PRESENTACIÓN DEL MANUAL INSTRUCCIONES DE USO Nombre Técnico: Localizador de Ápice - Equipamento Odontológico Nombre Comercial: Localizador de Ápice Modelo: Endus Marca: Gnatus Fabricante / Representante: Alliage S/A Indústrias Médico Odontológica C.N.P.J. 55.979.736/0001-45 - Insc. Est. 582.002.897.114 Rod. Abrão Assed, Km 53+450m - Cx. Postal 782 CEP 14097-500 Ribeirão Preto - S.P.
INDICE 02 PRESENTACIÓN DEL MANUAL 04 IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO 06 MÓDULOS, ACCESORIOS, OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO 08 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 08 Características generales 09 Emisiones electromagnéticas 13 Dimensiones 14 Simbolos del embalaje 14 Simbolos del producto 16 INSTALACIÓN DEL EQUIPAMIENTO 17 OPERACIÓN DEL EQUIPAMIENTO 21 PRECAUCIONES, RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS 21 Condiciones de transporte, almacenaje y operación...
Modelo: Endus Marca: Gnatus Indicación del equipamiento Las indicaciones para el uso del localizador de Ápice Endus son: • En situaciones de rutina del tratamiento endodóntico; • Para detección de perforaciones, fracturas y reabsorciones radiculares; • Para acompañamiento del largo del trabajo durante el proceso de limpieza y modelado de canales curvos (odontometría dinámica);...
“el foramen apical”. Descripción del Equipamiento El localizador de Ápice Endus es un aparato electrónico de alta precisión, moderno y que debe ser utilizado en la endodoncia para auxiliar en tratamientos de canales. Se utiliza para medir el largo real del diente - (determina el largo de trabajo) hasta donde la instrumentación y obturación se realizarán, a fin de que el tratamiento endodóntico respete los...
Página 6
MÓDULOS, ACCESORIOS, OPCIONALES Y MATERIALES DE CON- SUMO 01 - Tecla conecta/desconecta 02 - Tecla ajuste sonoro 03 - Tecla de ajuste de la profundidad del ápice (más profundo) 04 - Tecla de ajuste de la profundidad del ápice (menos profundo) 05 - Indicador del nivel de energía 06 - Indicador del nivel sonoro: Mudo, bajo, medio y alto.
MÓDULOS, ACCESORIOS, OPCIONALES Y MATERIALES DE CON- SUMO Accesorios que acompañan el producto 01 - Soporte de lima (02 unidades) 02 - Cable para medición 03 - Clip labial inoxidable (04 unidades) 04 - Pilas AAA 1.5V (05 unidades) El uso de cualquier parte, accesorio o material no especificado o previsto en estas instrucciones de uso es de entera responsabilidad del usuario.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Características técnicas del equipamiento y sus accesorios Modelo Endus Clasificación del Equipamiento según ANVISA Classe II Clasificación del Equipamiento según la norma IEC 60601-1 Protección Contra Choque Eléctrico - Equipamiento Tipo B y Clase II (IEC 60601-1) Protección contra penetración nociva de agua IPX 0 Modo de Operación...
Emisiones electromagnéticas Emisiones electromagnéticas El ENDUS está destinada a ser utilizada en ambientes electromagnéticos especificados abajo. El cliente o el usuario del ENDUS deberá asegurar que se utiliza en dicho ambiente. Ensayo de emisiones Conformid Ambiente electromagnético - guía...
Directrices y declaración del fabricante - Inmunidad electromagnética El ENDUS está destinada a ser utilizada en ambientes electromagnéticos especificados abajo. El cliente o el usuario del ENDUS deberá asegurar que se utiliza en dicho ambiente. Ensayo de Nivel de ensayo ABNT Nivel de Ambiente Electromagnético...
Página 11
RF fijos; se recomienda hacer una inspección electromagnética en el local. Si la intensidad de campo en el local en que el ENDUS está siendo usada exceder el nivel de conformidad de RF aplicable, se recomienda verificar si la operación está...
Página 12
Distancias recomendadas entre equipos de comunicaciones RF móvil y portátil y ENDUS El ENDUS está destinada para utilización en un ambiente electromagnético en el cual las perturbaciones de RF son controladas. El cliente o el usuario del ENDUS pueden ayudar a prevenir interferencia electromagnética, manteniendo una distancia mínima entre equipamientos de comunicación de RF (transmisores) móviles y portátiles y el ENDUS como recomendado abajo,...
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Simbolos del embalaje Apilamiento máximo, determina la cantidad máxima de caja que Embalaje debe ser almacenado y / puede ser apilada durante el o transportado evitando la umidad, transporte y almacenamiento lluvia y salpicaduras de agua. “conforme embalaje”. Embalaje debe ser almacenado y Embalaje debe ser almacenado / o transportado con las flechas...
Página 15
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Simbolos del producto Tecla de ajuste de la profundidad Tecla de ajuste de la profundidad del ápice (menos profundo) del ápice (más profundo) Indicador del nivel sonoro Indicador del nivel de la bateria...
INSTALACIÓN DEL EQUIPAMIENTO Fig.01 Para utilizar el equipamiento se debe efectuar la instalación de las pilas. El compartimiento de las pilas está localizado em la parte trasera del equipamiento (Fig.01). Remueva la tapa trasera (A) e inserte las 5 pilas AAA 1.5V (B). Conecte el cable de medición (C) en el equipamiento, conecte las otras extremidades del cable al soporte de...
OPERACIÓN DEL EQUIPAMIENTO Tras haber instalado el equipamiento correctamente, coloque el clip labial en el labio del paciente y prenda la lima en el soporte. Introduzca la misma en el canal, conforme figura abajo. Localizador de Ápice Botón conecta / desconecta No se deben continuar las medi- ciones mientras no se escuchen los beeps.
OPERACIÓN DEL EQUIPAMIENTO Funcionamiento del Display LCD 1. Indicador del nivel de avance en el canal 2. Visualización de la posición de la lima 3. Indicador del nivel sonoro: Mudo, bajo, medio y alto 4. Indicador del nivel de energía 5.
Página 19
OPERACIÓN DEL EQUIPAMIENTO Elequipamiento posee 4 grados de ajuste de sonido:mudo, bajo, medio y alto, si no escucha beeps, limpie el clip labial y el instrumento. En el Display LCD los niveles de la escala de largo del canal se dividen en los colores amarillo, rojo y azul. Así que el área se torna visible en el ápice del canal el color amarillo parpadeará, alertando el inicio de la medición.
Página 20
OPERACIÓN DEL EQUIPAMIENTO EL LARGO DEL TRABAJO EN EL CANAL VARIA DE CASO PARA CASO DEBIDO A LAS FORMAS DIFERENTES DE LOS DIENTES Y DE LOS DE LAS RAÍCES DENTARIAS. DESPUÉS QUE EL LARGO DEL TRABAJO HAYA SIDO DEFINIDO DESCONECTE EL APARATO Y DESCONECTE TODOS LOS CABLES.
- No conviene que el ENDUS se utilice en proximidad con o apilado sobre otro equipo, caso el uso en proximidad o apilado sea necesario, conviene que el ENDUS sea observado para...
PRECAUCIONES, RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS Precautions and warnings “during the installation” of the equipment - Posicione el equipamiento en un lugar donde no será fijado. - Instale el equipo en un local donde no será afectada por la presión, temperatura, humedad, luz solar directa, polvos o sales.
PRECAUCIONES, RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS - Nunca utilice pilas oxidadas, deformadas, descoloridas o de aspecto anormal. - Siempre asegure los conectores para conectar o desconectar los cables. - Substituya las pilas así que el indicador de nivel de energía comience a parpadear. El equipamiento es contra indicado para pacientes y cirujanos dentistas portadores de marca-pasos cardíaco.
CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVA Y PREVENTIVA Procedimientos adicionales para reutilización El equipamiento es reutilizable en cantidades indeterminadas, o sea, ilimitadas, necesitando apenas de limpieza y desinfección. Limpieza Importante: Para efectuar la limpieza o cualquier tipo de mantenimiento asegúrese que el equipamiento esté...
CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVA Y PREVENTIVA Esterilización Los accesorios que entran en contacto con la boca del paciente durante la utilización del aparato (clip labial y soporte de lima) deben ser esterilizados en autoclave, entre un paciente y otro para evitar la contaminación cruzada.
IMPREVISTOS - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS En caso de encontrar algún problema en la operación, siga las instrucciones abajo para verificar y solucionar el problema y/o contactase con algún representante del lugar. Imprevistos Provável Causa Soluções Imprevistos Causa Probable Solución - Equipamiento inoperante. - Verifique si las pilas están - Posicione las pilas correcta- perfectamente posicionadas.