Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Novomatic
803S

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Novoferm Novomatic 803S

  • Página 1 Novomatic 803S...
  • Página 3 max. 45° 13 8 7 8 12 230V ˜ 24V DC 13 8 10...
  • Página 4 Y-OB 2 x 1,0 AWG 22 AWG 22 AWG 22 AWG 22 E43U 24V- LS 2 LS 2 LS 2 LS 2 LS 2 230V~...
  • Página 5 A a C B D 3 sec. F< 400N 50mm...
  • Página 6: Allgemeine Informationen

    Anweisungen in dieser Betriebsanlei- - Technische Daten tung sowie die für den Einsatzbereich geltenden • Montageanleitung • Technische Daten Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Novomatic 803S Typ: Sicherheitsbestimmungen sind jegliche Haftpflicht- • Bedienungsanleitung Steuerung: FUTURE III S und Schadenersatzansprüche gegen den Her- •...
  • Página 7 • Montageanleitung Parkposition ( ) links zu entnehmen und bei zu ihrer vollen Länge aufklappen. Verbindungsstück (7) mittig über die Stoßkante schieben. gezogenem Zugknopf in die Arretierposition ( ) zu Bitte vor der Montage sorgfältig lesen! stecken. Die Montage ist nur durch entsprechend qualifizierte Befestigung Laufschiene / Antriebskopf Zum Wiederverriegeln Arretierstift in die linke Fachkräfte durchzuführen!
  • Página 8 • Sondereinstellungen • Warnschild Menüschritt 2: Lichtfunktion für den Hand- sender programmieren Um in die Menüs für Sondereintellungen zu Betätigen Sie kurz die Taste . Auf der Anzeige gelangen müssen Sie wieder 3 Sekunden lang erscheint die Ziffer 1. Betätigen Sie die Taste Taste gedrückt halten.
  • Página 9 Industriesektionaltor mit Normalbeschlag Automatisches Schließen Seitensektionaltor (Topspeed) Externe Sicherheitseinrichtung Seitensektionaltor mit Nebenschließkanten Offenhaltezeit im Menüschritt A einstellen. Automatisches Schließen Anschließend Taste betätigen. Auf der Anzeige Wie , jedoch Abbruch der Offenhaltezeit erscheint die Ziffer 0. Nach Änderung des Tortyps durch Lichtschranke wird die Kraftlernfahrt 19 wiederholt.
  • Página 10: Wartung / Überprüfung

    • Bedienungsanleitung • Externe Sicherheitseinrichtungen Impulsgabe während der Zufahrt: Anschlussplan Bild Tor stoppt und fährt wieder auf. Diese Betriebsanleitung beschreibt den sicheren Schlupftürkontakt (STOP A) Automatisches Schließen (6) und sachgerechten Umgang mit dem Produkt. Die Eine geöffnete Schlupftür stoppt den Antrieb sofort Impulsgabe bewirkt immer ein Öffnen des Tores.
  • Página 11 • Fehlersuchanleitung Wichtiger Hinweis: Bei Arbeiten am Antrieb ist unbedingt vorher der Netzstecker zu ziehen!!! Störung Mögliche Ursachen Abhilfe Tor schließt / öffnet nicht vollständig. Tormechanik hat sich verändert. Tor überprüfen lassen. Schließ- / Öffnungskraft zu schwach eingestellt. Krafteinstellung durchführen (Menüschritte 5 und 6). Endposition nicht richtig eingestellt.
  • Página 14: General Information

    The product has been subjected to a risk assess- • Technical Data - Disposal ment. The design and execution of the product Operator type: Novomatic 803S - Data plate based on this corresponds to state-of-the-art Control: FUTURE III S - Packaging technology.
  • Página 15: Installation Instructions

    The enclosed door connector attachment is potential-free buttons and potential-free In case of improper installation, the manufacturer’s suitable for all Novoferm up-and-over doors and relay outputs. Finally, replace the cover and guarantee becomes void. Novoferm ISO20 sectional doors. screw down.
  • Página 16: Special Settings

    • Programming the operator If the door closes in the wrong direction, after After approx. 2 seconds, the display flashes showing having pressed , keep button pressed for the set value of the opening force limit. The force limit Control elements another 3 seconds.
  • Página 17: Terms Of The Guarantee

    Menu stage 9: Operating modes Automatic Closing Press button . “9” is displayed. ike 6, but termination of the open phase via light barrier. Menu Operating mode Automatic Closing value like 6, but termination of the open phase via impulse generator Normal operation (factory setting) Automatic Closing...
  • Página 18: Maintenance / Checks

    • Operating Instructions interruption of the light barrier during the opening Automatic Closing (6) cycle makes no difference. Generated impulses always cause the door to open. These Operating Instructions describe how to use After the open and warning phases of the door, it •...
  • Página 19: Diagnostic Display

    Trouble-shooting • Important note: When working on the operator, always pull out the mains plug beforehand!!! Fault/Malfunction Possible cause Remedy Door does not fully close/open Door mechanics have changed Have door checked. Change force setting (menu stages 5 and 6) Set closing/opening force too weak.
  • Página 22: Informations Générales

    • Données techniques - Données techniques Le produit a été soumis à une analyse de risques. Type: Novomatic 803S Basées sur cette analyse, la conception et la • Notice de pose Orientation: Future III S réalisation du produit répondent à l'état actuel de la...
  • Página 23 Veuillez conserver cette notice de pose, d’emploi et d’entretien pendant toute la durée d’utilisation!
  • Página 24: Programmation De La Motorisation

    s ' a f f i c h e . P r o c é d e z a l o r s a u p a r c o u r s tre mises au rebut séparément. d'apprentissage de l'effort comme indiqué au •...
  • Página 25: Clauses De Garantie

    Porte sectionnelle avec ferrure à ressort Menu ouverture et fermeture de rappel (Topspeed) Fonctionnement avec règlement à sens Porte sectionnelle avec ferrure à ressort unique de torsion (Topspeed) Même mode de fonctionnement que 4, mais Porte sectionnelle industrielle à ferrure sans interruption du temps de pause.
  • Página 26: Autres Modes De Fonctionnement

    • Notice d’utilisation Contact de portillon (STOPA) La motorisation démarre et fait avancer la porte vers Un portillon ouvert stoppe immédiatement la la position OUVERTURE ou FERMETURE. La présente notice d’utilisation décrit le maniement motorisation ou l'empêche de démarrer. Impulsion donnée pendant l'ouverture: sûr et correct du produit.
  • Página 27: Affichage De Diagnostic

    • Mode de reconnaissance des anomalies Remarque importante: débrancher impérativement le courant avant de procéder à toute operation sur la motorisation! Anomalie Causes possibles Remède La porte ne s’ouvre ou ne se ferme pas Le mécanisme de porte s’est modifié. Faire contrôler la porte.
  • Página 30: Automatismo Para Puerta De Garaje

    - Seguridad • Datos técnicos: el campo de aplicación y las disposiciones - Explicación de los símbolos Modelo: Novomatic 803S generales de seguridad, quedarán excluidos todos - Seguridad en el trabajo Distribución : FUTURE III S los derechos a reclamación de garantía y reposición - Peligros que pueden proceder del producto Fuerza de tracción Fn:...
  • Página 31 • Instrucciones de montaje La consola de conexión para la puerta adjunta bloqueo a la posición de aparcamiento izquierda ( ) es apta para todas las puertas basculantes y y restablecer la conexión entre la puerta y el Leer atentamente antes del montaje! seccionales del tipo iso20.
  • Página 32: Programación Del Automatismo

    Una vez leído el código, el indicador de punto rojo (a) cifra 3. Pulse la tecla para saltar el paso 3 del Las piezas plásticas atornilladas mostradas en la parpadeará 5 veces para confirmación. Entonces figura habrán de eliminarse par separado. menú.
  • Página 33: Disposiciones De La Garantía

    Cierre automatico fuerza 19. Funcionamiento como en el modo de funcionamiento (6), pero con Paso de menú 9: Funciones especiales nterrupcion de la fase de apertura por Accionar el pulsador . Se visualiza la cifra 9 en el fotocelola. indicador. Cierre automatico alor de Modo de funcionamiento...
  • Página 34: Mantenimiento/Comprobación

    • Instrucciones de manejo El automatismo arranca y mueve la puerta hasta la pasador de bloqueo se devuelve a su posición de Estas instrucciones de manejo describen la manera posición Puerta abierta. aparcamiento ( ) y se anula el bloqueo de la puerta. de manejar de forma segura y correcta el producto.
  • Página 35: Instrucciones Para La Localización De Fallos

    • Instrucciones para la localización de fallos Nota importante: ¡¡¡Antes de realizar cualquier trabajo en el automatismo, se tiene que separar siempre el enchufe de la red Fallo Posibles causas Correción La puerto no se cierra / abre por El mecanismo de la puerta se ha modificado Hacer comprobar la puerta.
  • Página 38: Algemene Informatie

    • Technische gegevens ding worden gemaakt. - Wijzigingen aan het product en ombouw Type: Novomatic 803S - Demontage • Gevaren die van het product kunnen uitgaan Controle: FUTURE III S - Verwijdering en verwerking Voor het product wordt een analyse van de risico’s...
  • Página 39: Impulsgever En Extern Beveiligingen

    • Montagehandleiding De meegeleverde deurconsole is geschikt voor Richten van de antenne / aansluitschema alle sectiedeuren van het type iso20. Trek voor het openen van de kap Voor de montage a.u.b. zorgvuldig lezen! Plaats de deurconsole (11) in het midden op de eerst de stekker uit het Met de montage mag uitsluitend gekwalificeerd bovenkant van het deurblad.
  • Página 40 worden. • Waarschuwingsplaat display. Toets indrukken om menustap 3 over te Zodra de code ingelezen is, knippert het rode slaan. Toets nu 3 seconden lang ingedrukt puntdisplay (a) voor het kwiteren 5 x. Het cijfer “0” houden totdat cijfer “5” verschijnt. Druk toets verschijnt.
  • Página 41: Garantievoorwaarden

    Automatisch sluiten Menuveld 9: speciale functies Functie als bij bedrijfsmodus (6), maar Toets in werking stellen. Cijfer 9 verschijnt in de afbreken van de openingsduur via de Display. fotocel. Menu Automatisch sluiten Waarde Status Functie als bij bedrijfsmodus (6), maar Normale uitvoering afbreken van de openingsduur via de impulsgever...
  • Página 42 “Deur open”. • Handleiding voor de onderbroken, wordt de deur gestopt en in de andere Impuls tijdens het openen van de deur: richting bewogen. Een onderbreking van de fotocel bediening De deur gaat gewoon verder open zonder invloed. tijdens het openingsproces heeft geen invloed. In deze handleiding wordt beschreven hoe er veilig Impuls in de positie OPEN: en deskundig met het product gewerkt kan worden.
  • Página 43: Opsporen Van Storingen

    • Opsporen van storingen Belangrijke aanwijzing: bij werkzaamheden aan de aandrijving dient steeds eerst de stekker uit het stopcontact te worden getrokken! Storing Eventuele oorzaak Verhelpen Deur sluit / opent niet volledig. Het mechanisme van de deur is veranderd. Deur laten controleren. Sluit- / openingskracht te zwak ingesteld.

Tabla de contenido