Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

STUBBORN DOG
REMOTE TRAINER
instrucciones de uso y manual de adiestramiento
Veuillez lire l'intégralité de ce manuel avant de commencer.
Lea todo este manual antes de comenzar a usar el producto.
operating and training guide
manuel d'utilisation et de dressage
Please read entire guide before beginning
Model Number
Numéro de modèle
Número de modelo
HDT11-13910

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Petsafe HDT11-13910

  • Página 1 Model Number Numéro de modèle Número de modelo HDT11-13910 Please read entire guide before beginning Veuillez lire l’intégralité de ce manuel avant de commencer. Lea todo este manual antes de comenzar a usar el producto.
  • Página 2: Important Safety Information

    It is important to continue daily checks of the contact area. If redness or sores are found, discontinue use until the skin has fully healed. PetSafe Remote Trainers must be used only on healthy dogs. We recommend that you take ®...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    To get the most protection out of your warranty, please register your product within 30 days at www.petsafe.net. By registering and keeping your receipt, you will enjoy the product’s full warranty and should you ever need to call the Customer Care Center, we will be able to help you faster.
  • Página 4: Components

    Charging Adapter Remote How the System Works The PetSafe Stubborn Dog Trainer has been proven safe, comfortable, and effective for all pets ® greater than 8 lbs. and at least 6 months old. This system assists you in controlling your pet in a range up to 400 yards.
  • Página 5 Tone B. Handheld Remote Receiver Collar (Top) Antenna Receiver Indicator Light Remote Indicator Light Intensity Dial Charging Jack Side Button Lower Button (with cover) (Bottom) On/Off Button Upper Button Charging Jack (with cover) Contact Points www.petsafe.net...
  • Página 6: Operating Guide

    Operating Guide Step 1 Prepare the Handheld Remote Charge the Handheld Remote 1. Lift the rubber cover protecting the Handheld Remote Charging Jack. 2. Connect one of the charger connectors to the Handheld Remote Charging Jack (1A). 3. Plug the charger into a standard wall outlet. The red light will appear.
  • Página 7 Flashes three times every 5 secs. Stimulation ON length of button press Tone A/Tone B ON length of Low tone/High tone button press Sleep - Button Held ON length of High to low beep button press Charging Charging Complete www.petsafe.net...
  • Página 8: Rechargeable Batteries

    Rechargeable Batteries : The rechargeable Nickel Metal Hydride (NiMH) batteries are not memory sensitive and do not require depletion before charging. : The batteries come partially charged from the factory, but will require a full charge (24 hours) before the first use. : When storing the unit for long periods, remember to regularly give batteries a full charge (12 hours).
  • Página 9: Program The Handheld Remote

    Intensity Dial stimulation set by Intensity Dial DOG #1 DOG #2 DOG #3 Tone A only Tone A only Tone A only DOG #1 DOG #2 DOG 3# Tone B only Tone B only Tone B only www.petsafe.net...
  • Página 10: Reset The Receiver Collar

    Step 6 Program the Receiver Collar for Two or Three-Dog Operation With the Remote set to Mode 6, 7 or 8, PetSafe Receiver Collars can be set to respond to the ® upper, lower, or side Handheld Remote buttons. Add-A-Dog receiver(s) must be purchased to ®...
  • Página 11: Training Guide

    4. Once the misbehavior has stopped, count out two seconds and then push the Tone A Button for two consecutive seconds. 5. Reward your pet after pushing the Tone A Button approximately once every 3 to 5 times, to help your pet maintain the association of the low tone with reward. www.petsafe.net...
  • Página 12: Find The Best Stimulation Level For Your Pet

    “Test Light Instructions” section. If after completing all of these steps your dog still does not indicate he is feeling the stimulation, please contact Customer Care Center or visit our website at www.petsafe.net. Teaching Basic Obedience The “Sit” Command 1.
  • Página 13 13. If your pet now comes to you reliably with the spoken “Recall” command, he may now be ready to respond without stimulation. Take a play break and then go back and repeat from Step 3 with Tone B only. www.petsafe.net...
  • Página 14: The "Stay" Command

    The “Stay” Command 1. Put a separate, non-metallic collar on your pet’s neck ABOVE the Receiver Collar, and attach a long leash. Note: Be sure the extra collar does not put pressure on the Contact Points. 2. Visibly identify a designated area where you want your pet to sit by placing his bed or a large piece of cloth on the ground.
  • Página 15: Eliminating Unwanted Behavior

    4. While your pet digs, press and hold the Tone B and Stimulation Button. Release the button immediately when he stops digging. 5. If your pet ignores the stimulation, use a higher level of stimulation. www.petsafe.net...
  • Página 16 6. Continue to watch your pet, as he may choose another area to dig. 7. Do not allow your pet in the yard unsupervised until he has completely stopped digging. Chasing Chasing is an instinctive behavior stimulated by moving objects. Some dogs have a particularly strong desire to chase that can put them in harm’s way and leave you helpless.
  • Página 17: Frequently Asked Questions

    How long can I continuously deliver Stimulation Button and deliver stimulation to your pet is 8 stimulation to my pet? seconds. After eight seconds, the Handheld Remote will time-out, and the Continuous Stimulation Button must be released and pressed again. www.petsafe.net...
  • Página 18: Troubleshooting

    If Test Light still does not flash, contact the Customer Care Center or visit our website at www.petsafe.net. Important: The Test Light Tool can be used to tighten the Contact Points. This Receiver Collar has special waterproof Contact Points that will crack if they are over-tightened. If your Contact Points ever become loose, do not turn them any more than one-quarter turn beyond finger tight.
  • Página 19: Customer Care International

    Monday - Friday 10:30 AM - 7 PM This product has the benefit of a limited manufacturer’s warranty. Details of the warranty applicable to this product and its terms can be found at www.petsafe.net and/or are available by sending a stamped addressed envelope to PetSafe Ltd.
  • Página 20: Battery Disposal

    One Year Non-Transferrable Limited Warranty This Product has the benefit of a limited manufacturer’s warranty. Complete details of the warranty applicable to this Product and its terms can be found at www.petsafe.net. Australia/New Zealand - In compliance with the Australian Consumer Law, Warranties Against...
  • Página 21 Should you have any queries or require any further information, please contact our Customer Care Center on 1800 786 608 (Australia) or 0800 543 054 (New Zealand). www.petsafe.net...
  • Página 22: Français

    Français Renseignements importants sur la sécurité Explication des termes et des symboles d’avertissement dans ce guide Voici un symbole d'alerte de sécurité. Il sert à vous signaler d'éventuels risques de blessure. Respectez tous les messages de sécurité qui accompagnent ce symbole pour éviter les risques de blessure corporelle, voire la mort.
  • Página 23 être diminué. Il est important de poursuivre les contrôles quotidiens de la zone de contact. En cas de rougeurs ou de plaies, cessez d’utiliser le collier jusqu’à guérison complète de la peau. Les dispositifs de dressage PetSafe ne doivent être utilisés que sur des chiens en santé. Nous ®...
  • Página 24 Pour obtenir la protection maximale de votre garantie, veuillez enregistrer votre produit sur notre site Web dans les 30 jours suivant votre achat à l’adresse www.petsafe.net. En enregistrant votre produit et en conservant votre reçu, vous bénéficierez de la garantie complète du produit et d’une réponse plus rapide du service clientèle si vous avez des questions.
  • Página 25: Contenu Du Kit

    Télécommande Chargeur Fonctionnement du système Le dispositif de dressage PetSafe pour chien têtu s’est avéré sécuritaire, confortable et efficace ® pour tous les animaux pensant plus que 3,6 kg et âgés d’au moins 6 mois. Ce système vous aide à...
  • Página 26: Télécommande

    Bouton supérieur : ce bouton est réglé en usine afin d’émettre uniquement la Tonalité B (tonalité haute). Bouton inférieur : ce bouton est réglé en usine pour émettre une stimulation continue de l’intensité définie par la molette de réglage de l’intensité. Collier récepteur : reçoit le signal radio émis par la télécommande.
  • Página 27: Manuel D'utilisation

    Mode de programmation - ÉTEINT MARCHE durée Bouton enfoncé d'enfoncement du bouton Mode de programmation - ÉTEINT Indique le numéro de mode Bouton relâché par des clignotements En cours de chargement MARCHE ÉTEINT Chargement achevé ÉTEINT MARCHE www.petsafe.net...
  • Página 28: Préparation Du Collier Récepteur

    Étape Préparation du collier récepteur Charger le collier récepteur 1. Soulevez le couvercle de caoutchouc qui protège la prise de charge du collier récepteur. 2. Branchez l’un des connecteurs du chargeur sur la prise de charge du collier récepteur (2A). 3.
  • Página 29: Piles Rechargeables

    C’est un phénomène normal. Si votre temps de fonctionnement se réduit à la moitié du temps de fonctionnement original, veuillez communiquer avec le centre de service à la clientèle. N'essayez pas de couper ou de forcer l'ouverture de la pile. Veuillez disposer de la pile usagée de manière convenable. www.petsafe.net...
  • Página 30: Ajustement Du Collier Récepteur

    Étape Ajustement du collier récepteur Important : Il est important que votre collier récepteur soit bien ajusté et positionné pour assurer un fonctionnement efficace. Les contacteurs doivent toucher directement la peau de votre chien, sur la partie inférieure de son cou. Pour l’ajuster correctement, veuillez suivre les étapes ci-dessous : 1.
  • Página 31 CHIEN NO 1 CHIEN NO 2 CHIEN NO 3 Tonalité A seulement Tonalité A seulement Tonalité A seulement CHIEN NO 1 CHIEN NO 2 CHIEN NO 3 Tonalité B seulement Tonalité B seulement Tonalité B seulement www.petsafe.net...
  • Página 32: Réinitialiser Le Collier Récepteur

    Étape Programmer le collier récepteur pour qu’il fonctionne avec deux ou trois chiens Les colliers récepteurs PetSafe peuvent être réglés pour répondre aux boutons supérieur, ® inférieur ou latéral de la télécommande lorsque cette dernière est en mode 6, 7 ou 8. Il faut acheter un ou plusieurs récepteur(s) Add-A-Dog...
  • Página 33: Manuel De Dressage

    Tonalité B à l’instant où il pose une patte dessus. N’attendez pas que l’animal soit complètement sur le divan. 1. Tenez le bouton de Tonalité B enfoncé pendant 2 secondes à la fois, et relâchez-le aussitôt que votre animal arrête le mauvais comportement. www.petsafe.net...
  • Página 34: Trouvez Le Niveau De Stimulation Qui Convient Le Mieux À Votre Animal

    Si, même après avoir effectué toutes ces étapes, votre chien ne démontre toujours pas l’impression de sentir la stimulation, veuillez communiquer avec le centre de service à la clientèle ou visitez notre site web au www.petsafe.net. Centre de service à la clientèle 1-800-732-2677...
  • Página 35: Enseignement De L'obéissance De Base

    6. Déplacez-vous vers l’arrière à mesure que votre animal se déplace vers vous, en le félicitant pendant tout le processus. Arrêtez de reculer et félicitez votre animal lorsqu’il revient jusqu’à vous. 7. Répétez les étapes 3 à 6 à plusieurs reprises. www.petsafe.net...
  • Página 36 8. Si votre animal revient vers vous avec fiabilité en entendant l’ordre vocal « revient », c’est que le dressage est achevé. Libérez votre animal et félicitez-le. Si non, passez à l’étape 9. 9. Attendez que votre animal s’éloigne de vous. À...
  • Página 37: Éliminer Un Comportement Indésirable

    4. Pendant que votre animal creuse, appuyez sur le bouton de Tonalité B et le bouton de stimulation. Relâchez le bouton dès qu’il s’arrête de creuser. 5. Si votre animal ignore la stimulation, servez-vous d’un niveau de stimulation plus élevé. www.petsafe.net...
  • Página 38 6. Continuez de surveiller votre animal; il pourrait choisir un autre endroit où creuser. 7. Ne laissez pas votre animal sans supervision dans la cour tant qu’il n’aura pas complètement cessé de creuser. Chasse Donner la chasse est un comportement instinctif stimulé par des objets mouvants. Certains chiens ont un désir particulièrement fort de donner la chasse, désir pouvant les mettre en danger et vous laisser désemparé.
  • Página 39: Questions Fréquemment Posées

    à votre animal en tenant le bouton de stimulation stimulation en continu à continue enfoncé est de 8 secondes. Après huit secondes, mon animal? la télécommande se met en veille et le bouton doit être relâché puis enfoncé à nouveau. www.petsafe.net...
  • Página 40: Dépannage

    Remarque : si la lampe test ne clignote pas, rechargez la pile et refaites un essai. Si elle ne clignote toujours pas, communiquez avec le centre de service à la clientèle ou visitez notre site web au www.petsafe.net. Centre de service à la clientèle 1-800-732-2677...
  • Página 41: Service À La Clientèle International

    Si vous n’êtes pas convaincu qu’il convienne à votre animal, veuillez consulter votre vétérinaire ou un dresseur accrédité ou encore communiquez avec notre service clientèle ou visitez notre site web au www.petsafe.net. Vous devez lire l’intégralité du manuel d’utilisation fourni avec le produit, ainsi que tous les avertissements qui s’y rattachent.
  • Página 42: Mise Au Rebut De Pile

    Garantie limitée non transférable de un an Ce produit est pourvu d’une garantie limitée du fabricant. Les détails complets de la garantie applicable pour ce produit et ses modalités peuvent être revus au www.petsafe.net.Product to the original place of purchase for any warranty issues.
  • Página 43: Información De Seguridad Importante

    : Si se encuentra un sarpullido o una úlcera, suspenda el uso del collar hasta que la piel haya sanado. : Si esta situación persiste durante más de 48 horas, consulte a su veterinario. : Para obtener más información sobre úlceras y necrosis por presión, visite nuestro sitio web. www.petsafe.net...
  • Página 44 De ser así, puede disminuir algunas de estas precauciones. Es importante continuar con los controles diarios del área de contacto. Si observa enrojecimiento o irritación, deje de utilizar el collar hasta que la piel haya sanado completamente. Los sistemas de adiestramiento a distancia PetSafe deben utilizarse sólo con perros ®...
  • Página 45 Para obtener la mayor protección de su garantía, por favor registre su producto dentro de los 30 días posteriores a la compra en www.petsafe.net. Al registrar su producto y guardar el comprobante de compra, podrá disfrutar de la garantía completa del mismo, y si necesita llamar al Centro de atención al cliente, lo podremos atender con mayor rapidez.
  • Página 46: Componentes

    Cómo funciona el sistema El sistema de adiestramiento PetSafe para perros rebeldes ha probado ser seguro, cómodo y ® efectivo para todas las mascotas que pesan más de 3.6 kg y de más de 6 meses de edad. Este sistema le ayuda a controlar su mascota a una distancia de hasta 366 metros.
  • Página 47: Control Remoto Portátil

    Collar receptor (Parte superior) Antena Luz indicadora del receptor Luz indicadora del control remoto Selector de intensidad Botón Contacto de carga lateral Botón inferior (con tapa) (Parte inferior) Botón On/Off Botón superior Contacto de carga (con tapa) Puntos de contacto www.petsafe.net...
  • Página 48: Instrucciones De Uso

    Instrucciones de uso Paso 1 Preparación del control remoto portátil Carga del control remoto portátil 1. Levante la cubierta de caucho que protege el contacto de carga del control remoto portátil. 2. Conecte uno de los conectores del cargador al contacto de carga del control remoto portátil (1A).
  • Página 49: Prepare El Collar Receptor

    Indicador luminoso LED de dos Altavoz colores INDICADOR ROJO INDICADOR VERDE Reactivación - Botón presionado < ON mientras Señal sonora 5 segundos el botón sea grave a aguda presionado Reactivación - Botón presionado > o = 5 segundos Modo de programa/Restauración www.petsafe.net...
  • Página 50: Baterías Recargables

    Restauración satisfactoria Parpadea Emite una señal 5 veces sonora 5 veces Funcionamiento normal Parpadea una vez cada 5 segundos Funcionamiento normal - Pila con Parpadea tres poca carga veces cada 5 segundos Estimulación ON mientras el botón sea presionado Tono A/Tono B ON mientras Tono grave/Tono el botón sea...
  • Página 51: Ajustar El Collar Receptor

    Por ejemplo, si se desea seleccionar el modo 2, ajuste el selector de intensidad en el nivel 2. Después de presionar el botón de modo, la luz indicadora del control remoto se iluminará continuamente en color verde y cuando libere el botón, la luz indicadora del control remoto parpadeará dos veces. www.petsafe.net...
  • Página 52: Modo Función Del Botón Superior

    Nota: La estimulación continua se transmitirá durante un máximo de ocho segundos continuos, independientemente de durante cuánto tiempo se presione el botón. Para reactivarla, libere y presione el botón. MODO FUNCIÓN DEL FUNCIÓN DEL FUNCIÓN DEL CANT. DE BOTÓN SUPERIOR BOTÓN INFERIOR BOTÓN LATERAL PERROS...
  • Página 53: Programación Del Collar Receptor Para Operar Con Dos O Tres Perros

    Programación del collar receptor para operar con dos o tres perros Configure el control remoto en el modo 6, 7 u 8 para que los collares receptores PetSafe ® respondan a los botones superior, inferior o lateral del control remoto portátil. Para adiestrar perros adicionales es necesario comprar receptores Add-A-Dog ®...
  • Página 54: Manual De Adiestramiento

    Manual de adiestramiento Consejos generales : Elimine una única mala conducta o enseñe una única orden de obediencia por vez. Si avanza con el adiestramiento con demasiada rapidez, su mascota podría confundirse. : Sea constante. Corrija a su mascota cada vez que se comporte mal. : A no ser que pueda supervisar al animal, recomendamos que no exponga su mascota a situaciones que usted sabe que ocasionaron malos comportamientos en el pasado.
  • Página 55: Identificación Del Nivel De Estimulación Más Adecuado Para Su Mascota

    “Instrucciones para la luz de prueba”. Si después de completar todos estos pasos su perro sigue sin reaccionar a la estimulación, comuníquese con el Centro de atención al cliente o visite nuestro sitio web en www.petsafe.net. Enseñanza de órdenes básicas Orden “Siéntate”...
  • Página 56 3. Si su mascota siempre se sienta al recibir el tono B y la orden verbal “Siéntate”, ha completado el adiestramiento. Permita a su mascota abandonar la posición sentada y elógiela. De lo contrario, continúe con el paso 4. 4. Sostenga la correa y el control remoto portátil en una mano.
  • Página 57: Eliminación De Comportamientos No Deseados

    1. Elija un nivel de intensidad un paso más alto que el nivel de respuesta de su mascota. 2. Tan pronto como su mascota separe las patas del suelo para saltar sobre usted, mantenga presionado el botón del tono B y de estimulación y dé la orden “Siéntate”. www.petsafe.net...
  • Página 58 3. Libere el botón inmediatamente después de que su mascota se siente y elógiela. 4. Si su mascota ignora la estimulación, utilice un nivel de estimulación superior. 5. Practique este ejercicio en varios lugares diferentes y utilice personas diferentes como distracciones.
  • Página 59: Persecución

    “Regresa”. Elogie a su perro cuando se acerque a usted. 5. Si su perro ignora la estimulación, utilice un nivel de estimulación superior y repita el procedimiento. 6. Repita el procedimiento hasta que su perro responda siempre a la orden “Regresa”. www.petsafe.net...
  • Página 60: Preguntas Frecuentes

    Preguntas frecuentes : A pesar de que la estimulación es desagradable, no es ¿Es segura la estimulación para mi mascota? dañina para su mascota. Los dispositivos de adiestramiento electrónico requieren interacción y adiestramiento por parte del propietario para conseguir los resultados deseados. : Su mascota debe ser capaz de aprender órdenes de ¿Qué...
  • Página 61: Resolución De Problemas

    Nota: Si la luz de prueba no parpadea, recargue la pila y pruebe de nuevo. Si aun así no se ilumina, comuníquese con el Centro de atención al cliente o visite nuestro sitio web en www.petsafe.net. Importante: La herramienta de luz de prueba puede utilizarse para apretar los puntos de contacto.
  • Página 62: Centro Internacional De Atención Al Cliente

    Centro de atención al cliente o visite nuestra página web en www.petsafe.net. El uso apropiado incluye la lectura de todo el Manual de funcionamiento que se entrega con el producto y todas las precauciones específicas.
  • Página 63: Eliminación De Las Baterías

    No deseche la unidad en la basura doméstica o municipal. Para obtener una lista de los números de teléfono de los Centros de atención al cliente de su zona, visite nuestro sitio web en www.petsafe.net. Batería de perclorato Producto con perclorato;...
  • Página 64 Radio Systems Corporation ® 10427 PetSafe Way Knoxville, TN 37932 1-800-732-2677 www.petsafe.net 400-1601-11 ©2013 Radio Systems Corporation...

Tabla de contenido