Mercury 400R Verado FourStroke Manual De Funcionamiento Y Mantenimiento

Mercury 400R Verado FourStroke Manual De Funcionamiento Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para 400R Verado FourStroke:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de
funcionamiento
y
mantenimiento

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mercury 400R Verado FourStroke

  • Página 1 Manual de funcionamiento mantenimiento...
  • Página 3: Bienvenido

    Sugerimos que este manual se conserve con el producto para consultarlo durante la navegación. Gracias por adquirir uno de nuestros productos. Esperamos sinceramente que la experiencia náutica sea placentera. Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, EE.UU. Nombre / Puesto: John Pfeifer, Presidente,...
  • Página 4: Importante

    Las descripciones y especificaciones aquí contenidas estaban vigentes cuando se aprobó la impresión de esta guía. Mercury Marine tiene por norma la mejora continua de sus productos y se reserva el derecho de abandonar la fabricación de modelos en cualquier momento o de cambiar sus especificaciones o diseños sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
  • Página 5 Fueraborda Modelo y potencia del motor Nº de serie del motor Relación de engranajes Nº de la hélice Paso Diámetro Nº de identificación del casco (HIN) Fecha de compra Fabricante de la embarcación Modelo de la embarcación Eslora Nº del certificado de emisiones de gases de escape (solo para Europa)
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Información general Responsabilidades del usuario de la embarcación..................... 1 Antes de hacer funcionar el fueraborda......................1 Capacidad de potencia de la embarcación......................1 Funcionamiento de embarcaciones de alta velocidad y alto rendimiento............2 Modelos de fuerabordas con control remoto...................... 2 Interruptor de parada de emergencia.........................
  • Página 8 Funcionamiento Inspección diaria importante antes de cada uso ....................48 Lista de verificación previa al arranque......................48 Funcionamiento a temperaturas de congelación....................48 Funcionamiento en aguas saladas o contaminadas..................49 Funcionamiento a grandes altitudes......................... 49 Selección de la hélice............................49 Efectos de la altitud y del tiempo atmosférico en el rendimiento..............
  • Página 9 Pedido de documentación..........................90 Información sobre la instalación Tornillería de montaje del motor homologada por Mercury Marine..............92 Especificación de la tornillería de sujeción (no suministrada por la fábrica)............. 92 Accesorios montados en el soporte de sujeción del peto de popa..............93 Fijación del fueraborda.............................
  • Página 10 viii...
  • Página 11: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL Responsabilidades del usuario de la embarcación El operador (piloto) es responsable del uso correcto y seguro de la embarcación, así como de la seguridad de los ocupantes y del público en general. Se recomienda encarecidamente al usuario que lea y comprenda la totalidad de este manual antes de utilizar el fueraborda.
  • Página 12: Funcionamiento De Embarcaciones De Alta Velocidad Y Alto Rendimiento

    Mercury Marine. Modelos de fuerabordas con control remoto El fueraborda debe estar equipado con un control remoto de Mercury diseñado para el sistema de aceleración y cambio de marchas digital. El sistema de control remoto proporciona protección contra el arranque con una marcha engranada.
  • Página 13 INFORMACIÓN GENERAL El cabo de emergencia normalmente mide 122-152 cm (4-5 pies) de largo cuando está estirado. Posee un elemento en un extremo para insertarlo en el interruptor y un enganche en el otro extremo para sujetarlo al PFD o la muñeca del operador. El interruptor de parada de emergencia está enrollado para que, al encontrarse en reposo, sea lo más corto posible, minimizando así...
  • Página 14: Mantener El Interruptor De Parada De Emergencia Y El Cabo De Emergencia En Buen Estado De Funcionamiento

    INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA Si el operador se cae de la embarcación, detener el motor inmediatamente para reducir la posibilidad de lesiones graves o incluso la muerte si le golpea la embarcación. Siempre se deben conectar correctamente el operador y el interruptor de parada con una cuerda de parada de emergencia. ADVERTENCIA Evitar las lesiones graves o mortales causadas por las fuerzas de desaceleración que se producen al activar de manera accidental o involuntaria el interruptor de parada.
  • Página 15: Con La Embarcación Parada

    INFORMACIÓN GENERAL CON LA EMBARCACIÓN PARADA ADVERTENCIA La rotación de una hélice, una embarcación en movimiento o cualquier dispositivo sólido unido a la embarcación puede provocar lesiones graves o incluso la muerte a los nadadores. Apagar el motor inmediatamente si hay alguien en el agua cerca de la embarcación. Cambiar el fueraborda a punto muerto y apagar el motor antes de permitir que alguien nade o esté...
  • Página 16: Ventilación Deficiente

    INFORMACIÓN GENERAL Ejemplo de circulación conveniente del aire a través de la embarcación: 21622 VENTILACIÓN DEFICIENTE En determinadas condiciones de viento o de funcionamiento de la embarcación, si se mantienen las cabinas o los camarotes cerrados durante mucho tiempo y con una ventilación deficiente, aumentará la concentración de monóxido de carbono.
  • Página 17: Advertencia De Seguridad Para Los Pasajeros: Pontones Y Embarcaciones Con Cubierta

    INFORMACIÓN GENERAL Advertencia de seguridad para los pasajeros: pontones y embarcaciones con cubierta Cuando la embarcación esté en movimiento, poner atención a la ubicación de los pasajeros. No permitir que estén de pie o que ocupen asientos distintos de los designados si se va a desplazar más rápido que la velocidad correspondiente a ralentí.
  • Página 18: Saltos Sobre Olas Y Estelas

    INFORMACIÓN GENERAL Los pasajeros que viajen en los asientos elevados podrían salir despedidos por el frente si se produce una reducción inesperada de la velocidad de la embarcación. 26783 Saltos sobre olas y estelas Navegar sobre olas y estelas es parte natural del uso de las embarcaciones recreativas. Sin embargo, surgen ciertos peligros cuando esta actividad se realiza a una velocidad suficiente para que parte o la totalidad del casco se salga del agua, particularmente cuando la embarcación entra de nuevo en el agua.
  • Página 19 El uso de una embarcación o un motor con daños por impacto puede producir daños en el producto, lesiones graves o incluso la muerte. Si la embarcación sufre cualquier tipo de impacto, hacer que un concesionario de Mercury Marine examine y repare la embarcación o el equipo motor.
  • Página 20: Selección De Los Accesorios Para El Fueraborda

    Algunos accesorios no fabricados ni vendidos por Mercury Marine no están diseñados para usarse de manera segura con el fueraborda o con su sistema operativo. Leer los manuales de instalación, funcionamiento y mantenimiento correspondientes a todos los accesorios seleccionados.
  • Página 21 Averiguar si la embarcación flota estando llena de agua. En caso de duda, consultar al concesionario de Mercury Marine o al constructor de la embarcación. Comprobar que todos en la embarcación tengan un asiento.
  • Página 22: Registro Del Número De Serie

    INFORMACIÓN GENERAL Registro del número de serie Es importante anotar este número para referencia futura. El número de serie se encuentra en el lugar mostrado del motor fueraborda. XXXXXXXXX XXXXXXXX XXXX 62546 Número de modelo Número de serie Insignia de certificación europea (si corresponde) Especificaciones Modelo 400R...
  • Página 23: Identificación De Componentes Del 400R (Caja De Engranajes Sport Master)

    INFORMACIÓN GENERAL Modelo 400R Tipo de batería de arranque re‐ 800 amperios de arranque marino (MCA) mínimos con una capacidad querida en EE.UU. (SAE) de reserva mínima de 135 minutos de capacidad nominal RC25 Tipo de batería de arranque re‐ 975 A de arranque en frío (CCA) mínimos con un mínimo de 65 A por querida internacionalmente (EN) hora (Ah)
  • Página 24: Identificación De Componentes Del 400R (Caja De Engranajes Para Servicio Pesado)

    Al seleccionar una hélice, Mercury Marine pone a disposición del cliente una gama completa de hélices de aluminio y acero inoxidable diseñadas específicamente para el fueraborda. Para ver la oferta completa de productos y encontrar la hélice que mejor se adapta a la aplicación, visitar www.mercmarinepropellers.com o...
  • Página 25: Material De La Hélice

    MATERIAL DE LA HÉLICE La mayoría de las hélices fabricadas por Mercury Marine se componen de aluminio o acero inoxidable. El aluminio es adecuado para un uso general y forma parte del equipo normal de muchas embarcaciones nuevas. El acero inoxidable tiene una duración más de cinco veces mayor que el aluminio y, por lo general, ofrece mejoras de rendimiento en la aceleración y velocidad máxima final gracias a su diseño.
  • Página 26: Tres Palas Frente A Cuatro Palas

    INFORMACIÓN GENERAL TRES PALAS FRENTE A CUATRO PALAS Disponibles en muchos tamaños tanto de aluminio como de acero inoxidable, las hélices de tres y cuatro palas presentan características de rendimiento únicas. Por lo general, las hélices de tres palas ofrecen un buen rendimiento y una velocidad máxima mayor que las de cuatro palas.
  • Página 27: Transporte

    TRANSPORTE Remolque de la embarcación/fueraborda Cuando se transporte la embarcación en un remolque, el fueraborda debe colocarse y apoyarse de una de las siguientes maneras: Si el remolque de la embarcación deja suficiente separación del suelo, el fueraborda puede inclinarse hacia abajo, a la posición vertical de funcionamiento, sin necesidad de un soporte adicional.
  • Página 28 TRANSPORTE Para lograr la máxima separación respecto al suelo, se puede inclinar totalmente el fueraborda y apoyarlo utilizando su correspondiente soporte de inclinación o un dispositivo accesorio de soporte del peto de popa. 28779 Puede ser necesaria una mayor separación del suelo en los cruces de ferrocarril, en las entradas a los garajes y para compensar el rebote del remolque.
  • Página 29: Combustible Y Aceite

    La gasolina reformulada es obligatoria en ciertas zonas de los EE. UU. y su uso está aceptado para los motores Mercury Marine. El único compuesto oxigenado actualmente en uso en los EE. UU. es el alcohol (etanol, metanol o butanol).
  • Página 30: Aditivos Para El Combustible

    IMPORTANTE: Si se utiliza gasolina con metanol o etanol en motores Mercury Marine, no almacenar la gasolina en el depósito de combustible durante períodos largos. Aunque en los automóviles estas mezclas normalmente se consumen antes de que puedan absorber la humedad necesaria para causar problemas, las embarcaciones suelen estar inactivas el tiempo suficiente para que se produzca la separación de fases.
  • Página 31: Recomendaciones Sobre Aceite Del Motor

    COMBUSTIBLE Y ACEITE Recomendaciones sobre aceite del motor El aceite para motores marinos de mezcla sintética Mercury Racing 25W-50 FC-W® con certificación NMMA es la opción preferida para uso general a cualquier temperatura en el Verado 400R. 57280 En lugar del aceite preferido, pueden utilizarse los siguientes (enumerados por orden de preferencia): •...
  • Página 32 COMBUSTIBLE Y ACEITE IMPORTANTE: No intentar llenar el nivel de aceite hasta el tope del intervalo de funcionamiento (área rayada). El nivel de aceite es correcto siempre que se encuentre en el intervalo de funcionamiento (área rayada). 15730 Intervalo de funcionamiento del nivel de aceite Si el nivel de aceite está...
  • Página 33 COMBUSTIBLE Y ACEITE 12. Instalar la cubierta superior.
  • Página 34: Características Y Funcionamiento Del Control De Montaje En Panel

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Características y funcionamiento del control de montaje en panel El funcionamiento del cambio y del acelerador se controla mediante el movimiento del mango de control. Empujar el mango de control hacia delante desde la posición de punto muerto hasta el primer retén para la marcha de avance.
  • Página 35 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Botón de sólo aceleración - Permite al operador de la embarcación aumentar las rpm del motor para su calentamiento sin necesidad de engranar el motor en una marcha. Para activar el modo de sólo aceleración, mover el mango de control a la posición de punto muerto. Mantener presionado el botón de sólo aceleración y mover el mango de control hacia delante hasta el retén de avance.
  • Página 36: Características Y Funcionamiento Del Control De Bitácora Plana

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Tornillo de ajuste de tensión de tope - Este tornillo se puede ajustar a fin de aumentar o reducir el esfuerzo necesario para sacar la palanca de las posiciones de tope (se debe retirar la cubierta). La tensión se incrementa al girar el tornillo a la derecha.
  • Página 37: Características Especiales Del Sistema De Acelerador Y Cambio Digital (Dts)

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Tornillo de ajuste de la tensión del retén - Este tornillo puede ajustarse a fin de aumentar o reducir el esfuerzo para extraer la manilla de las posiciones de retén. Girando el tornillo en sentido horario se aumenta la tensión.
  • Página 38: Transferencia De Timón

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Elemento emisiones Función Control de Sube y baja el motor para obtener una eficiencia óptima, o para compensación adaptarlo a condiciones como navegación en aguas someras, remolque (manilla) del motor, etc. Permite arrancar o apagar el motor sin utilizar el interruptor de la llave del contacto.
  • Página 39: Solicitud De Transferencia De Timón

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Para evitar daños, prestar especial atención al intentar una transferencia de timón cuando la embarcación esté cerca de lugares de atraque, embarcaderos u otros elementos fijos o cuando esté cerca de otras embarcaciones. SOLICITUD DE TRANSFERENCIA DE TIMÓN NOTA: Cualquier movimiento de las palancas del control remoto electrónico (ERC) tras pulsar el botón de transferencia anula la solicitud de transferencia del timón.
  • Página 40 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Colocar la palanca del control remoto electrónico (ERC) en punto muerto. Pulsar el botón "Throttle-Only" (Solo aceleración). Se encenderá la luz del botón y parpadearán las luces de punto muerto. Meter una marcha con una de las palancas del ERC. Sonará la bocina de advertencia cada vez que se engrane o desengrane la palanca mientras se esté...
  • Página 41: Características Y Funcionamiento Del Control De La Consola De Dos Manillas

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Características y funcionamiento del control de la consola de dos manillas CONTROL REMOTO ELECTRÓNICO (ERC) CON DOS MANGOS— FUNCIONAMIENTO Y AJUSTE Funcionamiento La palanca del control remoto electrónico (ERC) controla el funcionamiento del cambio y del acelerador. Empuje la palanca de control hacia delante desde la posición de punto muerto hasta el primer retén para la marcha de avance.
  • Página 42 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Girar el tornillo de ajuste en sentido horario para aumentar la tensión sobre el mango de control y en sentido antihorario para disminuirla. Ajustar a la tensión deseada. Tornillo de ajuste de la tensión del re‐ tén Tornillo de ajuste de la tensión de la manilla 51901...
  • Página 43 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES CARACTERÍSTICAS ESPECIALES DEL SISTEMA DE ACELERADOR Y CAMBIO DIGITAL (DTS) El sistema DTS incluye varios modos de funcionamiento alternativos para las palancas de control remoto electrónico (ERC). Cualquiera de las características enumeradas puede funcionar simultáneamente. 55232 ERC de motor doble Elemento emisiones Función Sube y baja los motores para obtener una eficiencia óptima, o para...
  • Página 44 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Elemento emisiones Función Enciende o apaga la sincronización automática. Consultar SINCRONIZACIÓN Sincronización. NOTA: Puede que no todas las funciones estén activas. Atraque El modo de atraque reduce la capacidad de aceleración aproximadamente al 50 % de la demanda normal de aceleración y permite un control más exacto de la potencia del motor en espacios limitados.
  • Página 45 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES NOTA: Pulsando el botón THROTTLE ONLY (Solo aceleración) mientras las palancas del ERC no están en punto muerto, se apaga la luz del botón y se permanece en modo de solo aceleración. Para desactivar el modo de solo aceleración se deben colocar las palancas del ERC en la posición de punto muerto. Para desactivar el modo de sólo aceleración: Colocar las dos palancas del ERC en punto muerto.
  • Página 46: Transferencia (Embarcaciones Equipadas Con Dobles Timones)

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES La luz indicadora del botón "SYNC" (sincronización) queda fija cuando ambos motores están activados. La luz es amarilla al ralentí y al 95 % de la aceleración, y cuando los motores no están sincronizados. La luz cambia a roja cuando los motores están sincronizados. 51857 Botón "SYNC"...
  • Página 47 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES ADVERTENCIA Evitar lesiones graves o mortales causadas por la pérdida de control de la embarcación. El operador de la embarcación no debe abandonar nunca la estación activa mientras el motor tenga una marcha engranada. No se debe intentar la transferencia de timón mientras se estén controlando ambas estaciones. La transferencia de timón a cargo de una persona sólo debe realizarse con el motor en punto muerto.
  • Página 48: Características Y Funcionamiento Del Control Del Modo Shadow (Sombra) Con El Trackpad De Can

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Con las luces del botón TRANSFER (Transferencia) y de punto muerto encendidas, pulsar el botón TRANSFER (Transferencia) por segunda vez para completar la transferencia de timón. Al completarse la transferencia de timón, suena otro pitido y se apaga la luz del botón de transferencia.
  • Página 49: Funcionamiento Del Acelerador De Motor Cuádruple Y Del Cambio De Marchas

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Motor de babor Motor central Motor de estribor Función del mango de control Cambio de marchas y acelerador del motor Apagado (llave de Apagado (llave del central = En posición neutral/ralentí a menos encendido encendido funcionamiento que ambas palancas de mando estén desactivada) activada) engranadas en la misma marcha...
  • Página 50: Requisitos Para El Uso De Un Pedal Acelerador Hot Foot

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Motor inter‐ Motor inter‐ Motor externo Motor externo no de ba‐ no de estri‐ Función del mango de control de babor de estribor Apagado (llave Cambio de marchas y acelerador del motor En funcio‐ En funcio‐ En funciona‐ de encendido interno de babor = Controlado por el mango namiento...
  • Página 51: Uso Del Pedal Acelerador Hot Foot Con Dts

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES USO DEL PEDAL ACELERADOR HOT FOOT CON DTS Pedal acelerador Hot Foot con DTS El uso del pedal acelerador Hot Foot con DTS es exclusivo y suele reservarse para embarcaciones capaces de alcanzar velocidades elevadas. El uso de un pedal acelerador Hot Foot permite mantener ambas manos en el volante a cualquier velocidad, para que el piloto controle mejor la embarcación.
  • Página 52 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES a. Colocar el mango de control del acelerador en punto muerto o en posición de retén de avance o retroceso. b. Presionar el botón del interruptor de encendido/apagado del acelerador manual. c. Sonará un solo pitido. d. La luz del indicador del acelerador manual está apagada. e.
  • Página 53: Controles Zero Effort

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Controles Zero Effort Los controles Zero Effort permiten regular los cambios y el acelerador con manillas diferentes. Los controles Zero Effort están disponibles en aplicaciones para uno y para varios motores, incluido el funcionamiento en modalidad Shadow (Sombra). 58266 Sistema de alarma SEÑALES DE LA BOCINA DE ALARMA...
  • Página 54: Sistema Engine Guardian

    Activar el acelerador. Si el motor no reacciona, repetir el paso 1. PRODUCTO SMARTCRAFT Con este fueraborda se puede comprar un paquete de instrumentos SmartCraft System de Mercury. Algunas de las funciones mostradas por el paquete de instrumentos son las siguientes: rpm del motor, temperatura del refrigerante, presión del aceite, presión del agua, voltaje de la batería, consumo de combustible y las...
  • Página 55: Inclinación Y Compensación Hidráulica

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Inclinación y compensación hidráulica INCLINACIÓN Y COMPENSACIÓN POR MEDIOS HIDRÁULICOS El fueraborda tiene un control de compensación/inclinación denominado compensación hidráulica. Permite ajustar fácilmente la posición del fueraborda pulsando el interruptor de compensación. Mover el fueraborda para acercarlo al peto de popa de la embarcación se denomina compensar hacia "dentro" o hacia "abajo". La acción de alejar el motor fueraborda del peto de popa se denomina compensar hacia "fuera"...
  • Página 56: Inclinación Totalmente Hacia Arriba

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES ADVERTENCIA El funcionamiento de la embarcación a altas velocidades con el fueraborda compensado demasiado hacia abajo puede crear un movimiento lateral de proa excesivo, que puede ocasionar que el operador pierda el control de la embarcación. Instalar el pasador de límite de compensación en una posición que evite una compensación excesiva hacia abajo y hacer funcionar la embarcación de forma segura.
  • Página 57: Inclinación Manual

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES INCLINACIÓN MANUAL Si no se puede inclinar el fueraborda mediante el interruptor de compensación/inclinación hidráulica, se puede inclinar manualmente. 28497 NOTA: se debe apretar la válvula de descarga manual de la inclinación antes de utilizar el fueraborda y así impedir que éste se incline hacia arriba al hacerlo retroceder.
  • Página 58: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Inspección diaria importante antes de cada uso Debe revisarse la tornillería de montaje de cualquier fueraborda instalado en la embarcación para comprobar que no se ha aflojado. Una calcomanía adherida al soporte del peto de popa recuerda al propietario la necesidad de revisar los afianzadores que sujetan el fueraborda al peto de popa antes de cada uso.
  • Página 59: Funcionamiento En Aguas Saladas O Contaminadas

    Cada mes, rociar anticorrosivo Quicksilver o Mercury Precision en las superficies metálicas externas. Los ánodos para el control de la corrosión no deben rociarse ya que de esta manera se reducirá su eficacia.
  • Página 60: Fijación Del Ángulo De Inclinación Con El Motor Al Ralentí

    FUNCIONAMIENTO Las situaciones mencionadas disminuyen la densidad del aire que llega al motor, lo cual puede reducir lo siguiente: • Presión de sobrealimentación en motores sobrealimentados • Potencia y par motor en todo el intervalo de RPM • Pico de RPM •...
  • Página 61: Procedimiento De Cebado Del Módulo De Suministro De Combustible

    FUNCIONAMIENTO Procedimiento de cebado del módulo de suministro de combustible El módulo de suministro de combustible (FSM) no tiene salida de ventilación al aire ambiente. El aire atrapado en el FSM, los conductos de combustible y el distribuidor de combustible se comprimirá ligeramente durante el encendido inicial con la llave si el sistema de combustible está...
  • Página 62: Cebado Del Fsm (Vaciado Del Estado De Combustible)

    FUNCIONAMIENTO CEBADO DEL FSM (VACIADO DEL ESTADO DE COMBUSTIBLE) El uso de una herramienta de purga para cebar el FSM es el método preferido, pero no siempre es práctico. Cuando el sistema de combustible de la embarcación esté vacío, puede cebarse sin utilizar una herramienta de purga.
  • Página 63 FUNCIONAMIENTO Verificar que la admisión de agua de refrigeración esté sumergida. 28928 Comprobar el nivel de aceite del motor. 27780 Abrir el respiradero del depósito de combustible en los depósitos con ventilación manual. 19748 Poner el interruptor de parada de emergencia en la posición RUN (Marcha). Consultar Información general –...
  • Página 64 FUNCIONAMIENTO Colocar el fueraborda en la posición de punto muerto (N). 51902 Avance Punto muerto Marcha atrás NOTA: Para arrancar un motor nuevo por primera vez, o que se haya quedado sin combustible, consultar Procedimiento de cebado del módulo de suministro de combustible. Arranque con la llave de encendido - Girar la llave de encendido a la posición START (Arranque) y soltar la llave.
  • Página 65: Cambio De Marchas

    FUNCIONAMIENTO Cambio de marchas IMPORTANTE: Observar las siguientes precauciones: • No meter ni sacar nunca una marcha del fueraborda a menos que el motor esté al ralentí. Cambiar a una velocidad superior con el motor al ralentí puede dañar la caja de engranajes. •...
  • Página 66: Control Remoto Montado En La Consola Dts

    FUNCIONAMIENTO • El control remoto montado en el panel requiere que el operador presione siempre la traba de cambios al sacar la manilla de control de la posición de punto muerto. 3428 • Mover la palanca de control hacia adelante para aumentar la velocidad. CONTROL REMOTO MONTADO EN LA CONSOLA DTS IMPORTANTE: No meter nunca una marcha del fueraborda a menos que el motor esté...
  • Página 67: Parada Del Motor

    FUNCIONAMIENTO Avanzar la palanca del acelerador para aplicar potencia. Palancas de cambios en posi‐ ción de punto muerto Interruptor de compensación Palancas del acelerador en la posición de ralentí 58267 Parada del motor IMPORTANTE: al colocar la llave en la posición de "START" (Arranque) mientras el motor está funcionando, se hará...
  • Página 68: Recomendaciones Para La Limpieza

    Selección de las piezas de repuesto para el fueraborda Recomendamos la utilización de piezas de repuesto originales Mercury Precision o Quicksilver, así como lubricantes originales. NO USAR PRODUCTOS QUÍMICOS DE LIMPIEZA CORROSIVOS.
  • Página 69: Procedimiento De Limpieza Y Encerado

    Normas de la EPA sobre emisiones Todos los fuerabordas nuevos fabricados por Mercury Marine tienen la certificación de la Agencia de Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos de que cumplen los requisitos de los reglamentos de control de la contaminación del aire para fuerabordas nuevos.
  • Página 70: Responsabilidad Del Propietario

    MANTENIMIENTO ETIQUETA DE CERTIFICACIÓN DE EMISIONES En el momento de la fabricación se coloca en el motor una etiqueta de certificación de emisiones que indica los niveles de emisiones y las especificaciones del motor relacionadas directamente con las emisiones. EMISSION CONTROL INFORMATION THIS ENGINE CONFORMS TO CALIFORNIA AND U.S.
  • Página 71: Anualmente O Cada 100 Horas

    MANTENIMIENTO ANUALMENTE O CADA 100 HORAS • Engrasar el motor, si corresponde • Cambie el aceite y el filtro del motor • Agregar Quickleen al depósito de combustible, una vez al año, por cada motor • Aplicar compuesto antiagarrotante a las roscas de las bujías •...
  • Página 72: Extracción E Instalación De La Cubierta

    MANTENIMIENTO Desconectar el conector de lavado del acoplamiento en la cubierta inferior. 28726 Enroscar una manguera de agua en el acoplamiento de lavado. 28727 Abrir el grifo de agua (a la mitad) y dejar que el agua lave el sistema de refrigeración durante unos 15 minutos.
  • Página 73: Instalación De La Cubierta

    MANTENIMIENTO Quitar la cubierta trasera hacia la popa del fueraborda. 28770 INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA Colocar la cubierta inferior que se encuentra hacia la popa del fueraborda. Asegurarse de que encaja correctamente en el sello de goma. Trabar la a cubierta inferior en su lugar tirando de su seguro hacia abajo. 29591 Colocar la cubierta superior en su posición sobre el motor, la parte delantera primero.
  • Página 74: Especificaciones De La Batería Del Motor Verado

    12 V que cumpla las capacidades nominales mínimas. Para obtener un rendimiento óptimos, Mercury Marine no recomienda arrancar los motores Verado mediante baterías de ácido de plomo con cable de celda de gel o húmedas (celda húmeda).
  • Página 75: Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO Para futuras consultas de servicio, en o cerca de la caja de la batería deberá colocarse una calcomanía que aconseje no utilizar baterías de ciclo profundo ni tuercas de mariposa. Uno 5/16 pulg. y otra de 3/8 pulg. por cada batería para reemplazar las tuercas de mariposa.
  • Página 76: Sistema De Combustible

    MANTENIMIENTO Sistema de combustible ADVERTENCIA El combustible es inflamable y explosivo. Asegurarse de que el interruptor de la llave de encendido esté apagado y de que el cabo de emergencia esté en una posición que impida el arranque del motor. No fumar ni permitir fuentes de chispas o llamas vivas en el área mientras se realiza el mantenimiento.
  • Página 77: Filtro De Combustible Separador De Agua Montado En La Embarcación

    MANTENIMIENTO Extraer de la manguera de entrada el manguito del filtro de combustible en línea. Desechar o reemplazar el filtro. 58270 Instalar el conducto de combustible de la embarcación en la manguera de entrada de combustible y sujetar la conexión con una abrazadera. Comprobar que la conexión del conducto de combustible no tiene fugas.
  • Página 78: Advertencia De Agua En El Combustible - Drenaje Del Filtro

    MANTENIMIENTO Retirar el sensor de agua en el combustible y vaciar el contenido del filtro en el recipiente. El líquido evacuado del filtro debe desecharse como indiquen las leyes y normativas pertinentes. Filtro del combustible separador del agua Sensor de agua en el combustible 57245 Extraer el filtro girándolo hacia la izquierda.
  • Página 79: Ánodo Anticorrosión

    MANTENIMIENTO Arrancar el motor y comprobar si hay fugas de combustible. Efectuar las reparaciones que sean necesarias. NOTA: Después de vaciar el filtro de combustible separador de agua es posible que el motor se cale o funcione con intermitencias, pero en pocos minutos deberá expulsar por sí mismo el aire atrapado en su interior.
  • Página 80: Reemplazo De La Almohadilla De Desgaste De Compensación

    MANTENIMIENTO Aplicar anticorrosivo Corrosion Guard en los extremos de los cables y en los pestillos. 63716 Aplicar aceite en estas zonas. Aplicar anticorrosivo Corrosion Guard en estas zonas. Nº de ref. Descripción Dónde se usa Nº de pieza del tubo Anticorrosivo Pestillos y extremos de los cables 92-802878Q55...
  • Página 81: Sustitución De La Hélice: Eje De Hélice De 31,75 Mm (1 1/4 In) De Diámetro

    MANTENIMIENTO IMPORTANTE: utilizar siempre tornillos de montaje nuevos al instalar las almohadillas de desgaste de compensación. 36869 Tornillo M6 x 20 con almohadilla de bloqueo de parche (8) Almohadilla de desgaste de compensación (2) Colector hidráulico Descripción lib.-pulg. lib.-pies Tornillo M6 x 20 (8) –...
  • Página 82 Tirar de la hélice para extraerla del eje. Si la hélice está agarrotada en el eje y no puede extraerse, deberá extraerla un concesionario autorizado. Para facilitar la futura extracción de la hélice, cubrir abundantemente la estrías del eje de la hélice con uno de los siguientes productos de Mercury/Quicksilver: Nº de ref. Descripción Dónde se usa...
  • Página 83: Inspección Y Sustitución De Las Bujías

    MANTENIMIENTO Descripción lb in lb ft Tuerca de la hélice – 55,3 Inspección y sustitución de las bujías Retirar las cubiertas superior y trasera. Consultar Extracción e instalación de la cubierta. Desprender el mazo de cables de las conexiones de bobina tipo lápiz. Extraer los tornillos que sujetan las bobinas.
  • Página 84 MANTENIMIENTO Ajustar la separación entre los electrodos de las bujías. Consultar Información general - Especificaciones. 27848 a. Antes de instalarlas, comprobar la separación entre los electrodos de todas las bujías y corregirla como sea necesario. b. Medir la separación de los electrodos con una lámina calibradora o un calibrador de extremos esféricos.
  • Página 85: Fusibles

    MANTENIMIENTO 11. Conectar el mazo de cables a la bobina tipo lápiz. Conector del mazo de cables Bobina tipo lápiz Tornillo 57247 12. Instalar las cubiertas trasera y superior. Fusibles IMPORTANTE: Un fusible ATC tiene el elemento fusible encerrado o sellado dentro del alojamiento de plástico.
  • Página 86: Sistema De Cableado Dts

    MANTENIMIENTO Quitar la cubierta del portafusibles. Extraer el fusible que podría estar fundido y revisar la banda plateada de su interior. Si la banda está rota, cambiar el fusible. Reemplazar el fusible por uno nuevo de la misma capacidad. 57250 Extractor de fusibles Portafusibles Fusible en buen estado...
  • Página 87: Inspección De La Correa De Transmisión Accesoria

    MANTENIMIENTO • Verificar que todos los conectores y receptáculos sino hayan sido usados estén cubiertos y protegidos contra la intemperie. • Verificar que el mazo de cables está sujetado a lo largo de la trayectoria de su tendido. Inspección de la correa de transmisión accesoria Inspeccionar el tensor de la correa de transmisión accesoria para comprobar que el tensor esté...
  • Página 88: Revisión Del Líquido De La Dirección Asistida

    El nivel de líquido debe ser aproximadamente 25 mm (1 in.) desde la parte superior del cuello de llenado. Añadir líquido para dirección asistida y compensación hidráulica Quicksilver o Mercury Precision Lubricants. Si no está disponible, utilizar líquido para transmisión automática de automóvil (ATF).
  • Página 89: Cambio Del Aceite Del Motor

    Extraer la varilla medidora. Instalar el tubo extractor de aceite en la bomba de aceite del cárter. NOTA: El tubo extractor de aceite puede adquirirse a un concesionario de fuerabordas Mercury Marine o de servicio MerCruiser. Insertar el tubo extractor de aceite en el orificio de la varilla medidora de aceite hasta que el tubo llegue al fondo del sumidero de aceite del motor.
  • Página 90: Método De Drenaje

    MANTENIMIENTO Bomba de aceite del cárter 802889A1 Permite extraer el aceite del motor sin drenar el cárter. 11591 MÉTODO DE DRENAJE IMPORTANTE: se prefiere el método de bombeo para extraer el aceite del motor de los modelos XXL. Si se utiliza el método de drenaje, se deberá...
  • Página 91: Cambio Del Filtro De Aceite

    MANTENIMIENTO CAMBIO DEL FILTRO DE ACEITE IMPORTANTE: para reducir o impedir derrames de aceite al extraer el filtro de aceite, asegurarse de que el fueraborda esté en posición vertical (no inclinado) y de que el motor esté frío o no haya estado funcionando por lo menos en la hora anterior.
  • Página 92: Llenado De Aceite

    La capacidad de lubricante de la caja de engranajes Sport Master es aproximadamente 620 ml (21 fl oz). La capacidad de la caja de engranajes para servicio pesado es de aproximadamente 510 ml (17.2 fl oz). Necesidad de lubricante de la caja de engranajes Lubricante de engranajes Mercury o Quicksilver High Performance.
  • Página 93: Drenaje De La Caja De Engranajes

    MANTENIMIENTO Nº de ref. del Descripción Dónde se usa Nº de pieza tubo Lubricante para engranajes de alto Caja de engranajes 92-858064Q01 rendimiento Drenaje de la caja de engranajes Colocar el fueraborda en su posición vertical de funcionamiento. Extraer la hélice. Consultar Reemplazo de la hélice. Colocar una bandeja debajo del alojamiento de engranajes para recoger el lubricante.
  • Página 94 MANTENIMIENTO Extraer el tapón del nivel del lubricante. Comprobar que la arandela de sellado no esté adherida al cojinete de apoyo. El lubricante deberá estar al mismo nivel que el orificio o salirse lentamente del orificio. IMPORTANTE: Cambiar las arandelas de sellado si están dañadas. Si no se ve lubricante por el orificio del nivel del lubricante, extraer el tapón de llenado/drenaje y añadir lubricante hasta que aparezca en el orificio del nivel del lubricante.
  • Página 95: Almacenamiento

    Retocar los desperfectos de la pintura. Consultar al concesionario respecto a la pintura a usar para retocar la embarcación. • Rociar lubricantes anticorrosivos Quicksilver o Mercury Precision sobre las superficies metálicas externas (excepto en los ánodos de control de corrosión). Nº de ref.
  • Página 96: Caja De Engranajes

    ALMACENAMIENTO Nº de ref. Descripción Dónde se usa Nº de pieza del tubo Antioxidante del sello Ranuras para bujías 92-858081Q03 de almacenamiento • Accionar la llave/el botón de arranque para virar el motor a través de un ciclo de arranque, lo que distribuirá...
  • Página 97: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El motor de arranque no hace virar el motor CAUSAS POSIBLES • El interruptor de parada de emergencia no está en posición RUN (Marcha). • Fusible de 5 A quemado. Comprobar el fusible del circuito del mazo de cables de alimentación del acelerador y cambio digital (DTS).
  • Página 98: Pérdida De Rendimiento

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS • El sistema de combustible no está cebado. • Fallo de la bomba de combustible. • Fallo de algún componente del sistema de encendido. Pérdida de rendimiento CAUSAS POSIBLES • Recalentamiento – la bocina de advertencia no funciona. •...
  • Página 99: Asistencia De Servicio Al Propietario

    Esta información se archiva en una base de datos en Mercury Marine para ayudar a las autoridades y concesionarios en la recuperación de los equipos motores robados.
  • Página 100: Información De Contacto Para El Servicio De Atención Al Cliente De Mercury Marine

    Sakai-shi, Osaka 590-0984, Japón Asia, Singapur Teléfono +65 65466160 Brunswick Asia Pacific Group T/A Mercury Marine Singapore Pte Ltd 29 Loyang Drive +65 65467789 Singapur, 508944 Pedido de documentación Antes de pedir documentación, tener a mano la siguiente información sobre el equipo motor:...
  • Página 101: Fuera De Estados Unidos Y Canadá

    P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54935-1939 FUERA DE ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ Dirigirse al centro de servicio autorizado de Mercury Marine más próximo si se desea pedir documentación adicional que esté disponible para un equipo motor concreto. Mercury Marine...
  • Página 102: Información Sobre La Instalación

    Especificación de la tornillería de sujeción (no suministrada por la fábrica) IMPORTANTE: Mercury Marine ha diseñado y probado el motor montado directamente en el peto de popa, la placa de elevación o la placa de retroceso, utilizando la tornillería de montaje incluida con el motor. Los requisitos del par de apriete se han establecido utilizando la tornillería incluida con el motor.
  • Página 103: Accesorios Montados En El Soporte De Sujeción Del Peto De Popa

    Accesorios montados en el soporte de sujeción del peto de popa Ha llegado a conocimiento de Mercury Marine que determinados accesorios marinos obtenibles en el mercado de repuestos (por ejemplo, escalas de viento, anclas para aguas someras, juegos de cuñas para petos de popa y dispositivos de acoplamiento para deportes de arrastre) se han montado en la embarcación...
  • Página 104: Montaje Aceptable De Accesorios En El Soporte De Sujeción Del Peto De Popa

    INFORMACIÓN SOBRE LA INSTALACIÓN ADVERTENCIA Evitar lesiones graves o mortales por pérdida de control de la embarcación. Los afianzadores de motor flojos pueden provocar el fallo del soporte del peto de popa y hacer que el piloto pierda el control de la embarcación.
  • Página 105 INFORMACIÓN SOBRE LA INSTALACIÓN • La instalación no debe ocasionar problemas de obstrucción; por ejemplo, la presencia de una placa de montaje de accesorio en el radio de desplazamiento del soporte de sujeción. Consultar la Figura 1. 54624 Figura 1 Huelgo mínimo 3,175 mm (0.125 in.) Borde del soporte de accesorio Pared del soporte de sujeción del peto de popa...
  • Página 106: Montaje Inaceptable De Accesorios

    INFORMACIÓN SOBRE LA INSTALACIÓN MONTAJE INACEPTABLE DE ACCESORIOS IMPORTANTE: No utilizar los afianzadores que sujetan el motor a la embarcación (peto de popa o placa del gato) para ningún propósito que no sea la fijación del motor a la embarcación. No montar un accesorio en el suporte de sujeción del peto de popa sin el apoyo necesario.
  • Página 107: Fijación Del Fueraborda

    INFORMACIÓN SOBRE LA INSTALACIÓN No instalar cuñas ni placas entre los soportes de sujeción del peto de popa y el peto de popa (o la placa del gato). Consultar la Figura 4. Figura 4 Peto de popa o placa del gato de la embarcación Soporte de sujeción del peto de popa Cuña/placa 54058...
  • Página 108: Instalación De Montaje Necesaria

    INFORMACIÓN SOBRE LA INSTALACIÓN INSTALACIÓN DE MONTAJE NECESARIA El fueraborda debe sujetarse al peto de popa de la embarcación con los cuatro tornillos de montaje de 12,7 mm (1/2 in.) de diámetro, las contratuercas y las arandelas que se proporcionan. Instalar dos tornillos a través del conjunto superior de orificios de montaje y dos tornillos a través del conjunto inferior de ranuras de montaje.
  • Página 109: Registro De Mantenimiento

    REGISTRO DE MANTENIMIENTO Diario de mantenimiento Utilice este diario para registrar todos los servicios de mantenimiento de su motor fuera de borda. Asegúrese de conservar todas las órdenes de trabajo y los recibos. Fecha Mantenimiento realizado Horas de uso del motor...

Tabla de contenido