Descargar Imprimir esta página
Petsafe HappyRide Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para HappyRide:

Publicidad

Enlaces rápidos

Get Started!
Commençons !
Aan de slag!
¡En marcha!
Iniziamo!
Auf geht's!

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Petsafe HappyRide

  • Página 1 Get Started! Commençons ! Aan de slag! ¡En marcha! Iniziamo! Auf geht’s!
  • Página 2 COLLAPSIBLE TRAVEL CRATE CABINE DE VOYAGE PLIABLE OPVOUWBARE BENCH TRANSPORTÍN PLEGABLE DE TELA PARA COCHE SEGGIOLINO PIEGHEVOLE PER CANI FALTBARE TRANSPORTBOX...
  • Página 3 Give your pet a 5-star view. Votre animal mérite bien sa cabine avec vue. Omdat huisdieren ook willen genieten van het uitzicht. Porque su mascota se merece una habitación con vistas. Perché il tuo cucciolo si merita una camera con vista. Weil Ihr Haustier auch gerne einen Fensterplatz hat.
  • Página 5 Unzip the side door of the crate and remove the floor pad for later use. Ouvrez la porte latérale de la cabine et retirez le tapis de sol pour l’utiliser plus tard. Rits de zijkant van de bench open en verwijder het vloerkussen voor later gebruik. Abra la cremallera de la puerta lateral del transportín y retire la alfombrilla de la base para usarla más tarde.
  • Página 7 Place the crate on the back seat of your vehicle where you wish to use it. It may help to move the front seat forward temporarily. To expand the crate, reach inside and press the middle of each horizontal support until it straightens and latches into place.
  • Página 9 Place the floor pad on the bottom of the crate, soft side up. Connect the nylon fastener strips to hold it in place. Placez le tapis de sol sur le sol de la cabine, son côté doux vers le haut. Attachez les bandes de fixation en nylon pour la maintenir bien en place.
  • Página 11 Pass your vehicle’s seat belt through the seat belt slits at the back of the crate and then buckle it up. There are two sets of seat belt slits, upper and lower. Choose the slits that work best with your seat belt setup. We recommend passing shoulder belts through the crate diagonally (from an upper slit to a lower slit) and passing lap belts straight through the lower slits.
  • Página 13 Return the front seat to its normal position, making sure that the crate is still sitting flat on the back seat. Loop the headrest strap over the headrest of the front seat and tighten it as needed to support the front of the crate. The headrest strap can go around the headrest or around the back of the seat, depending on your vehicle.
  • Página 15 Gently help your pet into the crate, then zip the side doors closed. The crate will keep your pet comfortably in the back seat. To pass your pet a treat or toy (or to give him an ear rub), just reach through one of the drawstring openings at the side of the crate.
  • Página 16 Ayude a su mascota a entrar en el transportín suavemente y cierre las puertas laterales a continuación. El transportín mantendrá a su mascota cómodamente en el asiento trasero. Para darle una golosina o un juguete a su mascota (o para frotarle las orejas), simplemente pase la mano a través de una de las aberturas con cordón que hay en el lateral del transportín.
  • Página 17 When it’s time to collapse and store the crate: Loosen the headrest strap and remove it from the front-seat headrest. Unbuckle and retract the seat belt securing the crate. Unzip the side door of the crate and remove the floor pad. Fold the crate by sliding the latch at the middle of each horizontal support and pulling inward.
  • Página 18 Wanneer het tijd is om de bench in te klappen en op te bergen: Maak de hoofdsteunriem los en verwijder deze van de hoofdsteun van de voorstoel. Maak de veiligheidsgordel los waarmee de bench is vastgemaakt. Rits de zijkant van de bench open en verwijder het vloerkussen. Vouw de bench op door de vergrendeling in het midden van elke horizontale steun naar binnen te schuiven en te trekken.
  • Página 19 Now you and your pet are prepared for every journey. Ensemble, vous êtes prêts à prendre la route. Nu kunnen jij en je huisdier de wijde wereld intrekken. En ruta con su mejor amigo. Viaggia su quattro ruote con il tuo amico a quattro zampe. Perfekt für gemeinsame Ausflüge mit Ihrem Haustier.
  • Página 20 00 800 18 18 20 20 00 800 18 18 20 20 800-457-3911 petsafe.com Radio Systems Corporation Radio Systems PetSafe Europe Ltd. Radio Systems Australia Pty Ltd. 10427 PetSafe Way 2nd Floor, Elgee Building, Market Square Suite 11001 Australia Fair Office Towers Knoxville, TN 37932 USA Dundalk, Co.