Página 1
Basic Instruction Manual Manual de instrucciones básicas...
Página 3
Instruction manuals (PDF files) can be downloaded from the Canon Web site (p.5). www.canon.com/icpd...
Página 4
Introduction The EOS REBEL SL1/EOS 100D is a digital single-lens reflex camera featuring a fine-detail CMOS sensor with approx. 18.0 effective megapixels, DIGIC 5, high-precision and high-speed 9-point AF, approx. 4 fps continuous shooting, Live View shooting, and Full High- Definition (Full HD) movie shooting.
Página 5
Compatible Cards The camera can use the following cards regardless of capacity: • SD memory cards • SDHC memory cards* • SDXC memory cards* * UHS-I cards supported. Cards that Can Record Movies When shooting movies, use a large-capacity SD card rated SD Speed Class 6 “...
Página 6
Depending on the Lens Kit type, lens instruction manuals may also be included. Be careful not to lose any of the above items. When you need Lens Instruction Manuals, download them from the Canon Web site (p.5). The lens instruction manuals (PDF) are for lenses sold individually. Note that when purchasing the Lens Kit, some of the accessories included with the lens may not match those listed in the Lens Instruction Manual.
Página 7
Canon Web site. Downloading and Viewing the Instruction Manuals (PDF Files) Download the Instruction Manuals (PDF files). Connect to the Internet and access the following Canon Web site. www.canon.com/icpd Select your country or region of residence and download the Instruction Manuals.
Página 8
Quick Start Guide Insert the battery (p.24) To charge the battery, see page 22. Insert a card (p.24) With the card’s label facing toward the back of the camera, insert it into the card slot. Attach the lens (p.32) White index Red index Align the lens’...
Página 9
Quick Start Guide Set the Mode Dial to <A> (Scene Intelligent Auto) (p.48) All the necessary camera settings will be set automatically. Focus the subject (p.35) Look through the viewfinder and aim the viewfinder center over the subject. Press the shutter button halfway, and the camera will focus the subject.
Página 10
Conventions Used in this Manual Icons in this Manual <6> : Indicates the Main Dial. <W><X><Y><Z> : Indicates the <S> cross keys. <0> : Indicates the Setting button. : Indicates that the corresponding function 0, 9, 7, 8 remains active for 4 sec., 6 sec., 10 sec., or 16 sec.
Página 11
Contents Introduction Compatible Cards ................3 Item Check List .................4 Instruction Manuals................5 Quick Start Guide................6 Conventions Used in this Manual .............8 Contents.................... 9 Handling Precautions..............12 Nomenclature..................14 Getting Started Charging the Battery ...............22 Installing and Removing the Battery and Card ....... 24 Turning on the Power..............
Página 12
Contents Basic Shooting A Fully Automatic Shooting (Scene Intelligent Auto)....48 A Full Auto Techniques (Scene Intelligent Auto)......51 7 Disabling Flash................. 53 C Creative Auto Shooting ............54 2 Shooting Portraits..............58 3 Shooting Landscapes............... 59 4 Shooting Close-ups ..............60 5 Shooting Moving Subjects............
Página 13
Software Instruction Manual ............106 Safety Precautions................ 108 For Troubleshooting guide and Specifications, refer to the Instruction Manual downloadable from the Canon Web site. For how to download the Instruction Manual, see page 5. Certification Logo Under the [54] tab, if you select [Certification Logo Display] and press <0>, some of the logos of the camera’s certifications will appear.
Página 14
If you have not used the camera for some time or if there is an important shoot such as a foreign trip coming up, have the camera checked by your Canon dealer or check the camera yourself and make sure it is working properly.
Página 15
Besides dust entering the camera from outside, in rare cases lubricant from the camera’s internal parts may adhere to the front of the sensor. If visible spots still remain after the automatic sensor cleaning, having the sensor cleaned by a Canon Service Center is recommended.
Página 16
Nomenclature Built-in flash/AF-assist beam EF Lens mount index (p.32) EF-S Lens mount index (p.32) Mode Dial (p.18) Flash sync contacts Power switch (p.27) Hot shoe <i> ISO speed setting button <D> Flash button <6> Main Dial <V> Focal plane mark (p.60) Speaker (p.99) Shutter button (p.35)
Página 17
Nomenclature Display-off sensor (p.42) Dioptric adjustment knob (p.34) <A> Live View shooting/ Movie shooting button (p.74/88) Viewfinder eyepiece <A/Hy> AE lock/ Eyecup FE lock button/ Index/Reduce button <B> Info button (p.95/96) (p.42, 76, 90, 94) <S/u> <M> Menu AF point selection/ button (p.38) Magnify button (p.96) LCD monitor/...
Página 18
Nomenclature Shooting Settings (in Creative Zone modes, p.18) Shutter speed Aperture Exposure level indicator Main Dial pointer Exposure compensation Auto Lighting Optimizer amount AEB range ISO speed Highlight tone priority Shooting mode Picture Style y Flash exposure compensation AF operation One-Shot AF Metering mode q Evaluative metering...
Página 19
Nomenclature Viewfinder Information Spot metering circle AF point activation indicator <•> Focusing screen AF points <i> ISO speed <u> White balance correction <A> AE lock/ <o> Focus AEB in-progress confirmation light Max. burst <D> Flash-ready <0> Monochrome Improper FE lock warning shooting ISO speed <e>...
Página 20
Nomenclature Mode Dial The Mode Dial includes the Basic Zone modes and Creative Zone modes. Creative Zone These modes give you more control for shooting various subjects. : Program AE s : Shutter-priority AE f : Aperture-priority AE : Manual exposure Basic Zone All you do is press the shutter button.
Página 21
Nomenclature Battery Charger LC-E12 Charger for Battery Pack LP-E12 (p.22). Power plug Charge lamp Full-charge lamp Battery pack slot IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS-SAVE THESE INSTRUCTIONS. DANGER-TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. For connection to a supply not in the U.S.A., use an attachment plug adapter of the proper configuration for the power outlet, if needed.
Página 23
Getting Started This chapter explains preparatory steps before you start shooting and basic camera operations. Attaching the Strap Pass the end of the strap through the camera’s strap mount eyelet from the bottom. Then pass it through the strap’s buckle as shown in the illustration.
Página 24
Charging the Battery Remove the protective cover. Attach the battery. As shown in the illustration, attach the battery securely to the charger. To detach the battery, follow the above procedure in reverse. Recharge the battery. LC-E12 For LC-E12 As shown by the arrow, flip out the battery charger’s prongs and insert the prongs into a power outlet.
Página 25
3 sec. Do not charge any battery other than a Battery Pack LP-E12. Battery Pack LP-E12 is dedicated to Canon products only. Using it with an incompatible battery charger or product may result in malfunction or accidents for which Canon cannot be held liable.
Página 26
Installing and Removing the Battery and Card Load a fully charged Battery Pack LP-E12 into the camera. The camera can use an SD, SDHC, or SDXC memory card (sold separately). UHS-I Speed Class SDHC and SDXC memory cards can also be used. The captured images are recorded onto the card.
Página 27
Installing and Removing the Battery and Card After opening the card slot/battery compartment cover, be careful not to swing it back further. Otherwise, the hinge may break. The number of possible shots depends on the remaining capacity of the card, image-recording quality, ISO speed, etc. Setting [z1: Release shutter without card] to [Disable] will prevent you from forgetting to insert a card.
Página 28
Installing and Removing the Battery and Card When the access lamp is lit or blinking, it indicates that images are being written to or read by the card, being erased, or data is being transferred. Do not open the card slot/battery compartment cover. Also, never do any of the following while the access lamp is lit or blinking.
Página 29
Turning on the Power If you turn on the power switch and the date/time/zone setting screen appears, see page 29 to set the date/time/zone. <k> : The camera turns on. You can shoot movies (p.87). <1> : The camera turns on. You can shoot still photos.
Página 30
Turning on the Power z Checking the Battery Level When the power is turned on, the battery level will be indicated in one of four levels. z : Battery level is sufficient. x : Battery level is low, but the camera can still be used.
Página 31
Setting the Date, Time, and Zone When you turn on the power for the first time or if the date/time/zone have been reset, the date/time/zone setting screen will appear. Follow the steps below to set the time zone first. If you set the camera to the correct time zone for where you currently live, when you travel to another time zone you can simply set the camera to the correct time zone for your destination to update the camera’s date/time automatically.
Página 32
3 Setting the Date, Time, and Zone Set the date and time. Press the <Y> <Z> keys to select the number. Press <0> so <r> is displayed. Press the <W> <X> keys to set the number, then press <0>. (Returns to <s>.) Set the daylight saving time.
Página 33
Selecting the Interface Language Display the menu screen. Press the <M> button to display the menu screen. Under the [52] tab, select [LanguageK]. Press the <Y> <Z> keys to select the [52] tab. Press the <W> <X> keys to select [Language ], then press <0>.
Página 34
Attaching and Detaching a Lens The camera is compatible with all Canon EF and EF-S lenses. The camera cannot be used with EF-M lenses. Attaching a Lens Remove the caps. Remove the rear lens cap and the body cap by turning them as shown by the arrows.
Página 35
Attaching and Detaching a Lens Zooming To zoom, turn the zoom ring on the lens with your fingers. If you want to zoom, do it before focusing. Turning the zoom ring after achieving focus may throw off the focus. Detaching the Lens While pressing the lens release button, turn the lens as shown by the arrows.
Página 36
Basic Operation Adjusting the Viewfinder Clarity Turn the dioptric adjustment knob. Turn the knob left or right so that the AF points (nine boxes) in the viewfinder look sharp. If the camera dioptric adjustment still cannot provide a sharp viewfinder image, using E-series Dioptric Adjustment Lenses (sold separately) is recommended.
Página 37
Basic Operation Shutter Button The shutter button has two steps. You can press the shutter button halfway. Then you can further press the shutter button completely. Pressing halfway This activates autofocusing and the automatic exposure system that sets the shutter speed and aperture. The exposure setting (shutter speed and aperture) is displayed in the viewfinder (0).
Página 38
Q Quick Control for Shooting Functions You can directly select and set the shooting functions displayed on the LCD monitor. This is called the Quick Control screen. Press the <Q> button. The Quick Control screen will appear (7). Set the desired function. Press the <S>...
Página 39
Q Quick Control for Shooting Functions Sample Quick Control Screen White balance correction Aperture Shutter speed Highlight tone priority* Shooting mode* (p.18) ISO speed Flash exposure Exposure compensation/ compensation AEB setting Metering mode Picture Style Image-recording quality White balance Auto Lighting Optimizer AF operation Return White balance bracketing...
Página 40
Menu Operations You can set various settings with the menus such as the image- recording quality, date/time, etc. While looking at the LCD monitor, use the <M> button, <S> cross keys, and < > button on the back of the camera to operate the menus. <M>...
Página 41
3 Menu Operations Menu Setting Procedure Display the menu screen. Press the <M> button to display the menu screen. Select a tab. Press the <Y> <Z> keys to select a tab (group of functions). For example, in this manual, “the [z3] tab”...
Página 42
Formatting the Card If the card is new or was previously formatted by another camera or computer, format the card with the camera. When the card is formatted, all images and data in the card will be erased. Even protected images will be erased, so make sure there is nothing you need to keep.
Página 43
3 Formatting the Card Execute [Format card] in the following cases: The card is new. The card was formatted by a different camera or a computer. The card is full with images or data. A card-related error is displayed. Low-level Formatting Perform low-level formatting if the card’s recording or reading speed seems slow or if you want to totally erase data in the card.
Página 44
Switching the LCD Monitor Display The LCD monitor can display the shooting settings screen, menu screen, captured images, etc. Shooting Settings When you turn on the power, the shooting settings will be displayed. When your eye is near the viewfinder eyepiece, the display-off sensor (p.15) will turn off the LCD monitor to prevent glare.
Página 45
Feature Guide The Feature guide appears when you change the shooting mode or set a shooting function, Live View shooting, movie shooting, or Quick Control for playback, and displays a brief description of that mode, function or option. It also displays a description when you select a function or option on the Quick Control screen.
Página 46
d Using the Touch Screen The LCD monitor is a touch-sensitive panel that you can operate with your fingers. Quick Control (Sample display) Use your finger to tap (touch briefly and then remove your finger from) the LCD monitor. By tapping, you can select menus, icons, etc., displayed on the LCD monitor.
Página 47
d Using the Touch Screen Drag Menu screen (Sample display) Slide your finger while touching the LCD monitor. Scale display (Sample display) Operations possible by dragging your finger on the screen Selecting a menu tab or item after pressing the <M> button Setting a scale control Quick Control Setting functions during Live View shooting...
Página 48
d Using the Touch Screen 3 Setting the Touch Control Select [Touch control]. Under the [53] tab, select [Touch control], then press <0>. Set the Touch control. Select the desired setting, then press <0>. [Standard] is the normal setting. [Sensitive] provides a better touch response than [Standard].
Página 49
Basic Shooting This chapter explains how to use the Basic Zone modes on the Mode Dial for best results. With Basic Zone modes, all you do is point and shoot while the camera sets everything automatically (p.71). Also, to prevent botched pictures due to mistaken operations, advanced shooting function settings cannot be changed.
Página 50
A Fully Automatic Shooting (Scene Intelligent Auto) <A> is a fully automatic mode. The camera analyzes the scene and sets the optimum settings automatically. It also adjusts focus automatically by detecting whether the subject is still or moving (p.51). Set the Mode Dial to <A>. Aim any AF point over the AF point subject.
Página 51
A Fully Automatic Shooting (Scene Intelligent Auto) Take the picture. Press the shutter button completely to take the picture. The captured image will be displayed for 2 sec. on the LCD monitor. After you finish shooting, push down the built-in flash with your fingers. The <A>...
Página 52
A Fully Automatic Shooting (Scene Intelligent Auto) The flash fired even though it was daylight. For a backlit subject, the flash may fire to help lighten the subject’s dark areas. There are two ways to disable the flash: • Set the flash setting to [b] (Flash off). If you change the shooting mode or set the power switch to <2>, the setting will revert back to [a] (Auto flash) (p.71).
Página 53
A Full Auto Techniques (Scene Intelligent Auto) Recomposing the Shot Depending on the scene, position the subject toward the left or right to create a balanced background and good perspective. In the <A> mode, while you press the shutter button halfway to focus a still subject, the focus will be locked.
Página 54
A Full Auto Techniques (Scene Intelligent Auto) A Live View Shooting You can shoot while viewing the image on the LCD monitor. This is called “Live View shooting”. For details, see page 73. Display the Live View image on the LCD monitor. Press the <A>...
Página 55
7 Disabling Flash The camera analyzes the scene and sets the optimum settings automatically. In places where flash photography is prohibited such as in a museum or an aquarium, use the <7> (Flash Off) mode. Shooting Tips Prevent camera shake if the numeric display in the viewfinder blinks.
Página 56
C Creative Auto Shooting In the <C> mode, you can set the following functions before shooting: (1) Extra Effect Shot, (2) Ambience-based shots, (3) Background blur, (4) Drive/self-timer mode, and (5) Flash firing. The default settings are the same as the <A> mode. * CA stands for Creative Auto.
Página 57
C Creative Auto Shooting Shutter speed Aperture ISO speed Pressing the <Q> button enables you to set the following: If you set (1), (2) or (3) when the camera is set for Live View shooting, you can see the effect on the screen before you start shooting. (1) Extra Effect Shot •...
Página 58
C Creative Auto Shooting (2) Ambience-based shots • You can choose the ambience you want to convey in your images. • Turn the <6> dial to select the ambience. You can also select it from a list by pressing <0>. (3) Background blur •...
Página 59
C Creative Auto Shooting (4) Drive/self-timer mode: Use the <6> dial to make the selection. You can also select it from a list by pressing <0>. <u> Single shooting: Shoot one image at a time. <i> Continuous shooting: While you hold down the shutter button completely, shots will be taken continuously.
Página 60
2 Shooting Portraits The <2> (Portrait) mode blurs the background to make the human subject stand out. It also makes skin tones and hair look softer. Shooting Tips The further the distance between the subject and background, the better. The further the distance between the subject and background, the more blurred the background will look.
Página 61
3 Shooting Landscapes Use the <3> (Landscape) mode for wide scenery or to have everything in focus from near to far. For vivid blues and greens, and very sharp and crisp images. Shooting Tips With a zoom lens, use the wide-angle end. When using the wide-angle end of a zoom lens, objects near and far will be in focus better than at the telephoto end.
Página 62
4 Shooting Close-ups When you want to shoot flowers or small things up close, use the <4> (Close-up) mode. To make small things appear much larger, use a macro lens (sold separately). Shooting Tips Use a simple background. A simple background makes small objects such as flowers stand out better.
Página 63
5 Shooting Moving Subjects Use the <5> (Sports) mode to shoot a moving subject, such as a running person or a moving vehicle. Shooting Tips Use a telephoto lens. The use of a telephoto lens is recommended for shooting from a distance.
Página 64
8: Special Scene Mode The camera will automatically choose the appropriate settings when you select a shooting mode for your subject or scene. Set the Mode Dial to <8>. Press the <Q> button. The Quick Control screen will appear. Select a shooting mode. Press the <S>...
Página 65
C Shooting Children When you want to continuously focus and shoot children running around, use <C> (Kids). Skin tones will look healthy. Shooting Tips Use the center AF point to focus. Aim the center AF point over the subject, then press the shutter button halfway to autofocus.
Página 66
P Shooting Food When shooting food, use <P> (Food). The photo will look bright and vivid, making the food look delicious. Shooting Tips Change the color tone. You can change [Color tone]. Food photos with a reddish tinge usually make the food look more delicious. To increase the food’s reddish tinge, set it toward [Warm tone].
Página 67
x Shooting Candlelight Portraits When shooting a human subject in candlelight, use <x> (Candlelight). The candlelight color tones will be retained in the photo. Shooting Tips Use the center AF point to focus. Aim the center AF point in the viewfinder over the subject, then shoot. Prevent camera shake if the shutter speed in the viewfinder blinks.
Página 68
6 Shooting Night Portraits (With a Tripod) To shoot people at night and obtain a natural-looking night scene in the background, use the <6> (Night Portrait) mode. Using a tripod is recommended. Shooting Tips Use a wide-angle lens and a tripod. When using a zoom lens, use the wide-angle end to obtain a wide night view.
Página 69
F Shooting Night Scenes (Handheld) Using a tripod when shooting a night scene gives the best results. However, the <F> (Handheld Night Scene) mode enables you to shoot night scenes even while handholding the camera. Four shots are taken continuously for each picture, and the resulting image with reduced camera shake is recorded.
Página 70
G Shooting Backlit Scenes When shooting a scene having both bright and dark areas, use the <G> (HDR Backlight Control) mode. When you take one picture in this mode, three continuous shots are taken at different exposures. This results in one image, with a wide tonal range, that has minimized the blocked-up shadows caused by backlighting.
Página 71
Cautions for both <6> (Night Portrait) and <F> (Handheld Night Scene) During Live View shooting, it may be difficult to focus dots of light such as in a night scene. In such a case, you should set the AF method to [Quick mode] and shoot.
Página 72
Q Quick Control In Basic Zone modes when the shooting function settings screen is displayed, you can press the <Q> button to display the Quick Control screen. The table on the next page shows the functions that can be set with the Quick Control screen in each Basic Zone mode.
Página 73
Q Quick Control Settable Functions in Basic Zone Modes : Default setting k: User selectable : Not selectable Function u: Single shooting Drive mode i: Continuous shooting Q (10 sec.) Self-timer l (2 sec.) q (Continuous) a: Automatic firing Flash firing D: Flash on (Fires at all times) b: Flash off Ambience-based shots...
Página 75
Shooting with the LCD Monitor (Live View Shooting) You can shoot while viewing the picture on the camera’s LCD monitor. This is called “Live View shooting”. If you handhold the camera and shoot while viewing the LCD monitor, camera shake can cause blurred images. Using a tripod is recommended.
Página 76
A Shooting with the LCD Monitor Display the Live View image. Press the <A> button. The Live View image will appear on the LCD monitor. In the <A> mode, the scene icon for the scene detected by the camera is displayed on the upper left. By default, Continuous AF will take effect.
Página 77
A Shooting with the LCD Monitor Enabling Live View Shooting Set [A: Live View shoot.] to [Enable]. Number of Possible Shots with Live View Shooting [Approx. number of shots] Shooting Conditions Temperature No Flash 50% Flash Use Room temperature (23°C / 73°F) Low temperatures (0°C / 32°F) The figures above are based on a fully-charged Battery Pack LP-E12 and CIPA (Camera &...
Página 78
A Shooting with the LCD Monitor Information Display Each time you press the <B> button, the information display will change. Histogram display AF point (Quick mode) Auto Lighting Battery check Optimizer Possible shots Quick Control Shooting mode White AF method balance Drive/self-timer Picture Style...
Página 79
Using AF to Focus (AF Method) Selecting the AF Method You can select an AF method to suit the shooting conditions and your subject. The following AF methods are provided: [u(face)+Tracking], [FlexiZone - Multi] (p.79), [FlexiZone - Single] (p.81), and [Quick mode] (p.82).
Página 80
Using AF to Focus (AF Method) You can also tap the LCD monitor screen to select the face or subject. If the subject is not a face, < > will be displayed. If no faces can be detected, or if you tap the LCD monitor but do not select any face or subject, the camera will switch to [FlexiZone - Multi] with...
Página 81
Using AF to Focus (AF Method) If you press the <L> button, the AF point < > will appear at the center and you can use the <S> cross keys to move the AF point. Since AF is not possible with a face detected near the edge of the picture, the <p>...
Página 82
Using AF to Focus (AF Method) Focus the subject. Aim the AF point over the subject and press the shutter button halfway. When focus is achieved, the AF point will turn green and the beeper will sound. If focus is not achieved, the area frame will turn orange.
Página 83
Using AF to Focus (AF Method) FlexiZone - Single: d The camera focuses with a single AF point. This is effective when you want to focus a particular subject. Display the Live View image. Press the <A> button. The Live View image will appear on the LCD monitor.
Página 84
Using AF to Focus (AF Method) Quick Mode: f The dedicated AF sensor is used to focus in One-Shot AF mode, using the same AF method as with viewfinder shooting. Although you can focus the target subject quickly, the Live View image will be interrupted momentarily during the AF operation.
Página 85
Using AF to Focus (AF Method) Focus the subject. Aim the AF point over the subject and press the shutter button halfway. The Live View image will turn off, the reflex mirror will go back down, and AF will be executed. (No picture is taken.) When focus is achieved, the AF point that achieved focus will turn green...
Página 86
x Shooting with the Touch Shutter Just by tapping the LCD monitor screen, you can focus and take the picture automatically. This works in all shooting modes. Display the Live View image. Press the <A> button. The Live View image will appear on the LCD monitor.
Página 87
x Shooting with the Touch Shutter Even if you set Drive/self-timer to <i>, the camera will still shoot in single shooting mode. The touch shutter does not work with the magnified view. When [6: Shutter/AE lock button] is set to [1: AE lock/AF] or [3: AE/ AF, no AE lock] under [54: Custom Functions (C.Fn)], autofocusing does not take effect.
Página 88
Do not hold the camera in the same posture for long periods of times. Even if the camera does not feel too hot, prolonged contact with the same body part may cause skin redness, blistering or low-temperature contact burns. The use of a tripod is recommended for people with circulation problems or very sensitive skin, or when using the camera in very hot places.
Página 89
Shooting Movies Movie shooting is enabled by setting the power switch to <k>. The movie recording format will be MOV. For cards that can record movies, see page 3. Full HD 1080 Full HD 1080 indicates compatibility with High- Definition featuring 1080 vertical pixels (scanning lines).
Página 90
k Shooting Movies Connecting the camera to a TV set is recommended to play back the movies shot. Autoexposure Shooting When the shooting mode is set to other than <a>, autoexposure control will take effect to suit the scene’s current brightness. Set the power switch to <k>.
Página 91
k Shooting Movies Do not hold the camera in the same posture for long periods of times. Even if the camera does not feel too hot, prolonged contact with the same body part may cause skin redness, blistering or low-temperature contact burns.
Página 92
k Shooting Movies Information Display Each time you press the <B> button, the information display will change. AF method c : u+Tracking • Movie shooting mode • o : FlexiZone - Multi : Autoexposure • d : FlexiZone - Single (Basic Zone Possible shots modes)
Página 93
Setting the Movie Recording Size The menu option [Z2: Movie rec. size] enables you to select the movie’s image size [****x****] and frame rate [9] (frames recorded per second). The 9 (frame rate) switches automatically depending on the [52: Video system] setting.
Página 94
3 Setting the Movie Recording Size Total Movie Recording Time and File Size Per Minute Total Recording Time (approx.) Movie Recording File Size Size (approx.) 4 GB Card 8 GB Card 16 GB Card [1920x1080] 11 min. 22 min. 44 min. 330 MB/min.
Página 95
Image Playback This chapter explains basic procedures to play back images and movies. Images shot and saved with another device The camera may not be able to properly display images captured with a different camera, edited with a computer, or that have had their file names changed.
Página 96
x Image Playback Play back the image. Press the <x> button. The last captured image or last image played back will appear. Select an image. To view images starting with the last image, press the <Y> key. To view images starting with the first (oldest) image, press the <Z>...
Página 97
x Searching for Images Quickly H Display Multiple Images on One Screen (Index Display) Search for images quickly with the index display showing 4, 9, 36, or 100 images on one screen. Play back the image. When you press the <x> button, the last image captured will be displayed.
Página 98
u/y Magnified View You can magnify a captured image by approx. 1.5x to 10x on the LCD monitor. Magnify the image. Press the <u> button during image playback. The image will be magnified. If you hold down the <u> button, the image will be magnified until it reaches the maximum magnification.
Página 99
d Playing Back with the Touch Screen The LCD monitor is a touch-sensitive panel that you can touch with your fingers for playback operations. Press the <x> button to play back images. Browsing Images Swipe with one finger. With single-image display, touch the LCD monitor with one finger.
Página 100
d Playing Back with the Touch Screen Reducing Image (Index Display) Pinch two fingers. Touch the screen with two fingers spread apart, and pinch your fingers together on the screen. Each time you pinch your fingers, the single-image display will change to the index display.
Página 101
k Playing Movies Play back the image. Press the <x> button to display an image. Select a movie. Press the <Y> <Z> keys to select a movie. In the single-image display, the < 1> icon displayed on the upper left of the screen indicates a movie. If the movie is a video snapshot, ] will be displayed.
Página 102
k Playing Movies Movie Playback Panel Operation Playback Description Play Pressing <0> toggles between play and stop. Adjust the slow motion speed by pressing the <Y> <Z> keys. Slow motion The slow-motion speed is indicated at the upper right of the screen. First frame Displays the movie’s first frame.
Página 103
Downloading Images to Your Computer This chapter explains how to download images from the camera to your computer, gives an overview of the software in the EOS DIGITAL Solution Disk (CD-ROM), and explains how to install the software on your computer.
Página 104
Downloading Images to a Computer You can use the provided software to download the images in the camera to your computer. There are two ways to do this. Downloading by Connecting the Camera to the Computer Install the software (p.105) Use the provided interface cable to connect the camera to your computer.
Página 105
Use Digital Photo Professional. Use ImageBrowser EX. For details, refer to the Software Instruction Manual (p.106). When downloading images from the camera to your computer using a card reader without using Canon software, copy the DCIM folder on the card to your computer.
Página 106
Software Overview EOS DIGITAL Solution Disk Various software for EOS DIGITAL cameras are contained on the EOS DIGITAL Solution Disk. EOS Utility With the camera connected to a computer, EOS Utility enables you to transfer still photos and movies shot with the camera to the computer. You can also use this software to set various camera settings and shoot remotely with the computer connected to the camera.
Página 107
Installing the Software Do not connect the camera to your computer before you install the software. The software will not be installed correctly. When downloading and installing ImageBrowser EX, follow the steps below as with other EOS software included on the EOS DIGITAL Solution Disk.
Página 108
Software Instruction Manual Software Instruction Manuals are contained on the EOS DIGITAL Solution Disk. You can copy and view the software instruction manual (PDF files) as follows: Insert the EOS DIGITAL Solution Disk into your computer. Close the install screen. When the EOS DIGITAL Solution Disk install screen appears, close the install screen.
Página 109
This product is designed to achieve excellent performance when used with genuine Canon accessories. Canon shall not be liable for any damage to this product and/or accidents such as fire, etc., caused by the malfunction of non-genuine Canon accessories (e.g., a leakage and/or explosion of a battery pack).
Página 110
Make sure to thoroughly understand and follow these precautions before using the product. If you experience any malfunctions, problems, or damage to the product, contact the nearest Canon Service Center or the dealer from whom you purchased the product. Follow the warnings below. Otherwise, death or Warnings: serious injuries may result.
Página 111
Safety Precautions When the camera or accessories are not in use, make sure to remove the battery and disconnect the power plug from the equipment before storing. This is to prevent electrical shock, excessive heat, fire, or corrosion. Do not use the equipment where there is flammable gas. This is to prevent an explosion or a fire.
Página 112
Safety Precautions Follow the cautions below. Otherwise physical injury Cautions: or property damage may result. Do not use or store the product inside a car under the hot sun or near a heat source. The product may become hot and cause skin burns. Doing so may also cause battery leakage or explosion, which will degrade the performance or shorten the life of the product.
Página 113
If such changes or modifications should be made, you could be required to stop operation of the equipment. Canon U.S.A. Inc. One Canon Park, Melville, NY 11747, U.S.A. Tel No. 1-800-OK-CANON (1-800-652-2666) CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B)
Página 114
USA and Canada only: The Lithium ion/polymer battery that powers the product is recyclable. Please call 1-800-8-BATTERY for information on how to recycle this battery. For CA, USA only Included lithium battery contains Perchlorate Material – special handling may apply. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/ for details. CAUTION RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE.
Página 122
The descriptions in this Instruction Manual are current as of May 2016. For information on the compatibility with any products introduced after this date, contact any Canon Service Center. For the latest version Instruction Manual, refer to the Canon Web site.
Página 123
Las Instrucciones (archivos PDF) se pueden descargar desde el sitio web de Canon (p. 5). www.canon.com/icpd...
Página 124
Introducción La EOS REBEL SL1/EOS 100D es una cámara SLR digital que incorpora un sensor CMOS de elevado nivel de detalle con aproximadamente 18,0 megapíxeles efectivos, DIGIC 5, AF de 9 puntos de alta precisión y alta velocidad, disparos en serie a aproximadamente 4 fps, disparo con Visión en Directo y grabación de vídeo en alta...
Página 125
Tarjetas compatibles La cámara puede utilizar las siguientes tarjetas, independientemente de su capacidad: • Tarjetas de memoria SD • Tarjetas de memoria SDHC* • Tarjetas de memoria SDXC* * Tarjetas compatibles con UHS-I. Tarjetas que pueden grabar vídeos Cuando grabe vídeo, utilice una tarjeta SD de gran capacidad con la clase de velocidad 6 “...
Página 126
Procure no perder ninguno de los elementos mencionados. Cuando necesite las Instrucciones de objetivos, puede descargarlas desde el sitio web de Canon (p. 5). Las Instrucciones de objetivos (PDF) son para objetivos que se venden por separado. Tenga en cuenta que cuando adquiere el kit con objetivos, algunos de los accesorios incluidos con el objetivo pueden no coincidir con los que figuran en las Instrucciones del objetivo.
Página 127
Canon. Descarga y visualización de las Instrucciones (archivos PDF) Descargue las Instrucciones (archivos PDF). Conéctese a Internet y acceda al siguiente sitio web de Canon. www.canon.com/icpd Seleccione su país o región de residencia y descargue las Instrucciones.
Página 128
Guía de iniciación rápida Inserte la batería (p. 24) Para cargar la batería, consulte la página 22. Inserte una tarjeta (p. 24) Con la etiqueta de la tarjeta orientada hacia la parte trasera de la cámara, insértela en la ranura de la tarjeta.
Página 129
Guía de iniciación rápida Sitúe el dial de modo en <A> (Escena inteligente automática) (p. 48) Todos los ajustes necesarios de la cámara se realizarán automáticamente. Enfoque el motivo (p. 35) Mire por el visor y sitúe el motivo de modo que quede encuadrado en el centro del visor.
Página 130
Símbolos utilizados en este manual Iconos de este manual <6> : Indica el dial principal. <W><X><Y><Z> : Indica las teclas en cruz <S>. <0> : Indica el botón de ajuste. : Indica que la función correspondiente 0, 9, 7, 8 permanece activa durante 4, 6, 10 ó...
Página 131
Contenido Introducción Tarjetas compatibles.................3 Lista de comprobación de elementos ..........4 Instrucciones..................5 Guía de iniciación rápida ..............6 Símbolos utilizados en este manual ..........8 Contenido..................9 Precauciones de manejo ..............12 Nomenclatura..................14 Para empezar Carga de la batería ................. 22 Instalación y extracción de la batería y la tarjeta ......24 Encendido de la alimentación ............27 Ajuste de la fecha, hora y zona horaria ..........
Página 132
Contenido Fotografía básica A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática) ... 48 A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática) ... 51 7 Desactivación del flash............. 53 C Disparo automático creativo............. 54 2 Fotografía de retratos..............58 3 Fotografía de paisajes..............
Página 133
Software INSTRUCCIONES ............106 Advertencias de seguridad ............108 Para una guía de solución de problemas y especificaciones, consulte las Instrucciones que se puede descargar desde el sitio Web de Canon. Para ver cómo descargar las Instrucciones, consulte la página 5. Logotipo certificación Bajo la ficha [54], si selecciona [Pantalla logo certificación] y presiona...
Página 134
Si no ha utilizado la cámara durante cierto tiempo o tiene prevista una sesión fotográfica importante, como un viaje al extranjero, llévela a un distribuidor de Canon para que la revisen o compruebe usted mismo que funciona correctamente.
Página 135
Además del polvo que entra en la cámara desde el exterior, en raras ocasiones el lubricante de las piezas internas de la cámara puede manchar la parte frontal del sensor. Si siguen quedando puntos visibles después de la limpieza automática del sensor, es recomendable que un centro de asistencia de Canon limpie el sensor.
Página 136
Nomenclatura Flash incorporado/Luz de Índice de montaje para objetivo EF (p. 32) ayuda al AF Índice de montaje para objetivo EF-S (p. 32) Dial de modo (p. 18) Contactos de sincronización del Interruptor de alimentación flash (p. 27) Zapata para accesorios <i>...
Página 137
Nomenclatura Sensor de apagado de pantalla Rueda de ajuste dióptrico (p. 34) (p. 42) <A> Botón de disparo con Visión en Directo/grabación de vídeo Ocular del visor (p. 74/88) Marco del ocular <A/Hy> Botón de bloqueo AE/bloqueo FE/ Botón de índice/reducción <B>...
Página 138
Nomenclatura Ajustes de disparo (en los modos de la zona creativa, p. 18) Velocidad de obturación Abertura Indicador del nivel de exposición Puntero del dial principal Cantidad de compensación de Luminosidad Automática la exposición Intervalo AEB Sensibilidad ISO Prioridad a tonos de Modo de disparo altas luces Estilo de imagen...
Página 139
Nomenclatura Información del visor Círculo de medición puntual Indicador de activación de punto AF <•> Pantalla de enfoque Puntos AF <i> Sensibilidad ISO <u> Corrección del balance de blancos <A> Bloqueo AE/ <o> Luz de confirmación AEB en curso de enfoque Ráfaga máxima <D>...
Página 140
Nomenclatura Dial de modo El dial de modo incluye los modos de la zona básica y los modos de la zona creativa. Zona creativa Estos modos ofrecen más control para fotografiar diversos motivos. : AE programada s : AE con prioridad a la velocidad de obturación f : AE con prioridad a la abertura...
Página 141
Nomenclatura Cargador de batería LC-E12 Cargador para batería LP-E12 (p. 22). Clavija de alimentación Lámpara de carga Lámpara de carga Ranura de la batería completa Cargador de batería LC-E12E Cargador para batería LP-E12 (p. 22). Ranura de la Cable de batería alimentación Lámpara de carga...
Página 143
Para empezar En este capítulo se explican los pasos preparatorios antes de empezar a disparar, así como las operaciones básicas de la cámara. Colocación de la correa Pase el extremo de la correa a través del ojal de la montura de la cámara, desde abajo.
Página 144
Carga de la batería Retire la tapa protectora. Monte la batería. Monte la batería firmemente en el cargador, como se muestra en la ilustración. Para retirar la batería, siga el procedimiento anterior en orden inverso. Recargue la batería. LC-E12 Para el LC-E12 Tal como indica la flecha, saque las patillas del cargador de batería e insértelas en la toma de electricidad.
Página 145
3 seg. No cargue ninguna batería diferente de la batería LP-E12. La batería LP-E12 solamente puede usarse con productos Canon. Si la utiliza con un cargador de batería o un producto incompatible, puede provocar averías o accidentes de los que Canon no se hace...
Página 146
Instalación y extracción de la batería y la tarjeta Cargue en la cámara una batería LP-E12 completamente cargada. La cámara puede utilizar una tarjeta de memoria SD, SDHC o SDXC (se vende por separado). También se pueden utilizar tarjetas SDHC y SDXC de clase de velocidad UHS-I.
Página 147
Instalación y extracción de la batería y la tarjeta Una vez abierta la tapa del compartimento de la ranura de la tarjeta/batería, tenga cuidado de no forzarla más hacia atrás. Si lo hace, la bisagra podría romperse. El número de disparos posibles depende de la capacidad que le quede a la tarjeta, de la calidad de grabación de imágenes, de la sensibilidad ISO, etc.
Página 148
Instalación y extracción de la batería y la tarjeta Cuando la lámpara de acceso está iluminada o parpadeando, indica que la tarjeta está escribiendo o leyendo imágenes, que se están borrando imágenes o que se están transfiriendo datos. No abra la tapa del compartimento de la ranura de la tarjeta/batería.
Página 149
Encendido de la alimentación Si enciende el interruptor de alimentación y aparece la pantalla de ajuste de fecha/hora/zona, consulte la página 29 para ajustar la fecha, la hora y la zona. <k> : La cámara se enciende. Puede grabar vídeos (p. 87). <1>...
Página 150
Encendido de la alimentación z Comprobación del nivel de carga de la batería Cuando la alimentación está encendida, se indica el nivel de la batería en uno de estos cuatro niveles. z : El nivel de la batería es suficiente. x : El nivel de la batería es bajo, pero aún se puede utilizar la cámara.
Página 151
Ajuste de la fecha, hora y zona horaria Cuando encienda la alimentación por primera vez, o si se ha reiniciado la fecha, hora y zona, aparecerá la pantalla de ajuste de fecha/hora/ zona. En primer lugar, siga estos pasos para ajustar la zona horaria. Si ajusta la cámara en la zona horaria correcta correspondiente al lugar donde vive actualmente, cuando viaje a otra zona horaria le bastará...
Página 152
3 Ajuste de la fecha, hora y zona horaria Ajuste la fecha y la hora. Presione las teclas <Y> <Z> para seleccionar el número. Presione <0> para mostrar <r>. Presione las teclas <W> <X> para ajustar el número y, a continuación, presione <0>.
Página 153
Selección del idioma de la interfaz Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <M> para mostrar la pantalla de menú. Bajo la ficha [52], seleccione [IdiomaK]. Presione las teclas <Y> <Z> para seleccionar la ficha [52]. Presione las teclas <W> <X> para seleccionar [Idioma ] y, a continuación, presione <0>.
Página 154
Montaje y desmontaje de un objetivo La cámara es compatible con todos los objetivos Canon EF y EF-S. La cámara no se puede utilizar con objetivos EF-M. Montaje de un objetivo Quite las tapas. Quite la tapa posterior del objetivo y la tapa del cuerpo girándolas de la...
Página 155
Montaje y desmontaje de un objetivo Zoom Para usar el zoom, gire con los dedos el anillo de zoom del objetivo. Si desea utilizar el zoom, hágalo antes de enfocar. Si gira el anillo de zoom después de haber enfocado, es posible que pierda el enfoque.
Página 156
Manejo básico Ajuste de la claridad del visor Gire la rueda de ajuste dióptrico. Gire la rueda a la derecha o la izquierda hasta que los puntos AF en el visor (nueve cuadros) aparezcan nítidamente. Si tras el ajuste dióptrico de la cámara aún no consigue ver nítidamente a través del visor, es recomendable que utilice objetivos de ajuste dióptrico de la serie E (se venden por separado).
Página 157
Manejo básico Disparador El disparador tiene dos posiciones. Puede presionar el disparador hasta la mitad. A continuación, puede presionar el disparador hasta el fondo. Presionar el disparador hasta la mitad De este modo se activa el enfoque automático y el sistema automático de exposición, que ajusta la velocidad de obturación y la abertura.
Página 158
Q Control rápido para funciones de disparo Puede seleccionar y establecer directamente las funciones de disparo que se muestran en el monitor LCD. Esto se denomina pantalla de control rápido. Presione el botón <Q>. Aparecerá la pantalla de control rápido (7). Ajuste la función que desee.
Página 159
Q Control rápido para funciones de disparo Ejemplo de pantalla de control rápido Corrección del balance de blancos Abertura Prioridad a tonos de altas Velocidad de obturación luces* Modo de disparo* (p. 18) Sensibilidad ISO Ajuste de Compensación de la compensación de la exposición con flash exposición/AEB...
Página 160
Operaciones de menú Puede establecer diversos ajustes con los menús, como la calidad de grabación de imágenes, la fecha y la hora, etc. Mientras observa el monitor LCD, utilice el botón <M>, las teclas en cruz <S> y el botón < >...
Página 161
3 Operaciones de menú Procedimiento de ajuste de los menús Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <M> para mostrar la pantalla de menú. Seleccione una ficha. Presione las teclas <Y> <Z> para seleccionar una ficha (grupo de funciones). Por ejemplo, en este manual, “la ficha [z3]”...
Página 162
Formateado de la tarjeta Si la tarjeta es nueva o fue formateada previamente por otra cámara u ordenador, formatee la tarjeta con la cámara. Cuando se formatea la tarjeta, todas las imágenes y los datos de la tarjeta se borran. Se borrarán incluso las imágenes protegidas, así...
Página 163
3 Formateado de la tarjeta Ejecute [Formatear tarjeta] en los casos siguientes: La tarjeta es nueva. La tarjeta fue formateada por una cámara diferente o un ordenador. La tarjeta está llena de imágenes o datos. Se muestra un error relacionado con la tarjeta. Formatear a bajo nivel Haga un formateado de bajo nivel si la velocidad de grabación o de lectura de la tarjeta parece lenta, o si desea borrar completamente los datos de la...
Página 164
Cambio de la pantalla del monitor LCD El monitor LCD puede mostrar la pantalla de ajustes de disparo, la pantalla de menú, imágenes captadas, etc. Ajustes de disparo Cuando encienda la alimentación, se mostrarán los ajustes de disparo. Cuando acerque el ojo al ocular del visor, el sensor de apagado de la pantalla (p.
Página 165
Guía de funciones La guía de funciones aparece cuando se cambia el modo de disparo o se ajusta una función de disparo, el disparo con Visión en Directo, la grabación de vídeo o el control rápido para la reproducción, y muestra una breve descripción de ese modo, función u opción.
Página 166
d Uso de la pantalla táctil El monitor LCD es un panel sensible al tacto que puede manejar con los dedos. Toque Control rápido (Ejemplo de pantalla) Utilice un dedo para dar un toque (tocar brevemente y, a continuación, retirar el dedo) en el monitor LCD. Puede tocar para seleccionar menús, iconos, etc., que se muestren en el monitor LCD.
Página 167
d Uso de la pantalla táctil Arrastrar Pantalla de menú (Ejemplo de pantalla) Deslice el dedo mientras toca el monitor LCD. Pantalla de indicación (Ejemplo de pantalla) Operaciones posibles arrastrando el dedo sobre la pantalla Seleccionar una ficha o un elemento del menú después de presionar el botón <M>...
Página 168
d Uso de la pantalla táctil 3 Ajuste del control táctil Seleccione [Control táctil]. Bajo la ficha [53], seleccione [Control táctil] y, a continuación, presione <0>. Ajuste el control táctil. Seleccione el ajuste que desee y, a continuación, presione <0>. [Estándar] es el ajuste normal.
Página 169
Fotografía básica En este capítulo se describe cómo utilizar los modos de la zona básica en el dial de modo para obtener los mejores resultados. Con los modos de la zona básica, todo lo que tiene que hacer es apuntar y disparar mientras la cámara realiza automáticamente todos los ajustes (p.
Página 170
A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática) <A> es un modo totalmente automático. La cámara analiza la escena y establece automáticamente los ajustes óptimos. También detecta si el motivo está estático o en movimiento, y ajusta automáticamente el enfoque (p. 51). Ajuste el dial de modo en <A>.
Página 171
A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática) Tome la fotografía. Presione el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía. La imagen captada aparecerá en el monitor LCD durante 2 segundos. Cuando termine de disparar, empuje hacia abajo con los dedos el flash incorporado.
Página 172
A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática) El flash se disparó pese a que era de día. Es posible que el flash dispare para motivos situados a contraluz para ayudar a aclarar las zonas oscuras del motivo. Hay dos formas de desactivar el flash: •...
Página 173
A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática) Recomposición de la toma Según la escena, coloque el motivo a la izquierda o a la derecha para crear un fondo equilibrado y una buena perspectiva. En el modo <A>, el enfoque quedará bloqueado mientras presiona el disparador hasta la mitad para enfocar un objeto estático.
Página 174
A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática) A Disparo con Visión en Directo Puede disparar mientras ve la imagen en el monitor LCD. Esto se denomina “disparo con Visión en Directo”. Para obtener información detallada, consulte la página 73. Muestre la imagen de Visión en Directo en el monitor LCD.
Página 175
7 Desactivación del flash La cámara analiza la escena y establece automáticamente los ajustes óptimos. En lugares en los que esté prohibida la fotografía con flash, como un museo o un acuario, utilice el modo <7> (Flash desconectado). Sugerencias para fotografiar Si la indicación numérica del visor parpadea, trate de evitar trepidaciones.
Página 176
C Disparo automático creativo En el modo <C>, puede ajustar las siguientes funciones antes de disparar: (1) Disparo Efecto Extra, (2) Disparos de selección de ambiente, (3) Desenfocar fondo, (4) Modo de avance/autodisparador y (5) Destello flash. Los ajustes predeterminados son los mismos que en el modo <A>.
Página 177
C Disparo automático creativo Velocidad de obturación Abertura Sensibilidad ISO Si presiona el botón <Q> podrá ajustar lo siguiente: Si ajusta (1), (2) o (3) cuando la cámara esté ajustada para el disparo con Visión en Directo, puede ver el efecto en la pantalla antes de empezar a disparar. (1) Disparo Efecto Extra •...
Página 178
C Disparo automático creativo (2) Disparos de selección de ambiente • Puede elegir el ambiente que desee expresar en las imágenes. • Gire el dial <6> para seleccionar el ambiente. También puede seleccionarlo de una lista presionando <0>. (3) Desenfocar fondo •...
Página 179
C Disparo automático creativo (4) Modo de avance/autodisparador: Use el dial <6> para hacer la selección. También puede seleccionarlo de una lista presionando <0>. <u> Disparo único: Las fotos se toman de una en una. <i> Disparos en serie: Cuando se mantiene presionado el disparador hasta el fondo, se toman disparos en serie.
Página 180
2 Fotografía de retratos El modo <2> (Retratos) desenfoca el fondo para hacer resaltar a las personas que son el motivo de la imagen. También hace que los tonos de la piel y el pelo aparezcan más suaves. Sugerencias para fotografiar Cuanto mayor sea la distancia entre el motivo y el fondo, mejor.
Página 181
3 Fotografía de paisajes Utilice el modo <3> (Paisajes) para fotografiar grandes paisajes, o para que todo quede enfocado, de lo más cercano a lo más lejano. Para obtener imágenes muy nítidas con azules y verdes vivos. Sugerencias para fotografiar Con un objetivo zoom, use el extremo gran angular.
Página 182
4 Fotografía de primeros planos Si desea fotografiar primeros planos de flores o cosas pequeñas, utilice el modo <4> (Primeros planos). Para hacer que las cosas pequeñas aparezcan mucho más grandes, utilice un objetivo macro (se vende por separado). Sugerencias para fotografiar Utilice un fondo sencillo.
Página 183
5 Fotografía de objetos en movimiento Utilice el modo <5> (Deportes) para fotografiar un motivo en movimiento, como una persona corriendo o un vehículo en movimiento. Sugerencias para fotografiar Utilice un teleobjetivo. Se recomienda utilizar un teleobjetivo para fotografiar a distancia. Utilice el punto AF central para enfocar.
Página 184
8: Modo de escena especial La cámara elegirá automáticamente los ajustes adecuados cuando seleccione un modo de disparo para el motivo o la escena. Ajuste el dial de modo en <8>. Presione el botón <Q>. Aparecerá la pantalla de control rápido.
Página 185
C Fotografía de niños Cuando desee enfocar y fotografiar de manera continua niños corriendo, utilice <C> (Niños). Los tonos de piel tendrán un aspecto saludable. Sugerencias para fotografiar Utilice el punto AF central para enfocar. Sitúe el punto AF central sobre el motivo y, a continuación, presione el disparador hasta la mitad para enfocar automáticamente.
Página 186
P Fotografía de comida Cuando fotografíe comida, utilice <P> (Comida). La foto tendrá un aspecto luminoso y vivo que hará que la comida parezca deliciosa. Sugerencias para fotografiar Cambie el tono de color. Puede cambiar [Tono de color]. Las fotos de comida con un matiz rojizo suelen hacer que la comida parezca más apetitosa.
Página 187
x Fotografía de retratos a la luz de las velas Cuando fotografíe un motivo humano a la luz de las velas, use <x> (Luz de velas). Los tonos de color de la luz de las velas se conservarán en la foto. Sugerencias para fotografiar Utilice el punto AF central para enfocar.
Página 188
6 Fotografía de retratos nocturnos (con trípode) Para fotografiar personas de noche y obtener una exposición de aspecto natural en el fondo, utilice el modo <6> (Retratos nocturnos). Es recomendable utilizar un trípode. Sugerencias para fotografiar Utilice un objetivo gran angular y un trípode. Cuando utilice un objetivo zoom, use el extremo gran angular para obtener una vista nocturna amplia.
Página 189
F Fotografía de escenas nocturnas (sin trípode) Para obtener los mejores resultados al fotografiar escenas nocturnas, use un trípode. Sin embargo, con el modo <F> (Escena nocturna sin trípode), podrá fotografiar escenas nocturnas incluso sosteniendo la cámara con la mano. Se realizan cuatro disparos continuos para cada imagen y se graba la imagen resultante en la que se reduce el movimiento de la cámara.
Página 190
G Fotografía de escenas a contraluz Cuando fotografíe una escena que tenga tanto zonas luminosas como zonas oscuras, utilice el modo <G> (Control contraluz HDR). Cuando tome una imagen en este modo, se realizarán tres disparos continuos con diferentes exposiciones. El resultado es una única imagen, con un amplio rango tonal, en la que se minimizan las sombras cerradas provocadas por el contraluz.
Página 191
Precauciones para <6> (Retratos nocturnos) y <F> (Escena nocturna sin trípode) Durante el disparo con Visión en Directo, puede que sea difícil enfocar puntos de luz como los de una escena nocturna. En tal caso, es recomendable que ajuste el sistema AF en [Modo Rápido] y dispare. Si continúa siendo difícil enfocar, sitúe el conmutador de modo de enfoque del objetivo en <MF>...
Página 192
Q Control rápido En los modos de la zona básica, cuando se muestre la pantalla de ajustes de funciones de disparo, puede presionar el botón <Q> para mostrar la pantalla de control rápido. En la tabla de la página siguiente se muestran las funciones que se pueden ajustar con la pantalla de control rápido en cada modo de la zona básica.
Página 193
Q Control rápido Funciones ajustables en los modos de la zona básica : Ajuste predeterminado k: Ajuste por el usuario : No seleccionable Función u: Disparo único Modo de avance i: Disparos en serie Q (10 seg.) Autodisparador l (2 seg.) q (En serie) a: Disparo automático Destello flash...
Página 195
Fotografía con el monitor LCD (Disparo con Visión en Directo) Puede disparar mientras ve la imagen en el monitor LCD de la cámara. Esto se denomina “disparo con Visión en Directo”. Si sujeta la cámara a mano y dispara mientras observa el monitor LCD, la trepidación de la cámara puede producir imágenes borrosas.
Página 196
A Fotografía con el monitor LCD Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón <A>. La imagen de Visión en Directo aparecerá en el monitor LCD. En el modo <A>, el icono de escena correspondiente a la escena detectada por la cámara se muestra en la esquina superior izquierda.
Página 197
A Fotografía con el monitor LCD Activar el disparo con Visión en Directo Ajuste [A: Disp. Visión dir.] en [Activado]. Número de disparos posibles con el disparo con Visión en Directo [Número aproximado de disparos] Condiciones de disparo Temperatura Sin flash Uso del flash al 50% Temperatura ambiente (23°C / 73°F) Bajas temperaturas (0°C / 32°F)
Página 198
A Fotografía con el monitor LCD Visualización de información Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará. Punto AF (Modo Rápido) Visualización de histograma Comprobación del nivel de Luminosidad carga de la batería Automática Disparos posibles Control rápido Modo de disparo Balance de...
Página 199
Uso del AF para enfocar (Sistema AF) Seleccionar el sistema AF Puede seleccionar el sistema AF adecuado para las condiciones de disparo y para el motivo. Se proporcionan los sistemas AF siguientes: [u(cara)+Seguim.], [FlexiZone - Multi] (p. 79), [FlexiZone - Single] (p.
Página 200
Uso del AF para enfocar (Sistema AF) También puede tocar la pantalla del monitor LCD para seleccionar la cara o el motivo. Si el motivo no es una cara, se mostrará < >. Si no se detecta ninguna cara o se toca el monitor LCD, pero no se selecciona ninguna cara ni ningún motivo, la cámara cambiará...
Página 201
Uso del AF para enfocar (Sistema AF) Si presiona el botón <L>, el punto AF < > aparecerá en el centro y podrá utilizar las teclas en cruz <S> para moverlo. Dado que no es posible usar AF cuando se detecta una cara cerca del borde de la imagen, <p>...
Página 202
Uso del AF para enfocar (Sistema AF) Enfoque el motivo. Apunte el punto AF hacia el motivo y presione el disparador hasta la mitad. Cuando se logre el enfoque, el punto AF se iluminará en verde y sonará el aviso sonoro. Si no se logra enfocar, el marco de área se iluminará...
Página 203
Uso del AF para enfocar (Sistema AF) FlexiZone - Single: d La cámara enfoca con un único punto AF. Esto es eficaz cuando se desea enfocar un motivo en particular. Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón <A>. La imagen de Visión en Directo aparecerá...
Página 204
Uso del AF para enfocar (Sistema AF) Modo Rápido: f El sensor AF dedicado se utiliza para enfocar en el modo AF foto a foto usando el mismo sistema AF que cuando se dispara usando el visor. Aunque puede enfocar rápidamente el motivo deseado, la imagen de Visión en Directo se interrumpirá...
Página 205
Uso del AF para enfocar (Sistema AF) Enfoque el motivo. Apunte el punto AF hacia el motivo y presione el disparador hasta la mitad. La imagen de Visión en Directo se apagará, el espejo réflex volverá a bajar y se ejecutará el AF. (No se toma ninguna foto.) Cuando se logre el enfoque, el punto AF que logre el enfoque se iluminará...
Página 206
x Disparar con el disparador táctil Con solo tocar la pantalla del monitor LCD, puede enfocar y tomar la foto automáticamente. Esto funciona en todos los modos de disparo. Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón <A>. La imagen de Visión en Directo aparecerá...
Página 207
x Disparar con el disparador táctil Aunque ajuste Avance/autodisparador en <i>, la cámara continuará disparando en modo de disparo único. El disparador táctil no funciona con la vista ampliada. Cuando se ajusta [6: Disparador/Bloqueo AE] en [1: Bloqueo AE/AF] o [3: AE/AF, sin bloqueo AE] bajo [54: Func. personalizadas (C.Fn)], el enfoque automático no tiene efecto.
Página 208
No sujete la cámara en la misma posición durante largos períodos de tiempo. Aunque la cámara no parezca caliente, el contacto prolongado con una misma parte del cuerpo puede provocar enrojecimiento, ampollas en la piel o quemaduras por contacto a baja temperatura. Para las personas que tengan problemas de circulación o piel muy sensible, y cuando se utilice la cámara en lugares muy cálidos, se recomienda utilizar un trípode.
Página 209
Grabación de vídeo La grabación de vídeo se activa situando el interruptor de alimentación en <k>. El formato de grabación de vídeo será MOV. Para ver las tarjetas que permiten la grabación de vídeos, consulte la página 3. Full HD 1080 Full HD 1080 indica compatibilidad con alta definición de 1080 píxeles verticales (líneas de exploración).
Página 210
k Grabación de vídeo Para reproducir los vídeos grabados, se recomienda conectar la cámara a un televisor. Grabación con exposición automática Cuando se ajuste un modo de disparo diferente de <a>, se utilizará el control de exposición automática para ajustarse a la luminosidad actual de la escena. Sitúe el interruptor de alimentación en <k>.
Página 211
k Grabación de vídeo No sujete la cámara en la misma posición durante largos períodos de tiempo. Aunque la cámara no parezca caliente, el contacto prolongado con una misma parte del cuerpo puede provocar enrojecimiento, ampollas en la piel o quemaduras por contacto a baja temperatura. Para las personas que tengan problemas de circulación o piel muy sensible, y cuando se utilice la cámara en lugares muy cálidos, se recomienda utilizar un trípode.
Página 212
k Grabación de vídeo Visualización de información Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará. Sistema AF • c : u+Seguim. Modo de grabación de • o : FlexiZone - Multi vídeo • d : FlexiZone - Single : Exposición Disparos posibles automática (Modos...
Página 213
Ajuste del tamaño de grabación de vídeo La opción de menú [Z2: Tamaño de vídeo] permite seleccionar el tamaño de imagen de vídeo [****x****] y la frecuencia de fotogramas [9] (fotogramas grabados por segundo). La 9 (frecuencia de fotogramas) cambia automáticamente en función del ajuste de [52: Sistema vídeo].
Página 214
3 Ajuste del tamaño de grabación de vídeo Tiempo total de grabación de vídeo y tamaño de archivo por minuto Tiempo total de grabación (aprox.) Tamaño de Tamaño del grabación de archivo Tarjeta Tarjeta Tarjeta vídeo (aprox.) 4 GB 8 GB 16 GB [1920x1080] 11 min.
Página 215
Reproducción de imágenes En este capítulo se explican los procedimientos básicos para reproducir imágenes y vídeos. Imágenes captadas y guardadas con otro dispositivo Es posible que la cámara no pueda mostrar correctamente las imágenes captadas con una cámara distinta, editadas con un ordenador o cuyo nombre de archivo se haya cambiado.
Página 216
x Reproducción de imágenes Reproduzca la imagen. Presione el botón <x>. Aparecerá la última imagen captada o reproducida. Seleccione una imagen. Para ver las imágenes empezando por la última, presione la tecla <Y>. Para ver imágenes empezando por la primera imagen (la más antigua), presione la tecla <Z>.
Página 217
x Búsqueda rápida de imágenes H Visualización de varias imágenes en una pantalla (Visualización de índice) Busque imágenes rápidamente con la visualización del índice, que muestra 4, 9, 36 ó 100 imágenes en una pantalla. Reproduzca la imagen. Cuando presione el botón <x>, se mostrará...
Página 218
u/y Vista ampliada Puede ampliar una imagen captada de 1,5x a 10x, aproximadamente, en el monitor LCD. Amplíe la imagen. Presione el botón <u> durante la reproducción de imágenes. La imagen se ampliará. Si mantiene presionado el botón <u>, la imagen se ampliará hasta que alcance la ampliación máxima.
Página 219
d Reproducción con la pantalla táctil El monitor LCD es un panel sensible al tacto que puede tocar con los dedos para las operaciones de reproducción. Presione el botón <x> para reproducir imágenes. Examinar imágenes Deslice con un dedo. Con la visualización de una única imagen, toque el monitor LCD con un dedo.
Página 220
d Reproducción con la pantalla táctil Reducir imagen (Visualización del índice) Pinzar con dos dedos. Toque la pantalla con dos dedos separados entre sí y ciérrelos como si fueran una pinza sobre la pantalla. Cada vez que pince con los dedos, la visualización de una única imagen cambiará...
Página 221
k Reproducción de vídeos Reproduzca la imagen. Presione el botón <x> para mostrar la imagen. Seleccione un vídeo. Presione las teclas <Y> <Z> para seleccionar un vídeo. En la visualización de una única imagen, el icono < 1> que se muestra arriba a la izquierda de la pantalla indica un vídeo.
Página 222
k Reproducción de vídeos Panel de reproducción de vídeos Operaciones Descripción de la reproducción Reproducir Al presionar <0> se alterna entre la reproducción y la parada. Ajuste la velocidad de cámara lenta presionando las teclas Cámara lenta <Y> <Z>. La velocidad de cámara lenta se indica en la parte superior derecha de la pantalla.
Página 223
Descarga de imágenes en el ordenador En este capítulo se explica cómo descargar imágenes de la cámara en un ordenador, se ofrece información general sobre el software del disco EOS DIGITAL Solution Disk (CD-ROM) y se explica cómo instalar el software en un ordenador.
Página 224
Descarga de imágenes en un ordenador Puede utilizar el software que se suministra para descargar las imágenes de la cámara en un ordenador. Hay dos formas de hacerlo. Descarga conectando la cámara al ordenador Instale el software (p. 105) Utilice el cable de interfaz que se proporciona para conectar la cámara al ordenador.
Página 225
Para obtener información detallada, consulte las Instrucciones del software (p. 106). Cuando descargue imágenes de la cámara en el ordenador con un lector de tarjetas sin utilizar el software de Canon, copie la carpeta DCIM de la tarjeta en el ordenador.
Página 226
Información general sobre el software EOS DIGITAL Solution Disk El disco EOS DIGITAL Solution Disk contiene diversas aplicaciones de software para cámaras EOS DIGITAL. EOS Utility Con la cámara conectada a un ordenador, EOS Utility permite transferir al ordenador fotos y vídeos tomados con la cámara. También puede utilizar este software para ajustar diversas configuraciones de cámara y disparar a distancia con el ordenador conectado a la cámara.
Página 227
Instalación del software Nunca conecte la cámara al ordenador antes de instalar el software. Éste no se instalará correctamente. Cuando descargue e instale ImageBrowser EX, siga los pasos que se indican a continuación, como con el resto del software EOS incluido en el disco EOS DIGITAL Solution Disk.
Página 228
Software INSTRUCCIONES El disco EOS DIGITAL Solution Disk contiene las Instrucciones del software. Puede copiar y ver las instrucciones del software (archivos PDF) de la manera siguiente: Inserte el disco EOS DIGITAL Solution Disk en el ordenador. Cierre la pantalla de instalación. Cuando aparezca la pantalla de instalación del disco EOS DIGITAL Solution Disk, cierre la pantalla de instalación.
Página 229
Este producto está diseñado para alcanzar un excelente rendimiento si se utiliza con accesorios originales de Canon. Canon no será responsable de ningún daño en el producto ni accidentes como fuego, etc., provocados por un funcionamiento incorrecto de accesorios que no sean originales de Canon (por ejemplo, fugas y/o explosiones de la batería).
Página 230
Advertencias de seguridad Siga estas medidas de seguridad y utilice correctamente el equipo para evitar heridas, fatalidades y daños materiales. Cómo evitar heridas graves o fatalidades • Siga estas medidas de seguridad para evitar incendios, calentamiento excesivo, fugas de productos químicos y explosiones: - No utilice baterías, fuentes de alimentación ni accesorios que no se especifiquen en este manual.
Página 231
• No sujete la cámara en la misma posición durante largos períodos de tiempo. Aunque la cámara no parezca caliente, el contacto prolongado con una misma parte del cuerpo puede provocar enrojecimiento, ampollas en la piel o quemaduras por contacto a baja temperatura. Para las personas que tengan problemas de circulación o piel muy sensible, y cuando se utilice la cámara en lugares muy cálidos, se recomienda utilizar un trípode.
Página 232
Puede provocar incendios o riesgos para la salud. • No dispare el flash cerca de los ojos. Podría dañar los ojos. Si el producto no funciona correctamente o es necesaria una reparación, póngase en contacto con el distribuidor o el centro de asistencia de Canon más próximo.
Página 233
Los EE.UU. y Canadá solamente: La batería de ion de litio que acciona el producto es reciclable. Llame por favor 1-800-8-BATTERY para la información sobre cómo reciclar esta batería. Cuando se utilice la conexión a una toma eléctrica doméstica, utilice solamente el cargador de batería LC-E12 (alimentación nominal: 100-240 V CA, 50/60 Hz, salida nominal: 8,4 V CC).
Página 242
2016. Para obtener información sobre la compatibilidad con cualquiera de los productos presentados después de esta fecha, póngase en contacto con cualquier Centro de servicios de Canon. Para obtener la versión más actualizada de las instrucciones, consulte el sitio web de Canon.