(rispetto a chi pesa meno di 82 kg/180 lbs) per controllare se vi siano cricche, deforma- Le operazioni di installazione e rimozione dei comandi Ergopower FB possono essere zioni, indicazioni di fatica o usura. Verificate con il vostro meccanico che i componenti effettuate con i seguenti attrezzi (Fig.
Página 4
Nella confezione da Voi acquistata sono presenti i seguenti articoli: Leva freno posteriore Vite • 2 Comandi Ergopower FB: 1 destro (A - Fig. 3) e 1 sinistro (B - Fig. 3) (Leva 1) tendicavo • 1 Cavo freno anteriore ø 1,6 mm, lunghezza 800 mm (C - Fig. 3) freno •...
Página 5
3. INSTALLAZIONE Note - I cavi del cambio e del deragliatore possono essere inseriti anche a comandi monta- ti, ma l’operazione potrebbe risultare meno agevole. • Prima dell’installazione togliete il tappino (A - Fig. 4) dai due comandi. - Per evitare di inceppare il meccanismo non azionate la leva 3 se il cavo del cambio e del deragliatore non sono in tensione.
Página 6
Quest’estremità della guaina deve essere • Applicate un capoguaina all’altra estre- inserita nell’apposito alloggiamento presen- mità della guaina e fissate il cavo sul te sul comando Ergopower FB e gli even- cambio (fate riferimento al manuale tuali accorciamenti della guai- d’uso del cambio).
Página 7
• Inserite il cavo del freno (lunghezza originale 1.600 mm - ø 1.6 mm) nel foro con diametro maggiore della bussola presente sulla leva freno del comando Ergopower FB destro (dx), prestando attenzione che la testa di arresto del cavo si inserisca nell’apposita sede (Fig. 16).
Página 8
I comandi Ergopower FB sono dotati di una ghiera (F e G - Fig. 22) che permette, diret- vi di girare e di controllare la Vostra bicicletta in sicurezza. Le regolazioni necessarie tamente dal comando, di aprire il freno facilitando la rimozione delle ruote.
Ergopower FB. nent; components that have experienced excessive wear also need immediate replacement. The frequency of inspection depends on many factors; check with your authorized Campagnolo ® 1. TOOLS representative to select a schedule that is best for you.
3. INSTALLATION Notes - The front and rear derailleur cables can also be inserted with the controls in place, but the operation could become more complicated. • Before commencing installation, remove the cap (A - Fig. 4) from both shifters. - To avoid jamming the mechanism, do not operate the lever 3 if the front and rear •...
Página 12
(G - Fig. 3 - Pg. 19)). Run the Ergopower FB shifter. If the housing the inner wire through it and then run both needs to be shortened, the other end (with of them through the cable stop on the the two “Campagnolo”...
Página 13
• Run the brake cable (original length 1600 mm, ø 1.6 mm) through the hole with the bigger diameter of the boss on the brake lever of the right (RH) Ergopower FB controls, making sure that the cable end is seated properly (Fig. 16).
NOTE cle safely. Make any necessary adjustments before you ride. Failure to do could result The Ergopower FB controls feature a locknut (F & G - Fig. 22) that enables the brake in an accident, personal injury or death. to be opened directly from the shifter, facilitating wheel removal. In order to perform this •...
Página 15
Um die SICHERHEIT, die LEISTUNG, die DAUER, die FUNKTIONSTÜCHTIGKEIT und die GARANTIE nicht zu beeinträchtigen, empfehlen wir den ausschließlichen Gebrauch der von Campagnolo Srl spezifizierten Bestandteile und diese nicht mit Produkten anderer Hersteller zu ersetzen oder zu kombinieren. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann Schäden am Produkt hervorrufen und zu Unfällen, Verletzungen oder gar zum Tod führen.
Campagnolo kompatibel und dürfen nur mit diesen gebraucht werden. Hinweis Die Ergopower-Schalthebel für FB sind ausschließlich mit Dual Pivot Bremsen oder Hebel zum Wechsel auf das größere differenzierten Bremsen von Campagnolo kompatibel und dürfen nur mit diesen Kettenblatt (Hebel 2) gebraucht werden. DEUTSCH...
3. INSTALLATION Hinweis - Schaltkabel und Umwerferkabel können auch bei montierten Schalthebeln eingesetzt werden, doch könnte dies dann etwas umständlicher sein. • Nehmen Sie vor der Installation die kleine Abdeckkappe (A - Abb. 4) von den beiden - Um zu vermeiden, dass der Mechanismus verklemmt, betätigen Sie keinesfalls den Schalthebeln ab.
Página 18
Kabel und zerdrückter Hülle zu vermeiden. Kettenstrebe ein (A - Abb. 13). • Die Zughüllen für Schaltwerk und Umwerfer • Bringen Sie am anderen Ende der sind in der Hälfte ohne „Campagnolo“- 90º Hülle eine weitere Endkappe an und Schriftzug, an deren Ende die Endkappe...
Página 19
• Führen Sie das Kabel in die Hülle ein. • Führen Sie das Kabel durch den Schlitz (A - Abb. 15) an der Kabelführungsplatte, die sich unter dem Tretlagergehäuse befindet, und befe- stigen Sie das Kabel am Umwerfer (hierzu ver- weisen wir auf die Gebrauchsanleitung für den Umwerfer).
Wasser, sogar Wasser aus der Düse eines Gartenschlauchs kann durch Dichtungen dringen, in das Innere Ihrer Campagnolo ® -Komponenten gelangen und ihnen auf diese Weise irreparable Schäden zufügen. Waschen Sie Ihr Fahrrad und Ihre Campagnolo ® Komponenten, indem Sie alle Teile vorsichtig mit Wasser und Seife reinigen. DEUTSCH...
SECURITE, les PERFORMANCES, la LONGEVITE, la FONCTIONNALITE et pour ne pas invalider la GARANTIE, on vous reccomande de n'utiliser que les composants spécifiés par Campagnolo Srl, sans les relier avec ou les remplacer par des produits fabriqués par d'autres societés.
Página 22
(Levier 3) Boulon de Remarque réglage câble Collier Les poignées Ergopower FB pour cintre plat ne sont compatibles et ne doivent être util- du dérailleur Indicateur isées qu’avec les dérailleurs FB Campagnolo. Remarque Les poignées Ergopower FB pour cintre plat ne sont compatibles et ne doivent être util- Manette passage au plateau supérieur...
Página 23
3. INSTALLATION Remarques - Il est également possible d’insérer les câbles des dérailleurs avant et arrière une fois les poignées montées, l’opération peut cependant s’avérer plus difficile. • Avant de procéder à l’installation, enlever l’embout (A - Fig. 4) des deux poignées. - Afin d’éviter de coincer le mécanisme, ne pas actionner le levier 3 si les câbles des dérailleurs avant et arrière ne sont pas tendus.
Página 24
Cette extrémité de gaine doit être re). insérée dans le logement prévu dans la poi- gnée Ergopower FB; les éventuels raccour- Câble et gaine du dérailleur avant cissements de la gaine doi- • Enfiler la gaine sur le câble du dérail- vent être effectués sur l’extré-...
Página 25
• Introduire le câble du frein (longueur d’origine 1.600 mm - ø 1,6 mm) dans le trou ayant le dia- mètre le plus grand du barillet situé dans le levier de frein de la poignée Ergopower FB droite, en veillant à ce que la goupille d’arrêt du câble s’insère bien dans son logement (Fig. 16).
Página 26
Les poignées Ergopower FB sont munies d’une bague (F et G - Fig. 22) qui permet que les câbles sont d’une longueur adéquate pour tourner et contrôler le vélo en toute d’ouvrir le frein directement depuis la poignée, pour faciliter la dépose des roues.
Con el fin de no comprometer la SEGURIDAD, las PRESTACIONES, la LONGEVI- DAD, la FUNCIONALIDAD y no invalidar la GARANTÍA, os aconsejamos utilizar exclu- sivamente los componentes especificados por Campagnolo Srl, sin combinarlos o sustituirlos con productos fabricados por otras empresas.
Página 28
Los mandos Ergopower para FB son compatibles únicamente y deben ser utilizados Visor solamente con los desviadores para FB Campagnolo. Nota Leva de paso engranaje más grande Los mandos Ergopower para FB son compatibles únicamente y deben ser utilizados (Leva 2) solamente con frenos Dual-Pivot o diferenciados Campagnolo.
3. INSTALACIÓN Notas - Los cables del cambio y del desviador también pueden ser instalados con los man- dos montados pero en tal caso la operación puede presentar mayores dificultades. • Antes de efectuar la instalación retire el tapón (A - Fig. 4) presente en ambos mandos. - Para evitar el atascamiento del mecanismo, no accione la leva 3 si el cable del cam- bio y del desviador no están en tensión.
Página 30
Una funda de longitud errónea podría nillo tensor de cable (A - Fig. reducir su capacidad de girar o controlar 10) del mando Ergopower FB derecho. la bicicleta y podría ser causa de acci- • Corte la funda de manera que llegue hasta dentes, lesiones físicas o muerte.
Página 31
• Introduzca el cable del freno (longitud original 1.600 mm / ø 1,6 mm) en el agujero con diá- metro mayor del casquillo presente en la leva freno del mando Ergopower FB derecho (der.), prestando atención a fin de que el cabezal de tope del cable se introduzca en su respectivo alojamiento (Fig.
Los mandos Ergopower FB están provistos de una virola (F y G - Fig. 22) que permi- diciones de seguridad. Las regulaciones necesarias deben efectuarse antes de te abrir el freno directamente desde el mando, facilitando el desmontaje de las ruedas.
Página 33
PRESTATIES, de DUURZAAMHEID en de FUNCTIONALITEIT niet in gevaar te bren- gen en de GARANTIE niet ongeldig te maken adviseren wij om alleen de door de firma Campagnolo S.r.l. aangegeven componenten te gebruiken zonder ze te koppelen met of te vervangen door producten die door andere bedrijven gemaakt zijn.
De Ergopower FB handles zijn uitsluitend geschikt voor en mogen alleen met de Scherm derailleurs FB van Campagnolo gebruikt worden. Opmerking De Ergopower FB handles zijn uitsluitend geschikt voor en mogen alleen met de dual- Opschakelhandle (Handle 2) pivot of gedifferentieerde remmen van Campagnolo gebruikt worden.
• Haal vóór het monteren de cover (A – Fig. 4) van de twee Ergopower FB handles af. - Om te voorkomen dat het mechanisme vastloopt moet u de handle 3 niet bedienen als de achter- en voorderailleurkabels niet gespannen zijn.
Página 36
Dit vermeld hoe u deze moet monteren). uiteinde van de kabel dient in de opening van de Ergopower FB body gemonteerd te wor- Voorderailleurkabels den. Indien de kabel ingekort moet worden, • Plaats de buitenkabel op de voorderail-...
Página 37
• Monteer de remkabel (oorspronkelijke lengte 1.600 mm – diameter ø 1.6 mm) in het gat met de grootste diameter van de remhandle van de rechter Ergopower FB handle (dx.) en zorg ervoor dat de kabelkop goed op zijn plaats zit (Fig. 16).
De Ergopower FB handles zijn uitgerust met een ring (F en G – Fig. 22) om de rem- ren of zij soepel en op de juiste manier bewegen en of de kabels de juiste lengte heb- men in de geopende positie te plaatsen, waardoor wisselen van wiel eenvoudig moge- ben om op een veilige manier te sturen en uw fiets onder controle te houden.