Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Basic Instruction Manual
Mode d'emploi de base
Manual de instrucciones básicas

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Canon EOS Rebel SL2

  • Página 1 Basic Instruction Manual Mode d’emploi de base Manual de instrucciones básicas...
  • Página 3 Camera Basic Instruction Manual The Camera Basic Instruction Manual covers the most basic operations and functions. Instruction manuals (PDF files) and software can be downloaded from the Canon Web site (p.4, 159). www.canon.com/icpd...
  • Página 4 Introduction The EOS REBEL SL2 or EOS 200D is a digital single-lens reflex camera featuring a fine-detail CMOS sensor with approx. 24.2 effective megapixels, DIGIC 7, high-precision and high-speed 9-point AF, maximum continuous shooting speed of approx. 5.0 shots/sec., Live View shooting, Full High-Definition (Full HD) movie shooting, and Wi-Fi/ NFC/Bluetooth (wireless communication) function.
  • Página 5: Item Check List

    If you purchased a Lens Kit, check that the lenses are included. Be careful not to lose any of the above items. When you need Lens Instruction Manuals, download them from the Canon Web site (p.4). The Lens Instruction Manuals (PDF files) are for lenses sold individually.
  • Página 6 Canon Web site. Downloading and Viewing the Instruction Manuals (PDF Files) Download the Instruction Manuals (PDF files). Connect to the Internet and access the following Canon Web site. www.canon.com/icpd Select your country or region of residence and download the Instruction Manuals.
  • Página 7 Instruction Manuals The Instruction Manuals (PDF files) can also be downloaded using the QR code. www.canon.com/icpd A software application is required to read the QR code. Select your country or region of residence, then download the Instruction Manuals. The QR code can also be displayed under [54: Manual/software URL].
  • Página 8 Quick Start Guide Insert the battery (p.32) Upon purchase, charge the battery to start using (p.30). Insert the card (p.32) With the card’s label facing toward the back of the camera, insert it into the card slot. Attach the lens (p.41) White index Red index...
  • Página 9 Quick Start Guide Flip out the LCD monitor (p.34) When the LCD monitor displays the date/time/zone setting screen, see page 37. Focus on the subject (p.44) Look through the viewfinder and aim the viewfinder center over the subject. Press the shutter button halfway, and the camera will focus on the subject.
  • Página 10: Compatible Cards

    Compatible Cards The following cards can be used with the camera regardless of capacity. If the card is new or was previously formatted (initialized) by another camera or computer, format the card with this camera (p.60). SD/SDHC*/SDXC* memory cards * UHS-I cards supported. Cards that Can Record Movies When shooting movies, use a large-capacity card with a writing/reading speed class at least as high as shown in the following table.
  • Página 11 Chapters Introduction Getting Started and Basic Camera Operations Basic Shooting and Image Playback Setting the AF and Drive Modes Image Settings Advanced Operations for Photographic Effects Shooting with the LCD Monitor (Live View Shooting) Shooting Movies Handy Features Image Playback Software Start Guide / Downloading Images to a Computer...
  • Página 12: Conventions Used In This Manual

    Conventions Used in this Manual Icons in this Manual <6> : Indicates the Main Dial. <W><X><Y><Z> : Indicate up, down, left, and right on the <V> cross keys respectively. <0> : Indicates the Setting button. : Indicates that each function remains active 0/9/7/8 for approx.
  • Página 13 Contents Introduction Item Check List .................3 Instruction Manuals................4 Quick Start Guide................6 Compatible Cards ................8 Chapters ...................9 Conventions Used in this Manual ...........10 Safety Precautions................15 Handling Precautions..............18 Nomenclature..................21 Getting Started and Basic Camera Operations Charging the Battery ...............30 Installing and Removing the Battery and Card .......
  • Página 14 Contents Basic Shooting and Image Playback A Fully Automatic Shooting (Scene Intelligent Auto)....64 A Full Auto Techniques (Scene Intelligent Auto) ......67 7 Shooting When You Cannot Use Flash ........68 C Creative Auto Shooting ............69 8: Special Scene Mode............. 70 2 Shooting Portraits..............
  • Página 15 Contents Image Settings Setting the Image-Recording Quality ..........100 g: Setting the ISO Speed for Still Photos........102 A Selecting a Picture Style ............103 B: Matching the Light Source (White balance) ......105 Auto Correction of Brightness and Contrast (Auto Lighting Optimizer)...106 Setting Noise Reduction ...............107 Advanced Operations for Photographic Effects d: Program AE................
  • Página 16 Downloading Images to a Computer ..........161 Index..................... 169 For Troubleshooting guide and Specifications, refer to the Instruction Manual downloadable from the Canon Web site. For how to download the Instruction Manual, see page 4. Certification Logo Select [54: Certification Logo Display] and press <0> to display some of the logos of the camera’s certifications.
  • Página 17: Safety Precautions

    Make sure to thoroughly understand and follow these precautions before using the product. If you experience any malfunctions, problems, or damage to the product, contact the nearest Canon Service Center or the dealer from whom you purchased the product. Follow the warnings below. Otherwise, death or Warnings: serious injuries may result.
  • Página 18 Safety Precautions When the camera or accessories are not in use, make sure to remove the battery, and disconnect the power plug and connecting cables from the equipment before storing. This is to prevent electrical shock, excessive heat, fire, and corrosion. Do not use the equipment where there is flammable gas.
  • Página 19 Safety Precautions Follow the cautions below. Otherwise, physical injury Cautions: or property damage may result. Do not use or store the product in a high-temperature location such as inside a car under the hot sun. The product may become hot and cause burns. Doing so may also cause battery leakage or explosion, which will degrade the performance or shorten the life of the product.
  • Página 20: Handling Precautions

    The camera is not waterproof and cannot be used underwater. If you accidentally drop the camera into water, promptly consult the nearest Canon Service Center. Wipe off any water droplets with a dry and clean cloth. If the camera has been exposed to salty air, wipe it with a clean, well-wrung wet cloth.
  • Página 21 If you have not used the camera for some time or if there is an important shoot such as a foreign trip coming up, have the camera checked by your nearest Canon Service Center or check the camera yourself and make sure it is working properly.
  • Página 22 Besides dust entering the camera from outside, in rare cases, lubricant from the camera’s internal parts may adhere to the front of the sensor. If smudges are visible on the images, having the sensor cleaned by a Canon Service Center is recommended.
  • Página 23 Nomenclature Built-in flash/AF-assist beam emitter EF lens mount index (p.41) (p.117) EF-S lens mount index (p.41) Flash sync contacts Mode Dial (p.24) Hot shoe Power switch (p.35) <D> Flash button (p.117) <g> ISO speed setting button (p.102) Wi-Fi lamp <U> Display button <k>...
  • Página 24 Nomenclature <D> HDMI mini OUT terminal <D> Digital terminal (p.161) <A> Live View shooting/ Movie shooting button (p.120/136) <A/I> AE lock/ Dioptric adjustment knob (p.42) FE lock button/ Viewfinder eyepiece Index/Reduce button (p.150) Eyecup <S/u> <B> Info button AF point selection/ (p.89, 122, 137) Magnify button (p.94)
  • Página 25 Nomenclature Quick Control Screen (Example in the < > mode with [ ] set (p.51)) s: Shooting screen: Standard Shutter speed Aperture z Main Dial pointer Exposure level indicator Exposure compensation amount Auto Lighting Optimizer (p.106) (p.114) AEB range (p.115) ISO speed (p.102) Highlight tone priority Shooting mode...
  • Página 26 Nomenclature Mode Dial The Mode Dial includes the Basic Zone modes and Creative Zone modes. Basic Zone All you do is press the shutter button. The camera sets everything to suit the subject or scene for shooting. A : Scene Intelligent Auto 7 : Flash Off (p.68) (p.64) C : Creative Auto (p.69)
  • Página 27 Nomenclature Creative Zone These modes give you more control for shooting various subjects as desired. : Program AE (p.110) s : Shutter-priority AE (p.111) f : Aperture-priority AE (p.112) a : Manual exposure (p.113)
  • Página 28 Nomenclature Viewfinder Information Display <•> AF point activation indicator Spot metering circle Focusing screen AF point (p.94) <i> Warning icon <g> ISO speed indicator (p.102) <A> AE lock <o> Focus indicator AEB in-progress Maximum burst <D> Flash-ready (p.117) ISO speed (p.102) Improper FE lock warning <A>...
  • Página 29 Nomenclature Battery Charger LC-E17 Charger for Battery Pack LP-E17 (p.30). Power plug Charge lamp Full-charge lamp Battery pack slot IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS-SAVE THESE INSTRUCTIONS. DANGER-TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. For connection to a supply not in the U.S.A., use an attachment plug adapter of the proper configuration for the power outlet, if needed.
  • Página 31 Getting Started and Basic Camera Operations This chapter describes preparatory steps before you start shooting and the basic camera operations. Attaching the Provided Strap Pass the end of the strap through the camera’s strap mount eyelet from the bottom. Then pass it through the strap’s buckle as shown in the illustration.
  • Página 32: Charging The Battery

    Charging the Battery Remove the protective cover. Detach the protective cover provided with the battery. Attach the battery. As shown in the illustration, attach the battery securely to the charger. To detach the battery, follow the above procedure in reverse. LC-E17 Recharge the battery.
  • Página 33 5 sec. Do not charge any battery other than a Battery Pack LP-E17. Battery Pack LP-E17 is dedicated to Canon products only. Using it with an incompatible battery charger or product may result in malfunction or accidents for which Canon cannot be held liable.
  • Página 34: Installing And Removing The Battery And Card

    Installing and Removing the Battery and Card Load a fully charged Battery Pack LP-E17 into the camera. The camera can use an SD, SDHC, or SDXC memory card (sold separately). UHS-I Speed Class SDHC and SDXC memory cards can also be used. The captured images are recorded onto the card.
  • Página 35 Installing and Removing the Battery and Card Removing the Battery and Card Set the power switch to <2> (p.35) Open the cover. Make sure the access lamp is off, then open the cover. If [Recording...] is displayed, close the cover. Remove the battery.
  • Página 36: Using The Lcd Monitor

    Using the LCD Monitor After you flip out the LCD monitor, you can set menu functions, use Live View shooting, shoot movies, or play back photos and movies. You can change the direction and angle of the LCD monitor. Flip out the LCD monitor. Rotate the LCD monitor.
  • Página 37: Turning On The Power

    Turning on the Power If you turn on the power switch and the date/time/zone setting screen appears, see page 37 to set the date/time/zone. <k> : The camera turns on. You can shoot movies (p.136). <1> : The camera turns on. You can shoot still photos.
  • Página 38: Battery Level Indicator

    Turning on the Power z Battery Level Indicator When the power is turned on, the battery level will be indicated in one of the four levels. z : Battery level is sufficient. x : Battery level is low, but the camera can still be used.
  • Página 39: Setting The Date, Time, And Zone

    Setting the Date, Time, and Zone When you turn on the power for the first time or if the date/time/zone have been reset, the date/time/zone setting screen will appear. Follow the steps below to set the time zone first. Set the camera to the time zone in which you currently live so that, when you travel, you can simply change the setting to the correct time zone for your destination, and the camera will automatically adjust the date/time.
  • Página 40 3 Setting the Date, Time, and Zone Press <0> again. Press the <W> <X> keys to select the time zone, then press <0>. If your desired time zone is not listed, press the <M> button, then proceed to the next step to set it (with the time difference from the Coordinated Universal Time, UTC).
  • Página 41 3 Setting the Date, Time, and Zone Set the daylight saving time. Set it as necessary. Press the <Y> <Z> keys to select [Y]. Press <0> so <r> is displayed. Press the <W> <X> keys to select [Z], then press <0>. When the daylight saving time is set to [Z], the time set in step 4 will advance by 1 hour.
  • Página 42: Selecting The Interface Language

    Selecting the Interface Language Display the main tabs. Press the <M> button to display the main tabs. Under the [52] tab, select [LanguageK]. Press the <Y> <Z> keys to select the [5] tab, then press <0>. Press the <Y> <Z> keys to select the [52] tab.
  • Página 43: Attaching And Detaching A Lens

    Attaching and Detaching a Lens The camera is compatible with all Canon EF and EF-S lenses. Note that you cannot use the EF-M lenses. Attaching a Lens Remove the caps. Remove the rear lens cap and the body cap by turning them as shown by the arrows.
  • Página 44 Attaching and Detaching a Lens Zooming Turn the zoom ring on the lens with your fingers. Perform the zoom operation before focusing. Turning the zoom ring after achieving focus may throw off the focus. Detaching the Lens While pressing the lens release button, turn the lens as shown by the arrow.
  • Página 45: Basic Shooting Operations

    Basic Shooting Operations Adjusting the Viewfinder Clarity Turn the dioptric adjustment knob. Turn the knob left or right so that the AF points in the viewfinder look sharp. If the knob is difficult to turn, remove the eyecup. Holding the Camera To obtain sharp images, hold the camera still to minimize camera shake.
  • Página 46 Basic Shooting Operations Shutter Button The shutter button has two steps. You can press the shutter button halfway. Then you can further press the shutter button completely. Pressing Halfway This activates autofocusing and the automatic exposure system that sets the shutter speed and aperture.
  • Página 47 Setting the Screen Display Level You can set how information is displayed on the screen according to your preference. Change the settings as necessary. Display the main tabs. Press the <M> button to display the main tabs. Select the [s] tab. Press the <Y>...
  • Página 48 3 Setting the Screen Display Level Sample Screens <C>: Guided <C>: Standard <f>: Guided <f>: Standard In Creative Zone modes, when [Guided] is set, only the functions particular to the set shooting mode are displayed on the Quick Control screen. Note that items that cannot be set from the Quick Control screen when [Guided] is selected can be set via the menu screen (p.54).
  • Página 49: Menu Display

    3 Setting the Screen Display Level Menu Display You can select the display type from [Standard] or [Guided]. If you set [Guided], main tab descriptions are provided when you press the <M> button. If you set [Standard], you proceed directly to the menu screen when you press the <M>...
  • Página 50 3 Setting the Screen Display Level Shooting Mode Guide You can display the description of the shooting mode (mode guide) when switching the shooting mode during viewfinder shooting. By default, it is set to [Enable]. Select [Mode guide]. Select [Enable]. Turn the Mode Dial.
  • Página 51: Feature Guide

    3 Setting the Screen Display Level Feature Guide When using Quick Control or setting menu items, you can display a brief description of functions and options (feature guide). By default, it is set to [Enable]. Select [Feature guide]. Select [Enable]. Sample Screens Quick Control screen Menu screen...
  • Página 52: Shooting Tips

    3 Setting the Screen Display Level Shooting Tips Shooting tips appear when [Shooting screen] is set to [Guided] (p.45) and the camera settings result in any of the following conditions. In Basic Zone modes, shooting tips appear regardless of the [Shooting screen] setting.
  • Página 53: Q Quick Control For Shooting Functions

    Q Quick Control for Shooting Functions You can directly select and set the shooting functions displayed on the LCD monitor with intuitive operations. This is called Quick Control. Press the <Q> button The Quick Control screen will appear. Set the desired functions. Press the <V>...
  • Página 54 Q Quick Control for Shooting Functions Sample Quick Control Screen When [s: Shooting screen: Guided] is Set Aperture (p.112) Exposure compensation (p.114) AF operation (p.92) Return Drive mode (p.96) AF point selection (p.94) When [s: Shooting screen: Standard] is Set Aperture (p.112) White balance bracketing Shutter speed (p.111)
  • Página 55: Menu Operations And Configurations

    Menu Operations and Configurations You can configure various settings with the menus such as the image- recording quality, date/time, etc. <M> button <0> button <V> cross keys LCD monitor Menu Screen The menu tabs and items displayed vary depending on the shooting mode.
  • Página 56 3 Menu Operations and Configurations Menu Setting Procedure When [s: Menu display: Guided] is Set Display the main tabs. Main tabs When you press the <M> button, the main tabs and a description of the selected tab will appear. Select a main tab. Each time you press the <Y>...
  • Página 57 3 Menu Operations and Configurations Select the setting. Press the <W> <X> or <Y> <Z> keys of the cross keys to select the desired setting. (Some settings are selected with the <W> and <X> keys, and others are selected with the <Y> and <Z>...
  • Página 58 3 Menu Operations and Configurations When [s: Menu display: Standard] is Set Display the menu screen. Main tabs Press the <M> button to display the menu screen. Select a tab. Turn the <6> dial or press the <Y> <Z> keys to select the main tab and secondary tab.
  • Página 59: Operating The Camera With Touch Screen

    d Operating the Camera with Touch Screen You can operate the camera by tapping on the LCD monitor (touch- sensitive panel) with your fingers. Sample Screen (Quick Control) Use your finger to tap on (touch briefly and then remove your finger from) the LCD monitor.
  • Página 60 d Operating the Camera with Touch Screen Drag Sample Screen (Menu screen) Slide your finger while touching the LCD monitor. Sample Screen (Scale display) Operations possible by dragging your finger on the screen Selecting a menu tab or item after pressing the <M> button Setting with scale display Quick Control Selecting AF points...
  • Página 61 d Operating the Camera with Touch Screen 3 Setting the Touch Control Response Select [Touch control]. Under the [53] tab, select [Touch control], then press <0>. Set the touch control response setting. Select the desired setting, then press <0>. [Standard] is the normal setting. [Sensitive] provides a more reactive touch screen response than [Standard].
  • Página 62: Formatting The Card

    Formatting the Card If the card is new or was previously formatted by another camera or computer, format the card with this camera. When the card is formatted, all images and data on the card will be erased. Even protected images will be erased, so make sure there is nothing you need to keep.
  • Página 63: Switching The Lcd Monitor Display

    Switching the LCD Monitor Display The LCD monitor can display the Quick Control screen, menu screen, captured images, etc. When you turn on the power, the Quick Control screen will appear. You can then check the current shooting function settings. When you press the shutter button halfway, the display will turn off.
  • Página 65: Image Playback

    Basic Shooting and Image Playback This chapter describes how to use the Basic Zone modes on the Mode Dial for best results and how to play back images. With Basic Zone modes, all you do is point and shoot, and the camera sets everything automatically (p.86).
  • Página 66: A Fully Automatic Shooting (Scene Intelligent Auto)

    A Fully Automatic Shooting (Scene Intelligent Auto) <A> is a fully automatic mode. The camera analyzes the scene and sets the optimum settings automatically. It can also adjust focus automatically on either the still or moving subject by detecting the motion of the subject (p.67).
  • Página 67 A Fully Automatic Shooting (Scene Intelligent Auto) Take the picture. Press the shutter button completely to take the picture. The captured image will be displayed for approx. 2 sec. on the LCD monitor. When you finish shooting, push down the built-in flash with your fingers. The <A>...
  • Página 68 A Fully Automatic Shooting (Scene Intelligent Auto) The beeper continues to beep softly. (The focus indicator <o> does not light up.) It indicates that the camera is focusing continuously on a moving subject. (The focus indicator <o> does not light up.) You can take sharp pictures of a moving subject.
  • Página 69: A Full Auto Techniques (Scene Intelligent Auto)

    A Full Auto Techniques (Scene Intelligent Auto) Recomposing the Shot Depending on the scene, positioning the subject toward the left or right to include a balanced background will result in a picture with better perspective. In the <A> mode, pressing the shutter button halfway to focus on a still subject will lock the focus on that subject.
  • Página 70: Shooting Tips

    7 Shooting When You Cannot Use Flash The camera analyzes the scene and sets the optimum settings automatically. In places where flash photography is prohibited such as in a museum or an aquarium, use the <7> (Flash Off) mode. Shooting Tips Prevent camera shake if the numeric display (shutter speed) in the viewfinder blinks.
  • Página 71: C Creative Auto Shooting

    C Creative Auto Shooting <C> is a fully-automatic shooting mode that is a step more advanced from <A>. You can adjust the photo’s ambience, background blur, etc. before shooting. By pressing the <Q> button, you can set 1. Ambience-based shots, 2. Background blur setting, 3.
  • Página 72 8: Special Scene Mode The camera will automatically choose the appropriate settings when you select a shooting mode for your subject or scene. * <8> stands for Special Scene. Set the Mode Dial to <8>. Press the <Q> button. Select a shooting mode. Press the <W>...
  • Página 73 8: Special Scene Mode Available Shooting Modes in the <8> Mode Shooting Mode Page Shooting Mode Page 2 Portrait p.72 P Food p.78 q Group Photo p.73 x Candlelight p.79 3 Landscape p.74 6 Night Portrait p.80 5 Sports p.75 F Handheld Night Scene p.81 C Kids...
  • Página 74: Shooting Portraits

    2 Shooting Portraits The <2> (Portrait) mode blurs the background to make the human subject stand out. It also makes skin tones and hair look softer. アテ Shooting Tips Select the location where the distance between the subject and the background is the farthest. The further the distance between the subject and background, the more blurred the background will look.
  • Página 75: Shooting Group Photos

    q Shooting Group Photos Use the <q> (Group Photo) mode to shoot group photos. You can take a picture in which both the people in the front and people in the back are all in focus. Shooting Tips Use a wide-angle lens. When using a zoom lens, use the wide-angle end to make it easy to get all the people in the group in focus at once, from the front row to the back.
  • Página 76: Shooting Landscapes

    3 Shooting Landscapes Use the <3> (Landscape) mode for wide scenery or to have everything in focus from near to far. For vivid blues and greens, and very sharp and crisp images. Shooting Tips With a zoom lens, use the wide-angle end. When using a zoom lens, set the lens to the wide-angle end to make the objects near and far in focus.
  • Página 77: Shooting Moving Subjects

    5 Shooting Moving Subjects Use the <5> (Sports) mode to shoot a moving subject, such as a running person or a moving vehicle. Shooting Tips Use a telephoto lens. Use of a telephoto lens is recommended for shooting from a distance.
  • Página 78 C Photographing Children When you want to continuously focus on and photograph children running around, use <C> (Kids). Skin tones will look healthy. Shooting Tips Use the center AF point to focus. Aim the center AF point over the subject, then press the shutter button halfway to autofocus.
  • Página 79: Shooting Close-Ups

    4 Shooting Close-ups When you want to shoot flowers or small things up close, use the <4> (Close-up) mode. To make small things appear much larger, use a macro lens (sold separately). Shooting Tips Use a simple background. A simple background makes small objects such as flowers stand out better.
  • Página 80: P Shooting Food

    P Shooting Food When shooting food, use <P> (Food). The photo will look bright and appetizing. Also, depending on the light source, the reddish tinge will be suppressed in the pictures taken under tungsten lights, etc. Shooting Tips Change the color tone. You can change [Color tone].
  • Página 81: Shooting Candlelight Portraits

    x Shooting Candlelight Portraits When you want to photograph a human subject lit in candlelight, use <x> (Candlelight). The atmosphere of candlelight is reflected in the color tones of the picture. Shooting Tips Use the center AF point to focus. Aim the center AF point in the viewfinder over the subject, then shoot.
  • Página 82: Shooting Night Portraits (With A Tripod)

    6 Shooting Night Portraits (With a Tripod) When you want to photograph people at night and obtain a natural- looking night scene in the background, use the <6> (Night Portrait) mode. Using a tripod is recommended. Shooting Tips Use a wide-angle lens and a tripod. When using a zoom lens, use the wide-angle end to obtain a wide night view.
  • Página 83: F Shooting Night Scenes (Handheld)

    F Shooting Night Scenes (Handheld) Using a tripod when shooting a night scene gives the best results. However, the <F> (Handheld Night Scene) mode enables you to shoot night scenes even while handholding the camera. In this shooting mode, four shots are taken consecutively for each picture, and the resulting one image with reduced camera shake is recorded.
  • Página 84: G Shooting Backlit Scenes

    G Shooting Backlit Scenes When shooting a scene having both the bright and dark areas, use the <G> (HDR Backlight Control) mode. When you take one picture in this mode, three consecutive shots are taken at different exposures. This results in one image, with a wide tonal range, that has minimized the clipped shadows caused by backlighting.
  • Página 85 v Shooting with Creative Filter Effects In the <v> (Creative filter) mode, you can apply one of ten filter effects (Grainy B/W*, Soft focus*, Fish-eye effect*, Water painting effect*, Toy camera effect*, Miniature effect*, HDR art standard, HDR art vivid, HDR art bold, and HDR art embossed) for shooting.
  • Página 86 v Shooting with Creative Filter Effects Select a shooting mode. Press the <W> <X> keys to select a shooting mode, then press <0>. The image will be displayed with the effects of the filter applied. Available Shooting Modes in the v Mode Shooting Mode Shooting Mode Grainy B/W...
  • Página 87: Q Quick Control

    Q Quick Control In Basic Zone modes, pressing the <Q> button sets the camera to the Quick Control state and enables you to set the items shown in the tables on pages 86-87. Set the Mode Dial to a Basic Zone mode.
  • Página 88 Q Quick Control Settable Functions in Basic Zone Modes o: Default setting k: User selectable : Not selectable Function u: Single shooting i: Continuous shooting Drive m/Q: Self-timer: 10 sec./ mode remote control (p.96) l: 2sec. q: Continuous shooting a: Automatic firing Built-in D: Flash on (Fires at all times) flash firing...
  • Página 89 Q Quick Control o: Default setting k: User selectable : Not selectable Function u: Single shooting i: Continuous shooting Drive m/Q: Self-timer: 10 sec./ mode remote control (p.96) l: 2sec. q: Continuous shooting a: Automatic firing Built-in D: Flash on (Fires at all times) flash firing b: Flash off Adjustment of effects (p.83)
  • Página 90: Adjusting The Brightness

    Adjusting the Brightness In Basic Zone modes, when a mode other than <A>, <7>, <C>, <8: G>, or <v> is set, you can adjust the brightness for shooting. You can adjust both the brightness and darkness across 3-step ranges with 0 being the standard. Set the Mode Dial to <8: 2q35C4Px6F>.
  • Página 91 x Image Playback The easiest way to play back images is described below. For more details on the playback procedure, see page 149. Play back the image. Press the <x> button. The last image captured or played back will appear. Select an image.
  • Página 92 x Image Playback Exit the image playback. Press the <x> button to exit the image playback and return to shooting-ready state. Shooting Information Display With the shooting information screen displayed (p.89), you can press the <W> <X> keys to change the shooting information displayed at the screen bottom as follows.
  • Página 93 Setting the AF and Drive Modes The AF points in the viewfinder are arranged to make AF shooting suitable for a wide variety of subjects and scenes. You can also select the AF operation and drive mode that best match the shooting conditions and subject. The O icon at the upper right of the page title indicates that the function is available only in Creative Zone modes (p.25).
  • Página 94 f: Changing the Autofocus OperationN You can select the AF (autofocus) operation characteristics to suit the shooting conditions or subject. In Basic Zone modes, the optimum AF operation is set automatically for the respective shooting mode. Set the lens focus mode switch to <AF>.
  • Página 95 f: Changing the Autofocus OperationN One-Shot AF for Still Subjects Suited for still subjects. When you press the shutter button halfway, the camera will focus only once. The dot inside the AF point achieving focus lights up briefly in red, and the focus indicator <o>...
  • Página 96 S Selecting the AF Point When <8: x> or <v: Xc> mode is set, since the camera automatically focuses on the closest subject in normal cases, it may not always focus on your desired subject. In any other mode, you can select one AF point to focus solely on the subject that AF point is aimed over.
  • Página 97: Mf: Manual Focus

    MF: Manual Focus Set the lens’s focus mode switch to <MF>. Focus on the subject. Focus by turning the lens focusing ring until the subject looks sharp in the viewfinder. Focusing ring...
  • Página 98: Selecting The Drive Mode

    i Selecting the Drive Mode Single and continuous drive modes are provided. Press the <Q> button. The Quick Control screen will appear. Select [ Press the <Y> <Z> keys to select ], then press <0>. Select the drive mode. Press the <Y> <Z> keys to select the desired drive mode, then press <0>.
  • Página 99 i Selecting the Drive Mode m/Q: 10-sec. self-timer/remote control (when Wireless Remote Control BR-E1 (sold separately) is used) l : 2-sec. self-timer q : Self-timer: Continuous For self-timer shooting, see page 98.
  • Página 100: Using The Self-Timer

    j Using the Self-timer Press the <Q> button. The Quick Control screen will appear. Select [ Press the <Y> <Z> keys to select ], then press <0>. Select the self-timer. Press the <Y> <Z> keys to select the self-timer, then press <0>. m/Q: 10 sec./remote control self-timer Remote control shooting with the...
  • Página 101: Image Settings

    Image Settings This chapter describes image-related function settings: Image-recording quality, ISO speed, Picture Style, white balance, Auto Lighting Optimizer, and noise reduction. The O icon at the upper right of the page title indicates that the function is available only in Creative Zone modes (p.25).
  • Página 102: Setting The Image-Recording Quality

    Setting the Image-Recording Quality You can select the pixel count and its image quality. Nine image- recording quality settings are provided: 73, 83, 74, 84, 7a, 8a, b, 1+73, 1. Select the image-recording quality. Under the [z1] tab, select [Image quality], then press <0>.
  • Página 103 29.4 6 (6) * The file size, possible shots, and maximum burst are based on Canon’s testing standards (3:2 aspect ratio, ISO 100 and Standard Picture Style) using an 8 GB card. These figures vary depending on the subject, card brand, aspect ratio, ISO speed, Picture Style, Custom Functions, and other settings.
  • Página 104 g: Setting the ISO Speed for Still PhotosN Set the ISO speed (image sensor’s sensitivity to light) to suit the ambient light level. In Basic Zone modes, the ISO speed is set automatically. Press the <g> button (9). Set the ISO speed. While looking in the viewfinder or at the LCD monitor, press the <Y>...
  • Página 105 A Selecting a Picture StyleN Just by selecting a preset Picture Style, you can obtain image characteristics effectively matching your photographic expression or the subject. Select [Picture Style]. Under the [z4] tab, select [Picture Style], then press <0>. The Picture Style selection screen will appear.
  • Página 106 A Selecting a Picture StyleN Q Portrait For nice skin tones. The image looks softer. Suited for close-up portraits. By changing the [Color tone], you can adjust the skin tone. R Landscape For vivid blues and greens, and very sharp and crisp images. Effective for impressive landscapes.
  • Página 107: White Balance

    B: Matching the Light SourceN White balance (WB) is for making the white areas look white. Normally, the Auto [Q] (Ambience priority) or [Qw] (White priority) setting will obtain the correct white balance. If natural-looking colors cannot be obtained with Auto, you can select the white balance to match the light source or set it manually by shooting a white object.
  • Página 108 Auto Correction of Brightness and ContrastN If the image comes out dark or the contrast is low, the brightness and contrast can be corrected automatically. This function is called Auto Lighting Optimizer. The default setting is [Standard]. With JPEG images, the correction is applied when the image is captured. In Basic Zone modes, [Standard] is set automatically.
  • Página 109 Setting Noise ReductionN High ISO Speed Noise Reduction This function reduces the noise generated in the image. Although noise reduction is applied at all ISO speeds, it is particularly effective at high ISO speeds. When shooting at low ISO speeds, the noise in the darker parts of the image (shadow areas) can further be reduced.
  • Página 110 3 Setting Noise ReductionN Long Exposure Noise Reduction Noise reduction is possible with images exposed for 1 sec. or longer. Select [Long exp. noise reduction]. Under the [z4] tab, select [Long exp. noise reduction], then press <0>. Set the desired setting. Select the desired setting, then press <0>.
  • Página 111 Advanced Operations for Photographic Effects In Creative Zone modes, you can change various settings of the camera as you desire to obtain a wide variety of shooting results, by selecting the shutter speed and/or aperture, adjusting the exposure as you prefer, etc. The O icon at the upper right of the page title indicates that the function is available only in Creative Zone modes.
  • Página 112 d: Program AE The camera automatically sets the shutter speed and aperture to suit the subject’s brightness. This is called Program AE. * <d> stands for Program. * AE stands for Auto Exposure. Set the Mode Dial to <d>. Focus on the subject. Look through the viewfinder and aim the AF point over the subject.
  • Página 113 s: Conveying the Subject’s Movement You can either freeze the action or create motion blur with the <s> (Shutter-priority AE) mode on the Mode Dial. * <s> stands for Time value. Blurred motion Frozen motion (Slow shutter speed: 1/30 sec.) (Fast shutter speed: 1/2000 sec.) Set the Mode Dial to <s>.
  • Página 114 f: Changing the Depth of Field To blur the background or to make everything near and far look sharp, set the Mode Dial to <f> (Aperture-priority AE) to adjust the depth of field (range of acceptable focus). * <f> stands for Aperture value (the size of the lens diaphragm opening). Blurred background Sharp foreground and background (With a low aperture f/number: f/5.6)
  • Página 115: A: Manual Exposure

    a: Manual Exposure You can set both the shutter speed and aperture manually as desired. While referring to the exposure level indicator in the viewfinder, you can set the exposure as desired. This method is called manual exposure. * <a> stands for Manual. Set the Mode Dial to <a>.
  • Página 116 Setting the Desired Exposure CompensationN Set exposure compensation if the results of shooting without using the flash are not as bright as expected. This feature can be used in Creative Zone modes (except <a>). You can set the exposure compensation up to ±5 stops* in 1/3-stop increments.
  • Página 117 Auto Exposure BracketingN This feature takes exposure compensation a step further by varying the exposure automatically in the range of ±2 stops in 1/3-stop increments with three shots as shown below. You can then choose the best exposure. This is called AEB (Auto Exposure Bracketing). Darker exposure Brighter exposure Standard exposure...
  • Página 118 A Locking the ExposureN You can lock the exposure when you want to set the focus and exposure separately or when you are to take multiple shots at the same exposure setting. Press the <A> button to lock the exposure, then recompose and take the picture.
  • Página 119: D Using The Built-In Flash

    D Using the Built-in Flash In indoor, low light, or backlit conditions in daylight, just raise the built-in flash and press the shutter button to easily take beautiful pictures. In the <d> mode, the shutter speed (1/60 sec. - 1/200 sec.) will be set automatically to prevent camera shake.
  • Página 121: Shooting With The Lcd Monitor

    Shooting with the LCD Monitor (Live View Shooting) You can shoot while viewing the image on the camera’s LCD monitor. This is called “Live View shooting”. If you handhold the camera and shoot while viewing the LCD monitor, camera shake may cause blurred images. Using a tripod is recommended in such cases.
  • Página 122: A Shooting With The Lcd Monitor

    A Shooting with the LCD Monitor Display the Live View image. Press the <A> button. The Live View image will appear on the LCD monitor. In the <A> mode, the scene icon for the scene detected by the camera is displayed on the upper left of the screen.
  • Página 123 A Shooting with the LCD Monitor 3 Enabling Live View Shooting Set [z4: Live View shoot.] (the [z1] tab in Basic Zone modes) to [Enable]. Number of Possible Shots with Live View Shooting (Approx. number of shots) Room Temperature Low Temperatures Temperature (23°C / 73°F) (0°C / 32°F)
  • Página 124: Information Display

    A Shooting with the LCD Monitor Information Display Each time you press the <B> button, the information display will change. Battery level Maximum burst* AF point (Live 1-point AF) Possible shots Histogram display Shooting mode Quick Control White balance/ AF method White balance correction AF operation...
  • Página 125 U Shooting with Creative Filter EffectsN While viewing the Live View image, you can apply one of seven filter effects (Grainy B/W, Soft focus, Fish-eye effect, Art bold effect, Water painting effect, Toy camera effect, and Miniature effect) for shooting. The camera saves only the image with the Creative filter applied.
  • Página 126 U Shooting with Creative Filter EffectsN Adjust the filter effect. Press the <B> button (except for Press the <Y> <Z> keys to adjust the effect, then press <0>. Take the picture. The image is shot with the filter effect applied.
  • Página 127 Changing the Autofocus OperationN You can select the AF (autofocus) operation characteristics to suit the shooting conditions or subject. In Basic Zone modes, the optimum AF operation is set automatically for the respective shooting mode. Press the <Q> button. The Quick Control screen will appear. Select [X].
  • Página 128 Changing the Autofocus OperationN One-Shot AF for Still Subjects Suited for still subjects. When you press the shutter button halfway, the camera will focus only once. When focus is achieved, the AF point will turn green and the beeper will sound. The focus remains locked while you hold down the shutter button halfway, allowing you to recompose the image before taking the picture.
  • Página 129 Focusing with AF Selecting the AF Method You can select an AF method to suit the shooting conditions and your subject. The following AF methods are provided: [u(face)+Tracking] (p.128), [Smooth zone] (p.129), and [Live 1-point AF] (p.131). If you want to achieve precise focus, set the lens’s focus mode switch to <MF>, magnify the image, and focus manually.
  • Página 130 3 Focusing with AF u(face)+Tracking: c The camera detects and focuses on human faces. If a face moves, the AF point <p> also moves to track the face. Display the Live View image. Press the <A> button. The Live View image will appear on the LCD monitor.
  • Página 131 3 Focusing with AF Take the picture. Check the focus and exposure, then press the shutter button completely to take the picture (p.120). Focusing on a subject other than a human face If you press the <L> button, the AF point <z> will appear at the screen center, and you can use the <V>...
  • Página 132 3 Focusing with AF Select the AF point. Use the <V> cross keys to select a zone. To return to the center zone, press the <L> button. You can also touch the LCD monitor screen to move the Zone AF frame. Focus on the subject.
  • Página 133 3 Focusing with AF Live 1-point AF: d The camera focuses with a single AF point. This is effective when you want to focus on a particular subject. Display the Live View image. Press the <A> button. The Live View image will appear on the LCD monitor.
  • Página 134: Shooting With The Touch Shutter

    x Shooting with the Touch Shutter Just by tapping on the LCD monitor screen, you can focus and take the picture automatically. Display the Live View image. Press the <A> button. The Live View image will appear on the LCD monitor. Enable the Touch Shutter.
  • Página 135: Taking A Self Portrait (Selfie)

    g Taking a Self Portrait (Selfie) The Self Portrait mode processes the image to suit human subjects. In this mode, you can also adjust the background blur and brightness when shooting. Display the Live View image. Press the <A> button. The Live View image will appear on the LCD monitor.
  • Página 136 g Taking a Self Portrait (Selfie) When using the shutter button: Press the shutter button halfway to focus, then press it completely to take the picture.
  • Página 137: Shooting Movies

    Shooting Movies Movie shooting is enabled by setting the power switch to <k>. For cards that can record movies, see page 8. If you handhold the camera and shoot movies, camera shake can cause blurred movies. In such a case, using a tripod is recommended.
  • Página 138: Autoexposure Shooting

    k Shooting Movies Connecting the camera to a TV set is recommended to play back the shot movies. Autoexposure Shooting When the shooting mode is set to any mode other than <a>, autoexposure control will take effect to suit the scene’s current brightness. Set the power switch to <k>.
  • Página 139 k Shooting Movies Information Display Each time you press the <B> button, the information display will change. Movie shooting mode/ AF method Scene icon • c : u+Tracking • o : Smooth zone y : Autoexposure • d : Live 1-point AF (Basic Zone modes) Movie shooting remaining time*/Elapsed time...
  • Página 140: Setting The Movie Recording Size

    Setting the Movie Recording Size With [z1: Movie rec. size], you can set the movie recording size (image size, frame rate, and compression method) and other functions. Movies will be recorded in the MP4 format. Image size L 1920x1080 Full High-Definition (Full HD) recording quality. The aspect ratio is 16:9.
  • Página 141 3 Setting the Movie Recording Size Compression method X IPB (Standard) Compresses multiple frames at a time efficiently for recording. Xv IPB (Light) Since the movie is recorded at a low bit rate for playback on various devices, the file size will be smaller than with IPB (Standard). Therefore, you can shoot longer than with IPB (Standard).
  • Página 143 Handy Features Geotagging Images (p.142) Disabling the Beeper (p.145) Card Reminder (p.145) Setting the Image Review Time (p.146) Setting the Auto Power Off Time (p.146) Reverting the Camera to the Default Settings (p.147)
  • Página 144 Geotagging Images Using the GPS Receiver GP-E2 (sold separately) or a Bluetooth- compatible smartphone, you can append location information to images. When Using GP-E2 Attach the GP-E2 to the camera. Attach the GP-E2 to the camera’s hot shoe (p.21) and turn it on. For details, refer to the GP-E2 Instruction Manual.
  • Página 145 3 Geotagging Images When Using a Smartphone The dedicated application Camera Connect (free of charge) must be installed on the smartphone. For details on how to install Camera Connect, refer to the Wi-Fi (Wireless Communication) Function Instruction Manual. Setting up Smartphone on GPS Device Turn on the smartphone’s location information function.
  • Página 146 3 Geotagging Images Select [Smartphone]. Select [Smartphone] in [Select GPS device]. Acquiring the location information from the smartphone becomes possible. On the [GPS device settings] screen, select [GPS information display] to check the acquired geotag information (latitude, longitude, elevation, and Coordinated Universal Time: UTC).
  • Página 147 Handy Features 3 Disabling the Beeper You can prevent the beeper from sounding when focus is achieved, during self-timer shooting, and during touch operations. Under the [53] tab, select [Beep], then press <0>. Select [Disable], then press <0>. To silence the beeper only for touch operations, select [Touch n].
  • Página 148: Setting The Auto Power Off Time

    Handy Features 3 Setting the Image Review Time You can change how long the image is displayed on the LCD monitor immediately after shooting. If [Off] is set, the image will not be displayed immediately after shooting. If [Hold] is set, the image review will be displayed up until the [Auto power off] time has elapsed.
  • Página 149 Handy Features 3 Reverting the Camera to the Default SettingsN The camera’s shooting function settings and menu settings can be reverted to their defaults. This option is available in Creative Zone modes. Select [Clear settings]. Under the [54] tab, select [Clear settings], then press <0>.
  • Página 151: Image Playback

    Image Playback This chapter describes the basic procedures to play back the captured images and movies. Images shot and saved with another device The camera may not be able to properly display images captured with a different camera, edited with a computer, or that have had their file names changed.
  • Página 152: Searching For Images Quickly

    x Searching for Images Quickly H Display Multiple Images on One Screen (Index Display) Search for images quickly with the index display showing 4, 9, 36, or 100 images on one screen. Play back the image. When you press the <x> button, the last image captured will be displayed.
  • Página 153 x Searching for Images Quickly Jumping through Images (Jump Display) In the single-image display, you can turn the <6> dial to jump through the images forward or backward according to the jump method set. Select [Image jump w/6]. Under the [x2] tab, select [Image jump w/6], then press <0>.
  • Página 154: Playing Back With The Touch Screen

    d Playing Back with the Touch Screen The LCD monitor is a touch-sensitive panel that you can touch with your fingers for various playback operations. First, press the <x> button to play back images. Browsing Images Swipe with one finger. With single-image display, touch the LCD monitor with one finger.
  • Página 155 d Playing Back with the Touch Screen Reducing Image (Index Display) Pinch two fingers. Touch the screen with two fingers spread apart, and pinch your fingers together on the screen. Each time you pinch your fingers, the single-image display will change to the index display.
  • Página 156: Playing Back Movies

    k Playing Back Movies Play back the image. Press the <x> button to display an image. Select a movie. Press the <Y> <Z> keys to select the movie to be played back. In the single-image display, the <O1> icon displayed on the upper left indicates a movie.
  • Página 157 k Playing Back Movies Movie Playback Panel Item Playback Operations 7 Play Pressing <0> toggles between playback and stop. Adjust the slow motion speed by pressing the <Y> <Z> 8 Slow motion keys. The slow motion speed is indicated on the upper right of the screen.
  • Página 158: L Erasing Images

    L Erasing Images You can either select and erase unnecessary images one by one or erase them in one batch. Protected images will not be erased. Once an image is erased, it cannot be recovered. Make sure you no longer need the image before erasing it. To prevent important images from being erased accidentally, protect them.
  • Página 159 Software Start Guide / Downloading Images to a Computer This chapter describes the following: Overview of the software for EOS DIGITAL cameras How to download and install the software on a computer How to download and view the Software Instruction Manuals (PDF files) How to download images from the camera to a computer...
  • Página 160: Software Start Guide

    Software Start Guide Software Overview This section describes an overview of various software applications for EOS DIGITAL cameras. An Internet connection is required to download and install the software. Download and installation are not possible in environments with no Internet connection. EOS Utility With the camera connected to a computer, EOS Utility enables you to transfer still photos and movies shot with the camera to the computer.
  • Página 161 (The previous version will be overwritten.) Download the software. Connect to the Internet from a computer and access the following Canon Web site. www.canon.com/icpd Select your country or region of residence and download the software.
  • Página 162: Downloading And Viewing The Software Instruction Manuals (Pdf Files)

    Manuals (PDF files). Download is not possible in environments with no Internet connection. Download the Software Instruction Manuals (PDF files). Connect to the Internet and access the following Canon Web site. www.canon.com/icpd View the Software Instruction Manuals (PDF files). Double-click a downloaded Instruction Manual (PDF file) to open...
  • Página 163: Downloading Images To A Computer

    Downloading Images to a Computer You can use EOS software to download images from the camera to a computer. There are two ways to do this. Downloading by Connecting the Camera to the Computer Install the software (p.159) Use an interface cable (sold separately) to connect the camera to the computer.
  • Página 164: Install The Software

    Downloading Images to a Computer Downloading Images with a Card Reader You can use a card reader to download images to a computer. Install the software (p.159) Insert the card into the card reader. Use Digital Photo Professional to download the images. Refer to the Digital Photo Professional Instruction Manual.
  • Página 165 The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Canon Inc. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. All other trademarks are the property of their respective owners.
  • Página 166 Third party software This product includes third party software. expat.h Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center Ltd Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to...
  • Página 167 Canon accessories. Therefore, using this product with genuine accessories is highly recommended. Canon shall not be liable for any damage to this product and/or accidents such as malfunction, fire, etc. caused by the failure of non-genuine Canon accessories (e.g., a leakage and/or explosion of a battery pack). Please note...
  • Página 168 If such changes or modifications should be made, you could be required to stop operation of the equipment. Canon U.S.A. Inc. One Canon Park, Melville, NY 11747, U.S.A. Tel No. 1-800-OK-CANON (1-800-652-2666) CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B)
  • Página 169 USA and Canada only: The Lithium ion/polymer battery that powers the product is recyclable. Please call 1-800-8-BATTERY for information on how to recycle this battery. For CA, USA only Included lithium battery contains Perchlorate Material – special handling may apply. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/ for details.
  • Página 171 Index Numerics Black-and-white images ....104 Bracketing ........115 10- or 2-sec. self-timer ....98 Built-in flash........117 1280x720 (movie) ......138 1920x1080 (movie) .......138 640x480 (movie) ......138 C (Creative Auto) ......69 9-point AF auto selection ....94 Cable ..........161 Camera Clearing the camera settings to A (Scene Intelligent Auto) ....64 default ........
  • Página 172 Index Dragging .........58 Hot shoe......... 21 Drive mode .......23, 96 Image review time ......146 Erasing images ......156 Image-recording quality....100 Exposure compensation ....114 Images Erasing........156 Exposure level indicator....26 Index display......150 Eyepiece cover .......29 Jump display (image browsing) ..... 151 Playback ......
  • Página 173 Index Face+Tracking......128 Information display ....122 Night Portrait ........80 Live 1-point AF ......131 Night scenes......80, 81 Possible shots ......121 Noise reduction Smooth zone ......129 High ISO speed......107 Long exposure noise reduction..108 Long exposures ....... 108 Nomenclature ......... 21 M (Manual exposure) ....113 Normal (Image-recording quality)...
  • Página 174 Index Recharging ........30 Shutter button......... 44 Reduced display ......150 Shutter-priority AE......111 Release shutter without card ..145 Single shooting....... 96 Single-image display ...... 89 Single-point AF....... 94 Scene Intelligent Auto.....64 Small (image-recording quality) ..23 SD, SDHC, SDXC cards 9 Cards Smooth zone ........
  • Página 178 The descriptions in this Instruction Manual are current as of April 2017. For information on the compatibility with any products introduced after this date, contact any Canon Service Center. For the latest version Instruction Manual, refer to the Canon Web site.
  • Página 179 Wi-Fi (Wireless Communication) Function Basic Instruction Manual In Wi-Fi (Wireless Communication) Function Basic Instruction Manual, basic operation procedures for easy-to-use “Communicate with a smartphone” are explained.
  • Página 180 Canon cannot be held liable for any other loss or damage caused by use of the camera. When using wireless communication functions, establish appropriate security at your own risk and discretion. Canon cannot be held liable for any loss or damage caused by unauthorized access or other security breaches.
  • Página 181 In this manual and on the camera’s LCD monitor, “smartphone” refers to smartphones and tablets. (2) z Send images between cameras Connect this camera and other Canon cameras with built-in wireless communication functions via Wi-Fi and send images between them. (3) Save images to Connect Station Hold the camera close to Connect Station (sold separately) to connect to it via Wi-Fi and save images to it.
  • Página 182 Connecting to a Bluetooth-connected Smartphone via Wi-Fi..W-39 Wireless Communication Function Precautions ......W-41 Index................... W-43 For Troubleshooting guide and Specifications, refer to the Instruction Manual downloadable from the Canon Web site. For how to download the Instruction Manual, see page 4.
  • Página 183: Getting Started

    Getting Started This section describes how to prepare a Bluetooth connection or Wi-Fi connection.
  • Página 184: Setting Wi-Fi Settings

    Setting Wi-Fi Settings First, follow the steps below to set the Wi-Fi settings. Press the <k> button. Select [Wi-Fi settings]. Select [Wi-Fi]. Select [Enable]. You can also set the Wi-Fi settings with [Wi-Fi settings] under [51: Wireless communication settings].
  • Página 185 Setting Wi-Fi Settings Register [Nickname]. When the screen on the left appears,  press <0>.  The screen on the left will appear. When using the displayed nickname,  press the <M> button. Otherwise, enter any characters  between 1 to 8 characters in length. When you finish entering characters, ...
  • Página 187 Connecting to a Smartphone via Wi-Fi This section describes how to directly connect the camera to a smartphone via Wi-Fi. Connecting to a smartphone via Wi-Fi enables you to perform the following: • View images stored in the camera on a smartphone or save viewed images to a smartphone.
  • Página 188: Selecting The Wi-Fi Connection Method

    Selecting the Wi-Fi Connection Method You can select the following Wi-Fi connection methods according to the functions and usage status of the smartphone. Connecting to a Bluetooth-compatible Smartphone via Wi-Fi (p.W-12) By connecting to a Bluetooth-compatible smartphone via Bluetooth  in advance, you can connect via Wi-Fi simply by performing an operation on the camera and smartphone.
  • Página 189: Preparation For Smartphones

    Preparation for Smartphones To connect the camera to a smartphone, a smartphone on which Android or iOS is installed is necessary. In addition, the dedicated application Camera Connect (free of charge) must be installed on the smartphone. When an NFC-compatible smartphone is touched to the camera ...
  • Página 190: Connecting To A Bluetooth-Compatible Smartphone Via Wi-Fi

    Connecting to a Bluetooth-compatible Smartphone via Wi-Fi This section describes how to use the Bluetooth function to connect to a Bluetooth-compatible smartphone via Wi-Fi. Bluetooth Connection When you connect the camera to a Bluetooth-compatible smartphone via Bluetooth, you can establish a Wi-Fi connection by operating only the camera or the smartphone.
  • Página 191: Establishing A Bluetooth Connection

    Connecting to a Bluetooth-compatible Smartphone via Wi-Fi Establishing a Bluetooth Connection Operation on the Camera-1 Select the [Function settings] tab. Press the <M> button to display  the main tabs. Select the [Function settings] tab,  then press <0>. Select [Wireless communication settings].
  • Página 192 Connecting to a Bluetooth-compatible Smartphone via Wi-Fi Select [Smartphone]. Select [Pairing]. Select [Do not display]. If Camera Connect is already  installed, select [Do not display] and press <0>. If Camera Connect is not installed,  select [Android] or [iOS] on the screen on the left, scan the displayed QR code with the smartphone, then access Google Play or the App Store...
  • Página 193 Connecting to a Bluetooth-compatible Smartphone via Wi-Fi Operation on the Smartphone Enable the Bluetooth function. Enable the Bluetooth function on the  settings screen of the smartphone. Start Camera Connect. Tap on the Camera Connect icon to  start the application. Select the camera to pair with.
  • Página 194 Connecting to a Bluetooth-compatible Smartphone via Wi-Fi Operation on the Camera-2 Select [OK]. Press <0>. Pairing will complete and the camera  will be connected to the smartphone via Bluetooth.  An illustration indicating that a Bluetooth connection has been established will appear on the main window of Camera Connect.
  • Página 195: Establishing A Wi-Fi Connection

    Connecting to a Bluetooth-compatible Smartphone via Wi-Fi Establishing a Wi-Fi Connection When a Bluetooth connection is established, follow the steps below to establish a Wi-Fi connection. Android Select a Camera Connect function. Select the Camera Connect function  you want to use. For the Camera Connect functions, ...
  • Página 196 Connecting to a Bluetooth-compatible Smartphone via Wi-Fi Select a Camera Connect function. Select the Camera Connect function  you want to use. For the Camera Connect functions,  see page W-29. Check the SSID and password. SSID (network name) Check the SSID (network name) and ...
  • Página 197 Connecting to a Bluetooth-compatible Smartphone via Wi-Fi  The [qWi-Fi on] screen will appear on the camera’s LCD monitor.  An illustration indicating that a Wi-Fi connection has been established will appear on the main window of Camera Connect. The Wi-Fi connection to a Bluetooth-compatible smartphone is now complete.
  • Página 198: Connecting To An Nfc-Compatible Smartphone Via Wi-Fi

    Connecting to an NFC-compatible Smartphone via Wi-Fi An NFC-compatible smartphone can be connected via Wi-Fi by touching it to the camera. This section describes how to connect to an NFC-compatible smartphone via Wi-Fi. Smartphones labeled with the p mark are NFC-compatible. ...
  • Página 199 Connecting to an NFC-compatible Smartphone via Wi-Fi Establishing a Wi-Fi Connection Enable the NFC function on the camera and smartphone. Touch a smartphone to the camera. If the download site of Camera  Connect appears on the smartphone, install Camera Connect (p.W-29). If an image is being played back on ...
  • Página 200 Connecting to an NFC-compatible Smartphone via Wi-Fi Establish a Wi-Fi connection.  When a connection is established, the screen on the left will appear on the camera’s LCD monitor. When connecting to the same smartphone via NFC, this screen will not appear again.
  • Página 201 Connecting to an NFC-compatible Smartphone via Wi-Fi  The main window of Camera Connect will be displayed on the smartphone. The Wi-Fi connection to a smartphone is now complete.  Operate the camera using Camera Connect. See page W-29. For how to terminate the Wi-Fi connection, see “Terminating the ...
  • Página 202 Connecting to a Smartphone via Wi-Fi with the <k> Button Operation on the Camera-1 Press the <k> button. Select [q] (Connect to smartphone). If the history (p.W-38) is displayed,  switch the screen with the <Y> <Z> keys. Select [Register a device for connection].
  • Página 203 Connecting to a Smartphone via Wi-Fi with the <k> Button Select [Do not display]. If Camera Connect is already  installed, select [Do not display] and press <0>. If Camera Connect is not installed,  select [Android] or [iOS] on the screen on the left, scan the displayed QR code with the smartphone, then access Google Play or the App Store...
  • Página 204 Connecting to a Smartphone via Wi-Fi with the <k> Button Operation on the Smartphone Operate the smartphone to Smartphone’s screen (sample) establish a Wi-Fi connection. Activate the smartphone’s Wi-Fi  function, then select the SSID (network name) checked in step 5. For the password, enter the password ...
  • Página 205 Connecting to a Smartphone via Wi-Fi with the <k> Button Operation on the Camera-2 Establish a Wi-Fi connection.  When a connection is established, the screen on the left will appear on the camera’s LCD monitor. If you select [OK] and press <0>, ...
  • Página 206 Connecting to a Smartphone via Wi-Fi with the <k> Button  The main window of Camera Connect will be displayed on the smartphone. The Wi-Fi connection to a smartphone is now complete.  Operate the camera using Camera Connect. See page W-29. For how to terminate the Wi-Fi connection, see “Terminating the ...
  • Página 207: Operating The Camera Using A Smartphone

    Operating the Camera Using a Smartphone You can use a smartphone with Camera Connect installed to view images stored in the camera or perform remote shooting, etc. Camera Connect Main Window The main functions of Camera Connect are described below. Images on camera Images stored in the camera can be ...
  • Página 208: Terminating The Wi-Fi Connection

    Terminating the Wi-Fi Connection To terminate the Wi-Fi connection, perform either of the following operations. On the smartphone’s Camera Connect screen, tap on [ On the camera’s [qWi-Fi on] screen, select [Disconnect,exit]. If the [qWi-Fi on] screen is not  displayed, press the <k>...
  • Página 209: Sending Images To A Smartphone From The Camera

    Sending Images to a Smartphone from the Camera You can use the following methods to send images to a smartphone from the camera. (1) Selecting [Send images to smartphone] to send images (2) Sending images from the Quick Control screen during playback (p.W-33) (3) Using the NFC function to send images during image playback (p.W-35) (1) Selecting [Send images to smartphone] to Send Images...
  • Página 210 Sending Images to a Smartphone from the Camera Select an image to send. Press the <Y> <Z> keys of the  cross keys to select an image to send, then press <0>. By pressing the <I> button, you  can switch to the index display and select an image.
  • Página 211 Sending Images to a Smartphone from the Camera (2) Sending Images from the Quick Control Screen During Playback Send images from the Quick Control screen during playback. Connect the camera to a smartphone via Bluetooth (Android only) or Wi-Fi (p.W-17) Play back the image.
  • Página 212 Sending Images to a Smartphone from the Camera Select an image to send. Press the <Y> <Z> keys of the  cross keys to select an image to send, then press <0>. By pressing the <I> button, you  can switch to the index display and select an image.
  • Página 213 Sending Images to a Smartphone from the Camera (3) Using the NFC Function to Send Images During Image Playback By touching an NFC-compatible smartphone to the camera while playing back an image on the camera, you can establish a Wi-Fi connection automatically and send the image to the smartphone even if a Bluetooth or Wi-Fi connection has not been established beforehand.
  • Página 214 Sending Images to a Smartphone from the Camera Select [Send img shown]. To select a size at which to send the  image, select [Resize image] and press <0>. Select [Send img shown] and press  <0> to send the image displayed. ...
  • Página 215: Reconnecting Via Wi-Fi

    Reconnecting via Wi-Fi This section describes how to reconnect the camera to a Smartphone for which you have already established a Wi-Fi connection. W-37...
  • Página 216 Reconnecting via Wi-Fi Reconnect the camera via Wi-Fi to a Smartphone that you have connected to and registered connection settings for in the past. Press the <k> button. Select an item. Select the item to connect to via Wi-Fi  from the displayed history.
  • Página 217: Connecting To A Bluetooth-Connected Smartphone Via Wi-Fi

    Connecting to a Bluetooth-connected Smartphone via Wi-Fi With a Bluetooth connection established between the camera and a smartphone, follow the steps below to reconnect to the smartphone via Wi-Fi. Android Start Camera Connect. Tap on the Camera Connect icon on ...
  • Página 218 Connecting to a Bluetooth-connected Smartphone via Wi-Fi Start Camera Connect. Select a Camera Connect function. Check the SSID. Check the camera’s SSID (network  name) displayed on the smartphone. Operate the smartphone to Smartphone’s screen (sample) establish a Wi-Fi connection. On the smartphone’s Wi-Fi function ...
  • Página 219: Wireless Communication Function Precautions

    Canon Web site to check where use is allowed. Note that Canon cannot be held liable for any problems arising from wireless communication function use in other countries and regions. 9Model Number...
  • Página 220: Trademarks

    The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by  Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Canon Inc. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. The N-Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in ...
  • Página 221 Index Android ........W-11 Bluetooth ........W-13 Camera Connect ..... W-11, W-29 Communicating with a smartphone ....... W-9 iOS ..........W-11 NFC ........... W-20 Nickname ........W-7 Pairing ........W-14 Quick Control ......W-33 Reconnecting ....W-38, W-39 Remote operation ..... W-29 Send images to smartphone ..
  • Página 226 The descriptions in this Instruction Manual are current as of March 2017. For information on the compatibility with any products introduced after this date, contact any Canon Service Center. For the latest version Instruction Manual, refer to the Canon Web site.
  • Página 227 Le mode d’emploi de base de l’appareil photo couvre les fonctions et les opérations de base de l’appareil photo. Les modes d’emploi (fichiers PDF) et les logiciels peuvent être téléchargés sur le site Web de Canon (p. 4, 159). www.canon.com/icpd...
  • Página 228 Introduction L’EOS REBEL SL2 ou EOS 200D est un appareil photo numérique reflex à objectif interchangeable équipé d’un capteur CMOS aux détails fins d’environ 24,2 mégapixels effectifs, du processeur DIGIC 7 et d’un système autofocus de grande précision et à grande vitesse doté de 9 collimateurs.
  • Página 229: Liste De Vérification Des Éléments

    Les modes d’emploi des objectifs (fichiers PDF) concernent les objectifs vendus séparément. Notez que lorsque vous achetez un kit d’objectifs, certains accessoires fournis peuvent être différents de ceux répertoriés dans le mode d’emploi de l’objectif. Les logiciels peuvent être téléchargés du site Web de Canon (p. 159).
  • Página 230: Modes D'emploi

    être téléchargés du site Web de Canon. Téléchargement et consultation des modes d’emploi (fichiers PDF) Téléchargez les modes d’emploi (fichiers PDF). Connectez-vous à Internet et accédez au site Web de Canon  suivant. www.canon.com/icpd Sélectionnez votre pays ou région et téléchargez les modes ...
  • Página 231 Modes d’emploi Vous pouvez également télécharger les modes d’emploi (fichiers PDF) au moyen du code QR. www.canon.com/icpd Une application logicielle est nécessaire pour lire le code QR.  Sélectionnez votre pays ou région, puis téléchargez les modes d’emploi.  Le code QR peut également être affiché sous [54 : URL manuel/logiciel].
  • Página 232 Guide de démarrage rapide Insérez la batterie (p. 32) Après l’achat, chargez la batterie  pour commencer à utiliser l’appareil photo (p. 30). Insérez la carte (p. 32) Insérez la carte dans le logement  de la carte en prenant soin de tourner l’étiquette vers le dos de l’appareil.
  • Página 233 Guide de démarrage rapide Ouvrez le moniteur LCD (p. 34) Lorsque le moniteur LCD affiche  l’écran de réglage de la date/heure/ zone, reportez-vous à la page 37. Effectuez la mise au point sur le sujet (p. 44) Regardez dans le viseur et orientez ...
  • Página 234: Cartes Compatibles

    Cartes compatibles Les cartes suivantes peuvent être utilisées avec l’appareil photo quelle que soit leur capacité. Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment (initialisée) sur un autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la avec cet appareil photo (p. 60). Cartes mémoire SD/SDHC*/SDXC* ...
  • Página 235 Chapitres Introduction Mise en route et base de l’appareil photo Prise de vue élémentaire et lecture des images Réglage des modes autofocus et d’acquisition Réglages des images Opérations avancées pour effets photographiques Prise de vue avec le moniteur LCD (Prise de vue avec Visée par l’écran) Enregistrement de vidéos Fonctions pratiques Lecture des images...
  • Página 236 Conventions utilisées dans ce mode d’emploi Icônes utilisées dans ce mode d’emploi <6> : Représente la molette principale. <W><X><Y><Z> : Indique le sens du déplacement des touches directionnelles <V>, respectivement vers le haut, le bas, la gauche et la droite. <0>...
  • Página 237 Table des matières Introduction Liste de vérification des éléments.............3 Modes d’emploi.................4 Guide de démarrage rapide .............. 6 Cartes compatibles ................8 Chapitres...................9 Conventions utilisées dans ce mode d’emploi ........ 10 Consignes de sécurité ..............15 Précautions d’utilisation ..............18 Nomenclature..................21 Mise en route et base de l’appareil photo Charge de la batterie ..............
  • Página 238 Table des matières Prise de vue élémentaire et lecture des images A Prise de vue entièrement automatique (scène intelligente auto) ..............64 A Techniques d’automatisme total (scène intelligente auto) ..67 7 Prise de vue lorsque vous ne pouvez pas utiliser le flash..68 C Prise de vue en mode Créatif auto...........
  • Página 239 Table des matières Réglages des images Réglage de la qualité d’enregistrement des images ..... 100 g : Réglage de la sensibilité ISO pour les photos ....102 A Sélection d’un style d’image ..........103 B : Correspondance avec la source lumineuse (balance des blancs)..............105 Correction automatique de la luminosité...
  • Página 240 Téléchargement d’images sur un ordinateur........ 161 Index..................... 169 Pour le guide de dépannage et les caractéristiques techniques, reportez- vous au mode d’emploi sur le site Web de Canon. Pour savoir comment télécharger ce manuel, reportez-vous à la page 4. Logo de certification Sélectionnez [54 : Afficher logo certification] et appuyez sur <0>...
  • Página 241: Consignes De Sécurité

    En cas de dysfonctionnement, problèmes ou dommages infligés au produit, prenez contact avec le Service Après-Vente Canon le plus proche ou le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit. Respectez les avertissements ci-dessous. Vous risquez Avertissements : autrement des blessures graves, voire mortelles.
  • Página 242 Consignes de sécurité Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo ou les accessoires, pensez à retirer la batterie et à  débrancher la fiche du cordon d’alimentation et les câbles de branchement de l’appareil avant de le ranger. Cela permet d’éviter électrocution, chaleur excessive, incendie et corrosion. N’utilisez pas l’appareil en présence de gaz inflammable.
  • Página 243 Consignes de sécurité Respectez les précautions ci-dessous. Vous Précautions : risquez autrement de provoquer des dommages physiques ou matériels. N’utilisez ni ne rangez le produit dans un endroit à la température élevée, par  exemple dans une voiture sous un soleil brûlant. Le produit peut devenir brûlant et provoquer des brûlures.
  • Página 244: Précautions D'utilisation

     tombe accidentellement dans l’eau, contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche dès que possible. S’il est mouillé, essuyez-le avec un chiffon propre et sec. S’il a été exposé à l’air marin, essuyez-le avec un chiffon propre et humide bien essoré.
  • Página 245 à l’étranger par exemple, faites vérifier le fonctionnement de votre appareil photo auprès du Service Après-Vente Canon le plus proche de chez vous ou assurez- vous personnellement de son bon fonctionnement.
  • Página 246 à l’avant du capteur. Si des taches sont visibles sur les images, nous vous recommandons de confier le nettoyage du capteur à un Service Après-Vente Canon. Objectif Lorsque vous retirez l’objectif de l’appareil photo, fixez le Contacts bouchon arrière de l’objectif et posez l’objectif avec sa...
  • Página 247 Nomenclature Flash intégré/émetteur du faisceau Repère de montage pour objectif EF (p. 41) d’assistance autofocus (p. 117) Repère de montage pour objectif EF-S (p. 41) Molette de sélection des Contacts de synchronisation du flash modes (p. 24) Commutateur d’alimentation Griffe porte-accessoires (p.
  • Página 248 Nomenclature <D> Borne de sortie HDMI mini <D> Borne numérique (p. 161) <A> Touche de prise de vue avec Visée par l’écran/d’enregistrement vidéo (p. 120/136) <A/I> Touche de Bouton du correcteur dioptrique (p. 42) mémorisation d’exposition/ de mémorisation Oculaire du viseur d’exposition au flash/ Touche d’index/de Œilleton...
  • Página 249 Nomenclature Écran de contrôle rapide (Exemple dans le mode < > avec le réglage [ s : Écran prise de vue : ] (p. 51)) Standard Ouverture Vitesse d’obturation z Pointeur de la molette principale Indicateur de niveau d’exposition Valeur de correction d’exposition Correction automatique de luminosité...
  • Página 250 Nomenclature Molette de sélection des modes La molette de sélection des modes comprend les modes de la zone élémentaire et les modes de la zone de création. Zone élémentaire Il vous suffit d’appuyer sur le déclencheur. L’appareil photo procède à tous les réglages en fonction du sujet ou de la scène à...
  • Página 251 Nomenclature Zone de création Ces modes vous donnent davantage de contrôle pour photographier un grand nombre de sujets comme vous le souhaitez. : Programme d’exposition automatique (p. 110) s : Priorité à l’obturation (p. 111) f : Priorité à l’ouverture (p. 112) a : Exposition manuelle (p.
  • Página 252 Nomenclature Affichage des informations du viseur <•> Indicateur d’activation du Cercle de mesure spot collimateur AF Verre de visée Collimateur AF (p. 94) <i> Icône <g> Indicateur d’avertissement de sensibilité ISO (p. 102) <A> Mémorisation <o> Indicateur de mise d’exposition au point Bracketing d’exposition auto en cours...
  • Página 253 Nomenclature Chargeur de batterie LC-E17 Chargeur pour batterie LP-E17 (p. 30). Fiche Voyant de charge Voyant de charge complète Emplacement de la batterie Chargeur de batterie LC-E17E Chargeur pour batterie LP-E17 (p. 30). Emplacement de Cordon la batterie d’alimentation Voyant de charge complète Prise pour le cordon d’alimentation Voyant de charge...
  • Página 255 Mise en route et base de l’appareil photo Ce chapitre décrit les étapes préparatoires avant la prise de vue et le fonctionnement de base de l’appareil photo. Fixation de la courroie fournie Passez l’extrémité de la courroie à travers l’œillet de courroie de l’appareil par le bas.
  • Página 256: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie Retirez le couvercle de protection. Retirez le couvercle de protection  fourni avec la batterie. Insérez la batterie. Fixez la batterie bien en place sur le  chargeur de batterie de la manière illustrée. Pour retirer la batterie, suivez la ...
  • Página 257 5 secondes après l’avoir débranchée. Ne chargez pas de batteries autres qu’une batterie LP-E17.  La batterie LP-E17 est destinée aux produits Canon uniquement. Son  utilisation avec un chargeur de batterie ou un produit incompatible peut entraîner un dysfonctionnement ou des accidents pour lesquels Canon...
  • Página 258: Installation Et Retrait De La Batterie Et De La Carte

    Installation et retrait de la batterie et de la carte Introduisez une batterie LP-E17 complètement chargée dans l’appareil photo. Cet appareil photo utilise une carte mémoire SD, SDHC ou SDXC (vendue séparément). Les cartes mémoire SDHC et SDXC de la classe de vitesse UHS-I sont également utilisables.
  • Página 259 Installation et retrait de la batterie et de la carte Retrait de la batterie et de la carte Positionnez le commutateur d’alimentation sur <2> (p. 35) Ouvrez le couvercle. Vérifiez que le voyant d’accès est  éteint, puis ouvrez le couvercle. Si [Enregistrement...] s’affiche, ...
  • Página 260: Utilisation Du Moniteur Lcd

    Utilisation du moniteur LCD Une fois le moniteur LCD ouvert, vous pouvez régler les fonctions du menu, utiliser la prise de vue avec Visée par l’écran, filmer des vidéos ou encore visionner des photos et des vidéos. Vous pouvez également modifier l’orientation et l’angle du moniteur LCD.
  • Página 261: Mise Sous Tension

    Mise sous tension Si vous allumez l’appareil photo et que l’écran de réglage de la date/ heure/zone apparaît, voir page 37 pour régler la date, l’heure ou la zone. <k> : L’appareil photo est mis sous tension. Vous pouvez enregistrer des vidéos (p. 136). <1>...
  • Página 262: Indicateur Du Niveau De Charge De La Batterie

    Mise sous tension z Indicateur du niveau de charge de la batterie Lorsque l’appareil photo est sous tension, l’indicateur du niveau de charge de la batterie affiche l’un des quatre niveaux suivants. z : Le niveau de charge de la batterie est suffisant.
  • Página 263: Réglage De La Date, De L'heure Et De La Zone

    Réglage de la date, de l’heure et de la zone Lorsque vous allumez l’appareil photo pour la première fois ou si la date/heure/zone a été réinitialisée, l’écran de réglage de la date/heure/ zone apparaît. Suivez les étapes ci-dessous pour régler en premier le fuseau horaire.
  • Página 264 3 Réglage de la date, de l’heure et de la zone Appuyez à nouveau sur <0>.  Appuyez sur les touches <W> <X>  pour sélectionner le fuseau horaire, puis appuyez sur <0>. Si le fuseau horaire souhaité n’est  pas répertorié, appuyez sur la touche <M>...
  • Página 265 3 Réglage de la date, de l’heure et de la zone Réglez l’heure d’été. Réglez-la au besoin.  Appuyez sur les touches <Y> <Z>  pour sélectionner [Y]. Appuyez sur <0> pour afficher  <r>. Appuyez sur les touches <W> <X> ...
  • Página 266: Sélection De La Langue D'interface

    Sélection de la langue d’interface Affichez les onglets principaux. Appuyez sur la touche <M> pour  afficher les onglets principaux. Dans l’onglet [52], sélectionnez [LangueK]. Appuyez sur les touches <Y> <Z>  pour sélectionner l’onglet [5], puis appuyez sur <0>. Appuyez sur les touches <Y>...
  • Página 267: Montage Et Retrait De L'objectif

    Montage et retrait de l’objectif L’appareil photo est compatible avec tous les objectifs EF et EF-S Canon. Veuillez noter que vous ne pouvez pas utiliser les objectifs EF-M. Montage de l’objectif Retirez les bouchons. Retirez le bouchon arrière de l’objectif ...
  • Página 268 Montage et retrait de l’objectif Zoom Tournez manuellement la bague de zoom sur l’objectif. Zoomez avant de faire la mise au  point. Vous risquez de modifier la mise au point en tournant la bague de zoom après avoir effectué la mise au point. Retrait de l’objectif Tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage de l’objectif,...
  • Página 269: Opérations De Base Pour Prise De Vue

    Opérations de base pour prise de vue Réglage de la clarté du viseur Tournez le bouton du correcteur dioptrique. Tournez le bouton vers la gauche ou  la droite afin que les collimateurs AF du viseur deviennent nets. Si le bouton est difficile à tourner, ...
  • Página 270 Opérations de base pour prise de vue Déclencheur Le déclencheur possède deux positions. Vous pouvez enfoncer le déclencheur à mi-course. Vous pouvez ensuite enfoncer le déclencheur à fond. Enfoncement à mi-course Ceci active la mise au point automatique et le système d’exposition automatique qui règle la vitesse d’obturation et l’ouverture.
  • Página 271 Réglage du niveau d’affichage de l’écran Vous pouvez définir comment les informations sont affichées à l’écran selon vos préférences. Modifiez les réglages au besoin. Affichez les onglets principaux. Appuyez sur la touche <M> pour  afficher les onglets principaux. Sélectionnez l’onglet [s]. Appuyez sur les touches ...
  • Página 272 3 Réglage du niveau d’affichage de l’écran Exemples d’écran  <C> : Guidé <C> : Standard <f> : Guidé <f> : Standard Dans les modes de la zone de création, lorsque [Guidé] est réglé, seules les fonctions propres au mode de prise de vue réglé sont affichées sur l’écran de contrôle rapide.
  • Página 273: Affichage Du Menu

    3 Réglage du niveau d’affichage de l’écran Affichage du menu Vous pouvez sélectionner le type d’affichage entre [Standard] et [Guidé]. Si vous sélectionnez [Guidé], les descriptions des onglets principaux sont fournies lorsque vous appuyez sur la touche <M>. Si vous sélectionnez [Standard], vous passez directement à l’écran de menu lorsque vous appuyez sur la touche <M>.
  • Página 274 3 Réglage du niveau d’affichage de l’écran Guide mode de prise de vue Vous pouvez afficher la description du mode de prise de vue (guide des modes) lorsque vous changez de mode de prise de vue pendant la prise de vue par le viseur. Par défaut, le réglage est [Activé]. Sélectionnez [Guide mode].
  • Página 275: Guide Des Fonctions

    3 Réglage du niveau d’affichage de l’écran Guide des fonctions Lorsque vous utilisez Contrôle rapide ou des éléments du menu de réglage, vous pouvez afficher une brève description des fonctions et des options (guide des fonctions). Par défaut, le réglage est [Activé]. Sélectionnez [Guide fonctions].
  • Página 276: Conseils De Prise De Vue

    3 Réglage du niveau d’affichage de l’écran Conseils de prise de vue Des conseils de prise de vue s’affichent lorsque [Écran prise de vue] est réglé sur [Guidé] (p. 45) et que les réglages de l’appareil photo entraînent l’une des conditions suivantes. Dans les modes de la zone élémentaire, des conseils de prise de vue s’affichent quel que soit le réglage [Écran prise de vue].
  • Página 277: Q Contrôle Rapide Des Fonctions De Prise De Vue

    Q Contrôle rapide des fonctions de prise de vue Vous pouvez sélectionner et régler directement les fonctions de prise de vue affichées sur le moniteur LCD grâce aux opérations intuitives. Il s’agit du contrôle rapide. Appuyez sur la touche <Q> ...
  • Página 278 Q Contrôle rapide des fonctions de prise de vue Exemple d’écran de contrôle rapide Lorsque [s : Écran prise de vue : Guidé] est sélectionné  Ouverture (p. 112) Correction d’exposition (p. 114) Opération AF (p. 92) Retour Mode d’acquisition (p. 96) Sélection du collimateur AF (p.
  • Página 279: Utilisation Des Menus Et Configurations

    Utilisation des menus et configurations Les menus vous permettent de configurer différents réglages tels que la qualité d’enregistrement des images, la date et l’heure, etc. Touche <M> Touche <0> Touches Moniteur LCD directionnelles <V> Écran de menu Les onglets et les éléments de menu affichés varient selon le mode de prise de vue.
  • Página 280 3 Utilisation des menus et configurations Procédure de réglage des menus Lorsque [s : Affichage du menu : Guidé] est sélectionné  Affichez les onglets principaux. Onglets principaux Lorsque vous appuyez sur la touche  <M>, les onglets principaux et une description de l’onglet sélectionné...
  • Página 281 3 Utilisation des menus et configurations Sélectionnez le réglage. Appuyez sur les touches  directionnelles <W> <X> ou <Y> <Z> pour sélectionner le réglage de votre choix. (Certains réglages sont sélectionnés au moyen des touches <W> et <X> et d’autres au moyen des touches <Y>...
  • Página 282 3 Utilisation des menus et configurations Lorsque [s : Affichage du menu : Standard] est sélectionné  Affichez l’écran du menu. Onglets principaux Appuyez sur la touche <M> pour  afficher l’écran du menu. Sélectionnez un onglet. Tournez la molette <6> ou appuyez ...
  • Página 283: Utiliser L'appareil Photo Avec L'écran Tactile

    d Utiliser l’appareil photo avec l’écran tactile Vous pouvez utiliser l’appareil photo en tapotant sur le moniteur LCD (panneau tactile) avec les doigts. Tapoter Exemple d’écran (Contrôle rapide) Utilisez votre doigt pour tapoter  (touchez brièvement, puis retirez votre doigt) sur le moniteur LCD. Le tapotement permet de ...
  • Página 284 d Utiliser l’appareil photo avec l’écran tactile Faire glisser Exemple d’écran (Écran du menu) Faites glisser votre doigt tout en  touchant le moniteur LCD. Exemple d’écran (Affichage de l’échelle) Opérations possibles en faisant glisser votre doigt sur l’écran Sélection d’un onglet ou d’un élément de menu après avoir appuyé ...
  • Página 285 d Utiliser l’appareil photo avec l’écran tactile 3 Réglage de la réponse de la commande tactile Sélectionnez [Commande tactile]. Dans l’onglet [53], sélectionnez  [Commande tactile], puis appuyez sur <0>. Réglez la réponse de la commande tactile. Sélectionnez le réglage désiré, puis ...
  • Página 286: Formatage De La Carte

    Formatage de la carte Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment sur un autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la sur cet appareil photo. Une fois la carte formatée, toutes les images et les données sur la carte sont effacées. Les images protégées étant également effacées, vérifiez qu’il n’y a rien que vous ne vouliez garder.
  • Página 287: Changement De L'affichage Du Moniteur Lcd

    Changement de l’affichage du moniteur LCD Le moniteur LCD peut afficher l’écran de contrôle rapide, l’écran de menu, les images capturées, etc. Lorsque vous allumez l’appareil  photo, l’écran de contrôle rapide apparaît. Ce qui vous permet de vérifier les réglages actuels de la fonction de prise de vue.
  • Página 289: Prise De Vue Élémentaire Et Lecture Des Images

    Prise de vue élémentaire et lecture des images Ce chapitre explique comment utiliser les modes de la zone élémentaire sur la molette de sélection des modes pour des résultats optimaux et comment lire les images. Dans les modes de la zone élémentaire, il vous suffit de viser et de photographier pour que l’appareil photo règle tout automatiquement (p.
  • Página 290: A Prise De Vue Entièrement Automatique (Scène Intelligente Auto)

    A Prise de vue entièrement automatique (scène intelligente auto) <A> est un mode entièrement automatique. L’appareil photo analyse la scène et sélectionne automatiquement les réglages optimaux. Il peut également ajuster automatiquement la mise au point sur un sujet immobile ou en mouvement en détectant les mouvements du sujet (p.
  • Página 291 A Prise de vue entièrement automatique (scène intelligente auto) Prenez la photo. Enfoncez le déclencheur à fond pour  prendre la photo.  L’image capturée s’affiche pendant 2 secondes environ sur le moniteur LCD. Une fois la prise de vue terminée, ...
  • Página 292 A Prise de vue entièrement automatique (scène intelligente auto) Le signal sonore continue à retentir faiblement. (L’indicateur de  mise au point <o> ne s’allume pas.) Ceci indique que l’appareil photo continue d’effectuer la mise au point sur un sujet en mouvement. (L’indicateur de mise au point <o>...
  • Página 293: Photographier Un Sujet En Mouvement

    A Techniques d’automatisme total (scène intelligente auto) Recomposer l’image En fonction de la scène, positionner le sujet vers la gauche ou la droite pour inclure un arrière-plan équilibré permettra d’obtenir une photo avec une meilleure perspective. En mode <A>, si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point sur un sujet immobile, la mise au point sera verrouillée sur ce sujet.
  • Página 294: Conseils De Prise De Vue

    7 Prise de vue lorsque vous ne pouvez pas utiliser le flash L’appareil photo analyse la scène et sélectionne automatiquement les réglages optimaux. Dans les endroits où la photographie au flash est interdite (dans un musée ou un aquarium, par exemple), utilisez le mode <7>...
  • Página 295: C Prise De Vue En Mode Créatif Auto

    C Prise de vue en mode Créatif auto <C> est un mode de prise de vue entièrement automatique d’un niveau plus avancé que <A>. Vous pouvez régler l’atmosphère de la photo, le flou d’arrière-plan, etc. avant la prise de vue. En appuyant sur la touche <Q>, vous pouvez régler 1.
  • Página 296: Mode Scène Spéciale

    8 : Mode Scène spéciale L’appareil photo choisira automatiquement les réglages appropriés lorsque vous sélectionnez un mode de prise de vue pour votre sujet ou scène. * <8> signifie Scène spéciale. Positionnez la molette de sélection des modes sur <8>. Appuyez sur la touche <Q>.
  • Página 297 8 : Mode Scène spéciale Modes de prise de vue disponibles dans le mode <8> Mode de prise de vue Page Mode de prise de vue Page 2 Portrait p. 72 P Aliments p. 78 q Photo de groupe p. 73 x Lueur de bougie p.
  • Página 298: Prise De Vue De Portraits

    2 Prise de vue de portraits Le mode <2> (Portrait) fait ressortir le sujet humain en rendant l’arrière-plan flou. Il rend également les tons chair et les cheveux plus doux. Conseils de prise de vue Sélectionnez l’emplacement où la distance entre le sujet et ...
  • Página 299: Prise De Photos De Groupe

    q Prise de photos de groupe Utilisez le mode <q> (Photo de groupe) pour prendre des photos de groupe. Vous pouvez prendre une photo sur laquelle les personnes à l’avant et à l’arrière sont toutes nettes. Conseils de prise de vue Utilisez un objectif à...
  • Página 300: Prise De Vue De Paysages

    3 Prise de vue de paysages Utilisez le mode <3> (Paysage) pour des scènes panoramiques ou pour que les sujets proches et éloignés soient tous nets. Pour des bleus et des verts vifs, ainsi que des images très nettes et lumineuses. Conseils de prise de vue Avec un objectif à...
  • Página 301: Prise De Vue De Sujets En Mouvement

    5 Prise de vue de sujets en mouvement Utilisez le mode <5> (Sports) pour photographier un sujet en mouvement, comme une personne courant ou un véhicule en mouvement. Conseils de prise de vue Utilisez un téléobjectif.  L’utilisation d’un téléobjectif est recommandée pour photographier de loin.
  • Página 302: C Prise De Vue D'enfants

    C Prise de vue d’enfants Lorsque vous souhaitez faire continuellement la mise au point pour photographier des enfants en train de courir, utilisez <C> (Enfants). Ce mode permet également de rendre le teint de la peau plus éclatant. Conseils de prise de vue Effectuez la mise au point sur le collimateur AF central.
  • Página 303: Prise De Vue En Gros-Plan

    4 Prise de vue en gros-plan Pour prendre des photos de fleurs ou de petites choses en gros plan, utilisez le mode <4> (Gros-plan). Utilisez un objectif macro (vendu séparément) pour grossir davantage les petits objets. Conseils de prise de vue Utilisez un arrière-plan simple.
  • Página 304: P Prise De Vue D'aliments

    P Prise de vue d’aliments Lors de la prise de vue d’aliments, utilisez <P> (Aliments). La photo semblera lumineuse et appétissante. De plus, selon la source de lumière, la nuance rouge sera supprimée des images prises sous un éclairage tungstène, etc. Conseils de prise de vue Changez la teinte de couleur.
  • Página 305: Prise De Portraits À La Lueur D'une Bougie

    x Prise de portraits à la lueur d’une bougie Lorsque vous souhaitez photographier un sujet humain à la lueur d’une bougie, utilisez <x> (Lueur de bougie). L’atmosphère de la lueur de la bougie est rendue dans les teintes de couleur de la photo. Conseils de prise de vue Effectuez la mise au point sur le collimateur AF central.
  • Página 306: Prise De Portraits De Nuit (Avec Un Trépied)

    6 Prise de portraits de nuit (avec un trépied) Pour photographier des personnes de nuit et obtenir une scène nocturne d’aspect naturel à l’arrière-plan, utilisez le mode <6> (Portrait de nuit). L’utilisation d’un trépied est recommandée. Conseils de prise de vue Utilisez un objectif à...
  • Página 307: F Prise De Scènes De Nuit (Main Levée)

    F Prise de scènes de nuit (main levée) L’utilisation d’un trépied pour la prise de scènes de nuit donne de meilleurs résultats. Toutefois, le mode <F> (Scène nuit main levée) vous permet de photographier des scènes de nuit tout en tenant l’appareil photo dans votre main.
  • Página 308: G Prise De Scènes En Contre-Jour

    G Prise de scènes en contre-jour Lorsque vous photographiez une scène comportant à la fois des zones claires et sombres, utilisez le mode <G> (Ctrl rétroéclairage HDR). Lorsque vous prenez une photo dans ce mode, trois photos consécutives sont prises à différentes expositions. Le résultat final est une image avec une plage tonale ample, ayant réduit les ombres écrêtées dues au contre-jour.
  • Página 309 v Prise de vue avec effets du filtre créatif Dans le mode <v> (Filtre créatif), vous pouvez appliquer un des dix effets de filtre (N&B granuleux*, Flou artistique*, Effet tr. gd angle*, Effet Aquarelle*, Effet app. photo-jouet*, Effet miniature*, Art standard HDR, Art éclatant HDR, Art huile HDR et Art relief HDR) pour la prise de vue.
  • Página 310 v Prise de vue avec effets du filtre créatif Sélectionnez un mode de prise de vue. Appuyez sur les touches <W> <X>  pour sélectionner un mode de prise de vue, puis appuyez sur <0>.  L’image s’affiche avec les effets du filtre appliqué.
  • Página 311: Q Contrôle Rapide

    Q Contrôle rapide Dans les modes de la zone élémentaire, si vous appuyez sur la touche <Q>, l’appareil photo passe à l’état Contrôle rapide, ce qui vous permet de régler les éléments indiqués dans les tableaux aux pages 86 à 87. Positionnez la molette de sélection des modes sur un mode de la zone élémentaire.
  • Página 312: Fonctions Réglables Dans Les Modes De La Zone Élémentaire

    Q Contrôle rapide Fonctions réglables dans les modes de la zone élémentaire o : Réglage par défaut k : Sélectionnable par l’utilisateur : Non sélectionnable Fonction A 7 C u : Vue par vue i : Prise de vue en continu Mode m/Q : Retardateur : 10 sec/ d’acquisition...
  • Página 313 Q Contrôle rapide o : Réglage par défaut k : Sélectionnable par l’utilisateur : Non sélectionnable Fonction u : Vue par vue i : Prise de vue en continu Mode m/Q : Retardateur : 10 sec/ d’acquisition télécommande (p. 96) l : 2 sec.
  • Página 314: Réglage De La Luminosité

    Réglage de la luminosité Dans les modes de la zone élémentaire, lorsqu’un mode autre que <A>, <7>, <C>, <8 : G>, ou <v> est réglé, vous pouvez ajuster la luminosité pour la prise de vue. Vous pouvez régler la luminosité et l’obscurité en trois étapes, 0 étant l’étape standard. Positionnez la molette de sélection des modes sur <8 : 2q35C4Px6F>.
  • Página 315 x Lecture des images Vous trouverez ci-dessous une explication sur le moyen le plus facile de lire les images. Pour en savoir plus sur la procédure de lecture, voir page 149. Affichez l’image. Appuyez sur la touche <x>.   La dernière image capturée ou lue apparaît.
  • Página 316 x Lecture des images Quittez le mode de lecture d’images. Appuyez sur la touche <x> pour  quitter la lecture des images et revenir à l’état prêt pour la prise de vue. Affichage des informations de prise de vue Avec l’écran des informations de prise de vue affiché (p. 89), vous pouvez appuyer sur les touches <W>...
  • Página 317 Réglage des modes autofocus et d’acquisition Les collimateurs AF sur le viseur sont agencés pour rendre la prise de vue AF adaptée à un large éventail de sujets et de scènes. Vous pouvez également sélectionner l’opération autofocus et le mode d’acquisition convenant le mieux aux conditions de prise de vue et au sujet.
  • Página 318: Tournez La Molette De Sélection

    f : Modification de l’opération autofocusN Vous pouvez sélectionner les caractéristiques de l’opération AF (autofocus) en fonction des conditions de prise de vue ou du sujet. Dans les modes de la zone élémentaire, l’opération autofocus optimale est automatiquement définie pour le mode de prise de vue correspondant. Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <AF>.
  • Página 319 f : Modification de l’opération autofocusN Autofocus One-Shot pour les sujets immobiles Convient aux sujets immobiles. Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil photo effectue la mise au point une seule fois. Le point à l’intérieur du collimateur AF ...
  • Página 320 S Sélection du collimateur AF Lorsque le mode <8 : x> ou <v : Xc> est réglé, étant donné que l’appareil photo fait automatiquement la mise au point sur le sujet le plus proche dans les cas normaux, la mise au point peut ne pas toujours être effectuée sur le sujet souhaité.
  • Página 321: Mf : Mise Au Point Manuelle

    MF : Mise au point manuelle Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <MF>. Effectuez la mise au point sur le sujet. Effectuez la mise au point en tournant  Bague de mise au point la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à...
  • Página 322: Sélection Du Mode D'acquisition

    i Sélection du mode d’acquisition Vous avez le choix entre des modes d’acquisition vue par vue et en continu. Appuyez sur la touche <Q>.  L’écran de contrôle rapide apparaît. Sélectionnez [ Appuyez sur les touches <Y> <Z>  pour sélectionner [ ], puis appuyez sur <0>.
  • Página 323 i Sélection du mode d’acquisition m/Q: Retardateur 10 sec./Télécommande (lorsque la télécommande sans fil BR-E1 (vendue séparément) est utilisée) l : Retardateur 2 sec. q : Retardateur : En continu Pour la prise de vue par retardateur, voir la page 98.
  • Página 324: Utilisation Du Retardateur

    j Utilisation du retardateur Appuyez sur la touche <Q>.  L’écran de contrôle rapide apparaît. Sélectionnez [ Appuyez sur les touches <Y> <Z>  pour sélectionner [ ], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez le retardateur. Appuyez sur les touches <Y> <Z> ...
  • Página 325: Réglages Des Images

    Réglages des images Ce chapitre décrit les réglages des fonctions liées aux images : qualité d’enregistrement des images, sensibilité ISO, style d’image, balance des blancs, correction automatique de luminosité et réduction du bruit. L’icône O en haut à droite du titre de la page indique que ...
  • Página 326 Réglage de la qualité d’enregistrement des images Vous pouvez sélectionner le nombre de pixels et sa qualité d’image. Vous disposez de neuf réglages de qualité d’enregistrement des images : 73, 83, 74, 84, 7a, 8a, b, 1+73, 1. Sélectionnez la qualité d’enregistrement des images.
  • Página 327 * La taille de fichier, le nombre de prises de vue possibles et la rafale maximum sont basés sur les normes d’essai de Canon (ratio d’aspect de 3:2, 100 ISO et style d’image standard) avec une carte de 8 Go. Ces chiffres dépendent du sujet, de la marque de la carte, du ratio d’aspect, de la sensibilité...
  • Página 328 g : Réglage de la sensibilité ISO pour les photosN Réglez une sensibilité ISO (sensibilité du capteur d’image à la lumière) convenant au niveau de la lumière ambiante. Dans les modes de la zone élémentaire, la sensibilité ISO est automatiquement réglée. Appuyez sur la touche <g>...
  • Página 329 A Sélection d’un style d’imageN Il vous suffit de sélectionner un style d’image prédéfini pour obtenir des caractéristiques d’image s’harmonisant bien à votre expression photographique ou au sujet. Sélectionnez [Style d’image]. Dans l’onglet [z4], sélectionnez  [Style d’image], puis appuyez sur <0>.
  • Página 330 A Sélection d’un style d’imageN Q Portrait Pour des tons chair agréables. L’image paraît plus douce. Convient pour les portraits en gros-plan. En changeant la [Teinte couleur], vous pouvez modifier les tons chair. R Paysage Pour des bleus et des verts vifs, ainsi que des images très nettes et lumineuses.
  • Página 331: Balance Des Blancs

    B : Correspondance avec la source lumineuseN La balance des blancs (WB) sert à rendre blanches les zones blanches. Généralement, le réglage Auto [Q] (priorité ambiance) ou [Qw] (priorité blanc) permet d’obtenir la bonne balance des blancs. Si vous ne parvenez pas à obtenir des couleurs naturelles avec Auto, vous pouvez sélectionner la balance des blancs correspondant à...
  • Página 332 Correction automatique de la luminosité et du contrasteN Si l’image apparaît sombre ou le contraste faible, la luminosité et le contraste sont automatiquement corrigés. Cette fonction s’appelle Correction automatique de luminosité. Le réglage par défaut est [Standard]. Avec les images JPEG, la correction est appliquée lorsque l’image est capturée.
  • Página 333 Réglage de la réduction du bruitN Réduction du bruit pour les sensibilités ISO élevées Cette fonction réduit le bruit généré sur l’image. Bien que la réduction du bruit soit appliquée à toutes les sensibilités ISO, elle se révèle particulièrement efficace à des sensibilités ISO élevées. Lorsque vous photographiez à...
  • Página 334 3 Réglage de la réduction du bruitN Réduction du bruit pour les expositions longues La réduction du bruit est possible avec les images exposées pendant une seconde ou plus. Sélectionnez [Réduct. bruit expo. longue]. Dans l’onglet [z4], sélectionnez  [Réduct. bruit expo. longue], puis appuyez sur <0>.
  • Página 335: Opérations Avancées Pour Effets Photographiques

    Opérations avancées pour effets photographiques Dans les modes de la zone de création, vous pouvez changer différents réglages de l’appareil photo à votre guise afin d’obtenir un large éventail de résultats de prise de vue, en sélectionnant la vitesse d’obturation et/ou l’ouverture, en ajustant l’exposition selon vos préférences, etc.
  • Página 336: D : Programme D'exposition Automatique

    d : Programme d’exposition automatique L’appareil règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture adaptées à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « programme d’exposition automatique ». * <d> signifie « Program » (programme). * AE signifie « Auto Exposure » (exposition automatique). Positionnez la molette de sélection des modes sur <d>.
  • Página 337 s : Transmission du mouvement du sujet Vous pouvez figer l’action ou créer un flou de mouvement avec le mode <s> (Priorité à l’obturation) sur la molette de sélection des modes. * <s> signifie « Time value » (valeur temporelle). Mouvement flou Mouvement figé...
  • Página 338 f : Changement de la profondeur de champ Pour rendre flou l’arrière-plan ou rendre nets les sujets proches et éloignés, placez la molette de sélection des modes sur <f> (Priorité à l’ouverture) pour ajuster la profondeur de champ (plage de mise au point acceptable).
  • Página 339: A : Exposition Manuelle

    a : Exposition manuelle Vous déterminez la vitesse d’obturation et l’ouverture manuellement selon vos besoins. Tout en vous reportant à l’indicateur de niveau d’exposition dans le viseur, vous pouvez régler l’exposition à votre guise. Cette méthode est appelée « exposition manuelle ». * <a>...
  • Página 340 Réglage de la correction d’exposition souhaitéeN Réglez la correction d’exposition si les résultats de la prise de vue sans utiliser le flash ne sont pas aussi clairs qu’escompté. Cette fonction peut être utilisée dans les modes de la zone de création (sauf <a>). Vous pouvez régler la correction d’exposition jusqu’à...
  • Página 341 Bracketing d’exposition autoN Cette fonction entraîne la correction d’exposition encore plus loin en modifiant automatiquement l’exposition avec trois prises de vue dans une plage de ±2 valeurs par paliers d’un tiers de valeur comme indiqué ci- dessous. Vous pouvez ensuite choisir la meilleure exposition. Cette fonction est appelée AEB (bracketing d’exposition auto).
  • Página 342 A Verrouillage de l’expositionN Vous pouvez verrouiller l’exposition lorsque vous souhaitez régler la mise au point et l’exposition séparément ou lorsque vous devez prendre plusieurs photos avec le même réglage d’exposition. Appuyez sur la touche <A> pour mémoriser l’exposition, puis recomposez et prenez la photo.
  • Página 343: D Utilisation Du Flash Intégré

    D Utilisation du flash intégré À l’intérieur, dans des conditions de faible éclairage ou en contre-jour à la lumière du jour, relevez le flash intégré et enfoncez le déclencheur pour prendre facilement de magnifiques photos. En mode <d>, la vitesse d’obturation (1/60 à 1/200 secondes) est automatiquement réglée pour empêcher le flou de bougé.
  • Página 345: Prise De Vue Avec Le Moniteur Lcd

    Prise de vue avec le moniteur LCD (Prise de vue avec Visée par l’écran) Vous pouvez prendre des photos tout en regardant l’image sur le moniteur LCD de l’appareil. Cette fonction est appelée « prise de vue avec Visée par l’écran ». Si vous tenez l’appareil photo et prenez la photo tout en ...
  • Página 346: A Prise De Vue Avec Le Moniteur Lcd

    A Prise de vue avec le moniteur LCD Affichez l’image de Visée par l’écran. Appuyez sur la touche <A>.   L’image de Visée par l’écran apparaît sur le moniteur LCD. En mode <A>, l’icône de scène pour la scène détectée par l’appareil photo s’affiche dans le coin supérieur gauche de l’écran.
  • Página 347 A Prise de vue avec le moniteur LCD 3 Activation de la prise de vue avec Visée par l’écran Réglez [z4 : Visée par l’écran] (l’onglet [z1] dans les modes de la zone élémentaire) sur [Activée]. Nombre de prises de vue possibles avec la prise de vue avec Visée par l’écran (Nombre de prises de vue approx.) Température ambiante...
  • Página 348: Affichage Des Informations

    A Prise de vue avec le moniteur LCD Affichage des informations Chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage  des informations change. Niveau de batterie Collimateur AF (Direct 1 collim. AF) Rafale maximum* Affichage de l’histogramme Nombre de prises de vue possibles Contrôle rapide Mode de prise de vue...
  • Página 349 U Prise de vue avec effets du filtre créatif N Tout en regardant l’image de Visée par l’écran, vous pouvez appliquer un effet de filtre parmi sept (N&B granuleux, flou artistique, Effet tr. gd angle, Effet Peinture huile, Effet Aquarelle, Effet appareil photo-jouet et Effet miniature) pour la prise de vue.
  • Página 350 U Prise de vue avec effets du filtre créatif N Ajustez l’effet du filtre. Appuyez sur la touche <B> (sauf  pour c). Appuyez sur les touches <Y> <Z>  pour ajuster l’effet, puis appuyez sur <0>. Prenez la photo. ...
  • Página 351 Modification de l’opération autofocusN Vous pouvez sélectionner les caractéristiques de l’opération AF (autofocus) en fonction des conditions de prise de vue ou du sujet. Dans les modes de la zone élémentaire, l’opération autofocus optimale est automatiquement définie pour le mode de prise de vue correspondant. Appuyez sur la touche <Q>.
  • Página 352 Modification de l’opération autofocusN Autofocus One-Shot pour les sujets immobiles Convient aux sujets immobiles. Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil photo effectue la mise au point une seule fois. Lorsque la mise au point est effectuée, le collimateur AF devient vert ...
  • Página 353 Mise au point avec autofocus Sélection de la méthode autofocus Vous pouvez sélectionner une méthode autofocus convenant aux conditions de prise de vue et à votre sujet. Les méthodes autofocus suivantes sont proposées : [u(visage)+Suivi] (p. 128), [Zone fluide] (p. 129) et [Dir. 1 coll. AF] (p. 131). Pour une plus grande précision, positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <MF>, agrandissez l’image et effectuez manuellement la mise au point.
  • Página 354 3 Mise au point avec autofocus u(visage)+Suivi : c L’appareil photo détecte et fait la mise au point sur les visages humains. Si un visage bouge, le collimateur AF <p> se déplace également pour le suivre. Affichez l’image de Visée par l’écran.
  • Página 355 3 Mise au point avec autofocus Prenez la photo. Vérifiez la mise au point et  l’exposition, puis enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo (p. 120). Mise au point sur un sujet autre qu’un visage humain  Si vous appuyez sur la touche <L>, le collimateur AF <z>...
  • Página 356 3 Mise au point avec autofocus Sélectionnez le collimateur AF. Utilisez les touches directionnelles  <V> pour sélectionner une zone. Pour revenir à la zone centrale, appuyez sur la touche <L>. Vous pouvez également toucher  l’écran du moniteur LCD pour déplacer le cadre Zone AF.
  • Página 357 3 Mise au point avec autofocus Direct 1 collim. AF : d L’appareil photo fait la mise au point avec un seul collimateur AF. Ceci est pratique pour faire la mise au point sur un sujet particulier. Affichez l’image de Visée par l’écran. Appuyez sur la touche <A>.
  • Página 358: Prise De Vue Avec Le Déclenchement Tactile

    x Prise de vue avec le déclenchement tactile Il vous suffit de tapoter sur l’écran du moniteur LCD pour effectuer la mise au point et prendre automatiquement la photo. Affichez l’image de Visée par l’écran. Appuyez sur la touche <A>. ...
  • Página 359: Prendre Un Autoportrait (Selfie)

    g Prendre un autoportrait (Selfie) Le mode autoportrait traite l’image pour convenir aux sujets humains. Dans ce mode, vous pouvez également régler le flou d’arrière-plan et la luminosité lors de la prise de vue. Affichez l’image de Visée par l’écran. Appuyez sur la touche <A>.
  • Página 360 g Prendre un autoportrait (Selfie) Lorsque vous utilisez le déclencheur : Enfoncez à mi-course le déclencheur  pour effectuer la mise au point, puis enfoncez-le à fond pour prendre la photo.
  • Página 361: Enregistrement De Vidéos

    Enregistrement de vidéos L’enregistrement vidéo est activé en positionnant le commutateur d’alimentation sur <k>. Pour connaître les cartes pouvant enregistrer des vidéos,  voir page 8. Si vous tenez l’appareil photo à main levée et enregistrez  des vidéos, elles risquent d’être floues en raison du flou de bougé.
  • Página 362: Prise De Vue Avec Exposition Automatique

    k Enregistrement de vidéos Il est recommandé de connecter l’appareil photo à un téléviseur pour lire les vidéos filmées. Prise de vue avec exposition automatique Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur un mode autre que <a>, le contrôle de l’exposition automatique s’active selon la luminosité...
  • Página 363 k Enregistrement de vidéos Affichage des informations Chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage  des informations change. Mode d’enregistrement Méthode AF vidéo/Icône de scène • c : u+Suivi y : Exposition • o : Zone fluide automatique •...
  • Página 364: Réglage De La Taille De L'enregistrement Vidéo

    Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo Avec [z1 : Taille enr. vidéo], vous pouvez régler la taille de l’enregistrement vidéo (taille d’image, cadence d’enregistrement des images et méthode de compression) et d’autres fonctions. Les vidéos seront enregistrées au format MP4.
  • Página 365 3 Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo Méthode de compression  X IPB (Standard) Plusieurs images à la fois sont comprimées de manière efficace pour l’enregistrement. Xv IPB (Légère) La vidéo étant enregistrée à un débit binaire bas permettant sa lecture sur différents dispositifs, la taille de fichier sera plus petite qu’avec la méthode IPB (standard).
  • Página 367: Fonctions Pratiques

    Fonctions pratiques Géomarquage des images (p. 142)  Désactivation du signal sonore (p. 145)  Rappel de carte (p. 145)  Réglage de la durée de revue des images (p. 146)  Réglage du temps d’extinction automatique (p. 146)  Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photo ...
  • Página 368 Géomarquage des images L’utilisation d’un récepteur GPS GP-E2 (vendu séparément) ou d’un smartphone compatible Bluetooth vous permet d’annexer des informations sur l’emplacement aux images. Si vous utilisez le GP-E2 Fixez le GP-E2 à l’appareil photo. Fixez le GP-E2 à la griffe porte- ...
  • Página 369 3 Géomarquage des images Si vous utilisez un smartphone L’application dédiée Camera Connect (gratuite) doit être installée sur le smartphone. Pour savoir comment installer Camera Connect, consultez le mode d’emploi de la fonction Wi-Fi (communication sans fil). Configuration du smartphone sur le dispositif GPS Activez la fonction d’informations sur l’emplacement du smartphone.
  • Página 370 3 Géomarquage des images Sélectionnez [Smartphone]. Sélectionnez [Smartphone] dans  [Sél. disp. GPS].  Il est maintenant possible d’obtenir les informations sur l’emplacement du smartphone. Sur l’écran [Réglages dispositif  GPS], sélectionnez [Aff. info GPS] pour vérifier les informations de géomarquage obtenues (latitude, longitude, altitude et Temps universel coordonné...
  • Página 371: Désactivation Du Signal Sonore

    Fonctions pratiques 3 Désactivation du signal sonore Vous pouvez empêcher l’émission du signal sonore une fois la mise au point effectuée, au cours de la prise de vue par retardateur et pendant les opérations sur tactile. Dans l’onglet [53], sélectionnez [Signal sonore], puis appuyez sur <0>.
  • Página 372: Réglage De La Durée De Revue Des Images

    Fonctions pratiques 3 Réglage de la durée de revue des images Vous pouvez modifier la durée d’affichage de l’image sur le moniteur LCD juste après la prise de vue. Avec [Arrêt] réglé, l’image n’est pas affichée immédiatement après la prise de vue. Si [Maintien] est sélectionné, la revue des images s’affichera jusqu’à...
  • Página 373 Fonctions pratiques 3 Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photoN Les réglages des fonctions de prise de vue de l’appareil photo et les réglages du menu peuvent être ramenés à leurs valeurs par défaut. Cette option est disponible dans les modes de la zone de création. Sélectionnez [Réinitialiser configuration].
  • Página 375: Lecture Des Images

    Lecture des images Ce chapitre décrit les procédures de base pour lire les images et les vidéos capturées. Images prises et sauvegardées à l’aide d’un autre appareil Il est possible que l’appareil photo n’affiche pas correctement les images qui ont été capturées sur un autre appareil photo, éditées sur un ordinateur ou dont le nom de fichier a été...
  • Página 376: Recherche Rapide D'images

    x Recherche rapide d’images H Afficher plusieurs images sur un seul écran (affichage de l’index) Recherchez rapidement des images grâce à l’affichage de l’index affichant 4, 9, 36 ou 100 images sur un écran. Affichez l’image. Lorsque vous appuyez sur la touche ...
  • Página 377 x Recherche rapide d’images Saut des images (affichage de saut) Dans l’affichage d’une image unique, vous pouvez tourner la molette <6> pour sauter en avant ou en arrière entre les images selon la méthode de saut sélectionnée. Sélectionnez [Saut image par 6]. Dans l’onglet [x2], sélectionnez ...
  • Página 378: Lecture Avec L'écran Tactile

    d Lecture avec l’écran tactile Le moniteur LCD est un panneau sensible au toucher que vous pouvez toucher avec les doigts pour commander différentes opérations de lecture. Appuyez d’abord sur la touche <x> pour lire les images. Parcours des images Balayez l’écran d’un doigt.
  • Página 379 d Lecture avec l’écran tactile Réduire l’image (affichage de l’index) Pincez l’écran avec deux doigts. Touchez l’écran avec deux doigts écartés et pincez-les ensemble sur l’écran. Chaque fois que vous pincez l’écran  avec les doigts, l’affichage d’une image unique devient l’affichage de l’index.
  • Página 380: Lecture Des Vidéos

    k Lecture des vidéos Affichez l’image. Appuyez sur la touche <x> pour  afficher une image. Sélectionnez une vidéo. Appuyez sur les touches <Y> <Z>  pour sélectionner la vidéo à lire. En mode d’affichage d’une image  unique, l’icône <O1> dans l’angle supérieur gauche indique une vidéo.
  • Página 381 k Lecture des vidéos Panneau de lecture vidéo Élément Opérations de lecture Appuyez sur <0> pour basculer entre la lecture et 7 Lire l’arrêt. Réglez la vitesse de ralenti en appuyant sur les touches 8 Ralenti <Y> <Z>. La vitesse de ralenti est indiquée dans le coin supérieur droit de l’écran.
  • Página 382: L Effacement Des Images

    L Effacement des images Vous pouvez choisir de sélectionner et d’effacer les images inutiles une par une ou de les effacer par lot. Les images protégées ne seront pas effacées. Une image effacée ne peut plus être récupérée. Assurez-vous que vous n’avez plus besoin de l’image avant de l’effacer.
  • Página 383: Téléchargement Des Images Vers Un Ordinateur

    Guide de démarrage des logiciels / Téléchargement des images vers un ordinateur Ce chapitre explique les points suivants : Aperçu des logiciels pour les appareils photo EOS DIGITAL  Comment télécharger et installer les logiciels sur un  ordinateur Comment télécharger et consulter les modes d’emploi des ...
  • Página 384: Map Utility

    Guide de démarrage des logiciels Vue d’ensemble des logiciels Cette section décrit les différentes applications logicielles pour les appareils photo EOS DIGITAL. Une connexion Internet est nécessaire pour télécharger et installer les logiciels. Le téléchargement et l’installation ne sont pas possibles dans des environnements sans connexion Internet.
  • Página 385 (La version précédente sera écrasée.) Téléchargez les logiciels. Connectez-vous à Internet depuis un ordinateur et accédez au  site Web de Canon suivant. www.canon.com/icpd Sélectionnez votre pays ou région et téléchargez les logiciels.  Décompressez-les sur l’ordinateur.
  • Página 386 (fichiers PDF). Le téléchargement n’est pas possible dans des environnements sans connexion Internet. Téléchargez les modes d’emploi des logiciels (fichiers PDF). Connectez-vous à Internet et accédez au site Web de Canon  suivant. www.canon.com/icpd Consultez les modes d’emploi des logiciels (fichiers PDF).
  • Página 387: Téléchargement D'images Sur Un Ordinateur

    Téléchargement d’images sur un ordinateur Vous pouvez utiliser les logiciels EOS pour télécharger les images depuis l’appareil photo vers un ordinateur. Vous disposez de deux moyens pour ce faire. Téléchargement en raccordant l’appareil photo à l’ordinateur Installez les logiciels (p. 159) Utilisez un câble d’interface (vendu séparément) pour raccorder l’appareil photo à...
  • Página 388 Téléchargement d’images sur un ordinateur Téléchargement des images avec un lecteur de cartes Vous pouvez utiliser un lecteur de carte pour télécharger les images sur un ordinateur. Installez les logiciels (p. 159) Insérez la carte dans le lecteur de cartes. Utilisez Digital Photo Professional pour télécharger les images.
  • Página 389 La marque verbale et les logos Bluetooth sont des marques commerciales  déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et Canon Inc. les utilise sous licence. Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs ...
  • Página 390 Logiciel tiers Ce produit comprend un logiciel tiers.  expat.h Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center Ltd Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to...
  • Página 391 Canon d’origine. Par conséquent, il est vivement recommandé d’utiliser ce produit avec des accessoires d’origine. Canon ne peut être tenu responsable de tout dégât causé à ce produit et/ou de tout accident, tel qu’un dysfonctionnement, un incendie, etc., provoqués par la défaillance d’accessoires qui ne sont pas des accessoires d’origine Canon (par...
  • Página 392 Le Canada et les Etats-Unis seulement : La batterie aux ions de lithium qui actionne le produit est recyclable. Pour obtenir des renseignements sur les façons de recycler cette batterie, veuillez appeler au 1-800-8-BATTERY. CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B) ATTENTION RISQUE D’EXPLOSION EN CAS D’UTILISATION DES BATTERIES NON CONFORMES.
  • Página 395 Index Nombres Méthode AF ......127 Mise au point manuelle (MF) 1280x720 (vidéo) ......138 ........... 95 1920x1080 (vidéo) ......138 Opération autofocus... 92, 125 640x480 (vidéo) ......138 Recomposer....... 67 Autofocus 9 AF A (Scène intelligente auto) ..64 Autofocus Servo Accessoires........3 AI Servo (Autofocus AI Servo) AEB (bracketing d’exposition auto) ...........
  • Página 396 Index Correction d’exposition ....114 Full-HD (Full High-Definition) (vidéo) ..........135, 138 Courroie ..........29 Fuseau horaire ....... 37 Créatif auto ........69 Ctrl rétroéclairage HDR ....82 Géomarquage des images... 142 Glissement ........58 Date/heure ........37 Grande (Qualité d’enregistrement des Déclenchement tactile ....132 images) ..........
  • Página 397 Index 8 (Scène spéciale) ....70 2 (Portrait)......72 JPEG..........101 q (Photo de groupe) .... 73 3 (Paysage) ......74 Langue ..........40 5 (Sports)......75 Lecture ........89, 149 C (Enfants) ......76 Logiciels ........158 4 (Gros-plan) ....... 77 P (Aliments) ......78 Lueur de bougie ......79 x (Lueur de bougie) .....
  • Página 398 Index Qualité d’enregistrement des images ............. 100 Objectif........20, 41 Déverrouillage ......42 ONE SHOT (Autofocus One-Shot) Rafale maximum ......101 ..........93, 126 RAW ....... 23, 100, 101 Opération tactile......57 RAW+JPEG ......100, 101 Recharge........30 P (Programme d’exposition Réduction du bruit automatique).........110 Expositions longues....
  • Página 399 Index Signal sonore ........145 Signal sonore avec opérations tactiles ............145 Sports..........75 Style d’image ........103 Taille de fichier ......101 Teinte de couleur.......78, 79 Température de couleur ....105 Touche DISP .....21, 61, 146 Touche INFO....89, 122, 137 Tv (Priorité à l’obturation)....111 Verrouillage de la mise au point..67 Vidéos ...........135 Affichage des informations ..137 Cadence d’enregistrement des...
  • Página 402 Les descriptions dans ce mode d’emploi datent d’avril 2017. Pour des informations sur la compatibilité avec des produits commercialisés après cette date, prenez contact avec un Service Après-Vente Canon. Pour le mode d’emploi le plus récent, consultez le site Web de Canon.
  • Página 403 Mode d’emploi de base de la fonction Wi-Fi (Communication sans fil) Le mode d’emploi de base de la fonction Wi-Fi (communication sans fil) décrit les procédures de base pour « Communiquer avec un smartphone » faciles à utiliser.
  • Página 404 EOS Utility Avant d’utiliser cet appareil photo Veuillez noter que Canon ne saurait être tenu responsable de toute perte ou tout dommage découlant de réglages erronés de la communication sans fil pour utiliser l’appareil photo. En outre, Canon ne peut être tenu responsable des pertes ou dommages occasionnés par l’utilisation de l’appareil photo.
  • Página 405 « smartphone » fait référence aux smartphones et tablettes. (2) z Envoyer des images entre appareils photo Connectez par liaison Wi-Fi cet appareil photo à d’autres appareils photo Canon intégrant les fonctions sans fil et envoyez des images entre les appareils. (3) Sauvegarder des images sur Connect Station Approchez l’appareil photo de Connect Station (vendu séparément)
  • Página 406 Précautions à prendre pour les fonctions de communication sans fil ..................W-41 Index................... W-43 Pour le guide de dépannage et les caractéristiques techniques, reportez- vous au manuel d’instruction sur le site Web de Canon. Pour savoir comment télécharger ce manuel, reportez-vous à la page 4.
  • Página 407: Mise En Route

    Mise en route Cette section explique comment préparer une connexion Bluetooth ou une connexion Wi-Fi.
  • Página 408: Réglage Des Paramètres Wi-Fi

    Réglage des paramètres Wi-Fi Suivez tout d’abord les étapes ci-dessous pour régler les paramètres Wi-Fi. Appuyez sur la touche <k>. Sélectionnez [Paramètres Wi-Fi]. Sélectionnez [Wi-Fi]. Sélectionnez [Activer]. Vous pouvez aussi régler les paramètres Wi-Fi au moyen de l’option [Paramètres Wi-Fi] dans [51 : Réglages communication sans fil].
  • Página 409 Réglage des paramètres Wi-Fi Enregistrez un [Pseudo]. Lorsque l’écran de gauche s’affiche,  appuyez sur <0>.  L’écran de gauche va s’afficher. Lorsque vous utilisez le pseudo  affiché, appuyez sur la touche <M>. Sinon, entrez un nombre de  caractères compris entre 1 et 8.
  • Página 411 Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi Cette section explique comment connecter directement l’appareil photo à un smartphone via Wi-Fi. La connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi vous permet d’effectuer les opérations suivantes : • Afficher sur un smartphone des images stockées dans l’appareil photo ou sauvegarder des images affichées sur un smartphone.
  • Página 412: Sélection De La Méthode De Connexion Wi-Fi

    Sélection de la méthode de connexion Wi-Fi Vous pouvez sélectionner les méthodes de connexion Wi-Fi suivantes selon les fonctions et le statut d’utilisation du smartphone. Connexion à un smartphone compatible Bluetooth par liaison Wi-Fi (p. W-12) En connectant au préalable par Bluetooth un smartphone ...
  • Página 413: Préparatifs Pour Un Smartphone

    Préparatifs pour un smartphone Pour connecter l’appareil photo à un smartphone, Android ou iOS doit être installé sur le smartphone. De plus, l’application dédiée Camera Connect (gratuite) doit être installée sur le smartphone. Si vous mettez un smartphone compatible NFC en contact avec ...
  • Página 414: Connexion À Un Smartphone Compatible Bluetooth Par Liaison Wi-Fi

    Connexion à un smartphone compatible Bluetooth par liaison Wi-Fi Cette section explique comment utiliser la fonction Bluetooth pour connecter un smartphone compatible Bluetooth via Wi-Fi. Connexion Bluetooth Si vous connectez l’appareil photo à un smartphone compatible Bluetooth par liaison Bluetooth, vous pouvez établir une connexion Wi-Fi en utilisant seulement l’appareil photo ou le smartphone.
  • Página 415: Établissement D'une Connexion Bluetooth

    Connexion à un smartphone compatible Bluetooth par liaison Wi-Fi Établissement d’une connexion Bluetooth Opérations sur l’appareil photo-1 Sélectionnez l’onglet [Réglages fonction]. Appuyez sur la touche <M> pour  afficher les onglets principaux. Sélectionnez l’onglet [Réglages  fonction], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Réglages communication sans fil].
  • Página 416 Connexion à un smartphone compatible Bluetooth par liaison Wi-Fi Sélectionnez [Smartphone]. Sélectionnez [Synchronisation]. Sélectionnez [Ne pas afficher]. Si Camera Connect est déjà installé,  sélectionnez [Ne pas afficher] et appuyez sur <0>. Si Camera Connect n’est pas installé,  sélectionnez [Android] ou [iOS] dans l’écran de gauche, balayez le code QR affiché...
  • Página 417 Connexion à un smartphone compatible Bluetooth par liaison Wi-Fi Opérations sur le smartphone Activez la fonction Bluetooth. Activez la fonction Bluetooth sur  l’écran des réglages du smartphone. Démarrez Camera Connect. Tapotez sur l’icône Camera Connect  pour démarrer l’application. Sélectionnez l’appareil photo avec lequel vous voulez effectuer la synchronisation.
  • Página 418 Connexion à un smartphone compatible Bluetooth par liaison Wi-Fi Opérations sur l’appareil photo-2 Sélectionnez [OK]. Appuyez sur <0>. La synchronisation sera effectuée et  l’appareil photo sera connecté au smartphone par liaison Bluetooth.  Une illustration indiquant qu’une connexion Bluetooth a été établie apparaîtra dans la fenêtre principale de Camera Connect.
  • Página 419: Établissement D'une Connexion Wi-Fi

    Connexion à un smartphone compatible Bluetooth par liaison Wi-Fi Établissement d’une connexion Wi-Fi Lorsqu’une connexion Bluetooth a été établie, suivez les étapes ci- dessous pour établir une connexion Wi-Fi. Android Sélectionnez une fonction Camera Connect. Sélectionnez la fonction de Camera ...
  • Página 420 Connexion à un smartphone compatible Bluetooth par liaison Wi-Fi Sélectionnez une fonction Camera Connect. Sélectionnez la fonction de Camera  Connect que vous désirez utiliser. Pour connaître les fonctions de  Camera Connect, voir page W-29. Vérifiez le SSID et le mot de SSID (nom du réseau) passe.
  • Página 421 Connexion à un smartphone compatible Bluetooth par liaison Wi-Fi  L’écran [qWi-Fi activé] sera affiché sur le moniteur LCD de l’appareil photo.  Une illustration indiquant qu’une connexion Wi-Fi a été établie apparaîtra dans la fenêtre principale de Camera Connect. La connexion Wi-Fi à...
  • Página 422: Connexion À Un Smartphone Compatible Nfc Par Liaison Wi-Fi

    Connexion à un smartphone compatible NFC par liaison Wi-Fi Vous pouvez connecter un smartphone compatible NFC via Wi-Fi en le mettant en contact avec l’appareil photo. Cette section explique comment connecter un smartphone compatible NFC via Wi-Fi. Les smartphones affichant la marque p sont compatibles NFC. ...
  • Página 423 Connexion à un smartphone compatible NFC par liaison Wi-Fi Établissement d’une connexion Wi-Fi Activez la fonction NFC sur l’appareil photo et sur le smartphone. Mettez le smartphone en contact avec l’appareil photo. Si le site de téléchargement de  Camera Connect s’affiche sur le smartphone, installez Camera Connect (p.
  • Página 424 Connexion à un smartphone compatible NFC par liaison Wi-Fi Établissez une connexion Wi-Fi.  Une fois la connexion établie, l’écran de gauche apparaît sur le moniteur LCD de l’appareil photo. Lorsque vous vous reconnectez au même smartphone via la fonction NFC, cet écran ne s’affiche plus.
  • Página 425 Connexion à un smartphone compatible NFC par liaison Wi-Fi  La fenêtre principale de Camera Connect s’affichera sur le smartphone. La connexion Wi-Fi à un smartphone est maintenant terminée.  Commandez l’appareil photo au moyen de Camera Connect. Voir page W-29. Pour savoir comment mettre fin à...
  • Página 426: Connexion À Un Smartphone Par Liaison Wi-Fi Au Moyen De La Touche

    Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi au moyen de la touche <k> Opérations sur l’appareil photo-1 Appuyez sur la touche <k>. Sélectionnez [q] (Connexion au smartphone). Si l’historique (p. W-38) est affiché,  changez d’écran au moyen des touches <Y> <Z>. Sélectionnez [Enregistrer périph pour connexion].
  • Página 427 Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi au moyen de la touche <k> Sélectionnez [Ne pas afficher]. Si Camera Connect est déjà installé,  sélectionnez [Ne pas afficher] et appuyez sur <0>. Si Camera Connect n’est pas installé,  sélectionnez [Android] ou [iOS] dans l’écran de gauche, balayez le code QR affiché...
  • Página 428 Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi au moyen de la touche <k> Opérations sur le smartphone Utilisez le smartphone pour Exemple d’écran de smartphone établir une connexion Wi-Fi. Activez la fonction Wi-Fi du  smartphone, puis sélectionnez le SSID (nom du réseau) que vous avez vérifié...
  • Página 429 Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi au moyen de la touche <k> Opérations sur l’appareil photo-2 Établissez une connexion Wi-Fi.  Une fois la connexion établie, l’écran de gauche apparaît sur le moniteur LCD de l’appareil photo. Si vous sélectionnez [OK] et appuyez ...
  • Página 430 Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi au moyen de la touche <k>  La fenêtre principale de Camera Connect s’affichera sur le smartphone. La connexion Wi-Fi à un smartphone est maintenant terminée.  Commandez l’appareil photo au moyen de Camera Connect. Voir page W-29.
  • Página 431: Commande De L'appareil Photo Avec Un Smartphone

    Commande de l’appareil photo avec un smartphone Vous pouvez utiliser un smartphone avec Camera Connect installé pour visionner des images stockées dans l’appareil photo ou prendre des photos à distance, etc. Fenêtre principale de Camera Connect Les principales fonctions de Camera Connect sont décrites ci-dessous.
  • Página 432: Fin De La Connexion Wi-Fi

    Fin de la connexion Wi-Fi Pour mettre fin à la connexion Wi-Fi, effectuez l’une des opérations suivantes. Sur l’écran Camera Connect du smartphone, appuyez sur [ Sur l’écran [qWi-Fi activé] de l’appareil photo, sélectionnez [Couper,quit.]. Si l’écran [qWi-Fi activé] n’est pas ...
  • Página 433: Envoi D'images À Un Smartphone À Partir De L'appareil Photo

    Envoi d’images à un smartphone à partir de l’appareil photo Vous pouvez utiliser les méthodes suivantes pour envoyer des images à un smartphone depuis l’appareil photo. (1) Sélection de [Envoyer images à smartphone] pour envoyer des images (2) Envoi d’images depuis l’écran de contrôle rapide durant la lecture (p.
  • Página 434 Envoi d’images à un smartphone à partir de l’appareil photo Sélectionnez une image à envoyer. Appuyez sur les touches  directionnelles <Y> <Z> pour sélectionner une image à envoyer, puis appuyez sur <0>. Vous pouvez passer à l’affichage de  l’index et sélectionner une image en appuyant sur la touche <I>.
  • Página 435 Envoi d’images à un smartphone à partir de l’appareil photo (2) Envoi d’images depuis l’écran de contrôle rapide durant la lecture Envoyez des images depuis l’écran de contrôle rapide durant la lecture. Connectez l’appareil photo à un smartphone par liaison Bluetooth (Android seulement) ou Wi-Fi (p.
  • Página 436 Envoi d’images à un smartphone à partir de l’appareil photo Sélectionnez une image à envoyer. Appuyez sur les touches  directionnelles <Y> <Z> pour sélectionner une image à envoyer, puis appuyez sur <0>. Vous pouvez passer à l’affichage de  l’index et sélectionner une image en appuyant sur la touche <I>.
  • Página 437 Envoi d’images à un smartphone à partir de l’appareil photo (3) Utilisation de la fonction NFC pour envoyer des images pendant la lecture des images En mettant en contact un smartphone compatible NFC avec l’appareil photo pendant la lecture d’une image sur l’appareil photo, vous pouvez établir une connexion Wi-Fi automatiquement et envoyer l’image au smartphone, même si aucune connexion Bluetooth ou Wi-Fi n’avait été...
  • Página 438 Envoi d’images à un smartphone à partir de l’appareil photo Sélectionnez [Env. img affi.]. Pour sélectionner la taille à laquelle  l’image sera envoyée, sélectionnez [Redimens. img.] et appuyez sur <0>. Sélectionnez [Env. img affi.] et  appuyez sur <0> pour envoyer l’image affichée.
  • Página 439 Reconnexion par liaison Wi-Fi Cette section décrit comment reconnecter l’appareil photo à un smartphone pour lequel vous avez déjà établi une connexion Wi-Fi. W-37...
  • Página 440: Reconnexion Par Liaison Wi-Fi

    Reconnexion par liaison Wi-Fi Reconnectez l’appareil photo via Wi-Fi à un smartphone auquel vous vous êtes déjà connecté et sur lequel vous aviez enregistré les paramètres de connexion. Appuyez sur la touche <k>. Sélectionnez un élément. Sélectionnez l’élément auquel se ...
  • Página 441: Connexion Par Liaison Wi-Fi À Un Smartphone Connecté En Bluetooth

    Connexion par liaison Wi-Fi à un smartphone connecté en Bluetooth Avec une connexion Bluetooth établie entre l’appareil photo et un smartphone, suivez les étapes ci-dessous pour reconnecter le smartphone par liaison Wi-Fi. Android Démarrez Camera Connect. Tapotez sur l’icône Camera Connect ...
  • Página 442 Connexion par liaison Wi-Fi à un smartphone connecté en Bluetooth Démarrez Camera Connect. Sélectionnez une fonction Camera Connect. Vérifiez le SSID. Vérifiez le SSID (nom de réseau) de  l’appareil photo, qui est affiché sur le smartphone. Utilisez le smartphone pour Exemple d’écran de smartphone établir une connexion Wi-Fi.
  • Página 443: Précautions À Prendre Pour Les Fonctions De Communication Sans Fil

    Web de Canon pour vérifier où l’utilisation est autorisée. Veuillez noter que Canon ne saurait être tenu responsable de tout problème découlant de l’utilisation de la fonction de communication sans fil dans d’autres pays ou régions.
  • Página 444: Marques Commerciales

    CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B) Le soussigné, Canon Inc., déclare que le présent équipement est conforme à la Directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : http://www.canon-europe.com/ce-documentation Gamme de fréquence Wi-Fi :...
  • Página 445 Index Android........W-11 Bluetooth........W-13 Camera Connect..... W-11, W-29 Commande à distance ....W-29 Communication avec un smartphone ............. W-9 Contrôle rapide ......W-33 Envoi d’images..W-31, W-33, W-35 Envoyer images à smartphone ........... W-31 iOS ..........W-11 NFC..........W-20 Paramètres Wi-Fi ......
  • Página 450 Les descriptions dans ce mode d’emploi datent de mars 2017. Pour des informations sur la compatibilité avec des produits commercialisés après cette date, prenez contact avec un Service Après-Vente Canon. Pour le mode d’emploi le plus récent, consultez le site Web de Canon.
  • Página 451: Instrucciones Básicas De La Cámara

    Instrucciones básicas de la cámara Las Instrucciones básicas de la cámara cubren las funciones y el manejo básicos. Las Instrucciones (archivos PDF) y el software se pueden descargar desde el sitio web de Canon (p. 4, 159). www.canon.com/icpd...
  • Página 452: Introducción

    Introducción La EOS REBEL SL2 o EOS 200D es una cámara SLR digital que incorpora un sensor CMOS de elevado nivel de detalle con aprox. 24,2 megapíxeles efectivos, DIGIC 7, AF de 9 puntos de alta precisión y alta velocidad, velocidad máxima de disparos en serie de aprox. 5,0 fps, disparo con Visión en Directo, grabación de vídeo de alta definición...
  • Página 453: Lista De Comprobación De Elementos

    Tenga en cuenta que cuando adquiere el kit con objetivos, algunos de los accesorios incluidos con el objetivo pueden no coincidir con los que figuran en las Instrucciones del objetivo. Puede descargar el software desde el sitio web de Canon (p. 159).
  • Página 454: Instrucciones

    PDF) desde el sitio web de Canon. Descarga y visualización de las Instrucciones (archivos PDF) Descargue las Instrucciones (archivos PDF). Conéctese a Internet y acceda al siguiente sitio web de Canon.  www.canon.com/icpd Seleccione su país o región de residencia y descargue las ...
  • Página 455 Instrucciones Las Instrucciones (archivos PDF) también pueden descargarse con el código www.canon.com/icpd Para leer el código QR se necesita una aplicación de software.  Seleccione su país o región de residencia y, a continuación, descargue las  Instrucciones. El código QR también puede mostrarse bajo [54: URL software/manual].
  • Página 456: Guía De Iniciación Rápida

    Guía de iniciación rápida Inserte la batería (p. 32) Después de la compra, cargue la  batería para empezar a usar la cámara (p. 30). Inserte la tarjeta (p. 32) Con la etiqueta de la tarjeta  orientada hacia la parte trasera de la cámara, insértela en la ranura de la tarjeta.
  • Página 457 Guía de iniciación rápida Despliegue el monitor LCD (p. 34) Si se muestra en el monitor LCD la  pantalla de ajuste de fecha/hora/ zona, consulte la página 37. Enfoque el motivo (p. 44) Mire por el visor y sitúe el motivo de ...
  • Página 458: Tarjetas Compatibles

    Tarjetas compatibles La cámara puede utilizar las siguientes tarjetas, independientemente de su capacidad. Si la tarjeta es nueva o fue formateada (inicializada) previamente por otra cámara o un ordenador, formatee la tarjeta con esta cámara (p. 60). Tarjetas de memoria SD/SDHC*/SDXC* ...
  • Página 459 Capítulos Introducción Para empezar y operaciones básicas de la cámara Fotografía básica y reproducción de imágenes Ajuste de los modos AF y de avance Ajustes de imagen Operaciones avanzadas para efectos fotográficos Fotografía con el monitor LCD (Disparo con Visión en Directo) Grabación de vídeo Funciones prácticas Reproducción de imágenes...
  • Página 460: Símbolos Utilizados En Este Manual

    Símbolos utilizados en este manual Iconos de este manual <6> : Indica el dial principal. <W><X><Y><Z> : Indican arriba, abajo, izquierda y derecha en las teclas en cruz <V>, respectivamente. <0> : Indica el botón de ajuste. : Indica que cada función permanece activa 0/9/7/8 durante aprox.
  • Página 461 Contenido Introducción Lista de comprobación de elementos ..........3 Instrucciones..................4 Guía de iniciación rápida ..............6 Tarjetas compatibles .................8 Capítulos...................9 Símbolos utilizados en este manual ..........10 Precauciones de seguridad ............15 Precauciones de manejo ..............18 Nomenclatura..................21 Para empezar y operaciones básicas de la cámara Carga de la batería .................
  • Página 462 Contenido Fotografía básica y reproducción de imágenes A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática) ............. 64 A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática) ............. 67 7 Disparo cuando no puede usar el flash........68 C Disparo automático creativo............. 69 8: Modo de escena especial.............
  • Página 463 Contenido Ajustes de imagen Ajuste de la calidad de grabación de imágenes ......100 g: Ajuste de la sensibilidad ISO para fotos ......102 A Selección de un estilo de imagen .........103 B: Adecuación a la fuente de luz (Balance de blancos) ... 105 Corrección automática de la luminosidad y el contraste (Luminosidad Automática) ............
  • Página 464 Descarga de imágenes en un ordenador ........161 Índice.................... 169 Para una guía de solución de problemas y especificaciones, consulte las Instrucciones que se puede descargar desde el sitio Web de Canon. Para ver cómo descargar las Instrucciones, consulte la página 4. Logotipo de certificación Seleccione [54: Pantalla logo certificación] y presione <0>...
  • Página 465: Precauciones De Seguridad

    Si experimenta cualquier avería, problema o daño en el producto, póngase en contacto con el centro de asistencia de Canon más próximo o con el comercio donde adquirió el producto. Tenga en cuenta las siguientes advertencias. De lo contrario, Advertencias: podrían producirse lesiones graves o, incluso, la muerte.
  • Página 466 Precauciones de seguridad Cuando no esté utilizando la cámara o los accesorios, extraiga la batería y desconecte  la clavija de alimentación y los cables de conexión del equipo antes de guardarlo. De este modo evitará descargas eléctricas, exceso de calor, incendios y corrosión. No utilice el equipo en lugares en los que haya gas inflamable.
  • Página 467 Precauciones de seguridad Cumpla las precauciones siguientes. De lo contrario, Precauciones: podrían producirse lesiones físicas o daños a la propiedad. No utilice ni almacene el producto en lugares sometidos a altas temperaturas, como  el interior de un automóvil a pleno sol. El producto puede calentarse y provocar quemaduras.
  • Página 468: Precauciones De Manejo

     cámara se cae al agua accidentalmente, póngase en contacto inmediatamente con el centro de asistencia de Canon más próximo. Elimine las gotas de agua adheridas a la cámara con un paño seco y limpio. Si la cámara ha estado expuesta al salitre propio de un entorno marino, límpiela con un paño limpio húmedo bien escurrido.
  • Página 469 Canon más cercano para que la revisen o compruebe usted mismo que funciona correctamente. Si utiliza repetidamente los disparos en serie o realiza disparos con Visión ...
  • Página 470 Si hay manchas visibles en las imágenes, es recomendable que un centro de asistencia de Canon limpie el sensor. Objetivo Después de desmontar el objetivo de la cámara, deje el...
  • Página 471 Nomenclatura Flash incorporado/Emisor de la luz Índice de montaje para objetivo EF (p. 41) de ayuda al AF (p. 117) Índice de montaje para objetivo EF-S (p. 41) Contactos de sincronización del Dial de modo (p. 24) flash Interruptor de alimentación Zapata para accesorios (p.
  • Página 472 Nomenclatura <D> Terminal HDMI mini OUT <D> Terminal digital (p. 161) <A> Botón de disparo con Visión en Directo/ grabación de vídeo (p. 120/136) <A/I> Botón de Rueda de ajuste dióptrico (p. 42) bloqueo AE/bloqueo FE/ Ocular del visor índice/reducción (p.
  • Página 473 Nomenclatura Pantalla de control rápido (Ejemplo en el modo < > con [ s: Pantalla de disparo: Estándar ajustada (p. 51)) Velocidad de obturación Abertura z Puntero del dial principal Indicador del nivel de exposición Cantidad de compensación de la Luminosidad Automática (p.
  • Página 474: C : Automático Creativo

    Nomenclatura Dial de modo El dial de modo incluye los modos de la zona básica y los modos de la zona creativa. Zona básica Solo es necesario presionar el disparador. La cámara establece todos los ajustes adecuados para fotografiar el motivo o la escena. A : Escena inteligente C : Automático creativo automática (p.
  • Página 475 Nomenclatura Zona creativa Estos modos ofrecen más control para fotografiar diversos motivos como desee. : AE programada (p. 110) s : AE con prioridad a la velocidad de obturación (p. 111) f : AE con prioridad a la abertura (p. 112) a : Exposición manual (p.
  • Página 476: Visualización De Información En El Visor

    Nomenclatura Visualización de información en el visor <•> Indicador de activación de punto AF Círculo de medición puntual Pantalla de enfoque Punto AF (p. 94) <i> Icono de <g> Indicador advertencia de sensibilidad ISO (p. 102) <o> Indicador de <A> Bloqueo AE enfoque AEB en curso Ráfaga máxima...
  • Página 477 Nomenclatura Cargador de batería LC-E17 Cargador de batería para batería LP-E17 (p. 30). Clavija de alimentación Lámpara de carga Lámpara de carga completa Ranura de la batería Cargador de batería LC-E17E Cargador de batería para batería LP-E17 (p. 30). Ranura de la Cable de batería alimentación...
  • Página 479 Para empezar y operaciones básicas de la cámara En este capítulo se describen los pasos preparatorios antes de empezar a disparar, así como las operaciones básicas de la cámara. Colocación de la correa suministrada Pase el extremo de la correa a través del ojal de la montura de la cámara, desde abajo.
  • Página 480: Carga De La Batería

    Carga de la batería Retire la tapa protectora. Quite la tapa protectora que se  proporciona con la batería. Monte la batería. Monte la batería firmemente en el  cargador de batería, como se muestra en la ilustración. Para retirar la batería, siga el ...
  • Página 481 No cargue ninguna batería diferente de la batería LP-E17.  La batería LP-E17 solamente puede usarse con productos Canon. Si la  utiliza con un cargador de batería o un producto incompatible, puede provocar averías o accidentes de los que Canon no se hace responsable.
  • Página 482: Instalación Y Extracción De La Batería Y La Tarjeta

    Instalación y extracción de la batería y la tarjeta Cargue en la cámara una batería LP-E17 completamente cargada. La cámara puede utilizar una tarjeta de memoria SD, SDHC o SDXC (se venden por separado). También se pueden utilizar tarjetas de memoria SDHC y SDXC de Clase de velocidad UHS-I.
  • Página 483 Instalación y extracción de la batería y la tarjeta Extracción de la batería y la tarjeta Sitúe el interruptor de alimentación en <2> (p. 35) Abra la tapa. Compruebe que la lámpara de  acceso está apagada y abra la tapa.
  • Página 484: Uso Del Monitor Lcd

    Uso del monitor LCD Una vez desplegado el monitor LCD, puede ajustar funciones de menú, usar el disparo con Visión en Directo, grabar vídeos o reproducir fotos y vídeos. Puede cambiar la dirección y el ángulo del monitor LCD. Despliegue el monitor LCD. Gire el monitor LCD.
  • Página 485: Encendido De La Alimentación

    Encendido de la alimentación Si enciende el interruptor de alimentación y aparece la pantalla de ajuste de fecha, hora y zona horaria, consulte la página 37 para ajustar la fecha, hora y zona horaria. <k> : La cámara se enciende. Puede grabar vídeos (p.
  • Página 486: Indicador De Nivel De La Batería

    Encendido de la alimentación z Indicador de nivel de la batería Cuando la alimentación está encendida, se indica el nivel de la batería en uno de estos cuatro niveles. z : El nivel de la batería es suficiente. x : El nivel de la batería es bajo, pero aún se puede utilizar la cámara.
  • Página 487: Ajuste De La Fecha, Hora Y Zona Horaria

    Ajuste de la fecha, hora y zona horaria Cuando encienda la alimentación por primera vez, o si se ha reiniciado la fecha, hora y zona, aparecerá la pantalla de ajuste de fecha/hora/ zona. En primer lugar, siga estos pasos para ajustar la zona horaria. Ajuste la cámara en la zona horaria en la que viva actualmente.
  • Página 488 3 Ajuste de la fecha, hora y zona horaria Presione de nuevo <0>.  Presione las teclas <W> <X> para  seleccionar la zona horaria y, a continuación, presione <0>. Si no aparece la zona horaria que  desea, presione el botón <M> y, a continuación, vaya al paso siguiente para ajustarla (con la diferencia de hora respecto a la hora...
  • Página 489 3 Ajuste de la fecha, hora y zona horaria Ajuste el horario de verano. Ajústelo si es necesario.  Presione las teclas <Y> <Z> para  seleccionar [Y]. Presione <0> para mostrar <r>.  Presione las teclas <W> <X> para ...
  • Página 490: Selección Del Idioma De La Interfaz

    Selección del idioma de la interfaz Muestre las fichas principales. Presione el botón <M> para  mostrar las fichas principales. Bajo la ficha [52], seleccione [IdiomaK]. Presione las teclas <Y> <Z> para  seleccionar la ficha [5] y, a continuación, presione <0>. Presione las teclas <Y>...
  • Página 491: Montaje Y Desmontaje De Un Objetivo

    Montaje y desmontaje de un objetivo La cámara es compatible con todos los objetivos Canon EF y EF-S. Tenga en cuenta que no es posible utilizar objetivos EF-M. Montaje de un objetivo Quite las tapas. Quite la tapa posterior del objetivo y ...
  • Página 492: Desmontaje Del Objetivo

    Montaje y desmontaje de un objetivo Zoom Gire el anillo de zoom del objetivo con los dedos. Realice la operación de zoom antes  de enfocar. Si gira el anillo de zoom después de haber enfocado, es posible que pierda el enfoque. Desmontaje del objetivo Mantenga presionado el botón de desbloqueo del objetivo y gire el...
  • Página 493: Operaciones Fotográficas Básicas

    Operaciones fotográficas básicas Ajuste de la claridad del visor Gire la rueda de ajuste dióptrico. Gire la rueda a la derecha o la  izquierda de manera que los puntos AF del visor aparezcan nítidamente. Si resulta difícil girar la rueda, retire el ...
  • Página 494: Disparador

    Operaciones fotográficas básicas Disparador El disparador tiene dos posiciones. Puede presionar el disparador hasta la mitad. A continuación, puede presionar el disparador hasta el fondo. Presionar el disparador hasta la mitad De este modo se activa el enfoque automático y el sistema automático de exposición, que ajusta la velocidad de obturación y la abertura.
  • Página 495: Establecer El Nivel De Visualización De La Pantalla

    Establecer el nivel de visualización de la pantalla Puede ajustar cómo se muestra la información en la pantalla de acuerdo con sus preferencias. Cambie los ajustes como desee. Muestre las fichas principales. Presione el botón <M> para  mostrar las fichas principales. Seleccione la ficha [s].
  • Página 496: Pantallas De Ejemplo

    3 Establecer el nivel de visualización de la pantalla Pantallas de ejemplo  <C>: Guiado <C>: Estándar <f>: Guiado <f>: Estándar En los modos de la zona creativa, si se ajusta [Guiado], solamente se mostrarán en la pantalla de control rápido las funciones específicas del modo de disparo.
  • Página 497 3 Establecer el nivel de visualización de la pantalla Visualización de menú Puede seleccionar el tipo de visualización [Estándar] o [Guiado]. Si ajusta [Guiado], se proporcionarán descripciones de la ficha principal cuando se presione el botón <M>. Si ajusta [Estándar], pasará directamente a la pantalla del menú...
  • Página 498 3 Establecer el nivel de visualización de la pantalla Guía de modo de disparo Puede mostrar la descripción del modo de disparo (guía de modo) cuando cambie el modo de disparo durante el disparo a través del visor. De manera predeterminada, se ajusta la opción en [Activada]. Seleccione [Guía de modos].
  • Página 499 3 Establecer el nivel de visualización de la pantalla Guía de funciones Cuando utilice el control rápido o ajuste elementos de menú, puede mostrar una descripción breve de las funciones y opciones (guía de funciones). De manera predeterminada, se ajusta la opción en [Activada].
  • Página 500: Sugerencias Para Fotografiar

    3 Establecer el nivel de visualización de la pantalla Sugerencias para fotografiar Aparecerán sugerencias para fotografiar cuando [Pantalla de disparo] se ajuste en [Guiado] (p. 45) y los ajustes de la cámara tengan como resultado cualquiera de los casos siguientes. En los modos de la zona básica, las sugerencias para fotografiar aparecen independientemente del ajuste de [Pantalla de disparo].
  • Página 501: Q Control Rápido Para Funciones De Disparo

    Q Control rápido para funciones de disparo Puede seleccionar y establecer directamente las funciones de disparo que se muestran en el monitor LCD mediante operaciones intuitivas. Esto se denomina control rápido. Presione el botón <Q>  Aparecerá la pantalla de control rápido.
  • Página 502: Ejemplo De Pantalla De Control Rápido

    Q Control rápido para funciones de disparo Ejemplo de pantalla de control rápido Cuando se ajusta [s: Pantalla de disparo: Guiado]  Abertura (p. 112) Compensación de la exposición (p. 114) Operación AF (p. 92) Volver Modo de avance (p. 96) Selección del punto AF (p.
  • Página 503: Operaciones Y Configuraciones Del Menú

    Operaciones y configuraciones del menú Puede configurar diversos ajustes con los menús, como la calidad de grabación de la imagen, la fecha y hora, etc. Botón <M> Botón <0> Teclas en cruz <V> Monitor LCD Pantalla de menú Las fichas y elementos de menú que se muestran varían en función del modo de disparo.
  • Página 504 3 Operaciones y configuraciones del menú Procedimiento de ajuste de los menús Cuando se ajusta [s: Visualiz. de menú: Guiado]  Muestre las fichas principales. Fichas principales Cuando presione el botón <M>  aparecerán las fichas principales y una descripción de la ficha seleccionada.
  • Página 505 3 Operaciones y configuraciones del menú Seleccione el ajuste. Presione las teclas <W> <X> o <Y>  <Z> de las teclas en cruz para seleccionar el ajuste deseado. (Algunos ajustes se seleccionan con las teclas <W> y <X> y otros se seleccionan con las teclas <Y>...
  • Página 506 3 Operaciones y configuraciones del menú Cuando se ajusta [s: Visualiz. de menú: Estándar]  Muestre la pantalla de menú. Fichas principales Presione el botón <M> para  mostrar la pantalla de menú. Seleccione una ficha. Gire el dial <6> o presione las ...
  • Página 507: Uso De La Cámara Con La Pantalla Táctil

    d Uso de la cámara con la pantalla táctil Puede manejar la cámara tocando con los dedos el monitor LCD (panel sensible al tacto). Tocar Pantalla de ejemplo (control rápido) Utilice un dedo para dar un toque  (tocar brevemente y, a continuación, retirar el dedo) en el monitor LCD.
  • Página 508 d Uso de la cámara con la pantalla táctil Arrastrar Pantalla de ejemplo (pantalla de menú) Deslice el dedo mientras toca el  monitor LCD. Pantalla de ejemplo (visualización de escala) Operaciones posibles arrastrando el dedo sobre la pantalla Seleccionar una ficha o un elemento del menú después de ...
  • Página 509 d Uso de la cámara con la pantalla táctil 3 Ajuste de la sensibilidad del control táctil Seleccione [Control táctil]. Bajo la ficha [53], seleccione  [Control táctil] y, a continuación, presione <0>. Establezca el ajuste de sensibilidad del control táctil. Seleccione el ajuste que desee y, a ...
  • Página 510: Formateado De La Tarjeta

    Formateado de la tarjeta Si la tarjeta es nueva o fue formateada previamente con otra cámara u ordenador, formatee la tarjeta con esta cámara. Cuando se formatea la tarjeta, todas las imágenes y los datos de la tarjeta se borran. Se borrarán incluso las imágenes protegidas, así que debe asegurarse de que no haya nada que desee conservar.
  • Página 511: Cambio De La Pantalla Del Monitor Lcd

    Cambio de la pantalla del monitor LCD El monitor LCD puede mostrar la pantalla de control rápido, la pantalla del menú, imágenes captadas, etc. Cuando encienda la alimentación,  aparecerá la pantalla de control rápido. Entonces podrá consultar los ajustes actuales de funciones de disparo.
  • Página 513 Fotografía básica y reproducción de imágenes En este capítulo se describe cómo utilizar los modos de la zona básica en el dial de modo para obtener los mejores resultados y cómo reproducir imágenes. Con los modos de la zona básica, todo lo que tiene que hacer es apuntar y disparar mientras la cámara realiza automáticamente todos los ajustes (p.
  • Página 514: A Toma De Fotografías Totalmente Automática (Escena Inteligente Automática)

    A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática) <A> es un modo totalmente automático. La cámara analiza la escena y establece automáticamente los ajustes óptimos. También puede ajustar automáticamente el enfoque en el motivo estático o en movimiento detectando el movimiento del motivo (p. 67). Ajuste el dial de modo en <A>.
  • Página 515: Preguntas Frecuentes

    A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática) Tome la fotografía. Presione el disparador hasta el fondo  para tomar la fotografía.  La imagen captada aparecerá en el monitor LCD durante aprox. 2 segundos. Cuando termine de disparar, empuje ...
  • Página 516 A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática) El aviso sonoro continúa sonando suavemente. (No se ilumina  el indicador de enfoque <o>). Indica que la cámara está enfocando de forma continua un motivo en movimiento. (No se ilumina el indicador de enfoque <o>). Puede tomar fotos nítidas de motivos en movimiento.
  • Página 517: A Técnicas De Fotografía Totalmente Automática (Escena Inteligente Automática)

    A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática) Recomposición de la toma Según la escena, si coloca el motivo a la izquierda o a la derecha para incluir un fondo equilibrado obtendrá una imagen con mejor perspectiva. En el modo <A>, al presionar el disparador hasta la mitad para enfocar un motivo estático, se bloqueará...
  • Página 518: Disparo Cuando No Puede Usar El Flash

    7 Disparo cuando no puede usar el flash La cámara analiza la escena y establece automáticamente los ajustes óptimos. En lugares en los que esté prohibida la fotografía con flash, como un museo o un acuario, utilice el modo <7> (Flash desactivado).
  • Página 519: C Disparo Automático Creativo

    C Disparo automático creativo <C> es un modo de disparo totalmente automático un paso más avanzado que <A>. Puede ajustar el ambiente, el desenfoque del fondo, etc. de la foto antes de disparar. Puede presionar el botón <Q> para ajustar 1. Disparos de selección de ambiente, 2.
  • Página 520: Modo De Escena Especial

    8: Modo de escena especial La cámara elegirá automáticamente los ajustes adecuados cuando seleccione un modo de disparo para el motivo o la escena. * <8> significa Escena especial. Ajuste el dial de modo en <8>. Presione el botón <Q>. Seleccione un modo de disparo.
  • Página 521 8: Modo de escena especial Modos de disparo disponibles en el modo <8> Modo de disparo Página Modo de disparo Página 2 Retratos p. 72 P Comida p. 78 q Foto de grupo p. 73 x Luz de velas p. 79 3 Paisaje p.
  • Página 522: Fotografía De Retratos

    2 Fotografía de retratos El modo <2> (Retratos) desenfoca el fondo para hacer resaltar a las personas que son el motivo de la imagen. También hace que los tonos de la piel y el pelo aparezcan más suaves. Sugerencias para fotografiar Seleccione la ubicación donde haya mayor distancia entre el ...
  • Página 523: Toma De Fotos De Grupos

    q Toma de fotos de grupos Utilice el modo <q> (Foto de grupo) para tomar fotografías de grupos. Puede tomar una foto en la que tanto las personas de la primera fila como las que se encuentren atrás queden enfocadas. Sugerencias para fotografiar Utilice un objetivo gran angular.
  • Página 524: Fotografía De Paisajes

    3 Fotografía de paisajes Utilice el modo <3> (Paisajes) para fotografiar grandes paisajes o para que todo quede enfocado, de lo más cercano a lo más lejano. Para obtener imágenes muy nítidas con azules y verdes vivos. Sugerencias para fotografiar Con un objetivo zoom, use el extremo gran angular.
  • Página 525: Fotografía De Objetos En Movimiento

    5 Fotografía de objetos en movimiento Utilice el modo <5> (Deportes) para fotografiar un motivo en movimiento, como una persona corriendo o un vehículo en movimiento. Sugerencias para fotografiar Utilice un teleobjetivo.  Se recomienda utilizar un teleobjetivo para fotografiar a distancia. Utilice el punto AF central para enfocar.
  • Página 526: C Fotografía De Niños

    C Fotografía de niños Cuando desee enfocar y fotografiar de manera continua niños corriendo alrededor, utilice <C> (Niños). Los tonos de piel tendrán un aspecto saludable. Sugerencias para fotografiar Utilice el punto AF central para enfocar.  Sitúe el punto AF central sobre el motivo y, a continuación, presione el disparador hasta la mitad para enfocar automáticamente.
  • Página 527: Fotografía De Primeros Planos

    4 Fotografía de primeros planos Si desea fotografiar primeros planos de flores o cosas pequeñas, utilice el modo <4> (Primeros planos). Para hacer que las cosas pequeñas aparezcan mucho más grandes, utilice un objetivo macro (se vende por separado). Sugerencias para fotografiar Utilice un fondo sencillo.
  • Página 528: P Fotografía De Comida

    P Fotografía de comida Cuando fotografíe comida, utilice <P> (Comida). La foto tendrá un aspecto brillante y apetitoso. Además, dependiendo de la fuente de luz, se suprimirá el matiz rojizo de las imágenes tomadas bajo luz de tungsteno, etc. Sugerencias para fotografiar Cambie el tono de color.
  • Página 529: Fotografía De Retratos A La Luz De Las Velas

    x Fotografía de retratos a la luz de las velas Cuando desee fotografiar un motivo humano a la luz de las velas, use <x> (Luz de velas). La atmósfera de la luz de las velas se refleja en los tonos de color de la imagen. Sugerencias para fotografiar Utilice el punto AF central para enfocar.
  • Página 530: Fotografía De Retratos Nocturnos (Con Trípode)

    6 Fotografía de retratos nocturnos (con trípode) Si desea fotografiar personas de noche y obtener una escena nocturna de aspecto natural en el fondo, utilice el modo <6> (Retratos nocturnos). Es recomendable utilizar un trípode. Sugerencias para fotografiar Utilice un objetivo gran angular y un trípode. ...
  • Página 531: F Fotografía De Escenas Nocturnas (Sin Trípode)

    F Fotografía de escenas nocturnas (sin trípode) Para obtener los mejores resultados al fotografiar escenas nocturnas, use un trípode. Sin embargo, con el modo <F> (Escena nocturna sin trípode), podrá fotografiar escenas nocturnas incluso sosteniendo la cámara con la mano. En este modo de disparo se realizan cuatro disparos consecutivos para cada imagen y se graba una imagen resultante en la que se reduce la trepidación de la cámara.
  • Página 532: G Fotografía De Escenas A Contraluz

    G Fotografía de escenas a contraluz Cuando fotografíe una escena que tenga tanto zonas luminosas como zonas oscuras, utilice el modo <G> (Control contraluz HDR). Cuando tome una imagen en este modo, se realizarán tres disparos consecutivos con diferentes exposiciones. El resultado es una única imagen, con un amplio rango tonal, en el que se minimizan las sombras recortadas provocadas por el contraluz.
  • Página 533: Fotografía Con Efectos De Filtros Creativos

    v Fotografía con efectos de filtros creativos En el modo <v> (Filtro creativo), puede aplicar uno de los diez efectos de filtro (B/N con grano*, Enfoque suave*, Efecto ojo de pez*, Efecto Acuarela*, Efecto cámara de juguete*, Efecto miniatura*, Arte estándar HDR, Arte vivo HDR, Arte óleo HDR y Arte relieve HDR) para fotografiar.
  • Página 534 v Fotografía con efectos de filtros creativos Seleccione un modo de disparo. Presione las teclas <W> <X> para  seleccionar el modo de disparo y, a continuación, presione <0>.  La imagen se mostrará con los efectos del filtro aplicado. Modos de disparo disponibles en el modo v Modo de disparo Modo de disparo...
  • Página 535: Q Control Rápido

    Q Control rápido En los modos de la zona básica, al presionar el botón <Q>, la cámara se ajusta en el estado de control rápido y permite ajustar los elementos que se muestran en las tablas de las páginas 86-87. Ajuste el dial de modo en un modo de la zona básica.
  • Página 536: Funciones Ajustables En Los Modos De La Zona Básica

    Q Control rápido Funciones ajustables en los modos de la zona básica o: Ajuste predet.* k: Seleccionable por el usuario : No seleccionable Función A 7 C u: Disparo único i: Disparos en serie Modo de m/Q: Autodisparador: avance (p. 96) 10 seg./control remoto l: 2 seg.
  • Página 537 Q Control rápido o: Ajuste predet.* k: Seleccionable por el usuario : No seleccionable Función u: Disparo único i: Disparos en serie Modo de m/Q: Autodisparador: 10 seg./ avance (p. 96) control remoto l: 2 seg. q: Disparos en serie a: Disparo automático Destello de D: Flash activado (se dispara...
  • Página 538: Ajuste De La Luminosidad

    Ajuste de la luminosidad En los modos de la zona básica, cuando se ajusta un modo distinto de <A>, <7>, <C>, <8: G> o <v>, se puede ajustar la luminosidad para disparar. Puede ajustar tanto la luminosidad como la oscuridad en rangos de 3 pasos, donde 0 es el estándar. Ajuste el dial de modo en <8: 2q35C4Px6F>.
  • Página 539: Reproducción De Imágenes

    x Reproducción de imágenes A continuación se describe la forma más fácil de reproducir imágenes. Para obtener información detallada sobre el procedimiento de reproducción, consulte la página 149. Reproduzca la imagen. Presione el botón <x>.   Aparecerá la última imagen captada o reproducida.
  • Página 540: Visualización De Información Sobre El Disparo

    x Reproducción de imágenes Salga de la reproducción de imágenes. Presione el botón <x> para salir de  la reproducción de imágenes y volver al estado listo para fotografiar. Visualización de información sobre el disparo Mientras se muestra la pantalla de información de disparo (p. 89), puede presionar las teclas <W>...
  • Página 541 Ajuste de los modos AF y de avance Los puntos AF del visor se han dispuesto de modo que el disparo con AF sea adecuado para una amplia variedad de motivos y escenas. También puede seleccionar la operación AF y el modo de avance que mejor se ajusten a las condiciones del disparo y al motivo.
  • Página 542 f: Cambio del funcionamiento del enfoque automáticoN Puede seleccionar las características de la operación AF (enfoque automático) adecuadas para las condiciones de disparo o para el motivo. En modos de la zona básica, se ajusta automáticamente la operación AF óptima para el modo de disparo correspondiente. Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <AF>.
  • Página 543: Af Foto A Foto Para Motivos Estáticos

    f: Cambio del funcionamiento del enfoque automáticoN AF foto a foto para motivos estáticos Adecuado para motivos estáticos. Cuando presione el disparador hasta la mitad, la cámara solo enfocará una vez. El punto que hay dentro del punto AF  que obtiene el enfoque se ilumina brevemente en rojo, y el indicador de enfoque <o>...
  • Página 544: S Selección Del Punto Af

    S Selección del punto AF Cuando se ajuste el modo <8: x> o <v: Xc>, dado que normalmente la cámara enfoca de manera automática el motivo más cercano, es posible que no siempre enfoque el motivo que desee. En cualquier otro modo, puede seleccionar un punto AF para enfocar solamente el motivo al que apunte el punto AF.
  • Página 545: Mf: Enfoque Manual

    MF: Enfoque manual Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>. Enfoque el motivo. Enfoque girando el anillo de enfoque  del objetivo hasta que el motivo aparezca nítido en el visor. Anillo de enfoque...
  • Página 546: Selección Del Modo De Avance

    i Selección del modo de avance Se ofrecen modos de avance con disparo único y continuo. Presione el botón <Q>.  Aparecerá la pantalla de control rápido. Seleccione [ Presione las teclas <Y> <Z> para  seleccionar [ ] y, a continuación, presione <0>.
  • Página 547 i Selección del modo de avance m/Q: Autodisparador de 10 segundos/control remoto (cuando se utiliza el control remoto inalámbrico BR-E1 (se vende por separado)) l : Autodisparador de 2 segundos q : Autodisparador: En serie Para el disparo con autodisparador, consulte la página 98.
  • Página 548: Uso Del Autodisparador

    j Uso del autodisparador Presione el botón <Q>.  Aparecerá la pantalla de control rápido. Seleccione [ Presione las teclas <Y> <Z> para  seleccionar [ ] y, a continuación, presione <0>. Seleccione el autodisparador. Presione las teclas <Y> <Z> para ...
  • Página 549: Ajustes De Imagen

    Ajustes de imagen En este capítulo se describen los ajustes de funciones relacionadas con la imagen: Calidad de grabación de imágenes, sensibilidad ISO, estilo de imagen, balance de blancos, Luminosidad Automática y reducción de ruido. El icono O que aparece en la parte superior derecha del ...
  • Página 550 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes Puede seleccionar el número de píxeles y su calidad de imagen. Se proporcionan nueve ajustes de calidad de grabación de imágenes: 73, 83, 74, 84, 7a, 8a, b, 1+73, 1. Seleccione la calidad de grabación de imágenes.
  • Página 551 * El tamaño de archivo, los disparos posibles y la ráfaga máxima se basan en los métodos de comprobación estándar de Canon (formato 3:2, ISO 100 y estilo de imagen normal) usando una tarjeta de 8 GB. Estas cifras varían en función del motivo, la marca de tarjeta, el formato, la sensibilidad ISO, el estilo de imagen, las funciones personalizadas y otros ajustes.
  • Página 552 g: Ajuste de la sensibilidad ISO para fotosN Ajuste la sensibilidad ISO (sensibilidad del sensor de imagen a la luz) adecuada para el nivel de luz ambiental. En los modos de la zona básica, se ajusta automáticamente la sensibilidad ISO. Presione el botón <g>...
  • Página 553: A Selección De Un Estilo De Imagenn

    A Selección de un estilo de imagenN Con solo seleccionar un estilo de imagen preajustado, puede obtener características de imagen que se ajusten eficazmente a su expresión fotográfica o al motivo. Seleccione [Estilo imagen]. Bajo la ficha [z4], seleccione [Estilo ...
  • Página 554 A Selección de un estilo de imagenN Q Retrato Para excelentes tonos de piel. El aspecto de la imagen es más suave. Adecuado para retratos en primer plano. Puede cambiar [Tono de color] para ajustar el tono de piel. R Paisaje Para obtener imágenes muy nítidas con azules y verdes vivos.
  • Página 555: B: Adecuación A La Fuente De Luzn

    B: Adecuación a la fuente de luzN El balance de blancos (WB) sirve para hacer que las áreas blancas sean realmente blancas. Normalmente, el ajuste Auto [Q] (Prioridad al ambiente) o [Qw] (Prioridad al blanco) obtendrá el balance de blancos correcto. Si con Auto no puede obtener colores naturales, puede seleccionar el balance de blancos correspondiente a la fuente de luz, o ajustarlo manualmente fotografiando un objeto blanco.
  • Página 556 Corrección automática de la luminosidad y el contrasteN Si la imagen sale oscura o el contraste es bajo, la luminosidad y el contraste pueden corregirse automáticamente. Esta función se denomina Luminosidad Automática. El ajuste predeterminado es [Estándar]. Con las imágenes JPEG, la corrección se aplica en el momento de captar la imagen.
  • Página 557: Ajuste De La Reducción De Ruidon

    Ajuste de la reducción de ruidoN Reducción de ruido de alta sensibilidad ISO Esta función reduce el ruido generado en la imagen. Aunque la reducción de ruido se aplica a todas las sensibilidades ISO, es particularmente efectivo con altas sensibilidades ISO. Cuando se dispara con bajas sensibilidades ISO, el ruido de las partes más oscuras de la imagen (zonas de sombra) se puede reducir aún más.
  • Página 558: Reducción De Ruido En Largas Exposiciones

    3 Ajuste de la reducción de ruidoN Reducción de ruido en largas exposiciones La reducción de ruido es posible con imágenes expuestas durante 1 seg. o más. Seleccione [Red. ruido en largas expo.]. Bajo la ficha [z4], seleccione [Red.  ruido en largas expo.] y, a continuación, presione <0>.
  • Página 559: Operaciones Avanzadas Para Efectos Fotográficos

    Operaciones avanzadas para efectos fotográficos En los modos de la zona creativa, puede cambiar diversos ajustes de la cámara si desea obtener una amplia variedad de resultados fotográficos, seleccionando la velocidad de obturación y/o la abertura, ajustando la exposición que desee, etc. El icono O que aparece en la parte superior derecha del ...
  • Página 560 d: AE programada La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la abertura para ajustarse a la luminosidad del motivo. Esta función se denomina AE programada. * <d> significa “Program” (programa). * AE significa “Auto Exposure” (exposición automática). Ajuste el dial de modo en <d>. Enfoque el motivo.
  • Página 561: S: Transmisión Del Movimiento Del Motivo

    s: Transmisión del movimiento del motivo Puede congelar la acción o crear sensación de movimiento con el modo <s> (AE con prioridad a la velocidad de obturación) del dial de modo. * <s> significa “Time value” (valor de tiempo). Movimiento difuminado Acción congelada (Velocidad de obturación lenta: 1/30 seg.) (Velocidad de obturación rápida: 1/2000 seg.)
  • Página 562: F: Cambio De La Profundidad De Campo

    f: Cambio de la profundidad de campo Para obtener un fondo difuminado o hacer que todo lo que está cerca y lejos aparezca nítido, ajuste el dial de modo en <f> (AE con prioridad a la abertura) para ajustar la profundidad de campo (intervalo de enfoque aceptable).
  • Página 563: A: Exposición Manual

    a: Exposición manual Puede ajustar la velocidad de obturación y la abertura manualmente según desee. Mientras consulta el indicador del nivel de exposición en el visor, puede ajustar la exposición como desee. Este método se denomina exposición manual. * <a> significa “Manual”. Ajuste el dial de modo en <a>.
  • Página 564: Ajuste De La Compensación De La Exposición Deseadan

    Ajuste de la compensación de la exposición deseadaN Ajuste la compensación de la exposición si los resultados de disparar sin usar el flash no son tan luminosos como se espera. Esta función puede utilizarse en modos de la zona creativa (excepto <a>). Puede ajustar la compensación de la exposición hasta ±5 puntos* en incrementos de 1/3 de punto.
  • Página 565: Ahorquillado Automático De La Exposiciónn

    Ahorquillado automático de la exposiciónN Esta función lleva la compensación de la exposición un paso más allá variando automáticamente la exposición en el intervalo de ±2 puntos en incrementos de 1/3 de punto con tres disparos, como se muestra a continuación.
  • Página 566: A Bloqueo De La Exposiciónn

    A Bloqueo de la exposiciónN Puede bloquear la exposición cuando desee ajustar el enfoque y la exposición por separado o cuando vaya a tomar varias fotos con el mismo ajuste de exposición. Presione el botón <A> para bloquear la exposición y, a continuación, recomponga y tome la imagen.
  • Página 567: D Uso Del Flash Incorporado

    D Uso del flash incorporado En interiores, con poca luz o en contraluces con luz de día, levante simplemente el flash incorporado y presione el disparador para tomar hermosas fotografías fácilmente. En el modo <d>, la velocidad de obturación (1/60 seg. - 1/200 seg.) se ajustará...
  • Página 569: Fotografía Con El Monitor Lcd

    Fotografía con el monitor LCD (Disparo con Visión en Directo) Puede disparar mientras ve la imagen en el monitor LCD de la cámara. Esto se denomina “disparo con Visión en Directo”. Si sujeta la cámara a mano y dispara mientras observa el ...
  • Página 570: A Fotografía Con El Monitor Lcd

    A Fotografía con el monitor LCD Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón <A>.   La imagen de Visión en Directo aparecerá en el monitor LCD. En el modo <A>, el icono de escena correspondiente a la escena detectada por la cámara se muestra en la esquina superior izquierda de la pantalla.
  • Página 571: Activación Del Disparo Con Visión En Directo

    A Fotografía con el monitor LCD 3 Activación del disparo con Visión en Directo Ajuste [z4: Disp. Visión dir.] (la ficha [z1] en los modos de la zona básica) en [Activado]. Número de disparos posibles con el disparo con Visión en Directo (Número aproximado de disparos) Temperatura ambiente Bajas temperaturas...
  • Página 572: Visualización De Información

    A Fotografía con el monitor LCD Visualización de información Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de  información cambiará. Nivel de la batería Ráfaga máxima* Punto AF (Punto AF único en directo) Disparos posibles Visualización de histograma Modo de disparo Control rápido Balance de blancos/...
  • Página 573: U Fotografía Con Efectos De Filtros Creativosn

    U Fotografía con efectos de filtros creativosN Mientras ve la pantalla de Visión en Directo, puede aplicar uno de los siete efectos de filtro (B/N con grano, Enfoque suave, Efecto ojo de pez, Efecto Óleo, Efecto Acuarela, Efecto cámara juguete y Efecto miniatura) para disparar.
  • Página 574 U Fotografía con efectos de filtros creativosN Ajuste el efecto del filtro. Presione el botón <B> (excepto  para c). Presione las teclas <Y> <Z> para  ajustar el efecto y, a continuación, presione <0>. Tome la fotografía.  La imagen se toma con el efecto de filtro aplicado.
  • Página 575: Cambio Del Funcionamiento Del Enfoque Automáticon

    Cambio del funcionamiento del enfoque automáticoN Puede seleccionar las características de la operación AF (enfoque automático) adecuadas para las condiciones de disparo o para el motivo. En modos de la zona básica, se ajusta automáticamente la operación AF óptima para el modo de disparo correspondiente. Presione el botón <Q>.
  • Página 576: Af Servo Para Motivos En Movimiento

    Cambio del funcionamiento del enfoque automáticoN AF foto a foto para motivos estáticos Adecuado para motivos estáticos. Cuando presione el disparador hasta la mitad, la cámara solo enfocará una vez. Cuando se logre el enfoque, el punto AF se iluminará en verde y ...
  • Página 577: Enfoque Con Af

    Enfoque con AF Selección del sistema AF Puede seleccionar el sistema AF adecuado para las condiciones de disparo y para el motivo. Se proporcionan los sistemas AF siguientes: [u(cara)+Seguim.] (p. 128), [Zona suave] (p. 129) y [Pto AF únic dir] (p.
  • Página 578 3 Enfoque con AF u(cara)+Seguim.: c La cámara detecta las caras humanas y las enfoca. Si una cara se mueve, el punto AF <p> se mueve también para seguir la cara. Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón <A>. ...
  • Página 579 3 Enfoque con AF Tome la fotografía. Revise el enfoque y la exposición y, a  continuación, presione el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía (p. 120). Enfoque un motivo diferente de una cara humana  Si presiona el botón <L>, aparecerá en el centro de la pantalla el punto AF <z>...
  • Página 580 3 Enfoque con AF Seleccione el punto AF. Utilice las teclas en cruz <V> para  seleccionar una zona. Para volver a la zona central, presione el botón <L>. También puede tocar la pantalla del  monitor LCD para mover el marco de Zona AF.
  • Página 581 3 Enfoque con AF Punto AF único en directo: d La cámara enfoca con un único punto AF. Esto es eficaz cuando se desea enfocar un motivo en particular. Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón <A>. ...
  • Página 582: Disparar Con El Disparador Táctil

    x Disparar con el disparador táctil Con solo tocar la pantalla del monitor LCD, puede enfocar y tomar la foto automáticamente. Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón <A>.   La imagen de Visión en Directo aparecerá...
  • Página 583: Tomar Un Autorretrato (Selfie)

    g Tomar un autorretrato (Selfie) El modo Autorretrato procesa la imagen para adecuarla a motivos humanos. En este modo, puede ajustar el desenfoque del fondo y la luminosidad al disparar. Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón <A>. ...
  • Página 584: Cuando Utilice El Disparador

    g Tomar un autorretrato (Selfie) Cuando utilice el disparador: Presione el disparador hasta la mitad  para enfocar y, a continuación, presiónelo hasta el fondo para tomar la fotografía.
  • Página 585: Grabación De Vídeo

    Grabación de vídeo La grabación de vídeo se activa situando el interruptor de alimentación en <k>. Para ver información sobre las tarjetas que pueden grabar  vídeos, consulte la página 8. Si sujeta la cámara a mano y graba vídeo, la trepidación de ...
  • Página 586: Grabación Con Exposición Automática

    k Grabación de vídeo Para reproducir los vídeos grabados, se recomienda conectar la cámara a un televisor. Grabación con exposición automática Cuando se ajuste cualquier modo de disparo diferente de <a>, se utilizará el control de exposición automática para ajustarse a la luminosidad actual de la escena.
  • Página 587 k Grabación de vídeo Visualización de información Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de  información cambiará. Modo de grabación de Sistema AF vídeo/Icono de escena • c : u+Seguimiento y : Exposición • o : Zona suave automática (Modos •...
  • Página 588: Ajuste Del Tamaño De Grabación De Vídeo

    Ajuste del tamaño de grabación de vídeo Con [z1: Tamaño de vídeo], puede ajustar el tamaño de grabación de vídeo (tamaño de imagen, velocidad (fps) y método de compresión) y otras funciones. Los vídeos se grabarán en formato MP4. Tamaño de imagen ...
  • Página 589 3 Ajuste del tamaño de grabación de vídeo Método de compresión  X IPB (Estándar) Comprime eficientemente varios fotogramas a la vez para la grabación. Xv IPB (Ligero) Dado que el vídeo se graba con una frecuencia de bits menor para la reproducción en diversos dispositivos, el tamaño de archivo será...
  • Página 591: Funciones Prácticas

    Funciones prácticas Etiquetado geográfico de imágenes (p. 142)  Desactivación del aviso sonoro (p. 145)  Recordatorio de tarjeta (p. 145)  Ajuste del tiempo de revisión de imagen (p. 146)  Ajuste del tiempo de desconexión automática (p. 146) ...
  • Página 592: Etiquetado Geográfico De Imágenes

    Etiquetado geográfico de imágenes Puede utilizar el receptor GPS GP-E2 (se vende por separado) o un smartphone compatible con Bluetooth para anexar información de ubicación a las imágenes. Cuando se utilice el GP-E2 Monte el GP-E2 en la cámara. Monte el GP-E2 en la zapata de la ...
  • Página 593 3 Etiquetado geográfico de imágenes Cuando se utilice un smartphone La aplicación dedicada Camera Connect (gratuita) debe instalarse en el smartphone. Para ver información detallada sobre cómo instalar Camera Connect, consulte las Instrucciones de la función Wi-Fi (comunicación inalámbrica). Configuración del smartphone en el dispositivo GPS Active la función de información de ubicación del smartphone.
  • Página 594 3 Etiquetado geográfico de imágenes Seleccione [Smartphone]. Seleccione [Smartphone] en  [Seleccionar GPS].  Podrá adquirir la información de ubicación desde el smartphone. En la pantalla [Ajustes de  dispositivo GPS], seleccione [Mostrar información GPS] para examinar la información de etiquetado geográfico adquirida (latitud, longitud, elevación y hora universal coordinada (Coordinated...
  • Página 595: Desactivación Del Aviso Sonoro

    Funciones prácticas 3 Desactivación del aviso sonoro Puede evitar que suene el aviso sonoro cuando se consiga el enfoque, durante el disparo con autodisparador y durante las operaciones táctiles. Bajo la ficha [53], seleccione [Aviso sonoro] y, a continuación, presione <0>.
  • Página 596: Ajuste Del Tiempo De Revisión De Imagen

    Funciones prácticas 3 Ajuste del tiempo de revisión de imagen Puede cambiar cuánto tiempo se mostrará la imagen en el monitor LCD inmediatamente después del disparo. Si se ajusta [Off], la imagen no se mostrará inmediatamente después del disparo. Si se ajusta [Retención], la revisión de imagen se mostrará...
  • Página 597 Funciones prácticas 3 Reversión de la cámara a los ajustes predeterminadosN Es posible revertir los ajustes de funciones de disparo y de menú de la cámara a sus valores predeterminados. Esta opción está disponible en los modos de la zona creativa. Seleccione [Borrar ajustes].
  • Página 599 Reproducción de imágenes En este capítulo se describen los procedimientos básicos para reproducir las imágenes y los vídeos captados. Imágenes captadas y guardadas con otro dispositivo Es posible que la cámara no pueda mostrar correctamente las imágenes captadas con una cámara distinta, editadas con un ordenador o cuyo nombre de archivo se haya cambiado.
  • Página 600: Búsqueda Rápida De Imágenes

    x Búsqueda rápida de imágenes H Visualización de varias imágenes en una pantalla (Visualización de índice) Busque imágenes rápidamente con la visualización de índice, que muestra 4, 9, 36 o 100 imágenes en una pantalla. Reproduzca la imagen. Cuando presione el botón <x>, se ...
  • Página 601 x Búsqueda rápida de imágenes Salto entre imágenes (Reproducción con salto) En la visualización de una única imagen, puede girar el dial <6> para saltar entre imágenes adelante o atrás, según el método de salto ajustado. Seleccione [Salto imág. con6]. Bajo la ficha [x2], seleccione [Salto ...
  • Página 602: Reproducción Con La Pantalla Táctil

    d Reproducción con la pantalla táctil El monitor LCD es un panel sensible al tacto que puede tocar con los dedos para diversas operaciones de reproducción. En primer lugar, presione el botón <x> para reproducir imágenes. Examinar imágenes Deslice con un dedo. Con la visualización de una única ...
  • Página 603 d Reproducción con la pantalla táctil Reducción de imagen (Visualización de índice) Pinzar con dos dedos. Toque la pantalla con dos dedos separados entre sí y ciérrelos como si fueran una pinza sobre la pantalla. Cada vez que pince con los dedos, la ...
  • Página 604: Reproducción De Vídeos

    k Reproducción de vídeos Reproduzca la imagen. Presione el botón <x> para mostrar  una imagen. Seleccione un vídeo. Presione las teclas <Y> <Z> para  seleccionar el vídeo que vaya a reproducir. En la visualización de una única imagen, ...
  • Página 605: Panel De Reproducción De Vídeo Elemento

    k Reproducción de vídeos Panel de reproducción de vídeo Elemento Operaciones de reproducción Al presionar <0> se alterna entre la reproducción y la 7 Reproducir parada. Ajuste la velocidad de cámara lenta presionando las teclas 8 Cámara lenta <Y> <Z>. La velocidad de cámara lenta se indica en la parte superior derecha de la pantalla.
  • Página 606: L Borrado De Imágenes

    L Borrado de imágenes Puede seleccionar y borrar las imágenes que no necesite una a una o borrarlas como un lote. Las imágenes protegidas no se borrarán. Cuando se borra una imagen, no se puede recuperar. Antes de borrar una imagen, asegúrese de que ya no la necesita. Proteja las imágenes importantes para impedir que se borren accidentalmente.
  • Página 607 Guía de iniciación del software / Descarga de imágenes en un ordenador En este capítulo se describe lo siguiente: Información general sobre el software para cámaras EOS  DIGITAL Cómo descargar e instalar el software en un ordenador  Cómo descargar y ver las Instrucciones del software ...
  • Página 608: Guía De Iniciación Del Software

    Guía de iniciación del software Información general sobre el software En esta sección se ofrece una descripción general de diversas aplicaciones de software para cámaras EOS DIGITAL. Para descargar e instalar el software se necesita una conexión a Internet. La descarga y la instalación no son posibles en entornos sin conexión a Internet.
  • Página 609 (La versión anterior se sobrescribirá). Descargue el software. Conéctese a Internet desde un ordenador y acceda al siguiente  sitio web de Canon. www.canon.com/icpd Seleccione su país o región de residencia y descargue el ...
  • Página 610: Descarga Y Visualización De Las Instrucciones Del Software (Archivos Pdf)

    Internet. La descarga no es posible en entornos sin conexión a Internet. Descargue las Instrucciones del software (archivos PDF). Conéctese a Internet y acceda al siguiente sitio web de Canon.  www.canon.com/icpd Vea las Instrucciones del software (archivos PDF).
  • Página 611: Descarga De Imágenes En Un Ordenador

    Descarga de imágenes en un ordenador Puede utilizar software EOS para descargar imágenes de la cámara en un ordenador. Hay dos formas de hacerlo. Descarga conectando la cámara al ordenador Instale el software (p. 159) Utilice un cable de interfaz (se vende por separado) para conectar la cámara al ordenador.
  • Página 612: Descarga De Imágenes Con Un Lector De Tarjetas

    Descarga de imágenes en un ordenador Descarga de imágenes con un lector de tarjetas Puede usar un lector de tarjetas para descargar imágenes en un ordenador. Instale el software (p. 159) Inserte la tarjeta en el lector de tarjetas. Utilice Digital Photo Professional para descargar las imágenes.
  • Página 613 La marca denominativa Bluetooth y sus logotipos son registradas propiedad  de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso que Canon Inc. haga de dichas marcas está sujeto a una licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
  • Página 614 Software de terceros Este producto incluye software de terceros.  expat.h Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center Ltd Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to...
  • Página 615 Canon. En consecuencia, es muy recomendable usar este producto con accesorios originales. Canon no será responsable de ningún daño en el producto ni de accidentes como averías, fuego, etc., provocados por el fallo de accesorios que no sean originales de Canon (por ejemplo, fugas y/o explosiones de la batería).
  • Página 616 Los EE.UU. y Canadá solamente: La batería de ion de litio que acciona el producto es reciclable. Llame por favor 1-800-8-BATTERY para la información sobre cómo reciclar esta batería. Cuando se utilice la conexión a una toma eléctrica doméstica, utilice solamente el cargador de batería LC-E17 (alimentación nominal: 100-240 V CA, 50/60 Hz, salida nominal: 8,4 V CC).
  • Página 619 Índice Números ALL-I..........8 Alta definición completa (Full HD) 1280x720 (vídeo) ......138 (vídeo) ........135, 138 1920x1080 (vídeo) ......138 Altavoz.......... 154 640x480 (vídeo) ......138 Arrastrar ......... 58 Autodisparador ....... 98 A (Escena inteligente automática) Autodisparador de 10 o 2 segundos ............64 ............
  • Página 620 Índice Cargador de batería....27, 30 Escenas nocturnas....80, 81 Comida ...........78 Estilo de imagen......103 Compensación de la exposición Etiquetado geográfico de imágenes ............114 ............. 142 Conmutador de modos de enfoque Exposición manual ....... 113 ..........41, 95 Control contraluz HDR....82 Fecha/Hora ........
  • Página 621 Índice Imágenes Av (AE con prioridad a la abertura) ..........112 Borrado........156 M (Exposición manual) .... 113 Reproducción .....89, 149 P (AE programada) ....110 Reproducción con salto (exploración de imágenes) ..151 Tv (AE con prioridad a la velocidad de obturación) ......111 Tiempo de revisión ....146 A (Escena inteligente automática) Visualización de índice .....150...
  • Página 622 Índice Nivel de visualización .....45 Reducción de ruido Alta sensibilidad ISO....107 Nomenclatura .........21 Largas exposiciones ....108 Normal (calidad de grabación de imágenes) ........23 Reducción de ruido de alta sensibilidad ISO ......107 NTSC ..........138 Reducción de ruido en largas Número de píxeles......100 exposiciones ........
  • Página 623 Índice Terminal digital ........22 Terminal USB (digital) ....161 Tiempo de revisión de imagen..146 Tono de color ......78, 79 Tv (AE con prioridad a la velocidad de obturación) ........111 Vídeos...........135 Bloqueo AE.......116 Exposición automática....136 Frecuencia de fotogramas..138 Método de compresión .....139 Micrófono........136 Reproducción ......154 Tamaño de grabación de vídeo...
  • Página 626 2017. Para obtener información sobre la compatibilidad con cualquiera de los productos presentados después de esta fecha, póngase en contacto con cualquier Centro de servicios de Canon. Para obtener la versión más actualizada de las Instrucciones, consulte el sitio web de Canon.
  • Página 627 Manual de instrucciones básicas de la función Wi-Fi (comunicación inalámbrica) En las Instrucciones básicas de la función Wi-Fi (comunicación inalámbrica), se explican los procedimientos de operación básica para “Conectarse con un smartphone” fácilmente.
  • Página 628: Qué Puede Hacer Con Las Funciones Wi-Fi (Comunicación Inalámbrica)

    Tenga en cuenta que Canon no será responsable de ninguna pérdida ni ningún daño derivado de ajustes incorrectos de comunicación inalámbrica para el uso de la cámara. Además, Canon no será responsable de ninguna otra pérdida ni ningún otro daño provocados por el uso de la cámara.
  • Página 629 En este manual y en el monitor LCD de la cámara, “smartphone” hace referencia a smartphones y tabletas. (2) z Enviar imágenes entre cámaras Conecte de forma inalámbrica esta cámara y otras cámaras Canon con funciones inalámbricas integradas y envíe imágenes entre ellas. (3) Guardar imágenes en Connect Station Mantenga la cámara cerca de Connect Station (se vende por...
  • Página 630 Precauciones de la función de comunicación inalámbrica..W-41 Índice..................W-43 Para una guía de solución de problemas y especificaciones, consulte el Manual de instrucciones que se puede descargar desde el sitio Web de Canon. Para ver cómo descargar el Manual de instrucciones, consulte la página 4.
  • Página 631: Para Empezar

    Para empezar En esta sección se describe cómo preparar una conexión Bluetooth o una conexión Wi-Fi.
  • Página 632: Configuración De Los Ajustes De Wi-Fi

    Configuración de los ajustes de Wi-Fi En primer lugar, siga los pasos a continuación para establecer la configuración Wi-Fi. Presione el botón <k>. Seleccione [Config. Wi-Fi]. Seleccione [Wi-Fi]. Seleccione [Activada]. También puede establecer la configuración de Wi-Fi con [Config. Wi-Fi] en [51: Aj.
  • Página 633 Configuración de los ajustes de Wi-Fi Registrar [Apodo]. Cuando aparezca la pantalla de la  izquierda, presione <0>.  Aparecerá la pantalla de la izquierda. Cuando use el apodo mostrado,  presione el botón <M>. De lo contrario, ingrese un apodo con ...
  • Página 635 Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi En esta sección, se describe cómo conectar directamente la cámara a un smartphone por Wi-Fi. La comunicación con un smartphone le permite realizar las siguientes acciones: • Ver imágenes almacenadas en la cámara en un smartphone o guardar imágenes vistas en un smartphone.
  • Página 636: Selección Del Método De Conexión Wi-Fi

    Selección del método de conexión Wi-Fi Puede seleccionar los siguientes métodos de conexión Wi-Fi de acuerdo con las funciones y el estado de uso del smartphone. Conexión a un smartphone compatible con Bluetooth a través de Wi-Fi (p. W-12) Si establece previamente una conexión mediante Bluetooth con un ...
  • Página 637: Preparación Para Smartphones

    Preparación para smartphones Para conectar la cámara a un smartphone, se necesita un smartphone que tenga instalado Android o iOS. Además, debe estar instalada la aplicación dedicada Camera Connect (gratuita) en el smartphone. Cuando toque la cámara con un smartphone compatible con NFC ...
  • Página 638: Conexión A Un Smartphone Compatible Con Bluetooth A Través De Wi-Fi

    Conexión a un smartphone compatible con Bluetooth a través de Wi-Fi En esta sección, se describe cómo usar la función Bluetooth para establecer una conexión con un smartphone compatible con Bluetooth mediante Wi-Fi. Conexión Bluetooth Cuando conecte la cámara a un smartphone compatible con Bluetooth a través de Bluetooth, puede establecer una conexión Wi-Fi manejando solamente la cámara o el smartphone.
  • Página 639: Establecimiento De Una Conexión Bluetooth

    Conexión a un smartphone compatible con Bluetooth a través de Wi-Fi Establecimiento de una conexión Bluetooth Operación en la cámara-1 Seleccione la ficha [Ajustes de función]. Presione el botón <M> para  mostrar las fichas principales. Seleccione la ficha [Ajustes de ...
  • Página 640 Conexión a un smartphone compatible con Bluetooth a través de Wi-Fi Seleccione [Smartphone]. Seleccione [Emparejado]. Seleccione [No mostrar]. Si Camera Connect ya está instalada,  seleccione [No mostrar] y presione <0>. Si Camera Connect no está  instalada, seleccione [Android] o [iOS] en la pantalla de la izquierda, escanee el código QR mostrado con el smartphone y, a continuación,...
  • Página 641 Conexión a un smartphone compatible con Bluetooth a través de Wi-Fi Operación en el smartphone Active la función Bluetooth. Active la función Bluetooth en la  pantalla de ajustes del smartphone. Inicie Camera Connect. Toque el icono de Camera Connect ...
  • Página 642 Conexión a un smartphone compatible con Bluetooth a través de Wi-Fi Operación en la cámara-2 Seleccione [OK]. Presione <0>. El emparejado se completa y la  cámara estará conectada al smartphone a través de Bluetooth.  En la ventana principal de Camera Connect aparecerá...
  • Página 643: Establecimiento De Una Conexión Wi-Fi

    Conexión a un smartphone compatible con Bluetooth a través de Wi-Fi Establecimiento de una conexión Wi-Fi Cuando se establece una conexión Bluetooth, siga los siguientes pasos para establecer una conexión Wi-Fi. Android Seleccione una función de Camera Connect. Seleccione la función Camera ...
  • Página 644 Conexión a un smartphone compatible con Bluetooth a través de Wi-Fi Seleccione una función de Camera Connect. Seleccione la función Camera  Connect que desea utilizar. Para ver las funciones Camera  Connect, consulte la página W-29. Compruebe el SSID y la SSID (nombre de red) contraseña.
  • Página 645: Pantalla [Qwi-Fi Activado] Descon,Salir

    Conexión a un smartphone compatible con Bluetooth a través de Wi-Fi  La pantalla [qWi-Fi activado] aparecerá en el monitor LCD de la cámara.  En la ventana principal de Camera Connect aparecerá una ilustración que indica que se ha establecido una conexión Wi-Fi.
  • Página 646: Conexión A Un Smartphone Compatible Con Nfc A Través De Wi-Fi

    Conexión a un smartphone compatible con NFC a través de Wi-Fi Es posible conectar mediante Wi-Fi un smartphone compatible con NFC tocando con él la cámara. En esta sección, se describe cómo establecer una conexión con un smartphone compatible con NFC mediante Wi-Fi. Los smartphones etiquetados con la marca p tienen capacidad ...
  • Página 647 Conexión a un smartphone compatible con NFC a través de Wi-Fi Establecimiento de una conexión Wi-Fi Active la función NFC en la cámara y el smartphone. Toque la cámara con un smartphone. Si el sitio de descarga de Camera  Connect aparece en el smartphone, instale Camera Connect (p.
  • Página 648 Conexión a un smartphone compatible con NFC a través de Wi-Fi Establezca una conexión Wi-Fi.  Cuando se establezca una conexión, aparecerá la pantalla de la izquierda en el monitor LCD de la cámara. Cuando se conecte con el mismo smartphone a través de NFC, no aparecerá...
  • Página 649 Conexión a un smartphone compatible con NFC a través de Wi-Fi  La ventana principal de Camera Connect se mostrará en el smartphone. La conexión Wi-Fi con un smartphone está ahora completa.  Maneje la cámara con Camera Connect. Consulte la página W-29. Para finalizar la conexión Wi-Fi, consulte “Finalización de la ...
  • Página 650: Conexión A Un Smartphone A Través De Wi-Fi Con El Botón

    Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi con el botón <k> Operación en la cámara-1 Presione el botón <k>. Seleccione [q] (Conectar con smartphone). Si aparece el historial (p. W-38),  cambie la pantalla con las teclas <Y> <Z>. Seleccione [Regist.
  • Página 651 Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi con el botón <k> Seleccione [No mostrar]. Si Camera Connect ya está instalada,  seleccione [No mostrar] y presione <0>. Si Camera Connect no está  instalada, seleccione [Android] o [iOS] en la pantalla de la izquierda, escanee el código QR mostrado con el smartphone y, a continuación, acceda a Google Play o a la App...
  • Página 652 Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi con el botón <k> Operación en el smartphone Opere el smartphone para Pantalla del smartphone (ejemplo) establecer una conexión Wi-Fi. Active la función Wi-Fi del  smartphone y, a continuación, seleccione el SSID (nombre de red) marcado en el paso 5.
  • Página 653 Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi con el botón <k> Operación en la cámara-2 Establezca una conexión Wi-Fi.  Cuando se establezca una conexión, aparecerá la pantalla de la izquierda en el monitor LCD de la cámara. Si selecciona [OK] y presiona ...
  • Página 654 Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi con el botón <k>  La ventana principal de Camera Connect se mostrará en el smartphone. La conexión Wi-Fi con un smartphone está ahora completa.  Maneje la cámara con Camera Connect. Consulte la página W-29. Para finalizar la conexión Wi-Fi, consulte “Finalización de la ...
  • Página 655: Manejo De La Cámara Con Un Smartphone

    Manejo de la cámara con un smartphone Puede utilizar un smartphone que tenga instalado Camera Connect para ver imágenes almacenadas en la cámara, realizar grabaciones de manera remota, etc. Ventana principal de Camera Connect A continuación se describen las principales funciones de Camera Connect.
  • Página 656: Finalización De La Conexión Wi-Fi

    Finalización de la conexión Wi-Fi Para finalizar la conexión, realice cualquiera de las siguientes operaciones. En la pantalla de Camera Connect del smartphone, toque sobre [ En la pantalla [qWi-Fi activado] de la cámara, seleccione [Descon,salir]. Si en la pantalla no aparece [qWi-Fi ...
  • Página 657: Envío De Imágenes A Un Smartphone Desde La Cámara

    Envío de imágenes a un smartphone desde la cámara Puede usar los siguientes métodos para enviar imágenes a un smartphone desde la cámara. (1) Selección [Enviar imág. a smartphone] para enviar imágenes (2) Envío de imágenes desde la pantalla de control rápido durante la reproducción (p.
  • Página 658 Envío de imágenes a un smartphone desde la cámara Seleccione la imagen que desea enviar. Presione las teclas <Y> <Z> de las  teclas en cruz para seleccionar una imagen para enviar y, a continuación, presione <0>. Si presiona el botón <I>, puede ...
  • Página 659 Envío de imágenes a un smartphone desde la cámara (2) Envío de imágenes desde la pantalla de control rápido durante la reproducción Envíe imágenes desde la pantalla de control rápido durante la reproducción. Conecte la cámara a un smartphone a través de Bluetooth (solo Android) o Wi-Fi (p.
  • Página 660 Envío de imágenes a un smartphone desde la cámara Seleccione la imagen que desea enviar. Presione las teclas <Y> <Z> de las  teclas en cruz para seleccionar una imagen para enviar y, a continuación, presione <0>. Si presiona el botón <I>, puede ...
  • Página 661: Uso De La Función Nfc Para Enviar Imágenes Durante La Reproducción De Imágenes

    Envío de imágenes a un smartphone desde la cámara (3) Uso de la función NFC para enviar imágenes durante la reproducción de imágenes Cuando hace que un smartphone compatible con NFC toque la cámara mientras se reproduce una imagen en esta, puede establecer una conexión Wi-Fi automáticamente y enviar la imagen al smartphone, incluso si la conexión Bluetooth o Wi-Fi no han sido previamente establecidas.
  • Página 662 Envío de imágenes a un smartphone desde la cámara Seleccione [Env. mostrada]. Para seleccionar el tamaño con el  que se enviarán las imágenes, seleccione [Redimensionar] y presione <0>. Seleccione [Env. mostrada] y  presione <0> para enviar la imagen mostrada. ...
  • Página 663 Reconexión a través de Wi-Fi En esta sección se explica cómo reconectar la cámara a un smartphone para el cual ya se ha establecido una conexión Wi-Fi. W-37...
  • Página 664: Reconexión A Través De Wi-Fi

    Reconexión a través de Wi-Fi Reconecte la cámara a través de Wi-Fi a un smartphone al que se haya conectado y cuya configuración de conexión se haya registrado con anterioridad. Presione el botón <k>. Seleccione un elemento. Seleccione el elemento que desea ...
  • Página 665: Conexión A Un Smartphone Conectado Por Bluetooth A Través De Wi-Fi

    Conexión a un smartphone conectado por Bluetooth a través de Wi-Fi Con una conexión Bluetooth establecida entre la cámara y un smartphone, siga los pasos a continuación para reconectar el smartphone a través de Wi-Fi. Android Inicie Camera Connect. Toque el icono de Camera Connect ...
  • Página 666 Conexión a un smartphone conectado por Bluetooth a través de Wi-Fi Inicie Camera Connect. Seleccione una función de Camera Connect. Compruebe el SSID. Compruebe el SSID de la cámara  (nombre de red) que aparece en el smartphone. Opere el smartphone para Pantalla del smartphone (ejemplo) establecer una conexión Wi-Fi.
  • Página 667: Precauciones De La Función De Comunicación Inalámbrica

    EOS REBEL SL2 / EOS 200D: DS126671 (incluido el módulo WLAN modelo: ES200, módulo Bluetooth modelo: WM500) Por la presente, Canon Inc. declara que este equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección de Internet siguiente: http://www.canon-europe.com/ce-documentation...
  • Página 668: Marcas Comerciales

    La marca denominativa Bluetooth y sus logotipos son registradas  propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso que Canon Inc. haga de dichas marcas está sujeto a una licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
  • Página 669 Índice Android........W-11 Apodo........... W-7 Bluetooth........W-13 Botón Wi-Fi ........ W-24 Camera Connect..... W-11, W-29 Comunicación con un smartphone ............. W-9 Config. Wi-Fi ........ W-6 Control rápido ......W-33 Emparejado........ W-14 Enviar imágenes a un smartphone ........... W-31 Envío de imágenes ......W-31, W-33, W-35 iOS ..........
  • Página 674 2017. Para obtener información sobre la compatibilidad con cualquiera de los productos presentados después de esta fecha, póngase en contacto con cualquier Centro de servicios de Canon. Para obtener la versión más actualizada de las Instrucciones, consulte el sitio web de Canon.
  • Página 676 CPB-L503-000 © CANON INC. 2017...

Este manual también es adecuado para:

Eos 200d

Tabla de contenido