Silhouette curio Manual De Instrucciones página 19

Tabla de contenido

Publicidad

Inserindo a base na Curio
Antes de inserir a base na Curio, é
importante assegurar que haja espaço
adequado na frente e atrás da Curio,
para que a base possa se mover para
dentro e para fora sem impedimentos.
Você também pode estender os pés
de estabilização para obter uma maior
estabilidade em projetos pesados ou
longos.
Para acoplar a base à Curio:
1. Desligue a Silhouette Curio
2. Insira a base pela frente da Curio
3. Empurre a base para dentro, até que a
extremidade frontal da base ultrapasse a
parte traseira da Curio
4. Ligue a Curio
NOTA: para eliminar las fibras del armazón de la hoja, ajuste la hoja a 0 y agarre con cuidado la punta
blanca, girándola en sentido contrario a las agujas del reloj para retirar el pequeño tapón. Sople las fibras
(no toque la hoja). Vuelva a poner y apriete el tapón.
ATTENTION : Pour enlever les fibres du porte lame, veuillez réajuster la lame sur 0 et saisir avec
prudence la partie blanche en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre afin d'enlever le petit
bouchon. Soufflez pour enlever les fibres (ne touchez pas la lame). Remplacez et fixez le bouchon à la main.
HINWEIS: Um Fasern aus dem Klingengehäuse zu entfernen, setzen Sie Ihre Klinge zurück auf 0 und
erfassen Sie mit Sorgfalt die weiße Spitze gegen den Uhrzeigersinn, um die kleine Endkappe zu entfernen.
Pusten Sie die Fibern weg (berühren Sie nicht die Klinge). Ersetzen Sie diese und schließen Sie die Kappe
fest mit der Hand.
NOTE: Para remover fibras do encaixe da lâmina, reponha a lâmina a 0 e agarre cuidadosamente a ponta
branca, rodando-a no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para remover a tampa do lado pequeno.
Afaste as fibras (não toque na lâmina). Substitua e aperte a tampa manualmente.
NOTA: Per rimuovere le fibre dalla scatola delle lame, porta la lama giù fino a 0 e con attenzione afferra la
punta bianca in senso antiorario per rimuovere la fine del tappo piccolo. Soffia via le fibre (non toccare la
lama). Sostituisci e chiudi il tappo.
AANDACHT: om draden van de meshouder te verwijderen, ratel het mes naar beneden tot stand 0
en draai het witte dopje voorzichtig tegen de klok in om het kleine uitstulpsel te verwijderen. Blaas de
draadjes weg (raak het mes niet aan). Plaats het dopje terug en draai het aan.
(B)
Para ajustar as configurações
de lâmina (A), coloque a
tampa com capa de ajuste (B)
na parte traseira da lâmina
de modo que a seta ta tampa
se alinhe a linha vermelha na
lâmina. Gire a tampa até o
número desejado.
Guia do usuário Silhouette Curio™ • Guida introduttiva alla Silhouette Curio™ • Aan de slag met Silhouette Curio™
Inserimento della base nel Curio
Prima di inserire la base nel Curio,
è importante garantire che vi sia
spazio sufficiente davanti e dietro il
Curio affinché la base possa entrare e
uscire senza impedimenti. Puoi anche
estendere i piedini di stabilizzazione per
ulteriore stabilità dei progetti pesanti
o lunghi.
Per caricare la base nel Curio:
1. Spegnere il Silhouette Curio
2. Inserire la base nella parte anteriore
del Curio
3. Spingere la base verso l'interno fino
a che il bordo anteriore della base si
estende dal retro del Curio
4. Accendere il Curio
(A)
Per impostare la lama (A),
posizionate il coperchio
a cricchetto grigio (B)
sull'estremità della lama
in modo che la freccia sul
coperchio si allinei con le
linee rosse sulla lama. Girate
il coperchio fino al numero
desiderato.
De basis in de Curio plaatsen
Alvorens u de basis in de Curio plaatst, is
het belangrijk om te zorgen voor voldoende
ruimte voor en achter de Curio, zodat de
basis onbelemmerd in en uit kan worden
bewogen. U kunt ook de stabiliserende
pootjes uittrekken zodat u extra stabiliteit
heeft bij zware of lange projecten.
Om de basis in de Curio te plaatsen:
1. Schakelt u de Silhouette Curio uit
2. Plaatst u de basis in de voorkant van
de Curio
3. Duwt u de basis naar binnen totdat de
voorste rand van de basis de achterkant
bereikt
van de Curio heeft
4. Schakelt u de Curio weer in
Om de instellingen van het
mes (A) aan te passen, stelt
u de insteldop (B) op het
uiteinde van het mes zo in dat
de pijl op de dop op één lijn
staat met de rode lijn op het
mes. Draai de dop tot hij op
het gewenste nummer staat.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido