede obtener la exposición adecuada, las velocidades de obturación y los valores de abertura se muestran en naranja. Suelte el botón de disparo y, a continuación, vuelva a pulsarlo hasta la mitad. • El disparo con bloqueo AF no está disponible. • [Zoom punto AF], en la ficha [4], no está disponible. • No está disponible al usar el temporizador (= 1 07).
Intervalo de disparo y enfoque Imágenes fijas Cambio del ajuste de enfoque Puede cambiar el comportamiento predeterminado de la cámara, que consiste en enfocar constantemente los sujetos a los que se apunta aunque no se pulse el botón de disparo. En su lugar, puede limitar el enfoque de la cámara al momento en que se pulse el botón de disparo hasta la mitad. Pulse el botón <n>, elija [AF Continuo] en la ficha [4] y, a continuación, elija [Off] (= 9 1). Ayuda a evitar perderse oportunidades fotográficas repentinas, porque la cámara enfoca constantemente los sujetos hasta que se pulsa el botón de disparo hasta la mitad. Ahorra energía de la batería, porque la cámara no enfoca constantemente. Imágenes fijas Vídeos Elección de los sujetos a enfocar (AF táctil) Puede disparar después de elegir la cara de una persona u otro sujeto para enfocar. Establezca el recuadro AF en [Cara AiAF] (= 1 84). Elija la cara de una persona u otro sujeto para enfocar.
Página 189
Intervalo de disparo y enfoque Cuando se detecte el sujeto, la cámara emitirá un pitido y se mostrará [ ]. La cámara continuará siguiendo el sujeto aunque se mueva. Para cancelar el AF táctil, toque [^]. Dispare. Pulse el botón de disparo hasta la mitad. Una vez que la cámara enfoca, [ cambia a un [ ] verde. Pulse por completo el botón de disparo para disparar. • Si prefiere que la cámara no dispare cuando toque la pantalla, asegúrese de que el modo [Disparador Táctil] esté desactivado. Pulse el botón <n> y, en la ficha [4], seleccione [Disparador Táctil: Off] (= 1 10). • Quizá no sea posible el seguimiento cuando los sujetos sean demasiado pequeños o se muevan demasiado rápido, o cuando haya un contraste inadecuado entre los sujetos y el fondo. • Aunque esté disparando en modo [e] (= 1 81), la cámara volverá al modo [ ] si toca la pantalla para especificar dónde enfocar. • Si [ID de Cara] se ajusta en [On], los nombres no se mostrarán cuando se detecte alguna persona registrada, pero se registrarán en las imágenes fijas (= 1 13). No obstante, se mostrará un nombre si el sujeto elegido para enfocar coincide con una persona detectada con ID de Cara.
Intervalo de disparo y enfoque Imágenes fijas Elección de la persona a la que se va a enfocar (Selección de cara) Puede disparar después de elegir la cara de una persona específica para enfocarla. Prepare la cámara para Selección de cara. Establezca el recuadro AF en [Cara AiAF] (= 1 84). Asigne [ ] al botón < > (= 2 11). Acceda al modo de selección de cara. Apunte la cámara a la cara de la persona y pulse el botón < >. Cuando se muestre [Selección Cara Activada], se mostrará un recuadro de cara ] alrededor de la cara detectada como la del sujeto principal. Aunque el sujeto se mueva, el recuadro de cara [ ] lo seguirá dentro de una determinada distancia.
Intervalo de disparo y enfoque Imágenes fijas Vídeos Disparo con el bloqueo AF El enfoque se puede bloquear. Una vez que bloquee el enfoque, la posición focal no cambiará aunque separe el dedo del botón de disparo. Bloquee el enfoque. Con el botón de disparo pulsado hasta la mitad, pulse el botón <q>. El enfoque se bloquea y se muestra [ Para desbloquear el enfoque, mantenga pulsado el botón de disparo hasta la mitad y pulse otra vez el botón <q>. Componga la foto y dispare. • No se puede utilizar con el disparador táctil (= 1 10) o AF táctil (= 1 88). Imágenes fijas Ahorquillado del enfoque (Modo Foco-BKT) Cada vez que se dispara se captan tres imágenes consecutivas, la primera con la distancia focal ajustada manualmente y las otras con posiciones focales más cercana y más lejana determinadas por los ajustes preestablecidos. La distancia desde el enfoque especificado se puede ajustar en tres niveles. Elija [ ]. Pulse el botón <m>, elija [ ] en el menú y, a continuación, elija [...
Página 192
Intervalo de disparo y enfoque Configure el ajuste. Pulse el botón <n> y, a continuación, establezca el ajuste pulsando los botones <q><r> o girando el dial <7>. • El ahorquillado del enfoque solo está disponible en el modo [!] (= 1 11). • Con este modo no está disponible el disparo continuo (= 1 79). • También puede acceder a la pantalla de ajustes del paso 2 eligiendo [ en el paso 1 de = 1 82 y pulsando el botón <n>. • Se toman tres fotos, independientemente de la cantidad especificada en [$] (= 1 08). • En el modo [Detec. parpadeo] (= 1 31), esta función solo está disponible para el disparo final. • Para acceder a la pantalla del paso 2, puede tocar [ ] en la pantalla del paso 1 o tocar [ ] en la pantalla de enfoque manual (= 1 82). •...
Flash Imágenes fijas Activación del flash Puede hacer que el flash destelle en cada disparo. Para ver detalles sobre el alcance del flash, consulte “Especificaciones” (= 3 33). Configure el ajuste. Pulse el botón <r>, elija [h] (pulse los botones <q><r> o gire el dial <7>) y, a continuación, pulse el botón <m>. Si el flash está cerrado, se levantará automáticamente. Una vez completado el ajuste, se mostrará [h]. • También puede configurar este ajuste pulsando el botón <r>, tocando [h] y, a continuación, tocándolo otra vez.
Flash Imágenes fijas Disparo con sincronización lenta Con esta opción, el flash destella para aumentar la luminosidad del sujeto principal (por ejemplo, personas) mientras la cámara dispara con una baja velocidad de obturación para aumentar la luminosidad del fondo que se encuentra fuera del alcance del flash. Para ver detalles sobre el alcance del flash, consulte “Especificaciones” (= 3 33). Configure el ajuste. Pulse el botón <r>, elija [Z] (pulse los botones <q><r> o gire el dial <7>) y, a continuación, pulse el botón <m>. Si el flash está cerrado, se levantará automáticamente. Una vez completado el ajuste, se muestra [Z]. Dispare. Aunque destelle el flash, asegúrese de que el sujeto principal no se mueva hasta que finalice la reproducción del sonido del obturador. • Monte la cámara en un trípode o tome otras medidas para mantenerla fija y evitar que se mueva. Además, es recomendable ajustar [Modo IS] en [Off] cuando se utilice un trípode u otro medio para mantener la cámara fija (= 1 99). • También puede configurar este ajuste pulsando el botón <r>, tocando [Z] y, a continuación, tocándolo otra vez.
Flash Imágenes fijas Ajuste de la compensación de la exposición del flash Al igual que con la compensación normal de la exposición (= 1 66), se puede ajustar la exposición del flash de –2 a +2 puntos, en incrementos de 1/3 de punto. Pulse el botón <r> y gire inmediatamente el anillo <y> para elegir el nivel de compensación y, a continuación, pulse el botón <m>. Una vez completado el ajuste, se muestra [X]. • Cuando hay riesgo de sobreexposición, la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación o el valor de abertura mientras se fotografía con flash para reducir el lavado de altas luces y disparar con la exposición óptima. No obstante, puede desactivar el ajuste automático de la velocidad de obturación y el valor de abertura accediendo a <n> (= 9 1) y ajustando [FE seguridad] en [Ajustes Flash], en la ficha [4], en [Off]. • También puede configurar la compensación de la exposición del flash accediendo a <n> (= 9 1) y eligiendo [Comp. Exp. Flash] en [Ajustes Flash] en la ficha [4].
Flash Imágenes fijas Disparo con el bloqueo FE Al igual que con el bloqueo AE (= 1 67), se puede bloquear la exposición para las fotos con flash. Establezca el flash en [h] (= 1 93). Bloquee la exposición del flash. Apunte la cámara al sujeto para disparar con la exposición bloqueada. Con el botón de disparo pulsado hasta la mitad, pulse el botón <o>. El flash destella y, cuando se muestra ], se conserva el nivel de salida del flash. Para desbloquear FE, suelte el botón de disparo y pulse otra vez el botón <o>. En este caso, ya no se muestra [ Componga la foto y dispare. Después de un disparo, FE se desbloquea y ya no se muestra [ • No se puede utilizar el bloqueo FE con Disparador táctil (= 1 10) o AF táctil (= 1 88), porque al tocar la pantalla el bloqueo FE se cancela.
Flash Imágenes fijas Cambio de la sincronización del flash Puede cambiar la sincronización entre el flash y el disparo del obturador de la manera siguiente. Acceda a la pantalla de ajustes. Pulse el botón <n>, elija [Ajustes Flash] en la ficha [4] y, a continuación, pulse el botón <m> (= 9 1). Configure el ajuste. Elija [Sincro obturac.] y, a continuación, elija la opción que desee (= 9 1). El flash destella inmediatamente 1.ª cortin. después de que se abra el obturador. El flash destella inmediatamente 2.ª cortin. antes de que se cierre el obturador.
Imágenes fijas Disparo de imágenes RAW Las imágenes RAW son datos “en crudo” (sin procesar), que se registran sin prácticamente ninguna pérdida de calidad de la imagen derivada del procesado interno de la imagen en la cámara. Utilice el Digital Photo Professional (= 2 7) para ajustar imágenes RAW como desee, con una pérdida mínima de calidad de la imagen. Pulse el botón <m>, elija [ ] en el menú y elija la opción que desee (= 8 9). Graba imágenes JPEG. Las imágenes JPEG se procesan en la cámara para obtener una calidad de imagen óptima y se comprimen para reducir el tamaño de los archivos. Sin embargo, el proceso de compresión es irreversible, y las imágenes no pueden restablecerse a su estado original, sin procesar. El procesado de las imágenes también puede provocar cierta pérdida de calidad de la imagen. Graba imágenes RAW. Las imágenes RAW son datos “en crudo” (sin procesar), que se registran sin prácticamente ninguna pérdida de calidad de la imagen derivada del procesado de imagen en la cámara. Los datos no se pueden utilizar en este estado para verlos o imprimirlos mediante un ordenador. Primero debe utilizar el software que se incluye (Digital Photo Professional) para convertir las imágenes en archivos JPEG o TIFF ordinarios. Las imágenes se pueden ajustar con una mínima pérdida de calidad de imagen. Para ver información detallada sobre la resolución y el número de fotos que cabrán en una tarjeta, consulte “Especificaciones” (= 3 33). Graba dos imágenes, tanto una imagen RAW como una imagen JPEG, por cada disparo. La imagen JPEG se puede imprimir o ver en un ordenador sin utilizar el software que se incluye. • Cuando transfiera imágenes RAW (o imágenes RAW y JPEG grabadas juntas) a un ordenador, utilice siempre el software que se incluye (= 2 7).
Otros ajustes Imágenes fijas Cambio de la relación de compresión (Calidad de imagen) Elija entre dos relaciones de compresión, de la manera siguiente: [ ] (Superfina), [ ] (Fina). Para ver directrices sobre cuántos disparos caben en una tarjeta de memoria con cada relación de compresión, consulte “Especificaciones” (= 3 33). Configure el ajuste. Pulse el botón <m>, elija [ ] en el menú, pulse el botón <n> y elija la opción que desee (= 8 9). Imágenes fijas Vídeos Cambio de los ajustes de Modo IS Configure el ajuste. Pulse el botón <n>, elija [Modo IS] en la ficha [4] y, a continuación, elija la opción que desee (= 9 1).
Modo Tv, Av, M y C Tome fotos mejores y más sofisticadas, y personalice la cámara para su estilo fotográfico • Las instrucciones de este capítulo se aplican a la cámara ajustada en el modo correspondiente.
Imágenes fijas Velocidades de obturación específicas (Modo <Tv>) Ajuste la velocidad de obturación que desee antes de disparar, de la manera siguiente. La cámara ajusta automáticamente el valor de abertura adecuado para la velocidad de obturación. Para ver detalles sobre las velocidades de obturación disponibles, consulte “Especificaciones” (= 3 33). Acceda al modo <M>. Establezca el dial de modo en <M>. Ajuste la velocidad de obturación. Gire el anillo <y> para establecer la velocidad de obturación. • Con velocidades de obturación de 1,3 segundos o más lentas, habrá un retardo hasta que pueda disparar de nuevo, mientras se procesan las imágenes para eliminar ruido. • Cuando dispare con bajas velocidades de obturación sobre un trípode, debe ajustar [Modo IS] en [Off] (= 1 97). • La velocidad que ajuste puede reducirse automáticamente cuando sea necesario si destella el flash. • Con velocidades de obturación de 1,3 segundos o inferiores, no se puede cambiar la velocidad ISO [ • Si los valores de abertura se muestran en naranja al pulsar el botón de disparo hasta la mitad, ello indica que los ajustes se desvían de la exposición estándar. Ajuste la velocidad de obturación hasta que el valor de abertura se muestre en blanco o utilice el desplazamiento de seguridad (= 2 03).
Imágenes fijas Valores de abertura específicos (Modo <Av>) Ajuste el valor de abertura que desee antes de disparar, de la manera siguiente. La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación adecuada para el valor de abertura. Para ver detalles sobre los valores de abertura disponibles, consulte “Especificaciones” (= 3 33). Acceda al modo <B>. Establezca el dial de modo en <B>. Ajuste el valor de abertura. Gire el anillo <y> para establecer el valor de la abertura. • Si las velocidades de obturación se muestran en naranja al pulsar el botón de disparo hasta la mitad, ello indica que los ajustes se desvían de la exposición estándar. Ajuste el valor de abertura hasta que la velocidad de obturación se muestre en blanco o utilice el desplazamiento de seguridad (vea a continuación). • <B>: valor de abertura (tamaño de la abertura creada por el diafragma en el objetivo) • Para evitar problemas de exposición en los modos <M> y <B>, puede hacer que la cámara ajuste automáticamente la velocidad de obturación o el valor de abertura, incluso cuando no se pueda obtener la exposición estándar de otra manera. Pulse el botón <n> y ajuste [Desp. seguridad], en la ficha [4], en [On] (= 9 1). Sin embargo, el desplazamiento de seguridad se desactiva cuando destella el flash. •...
Imágenes fijas Velocidades de obturación y valores de abertura específicos (Modo <M>) Siga estos pasos antes de disparar para ajustar la velocidad de obturación y el valor de abertura que desee, para obtener la exposición deseada. Para ver detalles sobre las velocidades de obturación y los valores de abertura disponibles, consulte “Especificaciones” (= 3 33). Acceda al modo <D>. Establezca el dial de modo en <D>. Configure el ajuste. Gire el dial <7> para establecer la velocidad de obturación y gire el anillo <y> para establecer la abertura. En el indicador del nivel de exposición se Valor de abertura mostrará una marca del nivel de exposición Velocidad de obturación basada en el valor especificado, para compararla con el nivel de exposición normal. Nivel de La marca del nivel de exposición de muestra exposición normal en naranja cuando la diferencia respecto a la Marca del nivel de exposición exposición estándar supera 2 puntos. Cuando Indicador del nivel se pulsa el botón de disparo hasta la mitad, de exposición en la esquina inferior derecha se muestra “–2”...
Velocidades de obturación y valores de abertura específicos (Modo <M>) • <D>: manual • El cálculo de la exposición estándar se basa en el método de medición especificado (= 1 68). • Puede personalizar el funcionamiento de la cámara de modo que al girar el anillo <y> se ajuste la velocidad de obturación, y al girar el dial <7> se ajuste el valor de abertura (= 2 06). Imágenes fijas Ajuste de la salida del flash Elija entre los tres niveles de flash en el modo <D>. Acceda al modo <D>. Establezca el dial de modo en <D>. Configure el ajuste. Pulse el botón <r> y gire inmediatamente el anillo <y> para elegir el nivel de flash y, a continuación, pulse el botón <m>. Una vez completado el ajuste, se muestra [X]. • También puede ajustar el nivel del flash eligiendo [X] en el menú FUNC. (= 8 9), o accediendo a <n> (= 9 1) y eligiendo [Salida Flash] en [Ajustes Flash] en la ficha [4].
Personalización para estilos de disparo Imágenes fijas Vídeos Cambio de los ajustes del anillo de control Reasigne las funciones del anillo de control de la manera siguiente. El uso del anillo de control es una manera divertida de controlar la cámara como lo haría con una cámara completamente manual. Elija una función para asignarla al anillo <y>. Pulse el botón < >. Elija una opción, ya sea pulsando los botones < > o <q><r>, o girando el anillo <y> o el dial <7>. Pulse el botón <m> para completar el ajuste. Configure la función que vaya a asignar. Gire el anillo <y> o el dial <7> para configurar la función asignada. • También puede configurar este ajuste pulsando el botón < >, tocando una opción para elegirla y, a continuación, tocándolo otra vez.
Personalización para estilos de disparo Funciones asignables al anillo de control Las funciones que puede asignar al anillo de control varían en función del modo de disparo, y esas asignaciones determinan qué funciones se pueden asignar al dial de control. Modo de disparo Función asignable – – – Tv, Av – +/– +/– +/– – Es posible enfocar manualmente (= 1 82). Se puede corregir el balance de blancos (= 1 74). Se puede usar el zoom por pasos (= 1 06). Se puede ajustar i-Contrast (= 1 72). Se puede cambiar el formato (= 1 23). – Se puede asignar funciones como se desee (= 2 08). • Av: valor de abertura (= 2 03); Tv: velocidad de obturación (= 2 02);...
Personalización para estilos de disparo Imágenes fijas Vídeos Asignación de funciones al anillo de control Puede asignar funciones al anillo de control en función de cada modo de disparo. Elija [ ]. Siguiendo el paso 1 de = 2 06, elija [ y pulse el botón <n>. Configure el ajuste. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <7> para elegir el modo de disparo con funciones que asignar. Pulse los botones <o><p> o gire el anillo <y> para elegir la función que desee asignar al anillo de control. Funciones que puede Las funciones que puede asignar asignar al anillo de control al dial de control se actualizarán automáticamente. Pulse el botón <n> para volver a la pantalla de disparo. • También puede acceder a la pantalla de ajustes eligiendo [ ] en el paso 1 de = 2 06 y, a continuación, tocando [ • En la pantalla de ajustes, también puede cambiar las funciones del anillo de control tocando las funciones y, a continuación, [...
Personalización para estilos de disparo Imágenes fijas Cambio de las funciones del anillo de control durante la configuración de ajustes Cuando toque la pantalla para cambiar entre las funciones que está configurando, puede girar el anillo de control para especificar inmediatamente la velocidad ISO, la compensación de la exposición, la velocidad de obturación y el valor de abertura. Después de tocar el borde derecho de la pantalla (dentro del recuadro que se muestra a la izquierda) para ver los ajustes, puede arrastrar arriba o abajo para elegir un elemento y girar el anillo <y> para especificar un valor. Los elementos de ajuste disponibles varían según el modo de disparo. Tenga en cuenta que las funciones asignadas al anillo de control (= 2 06) no se muestran. +/– +/– +/– • +/–: compensación de la exposición (= 1 66); ISO: velocidad ISO (= 1 69); Tv: velocidad de obturación (= 2 02); Av: valor de abertura (= 2 03)
Personalización para estilos de disparo Imágenes fijas Vídeos Personalización de la información de la pantalla Personalice qué información se muestra en diversos modos de visualización (cambiar pulsando el botón <p>), y si la información se muestra o no en la pantalla LCD o en el visor. Acceda a la pantalla de ajustes. Pulse el botón <n>, elija [Selecc. Info] en la ficha [4] y, a continuación, pulse el botón <m> (= 9 1). Configure el ajuste. Pulse los botones <o><p><q><r> o gire el dial <7> para elegir un elemento y, a continuación, pulse el botón <m>. Los elementos que elija para mostrar se etiquetarán con [ Los elementos seleccionados (etiquetados con [ ]) se incluirán en la visualización. Info toma Muestra información de disparo (= 3 14). Retícula Muestra una retícula de referencia. Nivel electrónico Muestra el nivel electrónico (= 1 29). Muestra un histograma (= 2 19), en los modos <G>, <M>, <B>...
Personalización para estilos de disparo Imágenes fijas Vídeos Asignación de funciones al botón < > Acceda a la pantalla de ajustes. Pulse el botón <n>, elija [Botón ajustar ] en la ficha [4] y, a continuación, pulse el botón <m> (= 9 1). Configure el ajuste. Pulse los botones <o><p><q><r> o gire el dial <7> para elegir una función que asignar y, a continuación, pulse el botón <m>. Utilice la función asignada cuando la necesite. Pulse el botón < > para activar la función asignada. • Para restablecer los ajustes predeterminados, elija [ • Los iconos etiquetados con [ ] indican que la función no está disponible en el modo de disparo actual o bajo las condiciones de funcionamiento actuales. • Con [ ], puede mover el recuadro AF y cambiar su tamaño pulsando el botón < > en el modo de recuadro AF [1 punto] (= 1 85).
Personalización para estilos de disparo Imágenes fijas Guardado de la configuración de disparo Guarde los modos de disparo que utilice habitualmente y los ajustes de función que haya configurado para reutilizarlos. Para acceder más tarde a los ajustes guardados, basta con colocar el dial de modo en < >. Incluso los ajustes que se borran normalmente al cambiar de modo de disparo o al apagar la cámara (como los ajustes del temporizador) pueden conservarse de esta manera. Ajustes que se puede guardar • Modos de disparo (<G>, <M>, <B> y <D>) • Elementos ajustados en los modos <G>, <M>, <B> o <D> (= 1 66 – 204) • Ajustes del menú de disparo • Posiciones del zoom • Posiciones de enfoque manual (= 1 82) • Ajustes de Mi menú (= 2 13) Entre en un modo de disparo cuyos ajustes desee guardar y cambie los ajustes como desee.
Personalización para estilos de disparo • Para editar ajustes guardados (excepto su modo de disparo), elija < >, cambie los ajustes y, a continuación, repita los pasos 2 – 3. Los detalles de estos ajustes no se aplican a otros modos de disparo. • Para borrar la información guardada en < > y restaurar los valores predeterminados, gire el dial de modo a < > y elija [Reiniciar todo] (= 2 76). Vídeos Imágenes fijas Guardado de los menús de disparo más utilizados (Mi menú) Guarde hasta cinco menús de disparo de uso común en forma de menús de la ficha [ ], para acceder instantáneamente a todos estos elementos desde una única pantalla. Acceda a la pantalla de ajustes. Pulse el botón <n>, elija [Ajustes Mi Menú] en la ficha [ ] y, a continuación, pulse el botón <m> (= 9 1). Configure el ajuste.
Página 214
Personalización para estilos de disparo Reorganice el orden de la lista de menús como sea necesario. Pulse los botones <o><p> o gire el dial <7> para elegir [Ordenar] y, a continuación, pulse el botón <m>. Pulse los botones <o><p> o gire el dial <7> para elegir un menú para moverlo y, a continuación, pulse el botón <m>. Pulse los botones <o><p> o gire el dial <7> para cambiar el orden y, a continuación, pulse el botón <m>. Pulse el botón <n>. • Los elementos en gris del paso 2 también se pueden especificar, pero es posible que no estén disponibles en algunos modos de disparo. • Para hacer que Mi Menú esté accesible inmediatamente al pulsar el botón <n> en el modo de disparo, elija [Ver Mi Menú] y pulse los botones <q><r> para elegir [Sí]. • En la pantalla [Seleccionar] para guardar o borrar elementos, también puede tocar elementos para seleccionarlos. • En la pantalla [Ordenar], también puede arrastrar elementos para cambiar el orden de visualización.
Modo de reproducción Diviértase revisando sus fotos y examínelas o edítelas de muchas maneras • Para preparar la cámara para estas operaciones, pulse el botón <1> para entrar en el modo de reproducción. • Quizá no sea posible reproducir o editar imágenes cuyo nombre se haya cambiado o que ya se hayan editado en un ordenador, o imágenes procedentes de otras cámaras.
Imágenes fijas Vídeos Visualización Después de captar imágenes o vídeos, puede verlos en la pantalla de la manera siguiente. Acceda al modo de reproducción. Pulse el botón <1>. Se mostrará lo último que haya captado. Elija una imagen. Para ver la imagen anterior, pulse el botón <q> o gire el dial <7> en sentido contrario al de las agujas del reloj. Para ver la imagen siguiente, pulse el botón <r> o gire el dial <7> en el sentido de las agujas del reloj. Mantenga pulsados los botones <q><r> para navegar rápidamente por las imágenes. Para tener acceso al modo Vista de desplazamiento, gire rápidamente el dial <7>. En este modo, gire el dial <7> para navegar por las imágenes. Para volver a la visualización de imágenes de una en una, pulse el botón <m>. Para navegar por las imágenes agrupadas por fecha de toma, pulse los botones <o><p> en el modo Vista de desplazamiento. Los vídeos se identifican mediante un icono [ ]. Para reproducir vídeos, vaya al paso 3.
Visualización Reproduzca vídeos. Para iniciar la reproducción, pulse el botón <m> para acceder al panel de control de vídeo, elija [ ] (pulse los botones <q><r> o gire el dial <7>) y, a continuación, pulse otra vez el botón <m>. Volumen Ajuste el volumen. Pulse los botones <o><p> para ajustar el volumen. Haga una pausa en la reproducción. Para hacer una pausa o reanudar la reproducción, pulse el botón <m>. Cuando termine el vídeo, se mostrará [ • Para cambiar del modo de reproducción al modo de disparo, pulse el botón de disparo hasta la mitad. • Para desactivar la vista de desplazamiento, pulse el botón <n>, elija [Vista despl.] en la ficha [1] y, a continuación, elija [Off]. • Si prefiere que se muestre la toma más reciente cuando entre en el modo de reproducción, pulse el botón <n> y, en la ficha [1], elija [Volver a] y [Últ.disp.]. • Para cambiar la transición que se muestra entre imágenes, pulse el botón <n>, elija [Transición] en la ficha [1] y, a continuación, pulse los botones <q><r> para elegir el efecto. Operaciones con la pantalla táctil Para ver la imagen siguiente, arrastre a la izquierda a través de la pantalla y, para ver la imagen anterior, arrastre a la derecha.
Página 218
Visualización Para acceder al modo Vista de desplazamiento, arrastre rápida y repetidamente a la izquierda o a la derecha. También puede elegir imágenes en el modo de Vista de desplazamiento arrastrando a la izquierda o a la derecha. Al tocar la imagen central se restablecerá la visualización de imágenes de una en una. Para examinar imágenes agrupadas por fecha de disparo en el modo Vista de desplazamiento, desplace arriba o abajo. Para iniciar la reproducción, toque [ en el paso 3 de = 2 17. Para ajustar el volumen durante la reproducción de vídeo, arrastre rápidamente arriba o abajo a través de la pantalla. Para detener la reproducción, toque la pantalla. Aparece la pantalla que se muestra a la izquierda y están disponibles las siguientes operaciones. Toque [ ] para mostrar el panel de volumen y, a continuación, toque [o][p] para ajustar el volumen. Con un volumen de 0 se muestra [ Para cambiar de fotograma, toque la barra de desplazamiento o arrastre a la izquierda o a la derecha. Para reanudar la reproducción, toque Toque [^] para volver a la pantalla del paso 2 en = 2 16.
Visualización Imágenes fijas Vídeos Cambio de modo de visualización Pulse el botón <p> para ver otra información en la pantalla o para ocultar la información. Para ver detalles sobre la información que se muestra, consulte = 3 14. Sin pantalla de Pantalla de Pantalla de Permite comprobar el enfoque información información simple información detallada (= 222)* *No se muestra para vídeo. • También es posible cambiar de modo de visualización pulsando el botón <p> inmediatamente después de disparar, mientras se muestra la toma. Sin embargo, la pantalla de información simple no está disponible. Para cambiar el modo de visualización inicial, pulse el botón <n> y elija [Revisión Info.] en la ficha [4] (= 1 34). • No se puede cambiar de modo de visualización mientras la cámara está conectada de manera inalámbrica a dispositivos que no sean impresoras. Imágenes fijas Vídeos Advertencia de sobreexposición (para las altas luces de la imagen) Las altas luces lavadas de la imagen parpadean en la pantalla de información detallada.
Visualización Imágenes fijas Vídeos Histograma RGB, Pantalla de información del GPS Para cambiar entre el histograma RGB (solo imágenes fijas) y la pantalla de información del GPS, pulse el botón <o> en la pantalla de información detallada. El histograma RGB muestra la distribución de tonos de rojo, verde y azul en una imagen. El eje horizontal representa el nivel de luminosidad R, G o B, y el eje vertical representa cuánto de la imagen se encuentra en ese nivel de luminosidad. Ver este histograma permite comprobar las características de color de la imagen. Puede utilizar un smartphone conectado de manera inalámbrica a la cámara para etiquetar geográficamente imágenes en la cámara y añadir información tal como la latitud, la longitud y la elevación (= 7 8). Puede revisar esta información en la pantalla de información del GPS. De arriba a abajo se muestra la latitud, la longitud, la elevación y los datos de UTC (fecha y hora de la toma). • La pantalla de información del GPS no está disponible para las imágenes que carezcan de esta información. • UTC: Coordinated Universal Time (Hora universal coordinada), esencialmente igual a la hora media de Greenwich...
Visualización Vídeos Visualización de secuencias de Resumen de vídeo Para ver las secuencias de vídeo que se graban automáticamente en el modo [ ] (= 1 36) durante un día de toma de imágenes fijas, haga lo siguiente. Elija una imagen. Las imágenes fijas que se graban en el modo [ ] se etiquetan con un icono Elija una imagen fija etiquetada con ] y pulse el botón <m>. Reproduzca la secuencia. Cuando se muestre [¿Reproducir vídeo ?], pulse los botones <q><r> o gire el dial <7> para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón <m>. La secuencia de vídeo grabada automáticamente el día de la toma de la imagen fija se reproduce desde el principio. • Los vídeos creados en el modo [ ] también se pueden ver por fecha (= 2 29). • Tras un momento, dejará de mostrarse [ ] cuando utilice la cámara con la pantalla de información desactivada (= 2 19).
Visualización Imágenes fijas Comprobación de las personas detectadas en ID de Cara Si cambia la cámara al modo de visualización de información simple (= 2 19), en ID de Cara (= 1 13) se mostrarán los nombres de hasta cinco personas registradas detectadas. Cambie al modo de visualización de información simple y compruébelo. Pulse repetidamente el botón <p> hasta que se active la visualización de información simple y, a continuación, pulse los botones <q><r> para elegir una imagen. Se mostrarán nombres sobre las personas detectadas. • Si no desea que se muestren nombres en las imágenes tomadas utilizando ID de Cara, pulse el botón <n>, elija [Info ID de Cara] en la ficha [1] y, a continuación, ajuste [Mostrar nombre] en [Off]. Imágenes fijas Comprobación del enfoque Para comprobar el enfoque de las fotos, puede ampliar el área de la imagen que estaba en el recuadro AF en el momento de disparar.
Página 223
Visualización Cambie de recuadro. Mueva la palanca del zoom hacia <k> una vez. Se muestra la pantalla de la izquierda. Para cambiar a un recuadro diferente cuando haya varios recuadros, pulse el botón <m>. Use el zoom para ampliar o reducir, o vea otras áreas de la imagen. Cuando examine el enfoque, utilice la palanca del zoom para ampliar o reducir. Pulse los botones <o><p><q><r> para ajustar la posición de visualización. Pulse el botón <n> para restablecer la visualización original en el paso 1. • También puede acceder a la pantalla del paso 2 tocando la imagen de la esquina inferior derecha en el paso 1. • Para ajustar la posición de visualización, arrastre el dedo por la imagen de la esquina inferior derecha de la pantalla del paso 2. Puede cambiar entre recuadros tocando [ ] en la pantalla o volver al paso 1 tocando [...
Navegación y filtrado de imagen Imágenes fijas Vídeos Navegación por las imágenes en un índice Puede mostrar varias imágenes en forma de índice para encontrar rápidamente las imágenes que esté buscando. Muestre imágenes en un índice. Mueva la palanca del zoom hacia <g> para mostrar imágenes en forma de índice. Si mueve otra vez la palanca aumentará el número de imágenes que se muestran. Para mostrar menos imágenes, mueva la palanca del zoom hacia <k>. Se mostrarán menos imágenes cada vez que mueva la palanca. Elija una imagen. Gire el dial <7> para desplazarse por las imágenes. Pulse los botones <o><p><q><r> para elegir una imagen. Se mostrará un recuadro naranja alrededor de la imagen seleccionada. Pulse el botón <m> para ver la imagen seleccionada en la visualización de imágenes de una en una. Operaciones con la pantalla táctil Pellizque para cambiar de la visualización de imágenes de una en una a la pantalla de índice.
Navegación y filtrado de imagen Para ver menos miniaturas por pantalla, separe los dedos. Toque una imagen para elegirla y tóquela otra vez para verla en la visualización de imágenes de una en una. Imágenes fijas Vídeos Búsqueda de imágenes que coincidan con condiciones especificadas Busque rápidamente las imágenes que desee en una tarjeta de memoria llena de imágenes filtrando la visualización de imágenes o saltando entre imágenes según las condiciones que especifique. También se puede proteger (= 2 36) o eliminar (= 2 40) todas estas imágenes a la vez. Muestra las imágenes etiquetadas como favoritas Favoritas (= 2 44). Muestra las imágenes tomadas en una fecha Fecha específica. Muestra las imágenes de una categoría específica ; Mi categoría (= 2 45). Muestra imágenes fijas, vídeos o vídeos captados Foto/Vídeo en el modo [...
Navegación y filtrado de imagen Elija la primera condición para la navegación o la visualización de imágenes. Pulse los botones <o><p> para elegir un filtro de visualización. Cuando se seleccione [ ], solo podrá ver imágenes que cumplan esta condición pulsando los botones <q><r>. Para realizar una acción para todas estas imágenes a la vez, pulse el botón <m> y vaya al paso 4. Elija la segunda condición y compruebe las imágenes encontradas. Pulse los botones <q><r> para elegir otra condición. Cuando gire el dial <7>, podrá ver las imágenes limitadas por sus condiciones. Para cancelar este modo, pulse el botón <n>. Para cambiar a la visualización de imágenes filtrada, pulse el botón <m> y vaya al paso 4. Visualice las imágenes filtradas. Las imágenes que cumplen las condiciones se muestran con marcos amarillos. Para ver solo estas imágenes, pulse los botones <q><r> o gire el dial <7>. Para salir de la visualización de imágenes filtrada, pulse el botón <o> y, cuando se muestre [Búsqueda de imágenes cancelada], pulse el botón <m>. • Cuando la cámara no encuentre imágenes que cumplan algunas condiciones, esas condiciones no estarán disponibles.
Página 227
Navegación y filtrado de imagen • Las opciones para ver las imágenes encontradas (en el paso 4) incluyen “Navegación por las imágenes en un índice” (= 2 24), “Visualización de presentaciones de diapositivas” (= 2 34) y “Ampliación de imágenes” (= 2 33). Puede proteger, borrar o imprimir todas las imágenes de un resultado de búsqueda o añadirlas a un libro de fotos eligiendo [Selec. imág. en búsqueda] en “Protección de imágenes” (= 2 36), “Borrado de todas las imágenes” (= 2 41), “Adición de imágenes a la lista de impresión (DPOF)” (= 2 93) o “Adición de imágenes a un libro de fotos” (= 2 96). • Sin embargo, si cambia la categoría de las imágenes (= 2 45) o las edita y las guarda como imágenes nuevas (= 2 51 – 256), se mostrará un mensaje y finalizará la visualización filtrada de imágenes. • También puede elegir las condiciones tocando las pantallas en los pasos 2 y 3. • Después de elegir las condiciones, puede ver las imágenes que las cumplan tocando otra vez una condición o tocando [ Imágenes fijas Filtrado de la visualización por [ ] Elija [ ].
Navegación y filtrado de imagen • También puede ver las imágenes que incluyan a una persona específica tocando la persona en el paso 2 y, a continuación, tocando otra vez la persona. Imágenes fijas Vídeos Uso del anillo de control para saltar Utilice el anillo de control para buscar las imágenes que desee y saltar entre ellas cómodamente filtrando la visualización de imágenes según las condiciones que especifique. Muestra las imágenes etiquetadas como favoritas Saltar a Favoritos (= 2 44). Salta a la primera imagen de cada grupo de Salt fecha disp imágenes captadas en la misma fecha. Saltar 10 imag Salta 10 imágenes cada vez. Saltar 100 imag Salta 100 imágenes cada vez. Elija una condición. Elija una condición (o un método de salto) en la visualización de imágenes de una en una girando el anillo <y> y, a continuación, pulsando los botones <o><p>. Vea las imágenes que cumplan la condición especificada o salte el número especificado. Gire el anillo <y> para ver solo las imágenes que cumplan la condición o saltar el número especificado de...
Navegación y filtrado de imagen Operaciones con la pantalla táctil También puede saltar a la imagen anterior o siguiente según el método de salto elegido en el paso 1 de = 2 28 arrastrando a la izquierda o a la derecha con dos dedos. Vídeos Visualización de vídeos de Resumen de vídeo Los vídeos creados en el modo [ ] (= 1 36) se pueden ver por fecha. Elija un vídeo. Pulse el botón <n>, elija [Reproduc. Resumen Vídeo] en la ficha [1] y, a continuación, elija la fecha. Reproduzca el vídeo. Pulse el botón <m> para iniciar la reproducción. • También puede iniciar la reproducción de vídeos en el paso 1 tocando la fecha que desee.
Navegación y filtrado de imagen Imágenes fijas Visualización de imágenes individuales en un grupo Las imágenes agrupadas tomadas en el modo [ ] (= 1 58) suelen mostrarse juntas, pero también pueden verse individualmente. Elija un grupo de imágenes. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <7> para elegir una imagen con la etiqueta [ ] y, a continuación, pulse el botón <m>. Vea las imágenes individuales del grupo. Al pulsar los botones <q><r> o girar el dial <7> se mostrarán solo las imágenes del grupo. Al pulsar el botón <o> se mostrará [Mostrar todas las imágenes]. Pulse <m> para cancelar la reproducción de grupo. • Durante la reproducción de grupo (paso 2), puede navegar rápidamente por las imágenes “Navegación por las imágenes en un índice” (= 2 24) y ampliarlas “Ampliación de imágenes” (= 2 33). Puede proteger, borrar o imprimir a la vez todas las imágenes de un grupo o añadirlas a un libro de fotos eligiendo [Todas Imág. Grupo] en “Protección de imágenes” (= 2 36), “Borrado de todas las imágenes” (= 2 41), “Adición de imágenes a la lista de impresión (DPOF)” (= 2 93) o “Adición de imágenes a un libro de fotos”...
Edición de información de ID de Cara Si, durante la reproducción, observa que un nombre es incorrecto, puede cambiarlo o borrarlo. Sin embargo, no podrá añadir nombres para personas que no detecte ID de Cara (los nombres no se muestran) ni para personas cuyos nombres se hayan borrado. Cambio de nombres Acceda a la pantalla de ajustes. Pulse el botón <n> y elija [Info ID de Cara] en la ficha [1] (= 9 1). Pulse los botones <o><p> o gire el dial <7> para elegir [Editar info ID] y, a continuación, pulse el botón <m>. Elija una imagen. Siguiendo el procedimiento de = 2 16, elija una imagen y pulse el botón <m>. Se mostrará un recuadro naranja alrededor de la cara seleccionada. Cuando se muestren varios nombres en una imagen, pulse los botones <q><r> o gire el dial <7> para elegir el nombre que vaya a cambiar y, a continuación, pulse el botón <m>. Elija el elemento a editar. Pulse los botones <o><p><q><r> o gire el dial <7> para elegir [Sobrescribir] y, a continuación, pulse el botón <m>. Elija el nombre de la persona que va a sobrescribir.
Edición de información de ID de Cara • También puede acceder a la pantalla [Editar info ID] tocando una imagen en la pantalla del paso 2, tocando [ ] para mostrar el recuadro naranja y, a continuación, tocando la cara a sobrescribir. • También puede elegir elementos para editar tocándolos en el paso 3. Borrado de nombres Siguiendo el paso 3 de = 2 31, elija [Borrar] y pulse el botón <m>. Cuando se muestre [¿Borrar?], pulse los botones <q><r> o gire el dial <7> para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón <m>. • También puede borrar nombres tocando [OK] cuando se muestre [¿Borrar?].
Opciones de visualización de imágenes Imágenes fijas Ampliación de imágenes Amplíe una imagen. Al mover la palanca del zoom hacia <k>, el zoom acerca y amplía la imagen. Puede ampliar las imágenes hasta aproximadamente 10x manteniendo pulsada la palanca del zoom. Para usar el zoom para reducir, mueva la palanca del zoom hacia <g>. Para volver a la visualización de imágenes de una en una, manténgala pulsada. Mueva la posición de Posición aproximada visualización y cambie de de la zona mostrada imagen como necesite. Para mover la posición de visualización, pulse los botones <o><p><q><r>. Para cambiar a otras imágenes mientras utiliza el zoom, gire el dial <7>. • Puede volver a la visualización de imágenes de una en una desde la visualización ampliada pulsando el botón <n>. Operaciones con la pantalla táctil Separe los dedos (en un gesto opuesto al de pellizcar) para ampliar. Puede ampliar las imágenes hasta 10x, aproximadamente, repitiendo esta acción. Para mover la posición de visualización, arrastre a través de la pantalla.
Opciones de visualización de imágenes Pellizque para reducir. Toque [ ] para restablecer la visualización de imágenes de una en una. Imágenes fijas Vídeos Visualización de presentaciones de diapositivas Para reproducir automáticamente las imágenes de una tarjeta de memoria, haga lo siguiente. Acceda a la pantalla de ajustes. Pulse el botón <n> y, a continuación, elija [Mostrar diapos] en la ficha [1] (= 9 1). Configure el ajuste. Elija un elemento de menú para configurarlo y, a continuación, elija la opción que desee (= 9 1). Inicie la reproducción automática. Pulse los botones <o><p> o gire el dial <7> para elegir [Inicio] y, a continuación, pulse el botón <m>. La presentación de diapositivas se iniciará unos segundos después de que se muestre [Cargando Imagen..]. Pulse el botón <n> para detener la presentación de diapositivas. • Las funciones de ahorro de energía de la cámara (= 8 6) se desactivan durante las presentaciones de diapositivas.
Opciones de visualización de imágenes • Para hacer una pausa o reanudar las presentaciones de diapositivas, pulse el botón <m>. • Puede cambiar a otras imágenes durante la reproducción pulsando los botones <q><r> o girando el dial <7>. Para avanzar o retroceder rápidamente, mantenga pulsados los botones <q><r>. • No se puede modificar [Tiempo visual.] cuando se elige [Burbuja] en [Efecto]. • También puede detener las presentaciones de diapositivas tocando la pantalla. Imágenes fijas Reproducción automática de imágenes similares (Selección inteligente) Sobre la base de la imagen actual, la cámara ofrece cuatro imágenes similares a ella que quizá desee ver. Cuando elija ver una de esas imágenes, la cámara le ofrecerá cuatro imágenes más. Esta es una manera divertida de reproducir imágenes en un orden inesperado. Pruebe esta característica después de haber tomado muchas fotos, en muchos tipos de escena. Elija Selección inteligente. Pulse el botón <n>, elija [Selec. Intelig.] en la ficha [1] y, a continuación, pulse el botón <m> (= 9 1). Se muestran cuatro imágenes candidatas. Elija una imagen. Pulse los botones <o><p><q><r> para elegir la imagen que desee ver a continuación. La imagen elegida se mostrará en el centro, rodeada por las cuatro siguientes imágenes candidatas.
Protección de imágenes • Solo las imágenes fijas tomadas con esta cámara se reproducen utilizando Selección inteligente. • Selección inteligente no está disponible en los casos siguientes: - Si hay menos de 50 fotos tomadas con esta cámara - Si se está mostrando una imagen incompatible - Las imágenes se muestran en la visualización filtrada (= 2 25) - Durante la reproducción de grupo (= 2 30) • En la pantalla del paso 2, si toca una imagen encima, debajo, o a uno u otro lado, la imagen se mostrará en el centro, rodeada por las siguientes cuatro imágenes candidatas. • Para ver una visualización a pantalla completa de la imagen central en el paso 2, toque esa imagen. Para restablecer la visualización original, toque otra vez la pantalla. Imágenes fijas Vídeos Protección de imágenes Proteja las imágenes importantes para evitar que la cámara las borre accidentalmente (= 2 40, 241). Elección de un método de selección Acceda a la pantalla de ajustes.
Página 237
Protección de imágenes • Las imágenes protegidas de una tarjeta de memoria se borrarán si formatea la tarjeta (= 2 67, 268). • La función de borrado de la cámara no puede borrar las imágenes protegidas. Para borrarlas de esta manera, cancele primero la protección. Selección de imágenes de una en una Elija [Selecc.]. Siguiendo el paso 2 de = 2 36, elija [Selecc.] y pulse el botón <m>. Elija una imagen. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <7> para elegir una imagen y, a continuación, pulse el botón <m>. Se muestra [ Para cancelar la selección, pulse otra vez el botón <m>. [ ] deja de mostrarse. Repita este proceso para especificar otras imágenes. Proteja la imagen. Pulse el botón <n>. Se muestra un mensaje de confirmación. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <7> para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón <m>. • Las imágenes no se protegerán si cambia al modo de disparo o apaga la cámara antes de finalizar el proceso de configuración en el paso 3.
Protección de imágenes Selección de un rango Elija [Seleccionar Rango]. Siguiendo el paso 2 de = 2 36, elija [Seleccionar Rango] y pulse el botón <m>. Elija una imagen de inicio. Pulse el botón <m>. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <7> para elegir una imagen y, a continuación, pulse el botón <m>. Elija una imagen final. Pulse el botón <r> para elegir [Última imagen] y, a continuación, pulse el botón <m>. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <7> para elegir una imagen y, a continuación, pulse el botón <m>. Las imágenes anteriores a la primera imagen no se pueden seleccionar como última imagen.
Protección de imágenes Proteja las imágenes. Pulse el botón <p> para elegir [Proteger] y, a continuación, pulse el botón <m>. • También puede elegir la primera o la última imagen girando el dial <7> cuando aparece la pantalla superior en los pasos 2 y 3. • También puede elegir la primera o la última imagen tocando una de las imágenes de la parte superior de la pantalla en los pasos 2 y 3. • También puede proteger imágenes tocando [Proteger] en la pantalla del paso 4. Especificación de todas las imágenes a la vez Elija [Selec. todas imágen.]. Siguiendo el paso 2 de = 2 36, elija [Selec. todas imágen.] y pulse el botón <m>. Proteja las imágenes. Pulse los botones <o><p> o gire el dial <7> para elegir [Proteger] y, a continuación, pulse el botón <m>. • Para cancelar la protección para grupos de imágenes, elija [Desbloquear] en el paso 4 de “Selección de un rango” o en el paso 2 de “Especificación de todas las imágenes a la vez”. • También puede proteger o desbloquear imágenes tocando [Proteger] o [Desbloquear] en las pantallas antes descritas.
Imágenes fijas Vídeos Borrado de imágenes Puede elegir y borrar las imágenes que no necesite una por una. Tenga cuidado al borrar imágenes, porque no es posible recuperarlas. Sin embargo, las imágenes protegidas (= 2 36) no se pueden borrar. Elija la imagen que desee borrar. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <7> para elegir una imagen. Borre la imagen. Pulse el botón <a>. Cuando se muestre [¿Borrar?], pulse los botones <q><r> o gire el dial <7> para elegir [Borrar] y, a continuación, pulse el botón <m>. La imagen actual se borrará. Para cancelar el borrado, pulse los botones <q><r> o gire el dial <7> para elegir [Cancelar] y, a continuación, pulse el botón <m>. • Si pulsa el botón <a> mientras se muestran imágenes [ ] tendrá la opción de elegir [Borrar ], [Borrar JPEG] o [Borrar +JPEG] para su eliminación. • También puede borrar la imagen actual tocando [Borrar] en la pantalla en el paso 2. • También es posible borrar imágenes mediante acciones táctiles (= 2 48).
Borrado de imágenes Borrado de todas las imágenes Puede borrar todas las imágenes a la vez. Tenga cuidado al borrar imágenes, porque no es posible recuperarlas. Sin embargo, las imágenes protegidas (= 2 36) no se pueden borrar. Elección de un método de selección Acceda a la pantalla de ajustes. Pulse el botón <n> y, a continuación, elija [Borrar] en la ficha [1] (= 9 1). Elija un método de selección. Elija un elemento de menú y un ajuste, como desee (= 9 1). Para volver a la pantalla de menú, pulse el botón <n>. Selección de imágenes de una en una Elija [Selecc.]. Siguiendo el paso 2 anterior, elija [Selecc.] y pulse el botón <m>. Elija una imagen. Después de seguir el paso 2 en = 2 37 para elegir una imagen, se mostrará [ Para cancelar la selección, pulse otra vez el botón <m>. [ ] deja de mostrarse.
Página 242
Borrado de imágenes Borre la imagen. Pulse el botón <n>. Se muestra un mensaje de confirmación. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <7> para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón <m>. Selección de un rango Elija [Seleccionar Rango]. Siguiendo el paso 2 de = 2 41, elija [Seleccionar Rango] y pulse el botón <m>. Elija las imágenes. Siga los pasos 2 – 3 de = 2 38 para especificar imágenes. Borre las imágenes. Pulse el botón <p> para elegir [Borrar] y, a continuación, pulse el botón <m>. Especificación de todas las imágenes a la vez Elija [Selec. todas imágen.]. Siguiendo el paso 2 de = 2 41, elija [Selec. todas imágen.] y pulse el botón <m>. Borre las imágenes. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <7> para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón <m>.
Imágenes fijas Vídeos Rotación de imágenes Cambie la orientación de las imágenes y guárdelas de la manera siguiente. Elija [Girar]. Pulse el botón <n> y elija [Girar] en la ficha [1] (= 9 1). Gire la imagen. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <7> para elegir una imagen. La imagen girará 90° cada vez que pulse el botón <m>. Para volver a la pantalla de menú, pulse el botón <n>. • No se puede girar vídeos cuya calidad de imagen sea [ ] o [ • La rotación no es posible cuando [Rotación Auto] está ajustada en [Off] (vea a continuación). • En la pantalla del paso 2, también puede tocar [ ] para girar imágenes o tocar [ ] para volver a la pantalla de menú. Desactivación del giro automático Siga estos pasos para desactivar el giro automático por parte de la cámara, que gira las imágenes captadas con orientación vertical de modo que se muestren en vertical en la cámara. Pulse el botón <n>, elija [Rotación Auto] en la ficha [1] y, a continuación, elija [Off] (= 9 1).
Categorías de imagen • No se puede girar imágenes (= 243) cuando se ajusta [Rotación Auto] en [Off]. Además, las imágenes ya giradas se mostrarán con la orientación original. • En el modo Selección inteligente (= 235), aunque se haya ajustado [Rotación Auto] en [Off], las imágenes tomadas en vertical se mostrarán en vertical, y las imágenes giradas se mostrarán con la orientación girada. Categorías de imagen Puede etiquetar imágenes como favoritas o asignarlas a grupos de Mi categoría (= 2 45). Si elige una categoría en la reproducción filtrada, puede restringir las operaciones siguientes a todas esas imágenes. • Visualización (= 2 16), Visualización de presentaciones de diapositivas (= 2 34), Protección de imágenes (= 2 36), Borrado de imágenes (= 2 40), Adición de imágenes a la lista de impresión (DPOF) (= 2 93), Adición de imágenes a un libro de fotos (= 2 96) Imágenes fijas Vídeos Etiquetado de imágenes favoritas Elija [Favoritas].
Categorías de imagen Finalice el proceso de configuración. Pulse el botón <n>. Se muestra un mensaje de confirmación. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <7> para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón <m>. • Las imágenes no se etiquetarán como favoritas si cambia al modo de disparo o apaga la cámara antes de finalizar el proceso de configuración en el paso 3. • Las imágenes favoritas tendrán una calificación de tres estrellas ) cuando se transfieran a ordenadores que ejecuten Windows 7 o Windows Vista. (No se aplica a los vídeos ni a las imágenes RAW.) • También puede seleccionar o borrar imágenes actuales tocando la pantalla en el paso 2. • Las imágenes también se pueden etiquetar como favoritas utilizando acciones táctiles (= 248). Imágenes fijas Vídeos Organización de imágenes por categorías (Mi categoría) Las imágenes se pueden organizar por categorías. Tenga en cuenta que las imágenes se clasifican automáticamente por categorías en el momento de disparar, de acuerdo con las condiciones de disparo. : i mágenes en las que se detecten caras o imágenes captadas en modo [I] o [ : i mágenes detectadas como [ ], [ ] o [ ] en modo <A>,...
Página 246
Categorías de imagen Elija un método de selección. Elija un elemento de menú y un ajuste, como desee (= 9 1). Para volver a la pantalla de menú, pulse el botón <n>. Selección de imágenes de una en una Elija [Selecc.]. Siguiendo el paso 2 anterior, elija [Selecc.] y pulse el botón <m>. Elija una imagen. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <7> para elegir una imagen. Elija una categoría. Pulse los botones <o><p> para elegir una categoría y, a continuación, pulse el botón <m>. Se muestra [ Para cancelar la selección, pulse otra vez el botón <m>. [ ] deja de mostrarse. Repita este proceso para elegir imágenes adicionales. Finalice el proceso de configuración. Pulse el botón <n>. Se muestra un mensaje de confirmación. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <7> para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón <m>. • Las imágenes no se asignarán a ninguna categoría si cambia al modo de disparo o apaga la cámara antes de finalizar el proceso de configuración en el paso 4.
Página 247
Categorías de imagen • También puede confirmar su elección tocando [OK] en la pantalla del paso 4. Selección de un rango Elija [Seleccionar Rango]. Siguiendo el paso 2 de = 2 45, elija [Seleccionar Rango] y pulse el botón <m>. Elija las imágenes. Siga los pasos 2 – 3 de = 2 38 para especificar imágenes. Elija una categoría. Pulse el botón <p> para elegir el tipo de imagen y, a continuación, pulse los botones <q><r> o gire el dial <7> para elegir una categoría. Finalice el proceso de configuración. Pulse el botón <p> para elegir [Seleccionar] y, a continuación, pulse el botón <m>. • Puede borrar la selección de todas las imágenes de la categoría [Seleccionar Rango] eligiendo [Quitar selecc.] en el paso 4. • También puede elegir una categoría tocándola (o tocando [q][r]) en la pantalla del paso 3 y puede confirmar su elección tocando [Selecc.].
Imágenes fijas Vídeos Control cómodo: acciones táctiles Puede activar rápida y fácilmente las funciones que haya asignado a cuatro gestos táctiles (acciones táctiles), en la visualización de imágenes de una en una. Uso de una función asignada a [ ] Arrastre a través de la pantalla como se muestra. La función asignada a [ ] está ahora activada. De manera similar, también puede activar funciones asignadas a [ ], [ ] y [ arrastrando a través de la pantalla. Personalice como desee las funciones asignadas a acciones táctiles. Cambio de funciones de acciones táctiles Simplifique sus operaciones preferidas de la cámara reasignándoles patrones de arrastre como desee. Acceda a la pantalla de ajustes. Pulse el botón <n> y, a continuación, elija [Fijar A.Táctiles] en la ficha [1] (= 9 1).
Control cómodo: acciones táctiles Funciones asignables Etiquetar imágenes como favoritas o quitar la etiqueta de la Favoritas imagen. Cambiar a la visualización de la siguiente imagen etiquetada Favorita siguiente como favorita. Cambiar a la visualización de la anterior imagen etiquetada Favorita anterior como favorita. Cambiar a la visualización de la primera imagen con la Fecha siguiente siguiente fecha de toma. Cambiar a la visualización de la primera imagen con la Fecha anterior anterior fecha de toma. Selec. Intelig. Iniciar la reproducción de Selección inteligente. A cámara A smartphone Acceder a la pantalla de conexión LAN inalámbrica. Para ver instrucciones sobre la función de LAN inalámbrica, A ordenador consulte la Guía de configuración de LAN inalámbrica A impresora (= 3 5). A servicio Web Mostrar diapos Iniciar una presentación de diapositivas. Borrar Borrar una imagen. Proteger Proteger una imagen o cancelar la protección.
Edición de imágenes fijas • La edición de imágenes (= 2 50 – 255) solo está disponible cuando hay suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria. • Puede acceder a pantallas de edición de diversas funciones tocando una imagen después de elegir la función en el menú. • Cuando se muestre [ ] en una pantalla de edición, puede tocar [ ] en lugar del pulsar el botón <n>, si lo prefiere. • Cuando se muestre [ ] en una pantalla de edición, puede tocar [ ] en lugar del pulsar el botón <m>, si lo prefiere. Imágenes fijas Cambio de tamaño de las imágenes Guarde una copia de las imágenes con menor resolución. Elija [Redimensionar]. Pulse el botón <n> y elija [Redimensionar] en la ficha [1] (= 9 1). Elija una imagen. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <7> para elegir una imagen y, a continuación, pulse el botón <m>.
Página 251
Edición de imágenes fijas Guarde la imagen nueva. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <7> para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón <m>. La imagen se guarda ahora como un archivo nuevo. Revise la imagen nueva. Pulse el botón <n>. Se muestra [¿Mostrar nueva imagen?]. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <7> para elegir [Sí] y, a continuación, pulse el botón <m>. Ahora se muestra la imagen guardada. • La edición no es posible para las imágenes guardadas como ] en el paso 3. • Las imágenes RAW no se pueden editar. • No se puede cambiar el tamaño de las imágenes a una resolución mayor. • También puede configurar este ajuste tocando el tamaño en la pantalla del paso 3, tocándolo otra vez y, a continuación, tocando [OK]. • También puede ver las imágenes guardadas tocando [Sí] en la pantalla del paso 5. Imágenes fijas Recorte Puede especificar una parte de una imagen para guardarla como un archivo de imagen separado. Elija [Recortar]. Pulse el botón <n> y, a continuación, elija [Recortar] en la ficha [1] (= 9 1).
Página 252
Edición de imágenes fijas Elija una imagen. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <7> para elegir una imagen y, a continuación, pulse el botón <m>. Ajuste el área de recorte. Área de recorte Se mostrará un recuadro alrededor de la parte de la imagen que se va a recortar. La imagen original se muestra en la esquina superior izquierda, y en la esquina inferior derecha se muestra una vista previa de la imagen recortada. Para cambiar el tamaño del recuadro, mueva la palanca del zoom. Vista previa de la imagen Para mover el recuadro, pulse los después del recorte botones <o><p><q><r>. Resolución después del recorte Para cambiar la orientación del recuadro, pulse el botón <m>. Las caras detectadas en la imagen se muestran delimitadas por recuadros grises en la imagen de arriba a la izquierda. Para recortar la imagen sobre la base de este recuadro, gire el dial <7> para cambiar al otro recuadro. Pulse el botón <n>. Guárdela como una imagen nueva y revísela. Siga los pasos 4 – 5 de = 2 51. • La edición no es posible para las imágenes captadas con una resolución de [ ] (= 1 24) o cuyo tamaño se haya cambiado a ] (= 2 50).
Edición de imágenes fijas • Para mover el recuadro, arrastre cualquiera de las imágenes de la pantalla en el paso 3. • También puede cambiar el tamaño de los recuadros pellizcando o separando los dedos (= 2 33) sobre la pantalla en el paso 3. Imágenes fijas Cambio de los tonos de color de la imagen (Mis colores) Puede ajustar los colores de la imagen y, a continuación, guardar la imagen editada como un archivo separado. Para ver información detallada sobre cada opción, consulte la = 1 77. Elija [Mis colores]. Pulse el botón <n> y, a continuación, elija [Mis colores] en la ficha [1] (= 9 1). Elija una imagen. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <7> para elegir una imagen y, a continuación, pulse el botón <m>. Elija una opción.
Edición de imágenes fijas • También puede configurar este ajuste tocando una opción para seleccionarla en la pantalla del paso 3 y, a continuación, tocándola otra vez. Imágenes fijas Corrección de la luminosidad de la imagen (i-Contrast) Las áreas de la imagen excesivamente oscuras (tales como caras o fondos) se pueden detectar y ajustar automáticamente a la luminosidad óptima. También se puede corregir automáticamente las imágenes cuyo contraste general sea insuficiente, para hacer que los sujetos destaquen mejor. Elija entre cuatro niveles de corrección y, a continuación, guarde la imagen como un archivo separado. Elija [i-Contrast]. Pulse el botón <n> y, a continuación, elija [i-Contrast] en la ficha [1] (= 9 1). Elija una imagen. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <7> para elegir una imagen y, a continuación, pulse el botón <m>. Elija una opción. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <7> para elegir una opción y, a continuación, pulse el botón <m>. Guárdela como una imagen nueva y revísela. Siga los pasos 4 – 5 de = 2 51.
Edición de imágenes fijas • Para algunas imágenes, es posible que la corrección no sea precisa o que provoque la aparición de grano en las imágenes. • Puede que las imágenes tengan grano después de editarlas repetidamente utilizando esta función. • Las imágenes RAW no se pueden editar de esta manera. • Si [Auto] no produce los resultados esperados, pruebe a corregir las imágenes utilizando [Bajo], [Medio] o [Alto]. • También puede configurar este ajuste tocando [q][r] en la pantalla del paso 3. Imágenes fijas Corrección del efecto de ojos rojos Corrige automáticamente las imágenes afectadas por el efecto de ojos rojos. Puede guardar la imagen corregida como un archivo separado. Elija [Correc. Ojos Rojos]. Pulse el botón <n> y, a continuación, elija [Correc. Ojos Rojos] en la ficha [1] (= 9 1). Elija una imagen. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <7> para elegir una imagen. Corrija la imagen. Pulse el botón <m>. Se corregirá el efecto de ojos rojos detectado por la cámara y se mostrarán recuadros alrededor de las áreas de la imagen corregidas.
Edición de vídeo Guárdela como una imagen nueva y revísela. Pulse los botones <o><p><q><r> o gire el dial <7> para elegir [Archivo Nuevo] y, a continuación, pulse el botón <m>. La imagen se guarda ahora como un archivo nuevo. Siga el paso 5 de = 2 51. • Puede que algunas imágenes no se corrijan con precisión. • Para sobrescribir la imagen original con la imagen corregida, elija [Sobrescribir] en el paso 4. En este caso, la imagen original se borrará. • Las imágenes protegidas no se pueden sobrescribir. • Las imágenes RAW no se pueden editar de esta manera. • Se puede aplicar la corrección de ojos rojos a imágenes JPEG tomadas en [ ], pero no se puede sobrescribir las imágenes originales. • Puede guardar imágenes tocando [Archivo Nuevo] o [Sobrescribir] en la pantalla del paso 4. Vídeos Edición de vídeo Puede cortar los vídeos para eliminar las partes que no necesite al principio o al final. Elija [*]. Siguiendo los pasos 1 – 3 de = 2 16 – 217, elija [*] y pulse el botón <m>.
Página 257
Edición de vídeo Especifique las partes que vaya a cortar. Panel de edición de vídeos Pulse los botones <o><p> para elegir ] o [ Para ver las partes que puede cortar (identificadas por [ ] en la pantalla), pulse los botones <q><r> o gire el dial <7> para mover [ ]. Corte el principio del vídeo (desde [ ]) eligiendo [ ], y el final del vídeo eligiendo [ Barra de edición de vídeos Aunque mueva [ ] a una posición que no sea una marca [ ], al elegir [ ] solo se cortará la parte desde la marca [ ] más cercana a la izquierda, y al elegir [ ] se cortará la parte desde la marca [ ] más cercana a la derecha. Revise el vídeo editado. Pulse los botones <o><p> para elegir ] y, a continuación, pulse el botón <m>. Se reproducirá el vídeo editado. Para volver a editar el vídeo, repita el paso 2. Para cancelar la edición, pulse los botones <o><p> para elegir [ Pulse el botón <m>, elija [OK] (pulse los botones <q><r> o gire el dial <7>) y, a continuación, pulse otra vez el botón <m>. Guarde el vídeo editado. Pulse los botones <o><p> para elegir [ y, a continuación, pulse el botón <m>.
Página 258
Edición de vídeo • Para sobrescribir el vídeo original con el vídeo cortado, elija [Sobrescribir] en el paso 4. En este caso, el vídeo original se borrará. • [Sobrescribir] solo está disponible cuando las tarjetas de memoria no tienen espacio suficiente. • Es posible que los vídeos no se guarden si la batería se agota mientras está en curso la operación de guardado. • Para editar los vídeos, es recomendable utilizar una batería que esté completamente cargada o un kit adaptador de CA (se vende por separado, = 2 78).
Edición de vídeo Vídeos Edición de secuencias de Resumen de vídeo Los capítulos individuales (= 1 36) grabados en el modo [ ] se pueden borrar si es necesario. Tenga cuidado al borrar capítulos, porque no es posible recuperarlos. Seleccione el capítulo que va a borrar. Siga los pasos 1 – 2 de = 2 16 para elegir un vídeo grabado en modo [ ] y, a continuación, pulse el botón <m> para acceder al panel de control de vídeo. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <7> para elegir [ ] o [ ] y, a continuación, pulse el botón <m>. Elija [ ]. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <7> para elegir [ ] y, a continuación, pulse el botón <m>. El capítulo seleccionado se reproduce repetidamente. Confirme el borrado. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <7> para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón <m>.
Ajuste de funciones básicas de la cámara Las funciones se pueden configurar en la ficha [3]. Personalice como desee las funciones que utilice habitualmente, para mayor comodidad (= 9 1). Silenciamiento de las operaciones de la cámara Silencie los sonidos de la cámara y los vídeos de la manera siguiente. Elija [Mute] y, a continuación, elija [On]. • También se puede silenciar el funcionamiento manteniendo pulsado el botón <p> mientras se enciende la cámara. • Si silencia los sonidos de la cámara, durante la reproducción de vídeo no se reproducirá ningún sonido (= 2 16). Para restablecer el sonido durante la reproducción de vídeo, pulse el botón <o> o arrastre arriba a través de la pantalla. Pulse los botones <o><p> o arrastre arriba o abajo para ajustar el volumen, si es necesario. Ajuste del volumen Ajuste el volumen de los sonidos individuales de la cámara de la manera siguiente. Elija [Volumen] y, a continuación, pulse el botón <m>.
Ajuste de funciones básicas de la cámara Personalización de sonidos Personalice los sonidos de funcionamiento de la cámara de la manera siguiente. Elija [Opciones sonido] y, a continuación, pulse el botón <m>. Elija un elemento y, a continuación, pulse los botones <q><r> para elegir una opción. Sonidos preestablecidos 1, 2 (no se pueden modificar) Sonidos preestablecidos Se pueden cambiar utilizando el software que se incluye. • En el modo [ ] (= 1 58) se utiliza el sonido predeterminado del obturador, independientemente de los cambios en [Sonido obturad.]. Ocultación de trucos y consejos Cuando se elige algún elemento del menú FUNC. (= 8 9) o del Menú (= 9 1), normalmente se muestran trucos y consejos. Si lo prefiere, puede desactivar esta información. Elija [Trucos/consejos] y, a continuación, elija [Off].
Ajuste de funciones básicas de la cámara Cambio de la fecha y la hora Ajuste la fecha y la hora de la manera siguiente. Acceda a la pantalla [Fecha/ Hora]. Elija [Fecha/Hora] y, a continuación, pulse el botón <m>. Configure el ajuste. Pulse los botones <q><r> para elegir un elemento y, a continuación, establezca el ajuste, ya sea pulsando los botones <o><p> o girando el dial <7>. Hora mundial Para asegurarse de que las fotos tengan la fecha y hora locales correctas cuando viaje al extranjero, solo tiene que registrar el destino de antemano y cambiar a esa zona horaria. Esta útil función elimina la necesidad de cambiar manualmente el ajuste de fecha/hora. Antes de usar la hora mundial, no olvide ajustar la fecha y la hora en “Ajuste de la fecha y la hora” (= 1 8) y la zona horaria local. Especifique su destino. Elija [Zona horaria] y, a continuación, pulse el botón <m>. Pulse los botones <o><p> o gire el dial <7> para elegir [ Mundo] y, a continuación, pulse el botón <m>. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <7> para elegir el destino. Para ajustar el horario de verano (1 hora más), pulse los botones <o><p> para elegir [ Pulse el botón <m>.
Ajuste de funciones básicas de la cámara Cambie a la zona horaria de destino. Pulse los botones <o><p> o gire el dial <7> para elegir [ Mundo] y, a continuación, pulse el botón <n>. ] se muestra ahora en la pantalla de disparo (= 3 14). • Ajustar la fecha o la hora en modo [ ] (= 2 64) actualizará automáticamente la fecha y hora [ Local]. Luminosidad de la pantalla Ajuste la luminosidad de la pantalla de la manera siguiente. Elija [Luminosid. LCD] y, a continuación, pulse los botones <q><r> para ajustar la luminosidad. • Para obtener la máxima luminosidad, mantenga pulsado el botón <p> durante al menos un segundo cuando se muestre la pantalla de disparo o en la visualización de imágenes de una en una. (Esto anulará el ajuste de [Luminosid. LCD] en la ficha [3].) Para restablecer la luminosidad original, mantenga pulsado de nuevo el botón <p> durante al menos un segundo o reinicie la cámara.
Ajuste de funciones básicas de la cámara Pantalla de inicio Personalice la pantalla de inicio que se muestra después de encender la cámara, de la manera siguiente. Elija [Imagen Inicio] y, a continuación, pulse el botón <m>. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <7> para elegir una opción. Sin imagen de inicio Imagen preestablecida 1, 2 (no se pueden modificar) Imagen preestablecida Asigne una foto que desee o utilice el software que se incluye para cambiar la imagen. Personalización de la pantalla de inicio Acceda a la pantalla [Imagen Inicio] en modo de reproducción. Pulse el botón <1>. Siguiendo el procedimiento anterior, elija [3] y pulse el botón <m>. Elija una de sus fotos. Elija una imagen y pulse el botón <m>. Cuando se muestre [¿Registrar?], elija [OK] (pulse los botones <q><r> o gire el dial <7>) y, a continuación, pulse el botón <m>. • El ajuste de inicio anterior se sobrescribirá cuando asigne una nueva imagen de inicio.
Ajuste de funciones básicas de la cámara • Puede asignar los sonidos de funcionamiento y la imagen de inicio para la cámara desde el software que se incluye. Consulte todos los detalles en la Guía del software (= 2 7). Formateo de tarjetas de memoria Antes de usar una tarjeta de memoria nueva o una tarjeta de memoria formateada en otro dispositivo, debe formatear la tarjeta con esta cámara. El formateo borra todos los datos de una tarjeta de memoria. Antes de formatear, copie las imágenes de la tarjeta de memoria en un ordenador o tome otras medidas para hacer una copia de seguridad. Una tarjeta Eye-Fi (= 3 00) contiene software en la propia tarjeta. Antes de formatear una tarjeta Eye-Fi, instale el software en un ordenador. Acceda a la pantalla [Formatear]. Elija [Formatear] y, a continuación, pulse el botón <m>. Elija [OK]. Pulse los botones <o><p> para elegir [Cancelar], elija [OK] (pulse los botones <q><r> o gire el dial <7>) y, a continuación, pulse el botón <m>. Formatee la tarjeta de memoria. Para iniciar el proceso de formateo, pulse los botones <o><p> o gire el dial <7> para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón <m>. Cuando finalice el formateo, se mostrará [Finalizado el formateo de la tarjeta de memoria]. Pulse el botón <m>.
Ajuste de funciones básicas de la cámara • El formateo o borrado de los datos de una tarjeta de memoria solo cambia la información de gestión de archivos de la tarjeta y no borra los datos totalmente. Cuando transfiera o deseche tarjetas de memoria, tome medidas para proteger la información personal, si es necesario, por ejemplo destruyendo físicamente las tarjetas. • La capacidad total de la tarjeta indicada en la pantalla de formateo puede ser inferior a la capacidad anunciada. Formateo de bajo nivel Realice un formateo de bajo nivel en estos casos: se muestra [Error tarjeta memoria], la cámara no funciona correctamente, la lectura o escritura de imágenes en la tarjeta es más lenta, el disparo continuo es más lento o la grabación de vídeo se detiene repentinamente. El formateo de bajo nivel borra todos los datos de una tarjeta de memoria. Antes de realizar un formateo de bajo nivel, copie las imágenes de la tarjeta de memoria en un ordenador o tome otras medidas para hacer una copia de seguridad. Realice el formateo de bajo nivel. En la pantalla del paso 2 de = 2 67, pulse los botones <o><p> o gire el dial <7> para elegir [Form. bajo nivel] y, a continuación, seleccione esta opción (márquela con [ ]) pulsando los botones <q><r>. Siga los pasos 2 – 3 de la = 2 67 para continuar con el proceso de formateo. • El formateo de bajo nivel tarda más que el “Formateo de tarjetas de memoria” (= 2 67), porque se borran los datos de todas las regiones de almacenamiento de la tarjeta de memoria. •...
Ajuste de funciones básicas de la cámara Numeración de archivos Las fotos se numeran automáticamente en orden secuencial (0001 – 9999) y se guardan en carpetas, en cada una de las cuales caben hasta 2000 imágenes. Puede cambiar la manera en que la cámara asigna los números de archivo. Elija [Núm. archivo] y, a continuación, elija una opción. Las imágenes se numeran consecutivamente (hasta que Continuo se toma o se guarda la foto número 9999), aunque se cambie de tarjeta de memoria. La numeración de imágenes se reinicia a 0001 si se Auto Reset cambia de tarjeta de memoria o cuando se crea una carpeta nueva. • Independientemente de la opción seleccionada en este ajuste, es posible numerar las fotos consecutivamente, después del último número de imágenes existentes, en las nuevas tarjetas de memoria insertadas. Para empezar a guardar fotos desde 0001, utilice una tarjeta de memoria vacía (o formateada (= 2 67)). • Consulte la Guía del software (= 2 7) para obtener información sobre la estructura de carpetas de la tarjeta y los formatos de imagen.
Ajuste de funciones básicas de la cámara Almacenamiento de imágenes basado en datos En lugar de guardar las imágenes en carpetas que se crean cada mes, puede hacer que la cámara cree carpetas cada día que fotografíe, para almacenar las fotos tomadas ese día. Elija [Crear carpeta] y, a continuación, elija [Diario]. Las imágenes se guardarán ahora en carpetas creadas en la fecha de disparo. Tiempo de retracción del objetivo El objetivo se retrae normalmente, por razones de seguridad, alrededor de un minuto después de pulsar el botón <1> en el modo de disparo (= 8 6). Para hacer que el objetivo se retraiga inmediatamente después de pulsar el botón <1>, ajuste el tiempo de retracción en [0 seg.]. Elija [Obj. retraído] y, a continuación, elija [0 seg.].
Ajuste de funciones básicas de la cámara Ajuste del ahorro de energía Ajuste el tiempo de desactivación automática de la cámara y de la pantalla (Autodesconexión y Display Off, respectivamente) como sea necesario (= 8 6). Acceda a la pantalla [Ahorro energía]. Elija [Ahorro energía] y, a continuación, pulse el botón <m>. Configure los ajustes. Después de elegir un elemento, pulse los botones <q><r> para ajustarlo como sea necesario. • Para conservar la energía de la batería, normalmente deberá elegir [On] para [Autodesconexión] y [1 min.] o menos para [Display Off]. • El ajuste [Display Off] se aplica aunque se ajuste [Autodesconexión] en [Off]. Visualización métrica/no métrica Cambie la unidad de medida que se muestra en el indicador MF (= 1 82), en la barra de zoom (= 9 6) y en la información del GPS para elevación (= 7 8) de m/cm a pies/pulgadas si es necesario. Elija [Unidades] y, a continuación, elija [ft/in].
Ajuste de funciones básicas de la cámara Calibración del nivel electrónico Calibre el nivel electrónico si parece ineficaz para ayudarle a nivelar la cámara. Para mejorar la precisión de la calibración, muestre una retícula (= 2 10) que le ayude a nivelar la cámara de antemano. Nivele la cámara. Coloque la cámara sobre una superficie plana, tal como una mesa. Acceda a la pantalla [Nivel electrónico]. Elija [Nivel electrónico] y, a continuación, pulse el botón <m>. Calibre el nivel electrónico. Elija [Calibrar] y pulse el botón <m>. Se muestra un mensaje de confirmación. Elija [OK] y, a continuación, pulse el botón <m>. Reinicio del nivel electrónico Restablezca el nivel electrónico a su valor original de la manera siguiente. Tenga en cuenta que esto no es posible a menos que se haya calibrado el nivel electrónico. Elija [Nivel electrónico] y, a continuación, pulse el botón <m>. Elija [Restablecer] y, a continuación, pulse el botón <m>. Elija [OK] y pulse el botón <m> para restablecer el nivel electrónico y volver a la pantalla de menú.
Ajuste de funciones básicas de la cámara Imágenes fijas Vídeos Aumento de la sensibilidad del panel de pantalla táctil Se puede aumentar la sensibilidad del panel de pantalla táctil, de modo que la cámara responda a un contacto más ligero. Elija [Sensib. Táctil] y, a continuación, elija [Alta]. Ajuste de la información de copyright que se registra en las imágenes Para registrar el nombre del autor y los datos de copyright en las imágenes, ajuste previamente esta información de la manera siguiente. Acceda a la pantalla de ajustes. Elija [Información de Copyright] y, a continuación, pulse el botón <m>. Pulse los botones <o><p> o gire el dial <7> para elegir [Escribir el nombre del autor] o [Escribir detalles Copyright] y, a continuación, pulse el botón <m>. Escriba un nombre. Toque los caracteres del teclado para introducirlos.
Página 274
Ajuste de funciones básicas de la cámara Guarde los ajustes. Pulse el botón <n>. Se muestra [¿Aceptar los cambios?]. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <7> para elegir [Sí] y, a continuación, pulse el botón <m>. La información aquí ajustada se registrará en las imágenes. • Para examinar la información escrita, elija [Mostrar info. de Copyright] en la pantalla del paso 1 y, a continuación, pulse el botón <m>. • También puede utilizar el software que se incluye (= 2 7) para escribir, modificar y eliminar información de copyright. Es posible que algunos caracteres que se escriben con el software que se incluye no se muestren en la cámara, pero se registrarán correctamente en las imágenes. • Puede ver, modificar y eliminar la información de copyright registrada en las imágenes utilizando el software que se incluye para guardar las imágenes en un ordenador. • También puede escribir un nombre en la pantalla en el paso 2 pulsando los botones <o><p><q><r> o girando el dial <7> para seleccionar caracteres y, a continuación, pulsando el botón <m>. Mueva el cursor girando el anillo <y> y pulse el botón < > para eliminar caracteres si es necesario. Eliminación de toda la información de copyright Puede eliminar tanto el nombre del autor como los datos de copyright al mismo tiempo de la manera siguiente. Siga el paso 1 de = 2 73 y elija [Borrar info. de Copyright]. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <7> para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón <m>.
Ajuste de funciones básicas de la cámara Consulta de logotipos de certificación Algunos logotipos de los requisitos de certificación que cumple la cámara se pueden ver en la pantalla. Otros logotipos de certificación están impresos en esta guía, en el embalaje de la cámara o en el cuerpo de la cámara. Elija [Pantalla logo certificación] y, a continuación, pulse el botón <m>. Idioma de la pantalla Cambie el idioma de la pantalla como sea necesario. Acceda a la pantalla [Idioma]. Elija [Idioma ] y, a continuación, pulse el botón <m>. Configure el ajuste. Pulse los botones <o><p><q><r> o gire el dial <7> para elegir un idioma y, a continuación, pulse el botón <m>. • También puede acceder a la pantalla [Idioma] en el modo de reproducción manteniendo pulsado el botón <m> y pulsando inmediatamente el botón <n>. Configuración de otros ajustes Los siguientes ajustes también pueden configurarse en la ficha [3]. • [Sistema vídeo] (= 2 84) • [Ctrl. por HDMI] (= 2 82) •...
Ajuste de funciones básicas de la cámara Restablecimiento de valores predeterminados Si cambia accidentalmente un ajuste, puede restablecer los ajustes predeterminados de la cámara. Acceda a la pantalla [Reiniciar todo]. Elija [Reiniciar todo] y, a continuación, pulse el botón <m>. Restablezca los ajustes predeterminados. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <7> para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón <m>. Se restablecerán los ajustes predeterminados. • En las siguientes funciones no se restablecen los ajustes predeterminados. - Los ajustes [Fecha/Hora] (= 1 8), [Idioma ] (= 2 0), [Zona horaria] (= 2 64), [Sistema vídeo] (= 2 84) y la imagen asignada a [Imagen Inicio] (= 2 66) de la ficha [3] - Información registrada utilizando ID de Cara (= 1 13) - Los datos de balance de blancos personalizado que haya registrado (= 1 75) - Los colores elegidos en Acentuar color (= 1 51) o Intercambiar color...
Accesorios Utilice con eficacia los accesorios incluidos y disfrute de otros aspectos de la cámara con los accesorios opcionales de Canon y otros accesorios compatibles que se venden por separado...
Sugerencias sobre el uso de los accesorios incluidos Uso eficaz de la batería y del cargador • Cargue la batería el día que vaya a utilizarla (o inmediatamente antes) Las baterías cargadas pierden gradualmente su carga, incluso cuando no se utilizan. Puede comprobar fácilmente el estado de carga de la batería colocando la tapa de modo que se vea ▲ en las baterías cargadas, y colocándola de modo que no se vea ▲ en las baterías descargadas. • Almacenamiento a largo plazo de la batería Una vez que utilice toda la energía que quede en la batería, retire la batería de la cámara. Guarde la batería con la tapa puesta. Guardar una batería parcialmente cargada durante largos períodos de tiempo (alrededor de un año) puede acortar su vida o afectar a su rendimiento. • Uso del cargador de batería en el extranjero El cargador se puede utilizar en áreas con corriente 100 – 240 V CA (50/60 Hz). Para las tomas eléctricas con formato diferente utilice un adaptador para la clavija, disponible en el comercio. No utilice nunca un transformador eléctrico diseñado para viajes porque puede dañar la batería. Accesorios opcionales Los siguientes accesorios de la cámara se venden por separado. Tenga en cuenta que la disponibilidad varía por zonas y que es posible que algunos accesorios ya no estén disponibles.
Accesorios opcionales Kit adaptador de CA ACK-DC30 Para alimentar la cámara mediante la corriente doméstica. Se recomienda para utilizar la cámara durante períodos prolongados, o cuando se conecte la cámara a una impresora o a un ordenador. No se puede utilizar para recargar la batería de la cámara. • El cargador de batería y el kit adaptador de CA se pueden utilizar en regiones con corriente CA de 100 – 240 V (50/60 Hz). • Para las tomas eléctricas con formato diferente utilice un adaptador para la clavija, disponible en el comercio. No utilice nunca un transformador eléctrico diseñado para viajes porque puede dañar la batería.
Accesorios opcionales Flash Flash de alta potencia HF-DC2 Flash externo para iluminar sujetos que estén fuera del alcance del flash integrado. Otros accesorios Estuche impermeable WP-DC47 Para fotografía submarina a profundidades de hasta 40 metros. También es útil para fotografiar bajo la lluvia, en la playa o en pistas de esquí. Cable AV estéreo AVC-DC400ST Conecte la cámara a un televisor para disfrutar de la reproducción en una pantalla de televisión, de mayor tamaño. Cable HDMI HTC-100 Para conectar la cámara a una entrada HDMI de un televisor de alta definición. Impresoras Impresoras Canon compatibles con PictBridge Se puede imprimir imágenes sin necesidad de ordenador conectando la cámara a una impresora Canon compatible con PictBridge. Para obtener información detallada, visite al distribuidor de Canon más cercano.
Imágenes fijas Vídeos Uso de accesorios opcionales Imágenes fijas Vídeos Reproducción en un televisor Conectando la cámara a un televisor, podrá ver las imágenes en una pantalla de televisión, de mayor tamaño. Para ver información detallada sobre la conexión o cómo cambiar de entrada, consulte el manual del televisor. • Es posible que cierta información no se muestre en el televisor (= 3 16). Imágenes fijas Vídeos Reproducción en un televisor de alta definición Conectar la cámara a un televisor HDTV con el cable HDMI HTC-100 (se vende por separado) permite ver las fotos en la pantalla del televisor, de mayor tamaño. Los vídeos grabados con una resolución de [ ] o [ ] se pueden ver en alta definición. Asegúrese de que la cámara y el televisor estén apagados. Conecte la cámara al televisor. En el televisor, introduzca completamente la clavija del cable en la entrada HDMI, como se muestra. En la cámara, abra la tapa de terminales e introduzca completamente la clavija del cable en el terminal de la cámara.
Página 282
Uso de accesorios opcionales Encienda el televisor y cambie a la entrada de vídeo. Cambie la entrada del televisor a la entrada de vídeo a la que conectó el cable en el paso 2. Encienda la cámara. Pulse el botón <1> para encender la cámara. Las imágenes de la cámara se muestran ahora en el televisor. (No se mostrará nada en la pantalla de la cámara.) Cuando termine, apague la cámara y el televisor antes de desconectar el cable. • Las operaciones de pantalla táctil no se admiten mientras la cámara está conectada a un televisor. • Los sonidos de funcionamiento de la cámara no se reproducen mientras la cámara está conectada a un televisor HD. Imágenes fijas Vídeos Control de la cámara con el mando a distancia de un televisor La conexión de la cámara a un televisor compatible con HDMI CEC permite la reproducción (incluida la reproducción de presentaciones de diapositivas) utilizando el mando a distancia del televisor. En este caso, deberá establecer algunos ajustes en el televisor. Para ver información detallada, consulte el manual del usuario del televisor. Configure el ajuste. Pulse el botón <n>, elija [Ctrl. por HDMI] en la ficha [3] y, a continuación, elija [Activar] (=91). Conecte la cámara al televisor. Siga los pasos 1 – 2 de = 2 81 para conectar la cámara al televisor.
Página 283
Uso de accesorios opcionales Muestre las imágenes. Encienda el televisor. En la cámara, pulse el botón <1>. Las imágenes de la cámara se muestran ahora en el televisor. (No se mostrará nada en la pantalla de la cámara.) Controle la cámara con el mando a distancia del televisor. Pulse los botones <q><r> del mando a distancia para navegar por las imágenes. Para mostrar el panel de control de la cámara, pulse el botón OK/Select. Seleccione los elementos del panel de control pulsando los botones <q><r> para elegir un elemento y, a continuación, pulsando otra vez el botón OK/Select. Opciones del panel de control de la cámara que se muestran en el televisor Volver Cierra el menú. Muestra conjuntos de imágenes captadas en modo Reproducción de ] (= 1 58). (Solo se muestra cuando se selecciona grupo una imagen agrupada.) Inicia la reproducción de vídeo. (Solo se muestra cuando Reproducir vídeo se selecciona un vídeo.) Inicia la reproducción de la presentación de diapositivas. Mostrar diapos Para cambiar de imagen durante la reproducción, pulse los botones <q><r> del mando a distancia. Reproducción de Muestra varias imágenes en forma de índice. índice Cambiar vista Cambia de modo de visualización (= 8 8). •...
Uso de accesorios opcionales Imágenes fijas Vídeos Reproducción en un televisor de definición estándar Conectar la cámara a un televisor con el cable AV estéreo AVC-DC400ST (se vende por separado) permite ver las fotos en la pantalla del televisor, de mayor tamaño, mientras se controla la cámara. Asegúrese de que la cámara y el televisor estén apagados. Conecte la cámara al televisor. Blanco Rojo Amarillo En el televisor, introduzca completamente Amarillo las clavijas de los cables en las entradas de vídeo, como se muestra. Rojo Blanco En la cámara, abra la tapa de terminales e introduzca completamente la clavija del cable en el terminal de la cámara. Muestre las imágenes. Siga los pasos 3 – 4 de = 2 82 para mostrar imágenes. • No será posible una visualización correcta a menos que el formato de salida de vídeo de la cámara (NTSC o PAL) coincida con el formato del televisor. Para cambiar el formato de salida de vídeo, pulse el botón <n> y elija [Sistema vídeo] en la ficha [3]. • Las operaciones de pantalla táctil no se admiten mientras la cámara está conectada a un televisor. • Cuando la cámara y el televisor estén conectados, también podrá disparar con una vista previa de las fotos en la pantalla del televisor, de mayor tamaño. Para disparar, siga los mismos pasos que cuando se utiliza la pantalla de la cámara. Sin embargo, Zoom punto AF (= 1 30), Zoom punto MF (= 1 82) y Ayuda de Stitch (= 1 60) no están disponibles.
Uso de accesorios opcionales Imágenes fijas Vídeos Alimentación de la cámara mediante la corriente doméstica La alimentación de la cámara con el kit adaptador de CA ACK-DC30 (se vende por separado) elimina la necesidad de supervisar el nivel de energía que queda en la batería. Asegúrese de que la cámara esté apagada. Introduzca el adaptador. Siga el paso 2 de = 1 6 para abrir la tapa. Introduzca el adaptador con la orientación que se muestra, igual que lo haría con una batería (siguiendo el paso Terminal 3 de = 1 6). Siga el paso 5 de = 1 7 para cerrar la tapa. Conecte el adaptador de CA al adaptador. Abra la tapa e introduzca totalmente la clavija del adaptador de CA en el adaptador.
Impresión de imágenes • No desconecte el adaptador de CA ni desenchufe el cable de corriente mientras la cámara esté aún encendida. Puede borrar las fotos o dañar la cámara. • No sujete el adaptador de CA ni el cable del adaptador a otros objetos. Si lo hace así, el producto podría averiarse o dañarse. Imágenes fijas Vídeos Impresión de imágenes Puede imprimir fácilmente las fotos conectando la cámara a una impresora. En la cámara, puede especificar las imágenes para configurar la impresión por lotes, preparar pedidos para servicios de revelado fotográfico y preparar pedidos o imprimir imágenes para libros de fotos. A efectos ilustrativos, aquí se utiliza una impresora fotográfica compacta de la serie Canon SELPHY CP. Las pantallas que se muestran y las funciones disponibles varían según la impresora. Consulte también el manual de la impresora para obtener información adicional. Imágenes fijas Impresión fácil Imprima fácilmente las fotos conectando la cámara a una impresora compatible con PictBridge (se vende por separado) con el cable interfaz que se incluye (= 2). Asegúrese de que la cámara y la impresora estén apagadas. Conecte la cámara a la impresora. Abra la tapa. Sujete la clavija menor del cable con la orientación que se muestra e introduzca por completo la clavija en el terminal de la cámara. Conecte la clavija mayor del cable a la impresora. Para ver más detalles sobre la conexión, consulte el manual de la...
Página 287
Impresión de imágenes Encienda la impresora. Encienda la cámara. Pulse el botón <1> para encender la cámara. Se muestra [ Elija una imagen. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <7> para elegir una imagen. Acceda a la pantalla de impresión. Pulse el botón <m>. Imprima la imagen. Pulse los botones <o><p> o gire el dial <7> para elegir [Imprimir] y, a continuación, pulse el botón <m>. Se iniciará la impresión. Para imprimir otras imágenes, repita los pasos 5 – 6 una vez que finalice la impresión. Cuando haya terminado de imprimir, apague la cámara y la impresora, y desconecte el cable interfaz. • Para impresoras Canon compatibles con PictBridge (se venden por separado), consulte = 2 80. • Las imágenes RAW no se pueden imprimir.
Página 288
Impresión de imágenes Imágenes fijas Configuración de los ajustes de impresión Acceda a la pantalla de impresión. Siga los pasos 1 – 6 de = 2 86 – 287 para acceder a la pantalla de la izquierda. Configure los ajustes. Pulse los botones <o><p> o gire el dial <7> para elegir un elemento y, a continuación, elija una opción pulsando los botones <q><r>. Predeter. Utiliza los ajustes actuales de la impresora. Fecha Imprime las imágenes añadiéndoles la fecha. Imprime las imágenes añadiéndoles el número de Nº Arch. archivo. Imprime las imágenes añadiéndoles tanto la fecha Ambos como el número de archivo. – Predeter. Utiliza los ajustes actuales de la impresora. – Utiliza la información del momento de disparo para imprimir con la configuración óptima. O. Rojos1 Corrige el efecto de ojos rojos. No. de copias Elija el número de copias que se va a imprimir.
Impresión de imágenes Imágenes fijas Recorte de imágenes antes de la impresión (Recortar) Si recorta las imágenes antes de la impresión, puede imprimir el área de la imagen que desee en lugar de la imagen completa. Elija [Recortar]. Siga el paso 1 de = 2 88 para acceder a la pantalla de impresión, elija [Recortar] y pulse el botón <m>. Ahora se muestra un recuadro de recorte, que indica el área de la imagen que se va a imprimir. Ajuste el recuadro de recorte como sea necesario. Para cambiar el tamaño del recuadro, mueva la palanca del zoom. Para mover el recuadro, pulse los botones <o><p><q><r>. Para girar el recuadro, gire el dial <7>. Cuando termine, pulse el botón <m>. Imprima la imagen. Siga el paso 7 de = 2 87 para imprimir. En la pantalla del paso 1, pulse los botones <o><p> o gire el dial <7> para elegir [Imprimir] y, a continuación, pulse el botón <m>. • Puede que no sea posible recortar con tamaños de imagen pequeños o con algunos formatos. • Puede que las fechas no se impriman correctamente si recorta imágenes tomadas con la opción [Fecha] seleccionada.
Página 290
Impresión de imágenes Imágenes fijas Elección del tamaño y el diseño del papel antes de la impresión Elija [Parám. papel]. Siga el paso 1 de = 2 88 para acceder a la pantalla de impresión, elija [Parám. papel] y pulse el botón <m>. Elija un tamaño de papel. Pulse los botones <o><p> o gire el dial <7> para elegir una opción y, a continuación, pulse el botón <m>. Elija un tipo de papel. Pulse los botones <o><p> o gire el dial <7> para elegir una opción y, a continuación, pulse el botón <m>. Elija un diseño. Pulse los botones <o><p> o gire el dial <7> para elegir una opción. Cuando elija [Imág./pág], pulse los botones <q><r> para especificar el número de imágenes por hoja. Pulse el botón <m>. Imprima la imagen.
Impresión de imágenes Opciones de diseño disponibles Predeter. Utiliza los ajustes actuales de la impresora. Bordeado Imprime con espacio en blanco alrededor de la imagen. Sin bordes Sin bordes, impresión de borde a borde. Imág./pág Elija cuántas imágenes desea imprimir en cada hoja. Imprime imágenes para propósitos de identificación. Foto Carnet Disponible solo para imágenes con resolución L y formato 4:3. Elija el tamaño de impresión. Tam. Fijo Elija entre copias de tamaño 90 x 130 mm, postal o panorámico. Imágenes fijas Impresión de fotos de carnet Elija [Foto Carnet]. Siga los pasos 1 – 4 de = 2 90, elija [Foto Carnet] y pulse el botón <m>. Elija la longitud de los lados largo y corto. Pulse los botones <o><p> o gire el dial <7> para elegir un elemento. Elija la longitud pulsando los botones <q><r> y, a continuación, pulse el botón <m>. Elija el área de impresión. Siga el paso 2 de = 2 89 para elegir el área de impresión. Imprima la imagen.
Impresión de escenas de vídeo Acceda a la pantalla de impresión. Siga los pasos 1 – 5 de = 2 86 – 287 para elegir un vídeo y, a continuación, pulse el botón <m>. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <7> para elegir [c] y, a continuación, pulse el botón <m>. Se muestra la pantalla de la izquierda. Elija un método de impresión. Pulse los botones <o><p> o gire el dial <7> para elegir [ ] y, a continuación, pulse los botones <q><r> para elegir el método de impresión. Pulse los botones <o><p> para elegir ] y, a continuación, pulse los botones <q><r> para elegir el método de impresión. Imprima la imagen. Opciones de impresión de vídeo única Imprime la escena actual como una imagen fija. Imprime una serie de escenas, separadas por un determinado intervalo, en una única hoja de papel. También puede imprimir el Secuenc. número de carpeta, el número de archivo y el tiempo transcurrido para el fotograma ajustando [Caption] en [On]. • Para cancelar la impresión en curso, pulse el botón <m>. • No se puede elegir [Foto Carnet] y [Secuenc.] en los modelos CP720/CP730 y anteriores de las impresoras Canon compatibles con PictBridge.
Impresión de imágenes Imágenes fijas Adición de imágenes a la lista de impresión (DPOF) Se puede configurar en la cámara la impresión por lotes (= 2 96) y el pedido de copias de un servicio de revelado fotográfico. Elija como máximo 998 imágenes de una tarjeta de memoria y configure los ajustes correspondientes, tales como el número de copias, de la manera siguiente. La información de impresión que prepare de esto modo deberá cumplir con los estándares DPOF (Formato de Orden de Impresión Digital). • No se puede incluir imágenes RAW en la lista de impresión. Imágenes fijas Configuración de los ajustes de impresión Especifique el formato de impresión, si desea añadir la fecha o el número de archivo, y otros ajustes de la manera siguiente. Estos ajustes se aplican a todas las imágenes de la lista de impresión. Pulse el botón <n> y, a continuación, elija [Ajustes impresión] en la ficha [2]. Elija y configure los ajustes como desee (= 9 1). Estándar Se imprime una imagen en cada hoja. Se imprime versiones de menor tamaño de varias Tipo Impresión Índice imágenes en cada hoja.
Impresión de imágenes • Es posible que, en algunos casos, la impresora o el servicio de revelado fotográfico no apliquen todos los ajustes DPOF a la impresión. • Puede que se muestre [ ] en la cámara para avisarle de que la tarjeta de memoria tiene ajustes de impresión que se configuraron en otra cámara. Si cambia ajustes de impresión utilizando esta cámara es posible que sobrescriba todos los ajustes anteriores. • Ajustar [Fecha] en [On] puede provocar que algunas impresoras impriman la fecha dos veces. • Especificar [Índice] le impedirá elegir [On] para [Fecha] y [Archivo Nº] al mismo tiempo. • La impresión de índice no está disponible en algunas impresoras Canon compatibles con PictBridge (se venden por separado). • La fecha se imprime en un formato que coincide con los detalles de ajuste de [Fecha/Hora] en la ficha [3] (= 1 8). Imágenes fijas Configuración de la impresión para imágenes individuales Elija [Selec. imág. y cant.]. Pulse el botón <n>, elija [Selec. imág. y cant.] en la ficha [2] y, a continuación, pulse el botón <m>. Elija una imagen. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <7> para elegir una imagen y, a continuación, pulse el botón <m>. Ahora puede especificar el número de copias. Si especifica la impresión de índice para la imagen, se etiquetará con un icono ]. Para cancelar la impresión de índice para la imagen, pulse otra vez el botón...
Impresión de imágenes Especifique el número de copias. Pulse los botones <o><p> o gire el dial <7> para especificar el número de copias (99 como máximo). Para configurar la impresión para otras imágenes y especificar el número de copias, repita los pasos 2 – 3. No se puede especificar la cantidad de copias de índice para imprimir. Solo se puede elegir las imágenes que se va a imprimir, siguiendo el paso 2. Cuando termine, pulse el botón <n> para volver a la pantalla del menú. Imágenes fijas Configuración de la impresión para un intervalo de imágenes Elija [Seleccionar Rango]. Siguiendo el paso 1 de = 2 94, elija [Seleccionar Rango] y pulse el botón <m>. Elija las imágenes. Siga los pasos 2 – 3 de = 2 38 para especificar imágenes. Configure los ajustes de impresión. Pulse los botones <o><p> para elegir [Ordenar] y, a continuación, pulse el botón <m>. Imágenes fijas Configuración de la impresión para todas las imágenes Elija [Selec. todas imágen.]. Siguiendo el paso 1 de = 2 94, elija [Selec. todas imágen.] y pulse el botón <m>.
Impresión de imágenes Imágenes fijas Borrado de todas las imágenes de la lista de impresión Elija [Cancel. todas selec.]. Siguiendo el paso 1 de = 2 94, elija [Cancel. todas selec.] y pulse el botón <m>. Confirme el borrado de la lista de impresión. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <7> para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón <m>. Imágenes fijas Impresión de imágenes añadidas a la lista de impresión (DPOF) Cuando se haya añadido imágenes a la lista de impresión (= 2 93 – 295), se mostrará la pantalla de la izquierda cuando conecte la cámara a una impresora compatible con PictBridge. Pulse los botones <o><p> para elegir [Imprimir ahora] y, a continuación, pulse simplemente el botón <m> para imprimir las imágenes de la lista de impresión. Cualquier trabajo de impresión DPOF que detenga temporalmente se reanudará a partir de la imagen siguiente. Imágenes fijas Adición de imágenes a un libro de fotos Se puede configurar libros de fotos en la cámara eligiendo como máximo 998 imágenes de una tarjeta de memoria e importándolas en el software que se incluye en el ordenador, donde se almacenarán en su propia...
Impresión de imágenes Elección de un método de selección Pulse el botón <n>, elija [Configur. fotolibro] en la ficha [1] y, a continuación, elija cómo seleccionará las imágenes. • Puede que se muestre [ ] en la cámara para avisarle de que la tarjeta de memoria tiene ajustes de impresión que se configuraron en otra cámara. Si cambia ajustes de impresión utilizando esta cámara es posible que sobrescriba todos los ajustes anteriores. • Después de importar imágenes en el ordenador, consulte también la Guía del software (= 2 7) y el manual de la impresora para obtener más información. Imágenes fijas Adición de imágenes individualmente Elija [Selecc.]. Siguiendo el procedimiento de = 2 97, elija [Selecc.] y pulse el botón <m>.
Impresión de imágenes Elija una imagen. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <7> para elegir una imagen y, a continuación, pulse el botón <m>. Se muestra [ Para quitar la imagen del libro de fotos, pulse otra vez el botón <m>. [ ] deja de mostrarse. Repita este proceso para especificar otras imágenes. Cuando termine, pulse el botón <n> para volver a la pantalla del menú. • También puede elegir las imágenes tocándolas en la pantalla del paso 2. Imágenes fijas Adición de todas las imágenes a un libro de fotos Elija [Selec. todas imágen.]. Siguiendo el procedimiento de = 2 97, elija [Selec. todas imágen.] y pulse el botón <m>. Configure los ajustes de impresión. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <7> para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón <m>.
Impresión de imágenes Imágenes fijas Eliminación de todas las imágenes de un libro de fotos Elija [Cancel. todas selec.]. Siguiendo el procedimiento de = 2 97, elija [Cancel. todas selec.] y pulse el botón <m>. Confirme el borrado del libro de fotos. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <7> para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón <m>.
Imágenes fijas Vídeos Utilización de una tarjeta Eye-Fi Antes de usar una tarjeta Eye-Fi, confirme siempre que esté permitido el uso local (= 2). La inserción de una tarjeta Eye-Fi preparada permite la transferencia automática inalámbrica de imágenes a un ordenador o la carga en un sitio web para compartir fotos. La tarjeta Eye-Fi transfiere las imágenes. Consulte el manual del usuario de la tarjeta o póngase en contacto con el fabricante para ver instrucciones sobre la preparación y el uso de las tarjetas, o para resolver problemas de transferencia • Cuando utilice una tarjeta Eye-Fi, debe tener en cuenta lo siguiente. - Es posible que las tarjetas continúen transmitiendo ondas de radio incluso cuando [Transf. Eye-Fi] se ajuste en [Desact.] (= 301). Quite la tarjeta Eye-Fi antes de entrar en hospitales, aviones u otras áreas donde la transmisión esté prohibida. - Cuando solucione problemas de transferencia de imágenes, compruebe los ajustes de la tarjeta y del ordenador. Para ver información detallada, consulte el manual del usuario de la tarjeta. - Las conexiones Eye-Fi mediocres pueden provocar que la transferencia de imágenes tarde mucho tiempo y, en algunos casos, es posible que la transferencia se interrumpa. - Las tarjetas Eye-Fi pueden calentarse debido a sus funciones de transferencia. - La energía de la batería se consumirá más rápidamente que con el uso normal. - Es posible que el funcionamiento de la cámara se ralentice. Para resolverlo, pruebe a ajustar [Transf. Eye-Fi] en [Desact.]. - La transmisión Eye-Fi no es posible cuando la cámara está conectada a una LAN inalámbrica. El estado de conexión de las tarjetas Eye-Fi de la cámara se puede comprobar en la pantalla de disparo (en el modo de visualización de información normal) o en la pantalla de reproducción (en el modo de visualización de información simple). (Gris) No conectado Interrumpido (Blanco intermitente) Conectando...
Utilización de una tarjeta Eye-Fi Las imágenes etiquetadas con un icono [ ] se han transferido. • Elegir el modo [ ] interrumpirá la conexión Eye-Fi. Aunque la conexión Eye-Fi se restablecerá después de elegir otro modo de disparo o de entrar en el modo de reproducción, es posible que la cámara transfiera otra vez los vídeos creados en el modo [ Comprobación de la información de conexión Compruebe el SSID del punto de acceso utilizado por la tarjeta Eye-Fi o el estado de conexión, según sea necesario. Pulse el botón <n>, elija [Configuración Eye-Fi] en la ficha [3] y, a continuación, pulse el botón <m>. Elija [Información de la conexión] y, a continuación, pulse el botón <m>. Se muestra la pantalla de información de la conexión. Desactivación de la transferencia Eye-Fi Configure el ajuste de la manera siguiente para desactivar la transferencia Eye-Fi mediante la tarjeta, si es necesario. Elija [Desact.] en [Transf. Eye-Fi]. Pulse el botón <n>, elija [Configuración Eye-Fi] en la ficha [3] y, a continuación, pulse el botón <m>. Elija [Transf. Eye-Fi] y, a continuación, elija [Desact.]. • [Configuración Eye-Fi] no se muestra a menos que haya una tarjeta Eye-Fi en la cámara con la pestaña de protección contra escritura en la posición de desbloqueo. Por este motivo, no es posible cambiar los ajustes de una tarjeta Eye-Fi insertada si la pestaña de protección contra escritura está en la posición de...
Solución de problemas Si cree que hay un problema con la cámara, compruebe en primer lugar lo siguiente. Si los elementos siguientes no solucionan su problema, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon. Alimentación No pasa nada cuando se pulsa el botón ON/OFF. • Compruebe que la batería esté cargada (= 15). • Compruebe que la batería se haya introducido con la orientación correcta (= 16). • Compruebe que la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería esté completamente cerrada (= 17). • Los terminales de batería sucios reducen el rendimiento de la batería. Pruebe a limpiar los terminales con un bastoncillo de algodón y a volver a introducir la batería varias veces. La batería se agota rápidamente. • El rendimiento de la batería disminuye a temperaturas bajas. Pruebe a calentar un poco la batería colocándola en un bolsillo, por ejemplo, con la tapa de terminales puesta. • Si estas medidas no ayudan y la batería continúa agotándose poco después de la carga, ha alcanzado el final de su vida útil. Compre una batería nueva. El objetivo no se retrae. • No abra la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería con la cámara encendida. Cierre la tapa, encienda la cámara y, a continuación, apáguela otra vez (= 17). La batería está hinchada. • Es normal que la batería se hinche, y no supone ningún riesgo para la seguridad. No obstante, si esto impide que la batería quepa en la cámara, póngase en contacto con un Servicio de asistencia al cliente de Canon. Visualización en un televisor Las imágenes de la cámara parecen distorsionadas o no se muestran en un televisor (= 284).
Página 305
Solución de problemas • La fecha no se añade en los modos de disparo (= 328 – 329) en los que no se puede configurar este ajuste. [h] parpadea en la pantalla cuando se pulsa el botón de disparo y no es posible disparar (= 99). • Establezca [Modo IS] en [Continuo] (= 199). • Ajuste el modo de flash en [h] (= 193). • Aumente la velocidad ISO (= 169). • Monte la cámara en un trípode o tome otras medidas para mantenerla fija. En este caso, debe ajustar [Modo IS] en [Off] (= 199). Las fotos están desenfocadas. • Pulse el botón de disparo hasta la mitad para enfocar los sujetos antes de pulsarlo totalmente para disparar (= 87). • Asegúrese de que los sujetos estén dentro del intervalo de enfoque (= 335). • Ajuste [Luz ayuda AF] en [On] (= 132). • Confirme que no estén activadas funciones innecesarias, tales como la de macro. • Pruebe a disparar con bloqueo de enfoque o bloqueo AF (= 185, 191). Las fotos están borrosas. • Puede que las fotos salgan borrosas con mayor frecuencia cuando se utilice para disparar el disparador táctil, según las condiciones de disparo. Mantenga la cámara fija mientras dispara. No se muestra ningún recuadro AF y la cámara no enfoca cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad. • Para hacer que se muestren recuadros AF y que la cámara enfoque correctamente, pruebe a componer la toma con las áreas de mayor contraste del sujeto centradas antes de pulsar hasta la mitad el botón de disparo. Si no lo hace así, pruebe a pulsar el botón de disparo hasta la mitad repetidamente. Los sujetos de las tomas parecen demasiado oscuros. •...
Página 306
Solución de problemas • Ajuste la luminosidad utilizando la compensación de la exposición del flash o cambiando el nivel de salida del flash (= 195, 197). • Aumente la velocidad ISO (= 169). Los sujetos parecen demasiado brillantes en las fotos con flash, las altas luces aparecen lavadas. • Dispare dentro del alcance del flash (= 3 35). • Ajuste el modo de flash en [!] (= 1 11). • Ajuste la luminosidad utilizando la compensación de la exposición del flash o cambiando el nivel de salida del flash (= 1 95, 205). Aparecen puntos blancos, o artefactos de imagen semejantes, en las fotos con flash. • Esto se debe a que la luz procedente del flash se refleja en el polvo o en partículas suspendidas en el aire. Las fotos tienen grano. • Baje la velocidad ISO (= 1 69). • Las altas velocidades ISO de algunos modos de disparo pueden producir imágenes con grano (= 1 39). Los sujetos se ven afectados por el efecto de ojos rojos (= 1 25).
Solución de problemas Grabación de vídeos El tiempo transcurrido que se muestra es incorrecto, o la grabación se interrumpe. • Utilice la cámara para formatear la tarjeta de memoria, o cambie a una tarjeta que admita la grabación de alta velocidad. Tenga en cuenta que, aunque la indicación del tiempo transcurrido sea incorrecta, la longitud de los vídeos en la tarjeta de memoria corresponde al tiempo de grabación real (= 2 67, 334). Se muestra [ ] y la grabación se detiene automáticamente. La memoria intermedia interna de la cámara se llenó porque la cámara no pudo grabar en la tarjeta de memoria con la suficiente rapidez. Pruebe una de las acciones siguientes. • Utilice la cámara para realizar un formateo a bajo nivel de la tarjeta de memoria (= 2 68). • Baje la calidad de la imagen (= 1 27). • Cambie a una tarjeta de memoria que admita la grabación de alta velocidad (= 3 34). No es posible usar el zoom. • No es posible usar el zoom al grabar vídeos en modos [ ] (= 1 46) y [ (= 1 62).
Solución de problemas Ordenador No se puede transferir imágenes al ordenador. Cuando intente transferir imágenes al ordenador mediante un cable, pruebe a reducir la velocidad de transferencia de la manera siguiente. • Pulse el botón <1> para entrar en el modo de reproducción. Mantenga pulsado el botón <n> mientras pulsa los botones <o> y <m> al mismo tiempo. En la siguiente pantalla, pulse los botones <q><r> para elegir [B] y, a continuación, pulse el botón <m>. Tarjetas Eye-Fi No se puede transferir imágenes (= 3 00). LAN inalámbrica No se puede acceder al menú de la LAN inalámbrica pulsando <o>. • No se puede acceder al menú de la LAN inalámbrica desde un modo de disparo. Cambie al modo de reproducción e inténtelo de nuevo. • Tenga en cuenta que, en el modo de reproducción, no se puede mostrar el menú de la LAN inalámbrica en la visualización de información detallada, la visualización ampliada o la visualización de índice. Cambie a la visualización de imágenes de una en una y a un modo de visualización diferente de la visualización de información detallada. De manera similar, no es posible acceder al menú de la LAN inalámbrica durante la visualización de imágenes filtrada según las condiciones especificadas. Cancele el estado de reproducción de la imagen en modo de búsqueda de imágenes. • El menú de la LAN inalámbrica no se puede mostrar mientras la cámara esté conectada a una impresora o a un ordenador con un cable. Desconecte el cable. No se puede añadir un dispositivo/destino. • Se puede añadir a la cámara un total de 20 elementos con información de conexión. Elimine primero de la cámara la información de conexión que no necesite y luego podrá añadir nuevos dispositivos/destinos (= 7 8). •...
Página 309
Solución de problemas No se pueden enviar imágenes. • El dispositivo de destino no tiene suficiente espacio de almacenamiento. Aumente el espacio de almacenamiento en el dispositivo de destino y vuelva a enviar las imágenes. • La pestaña de protección contra escritura de la tarjeta de memoria SD/SDHC/SDXC o de la tarjeta Eye-Fi de la cámara de destino está situada en la posición de bloqueo. Deslice la pestaña de protección contra escritura a la posición de desbloqueo. • Las imágenes tomadas en modo [ ] se agrupan. Cancele el agrupamiento y envíe las imágenes. • Las imágenes RAW no se pueden enviar. En el modo [ ], solo se envían las imágenes JPEG. No se pueden redimensionar las imágenes para el envío. • Las imágenes no se pueden redimensionar para ser mayores que su resolución original. • Las películas no se pueden redimensionar. Las imágenes tardan mucho tiempo en enviarse./La conexión inalámbrica se interrumpe. • Si se envían varias imágenes a la vez, pueden tardar mucho tiempo en enviarse. Pruebe a redimensionar la imagen a [ ] o [ ] para reducir el tiempo de envío (= 7 6). • Las películas pueden tardar mucho tiempo en enviarse. • Evite utilizar la función de LAN inalámbrica de la cámara cerca de microondas, dispositivos con Bluetooth y otros dispositivos que funcionen en la banda de 2,4 GHz, ya que ello debilitará las señales de la LAN inalámbrica.
1 6). No se puede grabar • Se intentó disparar sin una tarjeta de memoria en la cámara. Para disparar, introduzca una tarjeta de memoria con la orientación correcta (= 1 7). Error tarjeta memoria (= 2 68) • Si se muestra el mismo mensaje de error aunque se haya insertado una tarjeta de memoria formateada con la orientación correcta, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon (= 1 7). Espacio insuf. en tarjeta • No hay espacio libre suficiente en la tarjeta de memoria para disparar (= 9 5, 135, 165, 201) o editar imágenes (= 2 50 – 255). Borre imágenes que no necesite (= 2 40, 241) o introduzca una tarjeta de memoria con suficiente espacio libre (= 1 6). AF táctil no disponible •...
Favoritos (= 2 44), Mi categoría (= 2 45), Lista de impresión (= 2 93) o Configuración del libro de fotos (= 2 96). Error de comunicación • Un número excesivo de imágenes (aprox. 1000) en la tarjeta de memoria ha impedido la impresión o la transferencia de imágenes a un ordenador. Para transferir las imágenes, utilice un lector de tarjetas USB, disponible en comercios. Para imprimir, introduzca la tarjeta de memoria directamente en la ranura para tarjetas de la impresora. ¡ Error de nombre ! • No se pudo crear la carpeta o no se pudo grabar imágenes, porque se ha alcanzado el número máximo admitido de carpetas (999) para almacenar imágenes en la tarjeta y se ha alcanzado el número máximo admitido de imágenes (9999) en las carpetas. En el menú [3], cambie [Núm. archivo] a [Auto Reset] (= 2 69) o formatee la tarjeta de memoria (= 2 67). Error de objetivo • Este error puede producirse si se sujeta el objetivo mientras se está moviendo o cuando se utiliza la cámara en lugares con polvo o arena. • Si este error aparece con frecuencia, puede indicar que la cámara está dañada. En este caso, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon.
Mensajes en pantalla Detectado un error en cámara (número de error) • Si aparece este mensaje de error inmediatamente después de un disparo, es posible que la imagen no se haya guardado. Cambie al modo de reproducción para comprobar la imagen. • Si este error aparece con frecuencia, puede indicar que la cámara está dañada. En este caso, anote el número de error (Exx) y póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon. Error Fichero • Quizá no se pueda imprimir correctamente (= 286) las fotos de otras cámaras o las imágenes que se hayan alterado utilizando software de ordenador, aunque la cámara esté conectada a la impresora. Error impresión • Compruebe el ajuste de tamaño de papel (= 290). Si se muestra este mensaje de error cuando el ajuste es correcto, reinicie la impresora y complete de nuevo el ajuste en la cámara. Absorbedor de tinta lleno • Póngase en contacto con un Servicio de asistencia al cliente de Canon para recibir ayuda para sustituir el absorbedor de tinta. LAN inalámbrica Conexión fallida • No se ha reconocido ningún punto de acceso. Compruebe la configuración del punto de acceso. (= 57) • No se ha podido encontrar un dispositivo. Apague la cámara y vuélvala a encender, e intente conectarse de nuevo. • Compruebe el dispositivo al que desee conectarse y asegúrese de que esté listo para la conexión. Imposible determinar pto acceso •...
Mensajes en pantalla Desconectado/Archivo(s) no recibido(s)/Envío fallido • El entorno en el que se encuentra puede no ser adecuado para el uso de una LAN inalámbrica. • Evite utilizar la función de LAN inalámbrica de la cámara cerca de microondas, dispositivos con Bluetooth y otros dispositivos que funcionen en la banda de 2,4 GHz. • Acerque la cámara al otro dispositivo con el que está intentando conectar (tal como el punto de acceso) y asegúrese de que no haya ningún objeto entre los dispositivos. • Asegúrese de que el dispositivo conectado no esté experimentando errores. Envío fallido Error tarjeta memoria • Si aparece el mismo error incluso habiendo insertado una tarjeta de memoria formateada en la orientación correcta, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon. Archivo(s) no recibido(s) Espacio insuf. en tarjeta • No hay suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria para recibir imágenes. Borre imágenes para crear espacio en la tarjeta de memoria o inserte una tarjeta de memoria vacía. Archivo(s) no recibido(s) Tarjeta mem. bloqueada • La pestaña de protección contra escritura de la tarjeta de memoria SD/SDHC/ SDXC o de la tarjeta Eye-Fi de la cámara para recibir imágenes está situada en la posición de bloqueo. Deslice la pestaña de protección contra escritura a la posición de desbloqueo. Archivo(s) no recibido(s) ¡ Error de nombre ! • Cuando en la cámara de recepción se ha alcanzado el número máximo de carpetas (999) y el de imágenes (9999), no se pueden recibir imágenes. Espacio insuf. en servidor • Elimine imágenes innecesarias cargadas en CANON iMAGE GATEWAY para crear espacio.
Información en pantalla Disparo (Pantalla de información) Nivel de la batería Compresión Intervalo de enfoque (= 3 15) (calidad de (= 1 40, 181, imagen) (= 1 99), 182), Icono de Orientación de la Resolución modo IS (= 1 03) cámara (= 1 24), RAW Modo de disparo Estado de conexión (= 1 98) (= 3 18), Icono de Eye-Fi (= 3 00) Histograma...
Información en pantalla • Es posible que parte de la información no se muestre al ver las imágenes en un televisor (= 2 81). Resumen del panel de control de vídeos en “Visualización” (= 2 16) Salir Toque para mostrar el panel de volumen y, a continuación, toque [o][p] para ajustar el volumen. Con un volumen de 0 se muestra [ Reproducir Cámara lenta (para ajustar la velocidad de reproducción, pulse los botones <q><r> o gire el dial <7>. No se reproduce ningún sonido.) Saltar atrás o Vídeo anterior (= 1 36) (para continuar saltando hacia atrás, mantenga pulsado el botón <m>.) Anterior fotograma (para retroceder rápidamente, mantenga pulsado el botón <m>.) Siguiente fotograma (para avanzar rápidamente, mantenga pulsado el botón < m >.) Saltar adelante o Vídeo siguiente (= 1 36) (para continuar saltando hacia delante, mantenga pulsado el botón <m>.) Editar (= 2 56) Se muestra cuando se selecciona un vídeo creado en modo [ ] (= 2 59).
Tablas de funciones y menús Funciones disponibles en cada modo de disparo Modo de disparo D B M G A Función – – Compensación de la exposición (= 1 66) O O O Flash (= 1 11, 193, 194) – – – O O O – O O O –...
Página 319
Tablas de funciones y menús S P t O O O O O O O O O – O O O O O O O – – – – – – O O O – – – O O O O O O O O O – –...
Página 320
Tablas de funciones y menús Menú FUNC. Modo de disparo D B M G A Función Corrección RD (= 1 72) – O O O – – – – – – – – Corrección de sombras (= 1 73) – O O O O – – Velocidad ISO (= 1 69) –...
Página 321
Tablas de funciones y menús S P t O O O O O – O O O O O O O O O O O O O – – – – – – – – O – – – – – – – – –...
Página 322
Tablas de funciones y menús Modo de disparo D B M G A Función Temporizador (= 1 07) O O O O O O O O O Ajustes del temporizador (= 1 08) Retardo O O O – O O Disparos Método de medición (= 1 68) O O O –...
Página 323
Tablas de funciones y menús S P t O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O – – – – O O O O O O O O O O O O O O O O O O –...
Tablas de funciones y menús 4 Menú Disparo Modo de disparo D B M G A Función Recuadro AF (= 1 84) Cara AiAF O O O – O O – 1 punto Tam. Cuadro AF (= 1 85) – O O – Normal – O O – Pequeño Zoom Digital (= 1 05, 183) –...
Página 325
Tablas de funciones y menús S P t O O O O O – O – – O O – – O O O O O O O O O – – – O – O O O O – O O – O O O O O O O O O –...
Página 326
Tablas de funciones y menús Modo de disparo D B M G A Función Ajustes Flash (= 1 25, 132, 195, 197, 205) – Auto O O O Modo de flash – – – – – Manual – – O – – Comp. Exp.Flash – – – – – Salida Flash 1.ª cortin. O O O Sincro obturac.
Página 327
Tablas de funciones y menús S P t – O O O – O – O O O O O O O O O – – – O O O – – – – – – – – – – – – – – –...
Página 328
Tablas de funciones y menús Modo de disparo D B M G A Función Selecc. Info (= 2 10) Info toma O O O Retícula O O O Nivel electrónico O O O Histograma O O O Modo IS (= 1 99) O O O Continuo O O O – –...
Página 329
Tablas de funciones y menús S P t O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O –...
Precauciones de uso • La cámara es un dispositivo electrónico de alta precisión. Evite dejarla caer y someterla a impactos fuertes. • No ponga la cámara cerca de imanes, motores u otros dispositivos que generen campos electromagnéticos fuertes, que pueden provocar averías o borrar los datos de las imágenes. • Si le caen gotas de agua o se adhiere suciedad a la cámara o a la pantalla, límpiela con un paño suave y seco o un paño para limpiar gafas. No la frote demasiado ni la fuerce. • Para limpiar la cámara o la pantalla, no utilice jamás limpiadores que contengan disolventes orgánicos. • Utilice un cepillo con pera para eliminar el polvo del objetivo. Si le resulta difícil limpiarla, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon. • Para evitar que se forme condensación en la cámara después de cambios repentinos de temperatura (cuando se transfiera la cámara de ambientes fríos a ambientes cálidos), ponga la cámara en una bolsa de plástico hermética con cierre y deje que se adapte gradualmente a la temperatura antes de extraerla de la bolsa. • Si se forma condensación en la cámara, deje de utilizarla inmediatamente. Si continúa utilizando la cámara en este estado puede dañarla. Extraiga la batería y la tarjeta de memoria y espere hasta que la humedad se haya evaporado antes de volver a utilizarla.
Especificaciones Píxeles efectivos de Aprox. 12,1 millones de píxeles la cámara (máx.) Distancia focal del Zoom 5x: 5.2 (G) – 26.0 (T) mm objetivo (Equivalente en película de 35 mm: 24 (G) – 120 (T) mm) LCD TFT en color de tipo 7,5 cm (3,0 pulgadas) Pantalla LCD Píxeles efectivos: aprox. 461 000 puntos Design rule for Camera File system y compatible con DPOF Formato de archivo (versión 1.1) Imágenes fijas: Exif 2.3 (JPEG), RAW (CR2 (original de Canon)) Tipo de datos Vídeos: MOV (datos de imagen: H.264; datos de audio: PCM lineal (estéreo)) Hi-speed USB Salida HDMI Interfaz Salida de audio analógico (estéreo) Salida de vídeo analógico (NTSC/PAL) Fuente de Batería NB-5L alimentación Kit adaptador de CA ACK-DC30 Especificación de IEEE 802.11b/g/n LAN inalámbrica * Solo banda de 2,4 GHz Método de transmisión Modulación OFDM (IEEE 802.11g/n) por LAN inalámbrica Modulación DSSS (IEEE 802.11b) Modo de conexión Modo de infraestructura , modo ad hoc mediante LAN inalámbrica * Compatible con WPS (Configuración protegida de Wi-Fi) Canales inalámbricos...
Página 334
1804 4000x3000 • Los valores de la tabla se miden según los estándares de Canon y pueden cambiar en función del sujeto, la tarjeta de memoria y los ajustes de la cámara. • Los valores de la tabla se basan en el formato 4:3. Si se modifica el formato (= 123), es posible captar más imágenes porque el tamaño de los datos por imagen es menor que...
Especificaciones Alcance del flash 50 cm – 7,0 m Gran angular máximo (j) 50 cm – 2,3 m Teleobjetivo máximo (i) Intervalo de disparo Intervalo de Gran angular máximo Teleobjetivo máximo Modo de disparo enfoque – 3 cm – infinito 30 cm – infinito 5 cm – infinito 30 cm – infinito 30 cm – 50 cm 3 cm – 50 cm Otros modos 3 cm – infinito 30 cm – infinito 3 cm – 50 cm – 1,5 m – 20 m 1,5 m – 20 m * No está disponible en algunos modos de disparo. Velocidad de disparo continuo Modo de disparo Modo de disparo continuo Velocidad Aprox. 2,1 disparos/seg. Aprox. 0,9 disparos/seg. Aprox. 0,9 disparos/seg. – Aprox. 10 disparos/seg. Velocidad de obturación Modo <A>, intervalo ajustado 1 – 1/2000 seg. automáticamente Intervalo en todos los modos de 15 – 1/2000 seg.
Página 336
Tensión nominal: 3,7 V CC Capacidad nominal: 1120 mAh Ciclos de carga: aprox. 300 veces Temperatura de funcionamiento: 0 – 40 °C Dimensiones: 32,0 x 44,9 x 7,9 mm Peso: aprox. 25 g Cargador de batería CB-2LX/CB-2LXE Entrada nominal: 1 00 – 240 V CA (50/60 Hz), 0,085 A (100 V) – 0,05 A (240 V) Salida nominal: 4,2 V CC, 0,7 A Tiempo de carga: aprox. 2 horas 5 min. (cuando se utiliza NB-5L) Indicador de carga: Cargando: naranja / Completamente cargada: verde Temperatura de funcionamiento: 0 – 40 °C Dimensiones: 57,5 x 81,6 x 21,0 mm Peso: C B-2LX: aprox. 65 g CB-2LXE: a prox. 59 g (sin incluir el cable de corriente) • Todos los datos se basan en las pruebas realizadas por Canon. • Las especificaciones y el aspecto de la cámara están sujetos a cambios sin previo aviso.
Alto rango dinámico imágenes ........... 250 (modo de disparo) ......143 CameraWindow Anillo de control ......... 206 Pantalla ......... 69 Apodo Smartphones ......... 50 Cámara ......... 43 CANON iMAGE GATEWAY ....45 Dispositivo ........82 Configuración ........ 46 Av (modo de disparo) ......203 Cara AiAF (modo del recuadro AF) ... 184 Ayuda de Stitch (modo de disparo) ... 160 Cargador de batería ...... 2, 278 Color (balance de blancos)....174 Comprobación de enfoque ....222 Bajo el agua (modo de disparo) ..138 Conexión...
Página 338
Índice Conjunto de batería y cargador Efecto ojo de pez (modo de disparo) ......145 Fecha/hora ........15 Contenido del paquete ......2 Efecto póster (modo de disparo) ..142 Correa..........2, 14 Enfoque AF Servo ........187 Correa de muñeca Correa AF táctil ........188 Correa para el cuello Correa Bloqueo AF ........191 Corrección de lámpara de Recuadros AF ......184 mercurio..........126 Selección de cara ......190 Corrección de ojos rojos .... 125, 255 Zoom punto AF ......130 Corrección de sombras .....
Página 339
Índice Formato ..........123 Fuegos artificiales Lámpara ..........132 (modo de disparo) ......138 LAN inalámbrica Configuración ........ 57 Punto de acceso ......56 Guardar imágenes en un ordenador ... 69 Seguridad ........58 Imágenes no transferidas ....70 Imágenes seleccionadas ....71 M (modo de disparo) ......204 Macro (modo de enfoque) ....181 Hora mundial ........264 Mensajes de error......310 Menú Operaciones básicas ..... 89 i-Contrast ........
Página 340
Índice Ordenador Restablecer la configuración de la LAN inalámbrica a los valores Adición de un dispositivo de predeterminados........82 destino ........... 62 Entorno .......... 56 Resumen de vídeo Preparativos ........56 (modo de disparo) ......136 Retícula ..........210 Retrato (modo de disparo)....137 P (modo de disparo) ......166 Rotación ..........243 Panorámica (resolución)....124 Pantalla Iconos ........314, 316 Selección de cara ......190 Idioma de la pantalla ..... 20 Selección inteligente......235 Menú Menú FUNC., Menú...
Página 341
Índice Tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC Presentación de diapositivas ..234 Selección inteligente ....235 Tarjetas de memoria Vista ampliada ......233 Tarjetas Eye-Fi....... 2, 300 Visualización de imágenes de una Teleconvertidor digital ......183 en una..........24 Temporizador ........107 Personalización del temporizador ....... 108 Wi-Fi ............ 36 Temporizador de 2 segundos ..108 Temporizador de cara Windows (modo de disparo) ....... 157 Configuración ........ 59 Temporizador de guiño Pantalla de CameraWindow .
PRECAUCIÓN EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYEN LAS BATERÍAS POR OTRAS DE UN TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS SEGÚN LAS NORMAS LOCALES. Reconocimiento de marcas comerciales • El logotipo de SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC. • Este dispositivo incorpora la tecnología exFAT bajo licencia de Microsoft. • HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC. • El logotipo de iFrame y el símbolo de iFrame son marcas comerciales de Apple Inc. Acerca de la licencia MPEG-4 This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard. * Aviso mostrado en inglés según lo requerido. Exención de responsabilidad • Está prohibido reimprimir, transmitir o guardar en un sistema de recuperación cualquier parte de esta guía sin el permiso de Canon. • Canon se reserva el derecho a modificar el contenido de esta guía en cualquier momento y sin previo aviso. • Las ilustraciones y capturas de pantalla de esta guía pueden diferir ligeramente de las que aparezcan en el equipo real. • A pesar de todo lo anterior, Canon no acepta ninguna responsabilidad por los daños debidos a un uso erróneo de sus productos.