Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ENGLISH
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION MANUAL
400A AC Auto-Ranging
400A AC Auto-Ranging
Digital Clamp Meter
Digital Clamp Meter
True RMS
Measurement
Technology
• AUTO-RANGING
• DATA HOLD
• RANGE HOLD
• TEMPERATURE
• AUDIBLE CONTINUITY
600V
400A
40M
Ω
ESPAÑOL
pg. 19
FRANÇAIS
pg. 37
CL312

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Klein Tools CL312

  • Página 1 CL312 ENGLISH INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTION MANUAL 400A AC Auto-Ranging 400A AC Auto-Ranging Digital Clamp Meter Digital Clamp Meter True RMS Measurement Technology • AUTO-RANGING • DATA HOLD • RANGE HOLD • TEMPERATURE • AUDIBLE CONTINUITY 600V 400A Ω ESPAÑOL pg. 19 FRANÇAIS...
  • Página 2: General Specifications

    ENGLISH GENERAL SPECIFICATIONS ELECTRICAL SPECIFICATIONS Klein Tools CL312 is an automatically ranging true root mean square Function Range Resolution Accuracy (TRMS) digital clamp meter that measures AC current via the clamp, 400.0mV 0.1mV ±(1.8% + 5 digits) AC/DC voltage, DC microamps, resistance, continuity, frequency, capacitance, and tests diodes via test-leads, and temperature via a 4.000V...
  • Página 3 ENGLISH ELECTRICAL SPECIFICATIONS WARNINGS To ensure safe operation and service of the meter, follow these Function Range Resolution Accuracy instructions. Failure to observe these warnings can result in severe injury or death. 40.00nF 0.010nF ±(4% + 25 digits) • Before each use verify meter operation by measuring a known 400.0nF 0.100nF voltage or current.
  • Página 4: Function Buttons

    ENGLISH FEATURE DETAILS FUNCTION BUTTONS ON/OFF To power ON the meter, rotate the Function Selector switch from the OFF setting to any measurement setting. To power OFF the meter, rotate the Function Selector switch to the OFF setting. By default, the meter will automatically power OFF after 15 minutes of inactivity.
  • Página 5 ENGLISH FUNCTION BUTTONS OPERATING INSTRUCTIONS MAX/MIN CONNECTING TEST LEADS When the "MAX/MIN" button is pressed, the meter keeps track Do not test if leads are improperly seated. Results could cause of the Maximum and Minimum values and the difference between intermittent display readings.
  • Página 6 ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS AC CURRENT (LESS THAN 400A) AC/DC VOLTAGE (LESS THAN 600V) AC Current is measured by pressing the clamp trigger to open 1. Insert RED test lead into VΩ jack , and BLACK test lead into the clamp and placing it around a current-carrying wire.
  • Página 7: Resistance Measurements

    ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS RESISTANCE MEASUREMENTS CONTINUITY 1. Insert RED test lead into VΩ jack , and BLACK test lead into 1. Insert RED test lead into VΩ jack , and BLACK test lead into COM jack , and rotate function selector switch to the COM jack , and rotate function selector switch...
  • Página 8: Diode Test

    ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS DIODE TEST CAPACITANCE 1. Insert RED test lead into VΩ jack , and BLACK test lead into 1. Insert RED test lead into VΩ jack , and BLACK test lead into COM jack , and rotate function selector switch to the COM jack , and rotate function selector switch...
  • Página 9: Battery Replacement

    ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS MAINTENANCE TEMPERATURE BATTERY REPLACEMENT 1. Insert K-type thermocouple into the VΩ and COM jacks When indicator is displayed on LCD, batteries must be replaced. (observe polarity markings on thermocouple and meter), and rotate 1. Loosen screw on battery door. function selector switch to the Temperature setting.
  • Página 10 ENGLISH CL312 ESPAÑOL CLEANING Be sure meter is turned off and wipe with a clean, dry lint-free MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES cloth. Do not use abrasive cleaners or solvents. Multímetro digital de gancho Multímetro digital de gancho STORAGE de rango automático de...
  • Página 11: Especificaciones Generales

    ESPAÑOL ESPECIFICACIONES GENERALES ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS Klein Tools CL312 es un multímetro digital de gancho de rango automático Función Rango Resolución Precisión con media cuadrática real (TRMS) que mide corriente CA con la pinza, mide 400,0 mV 0,1 mV ± (1,8 % + 5 dígitos)
  • Página 12: Otras Aplicaciones De Medición

    ESPAÑOL ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS ADVERTENCIAS Para garantizar un funcionamiento y servicio seguros del medidor, siga Función Rango Resolución Precisión estas instrucciones. El incumplimiento de estas advertencias puede provocar lesiones graves o la muerte. 40,00 nF 0.010 nF ± (4 % + 25 dígitos) • Antes de cada uso, verifique el funcionamiento del multímetro midiendo 400,0 nF 0.100 nF un voltaje o corriente conocidos.
  • Página 13: Detalles De Las Características

    ESPAÑOL DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS BOTONES DE FUNCIONES ENCENDIDO/APAGADO Para encender el multímetro, gire la perilla selectora de función de la posición OFF (APAGADO) a cualquier parámetro de medición. Para apagar el multímetro, gire la perilla selectora de función a la posición OFF (APAGADO). De forma predeterminada, el multímetro se apagará...
  • Página 14: Pruebas En Puntos De Medición Con Clasificación Cat Iii/Cat

    ESPAÑOL BOTONES DE FUNCIONES INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN MAX/MIN (MÁXIMO/MÍNIMO) CONEXIÓN DE LOS CABLES DE PRUEBA Cuando se presiona el botón "MAX/MIN" (MÁXIMO/MÍNIMO) No realice pruebas si los cables no están bien conectados. Los el multímetro registra los valores máximo y mínimo y la diferencia resultados podrían generar lecturas intermitentes en pantalla.
  • Página 15 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CORRIENTE CA (MENOS DE 400 A) VOLTAJE CA/CD (MENOS DE 600 V) La corriente CA se mide presionando el gatillo de la pinza para 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ y el que esta se abra y colocándola alrededor del cable que conduce cable de prueba NEGRO en el conector COM...
  • Página 16: Continuidad

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN MEDICIÓN DE RESISTENCIA CONTINUIDAD 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ 5 y el cable de 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ 5 y el cable de prueba NEGRO en el conector COM 4 , y gire la perilla selectora de prueba NEGRO en el conector COM 4 , y gire la perilla selectora de función 2 a la posición de continuidad/resistencia/capacitancia/prueba...
  • Página 17: Capacitancia

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PRUEBA DE DIODO CAPACITANCIA 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ y el 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ y el cable de prueba NEGRO en el conector COM , y gire la perilla cable de prueba NEGRO en el conector COM , y gire la perilla...
  • Página 18: Mantenimiento

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN MANTENIMIENTO TEMPERATURA REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS 1. Inserte el termopar tipo K en los conectores VΩ y COM Cuando aparece el indicador en la pantalla LCD, se deben (observe las marcas de polaridad en el termopar y en el reemplazar las baterías.
  • Página 19: Limpieza

    ESPAÑOL CL312 FRANÇAIS LIMPIEZA Asegúrese de que el medidor esté apagado y límpielo con un MANUEL D’UTILISATION paño limpio, seco, que no deje pelusas. No utilice solventes ni limpiadores abrasivos. Multimètre numérique à pince et à échelle automatique de ALMACENAMIENTO 400 A c.a.
  • Página 20: Caractéristiques Générales

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES Le CL312 de Klein Tools est un multimètre numérique à pince à échelle Fonction Plage Résolution Précision automatique et à mesure réelle de RMS qui mesure le courant c.a. à l’aide 400,0 mV 0,1 mV ±(1,8 % + 5 chiffres) d’une pince, la tension c.a./c.c., le courant c.c.
  • Página 21: Autres Applications De Mesure

    FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENTS Pour garantir une utilisation et un entretien du multimètre sécuritaires, Fonction Plage Résolution Précision suivez ces instructions. Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures graves, voire la mort. 40,00 nF 0,010 nF ±(4 % + 25 chiffres) • Avant chaque utilisation, vérifiez le fonctionnement du multimètre en 400,0 nF 0,100 nF mesurant une tension ou un courant de valeur connue.
  • Página 22: Caractéristiques Détaillées

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES BOUTONS DE FONCTION MARCHE/ARRÊT Pour allumer le multimètre, tournez le commutateur de sélection de fonctions du réglage OFF (Arrêt) à tout autre réglage de mesure. Pour éteindre le multimètre, tournez le commutateur de sélection de fonctions au réglage OFF (Arrêt). Par défaut, l’appareil s’éteint automatiquement après 15 minutes d’inactivité.
  • Página 23: Maintien Des Données

    FRANÇAIS BOUTONS DE FONCTION INSTRUCTIONS D’UTILISATION MAX/MIN BRANCHEMENT DES FILS DE TEST Lorsque le bouton MAX/MIN est enfoncé, le multimètre N’effectuez pas de test si les fils de test ne sont pas installés mémorise la lecture maximale et la lecture minimale, ainsi que la correctement.
  • Página 24 FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION INSTRUCTIONS D’UTILISATION COURANT C.A. (INFÉRIEUR À 400 A) TENSION C.A./C.C. (INFÉRIEUR À 600 V) Le courant c.a. est mesuré en appuyant sur la gâchette de la 1. Insérez le fil de test ROUGE dans la prise VΩ et le fil de test pince pour ouvrir la pince et en la plaçant autour d’un fil sous NOIR dans la prise COM...
  • Página 25: Mesures De Résistance

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION INSTRUCTIONS D’UTILISATION CONTINUITÉ MESURES DE RÉSISTANCE 1. Insérez le fil de test ROUGE dans la prise VΩ et le fil de test 1. Insérez le fil de test ROUGE dans la prise VΩ et le fil de test NOIR dans la prise COM , puis tournez le commutateur de NOIR dans la prise COM , puis tournez le commutateur de...
  • Página 26: Test De Diode

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION INSTRUCTIONS D’UTILISATION TEST DE DIODE CAPACITÉ 1. Insérez le fil de test ROUGE dans la prise VΩ et le fil de test 1. Insérez le fil de test ROUGE dans la prise VΩ et le fil de test NOIR dans la prise COM , puis tournez le commutateur de NOIR dans la prise COM , puis tournez le commutateur de...
  • Página 27: Remplacement Des Piles

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION ENTRETIEN TEMPÉRATURE REMPLACEMENT DES PILES 1. Insérez le thermocouple de type K dans les prises VΩ Lorsque l’indicateur est affiché à l’écran ACL, il est nécessaire (respectez la polarité indiquée sur le thermocouple et le de remplacer la pile. multimètre) et tournez le commutateur de sélection de fonctions 1.
  • Página 28: Mise Au Rebut/Recyclage

    NOTES / NOTAS / REMARQUES FRANÇAIS NETTOYAGE Assurez-vous d’éteindre le multimètre, puis essuyez-le à l’aide d’un linge non pelucheux propre. N’utilisez pas de nettoyant abrasif ou de solvant. ENTREPOSAGE Retirez les piles lorsque vous prévoyez ne pas utiliser le multimètre pendant une longue période. N’exposez pas l’appareil à...
  • Página 29 NOTES / NOTAS / REMARQUES KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1 877 775-5346 customerservice@kleintools.com www.kleintools.com 1390237 Rev 08/17 A...

Tabla de contenido