Ocultar thumbs Ver también para 900 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

Levenhuk 900 Series Microscopes
Levenhuk 900B
Levenhuk 900T
Levenhuk 950T DARK
User Manual
EN
Ръководство за
BG
потребителя
Návod k použití
CZ
Bedienungsanleitung
DE
Guía del usuario
ES
Használati útmutató
HU
Guida all'utilizzo
IT
Instrukcja obsługi
PL
Manual do usuário
PT
Инструкция по
RU
эксплуатации
Наслади се отблизо
Radost zaostřit
Zoom ran und hab Fun!
Amplíe y disfrute
Kellemes nagyítást!
Ingrandisci il divertimento
Radość przybliżania
Dê um zoom na sua emoção
Приближает с удовольствием
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Levenhuk 900 Serie

  • Página 1 Levenhuk 900 Series Microscopes Levenhuk 900B Levenhuk 900T Levenhuk 950T DARK User Manual Ръководство за потребителя Návod k použití Bedienungsanleitung Guía del usuario Használati útmutató Guida all'utilizzo Instrukcja obsługi Manual do usuário Инструкция по эксплуатации Наслади се отблизо Radost zaostřit Zoom ran und hab Fun! Amplíe y disfrute...
  • Página 2 1a. Levenhuk 900B 1b. Levenhuk 900T, 950T DARK...
  • Página 3 Eyepiece Окуляр Okulár Eyepiece head Глава на окуляра Hlavice s očnicí Binocular/trinocular head locking Заключващ винт на Pojistný šroub monokulární/ screw монокулярната/бинокулярната/ binokulární/trinokulární hlavy тринокулярната глава Rameno Revolving nosepiece Рамо Revolverový nosič objektivů Objective Револверна глава Objektiv Mechanical scale Обектив Mechanická...
  • Página 4 Oculare Okular Ocular Testata oculare Głowica okularowa Cabeça da ocular Vite di fissaggio della testata Śruba blokująca głowicy Parafuso de bloqueio da cabeça monoculare/binoculare/trinoculare monokularowej/dwuokularowej/ monocular/binocular/trinocular Stativo trójokularowej Braço Revolver portaobiettivi Ramię Revólver giratório Obiettivo Miska rewolwerowa Objetiva Traslatore meccanico Obiektyw Balança mecânica Tavolino...
  • Página 5 2. Levenhuk 950T DARK 1. Spherical mirror and cardioid lens, 1. Сферично огледало и кардиоидна 1. Sférické zrcátko a kardioidní čočka, glued together and inserted into the леща, слепени заедно и вкарани в přilepené k sobě a vložené do rámu frame рамката...
  • Página 6 General Information Read the user manual carefully before you start working with a microscope. Levenhuk 900 Series biological microscopes are safe for health, life and property of the consumer and the environment when properly used, and meets the requirements of international standards.
  • Página 7: Fuse Replacement

    Illumination lower (LED, 3W) with brightness adjustment Collector Filters blue, green, yellow Vial of immersion oil Fuse 2pcs Power supply 110—220V via AC adapter Camera connector — Levenhuk reserves the right to modify or discontinue any product without prior notice.
  • Página 8: Care And Maintenance

    Lifetime warranty is a guarantee on the lifetime of the product on the market. All Levenhuk accessories are warranted to be free of defects in materials and workmanship for six months from date of retail purchase.
  • Página 9 Преди да започнете работа с микроскопа, прочетете внимателно ръководството за потребителя. При правилна употреба биологичните микроскопи от серия Levenhuk 900 са безопасни за здравето, живота и имуществото на потребителя, както и за околната среда, и отговарят на изискванията на международните стандарти. Тези микроскопи са проектирани за...
  • Página 10 ниско (3 W светодиодно) с регулиране на яркостта Колектор Филтри син, зелен, жълт Флакон с имерсионно масло Предпазител 1 бр. 2 бр. Захранване 110—220 V, чрез променливотоков адаптер Конектор за камера — Levenhuk си запазва правото да променя или да преустанови предлагането на продукта без предварително уведомление.
  • Página 11: Грижи И Поддръжка

    материалите и изработката за период от две години от датата на покупка на дребно. Levenhuk ще ремонтира или замени всеки продукт или част от продукт, за които след проверка от страна на Levenhuk се установи наличие на дефект на материалите или изработката. Задължително условие за задължението на Levenhuk да ремонтира или замени такъв...
  • Página 12 Než začnete pracovat s mikroskopem, přečtěte si pečlivě Návod k použití. Při správném používání jsou biologické mikroskopy Levenhuk řady 900 bezpečné z hlediska ochrany zdraví, života i majetku spotřebitele, životního prostředí a splňují požadavky mezinárodních norem. Tyto mikroskopy jsou navrženy pro sledování průhledných objektů v propuštěném světle pomocí...
  • Página 13: Výměna Pojistky

    (3 W LED) s nastavením jasu Kolektor Filtry modrý, zelený, žlutý Nádobka s imerzním olejem Pojistka 1 ks 2 ks Napájení 110—220 V, prostřednictvím AC adaptéru Konektor fotoaparátu — Společnost Levenhuk si vyhrazuje právo provádět bez předchozího upozornění úpravy jakéhokoliv výrobku, případně zastavit jeho výrobu.
  • Página 14: Péče A Údržba

    Doživotní záruka je záruka platná po celou dobu životnosti produktu na trhu. Na veškeré příslušenství značky Levenhuk se poskytuje záruka toho, že je dodáváno bez jakýchkoli vad materiálu a provedení, a to po dobu dvou let od data zakoupení v maloobchodní prodejně. Společnost Levenhuk provede opravu či výměnu výrobku nebo jeho části, u nichž...
  • Página 15 Levenhuk-Mikroskope der 900-Serie Allgemeine Informationen Machen Sie sich gründlich mit der Bedienungsanleitung vertraut, bevor Sie mit Ihrem Mikroskop arbeiten. Die Levenhuk- Biologiemikroskope der 900-Serie sind bei richtigem Einsatz sicher in der Anwendung, erfüllen Vorgaben internationaler Standards. Die Mikroskope sind zur Beobachtung transparenter Objekte im Durchlicht gemäß Hellfeld-Verfahren vorgesehen.
  • Página 16: Sicherung Wechseln

    Gehäuse metal Beleuchtung 3-W-LED regelbare Helligkeit Kollektor Filter blau, gelb, grün Fläschchen mit Immersionsöl Sicherung 1 Stck. 2 Stck. Stromversorgung 110—220 V, über Netzteil Kameraanschluss — Levenhuk behält sich das Recht vor, Produkte ohne vorherige Ankündigung zu modifizieren oder einzustellen.
  • Página 17: Pflege Und Wartung

    Levenhuk ein Material- oder Herstellungsfehler festgestellt wird, werden von Levenhuk repariert oder ausgetauscht. Voraussetzung für die Verpflichtung von Levenhuk zu Reparatur oder Austausch eines Produkts ist, dass dieses zusammen mit einem für Levenhuk ausreichenden Kaufbeleg an Levenhuk zurückgesendet wird.
  • Página 18 Lea detenidamente el manual del usuario antes de comenzar a trabajar con un microscopio. Los microscopios biológicos de la serie Levenhuk 900 son seguros para el consumidor y el medio ambiente cuando se usan debidamente, y cumplen los requisitos de las normas internacionales. Estos microscopios están diseñados para observar objetos transparentes en la luz transmitida utilizando el método de campo brillante y el método de campo oscuro.
  • Página 19: Reemplazo De Fusibles

    Tubo de aceite de inmersión Fusible 1 unidad 2 unidades Fuente de alimentación 110—220 V, a través del adaptador de CA Conector de cámara — Levenhuk se reserva el derecho a modificar o descatalogar cualquier producto sin previo aviso.
  • Página 20: Cuidado Y Mantenimiento

    (recargables y no recargables), consumibles eléctricos, etc. Para más detalles visite nuestra página web: www.levenhuk.es/garantia En caso de problemas con la garantía o si necesita ayuda en el uso de su producto, contacte con su oficina de Levenhuk más cercana.
  • Página 21 Levenhuk 900 sorozat mikroszkópok Általános Információk Figyelmesen olvassa el a felhasználói kézikönyvet, mielőtt dolgozni kezdene a mikroszkóppal. A Levenhuk 900 sorozatú biológiai mikroszkópok normál használat esetén a vásárló egészségére, életére, tulajdonára és a környezetre nem ártalmasak, továbbá megfelelnek a nemzetközi szabványoknak.A mikroszkópokat átlátszó tárgyak áteső fényben történő, világos és sötét látóterű...
  • Página 22: Műszaki Adatok

    (3 W LED) fényerő-szabályozással Kollektor Szűrők kék, zöld, sárga Fiolányi immerziós olaj Biztosító 1 db 2 db Tápellátás 110—220 V, AC tápadapterről Kamera csatlakozóelem — A Levenhuk vállalat fenntartja a jogot, hogy bármely termékét előzetes értesítés nélkül módosítsa vagy kivonja a forgalomból.
  • Página 23: Ápolás És Karbantartás

    Ne húzza túl a szorítócsavarokat. • Az optikai elemek felületéhez soha ne érjen az ujjaival. Az eszköz külső megtisztításához használja a Levenhuk által erre a célra gyártott tisztítókendőt és optikai tisztító eszközöket. Az optikai elemek tisztításához ne használjon maró hatású vagy aceton-alapú...
  • Página 24 Informazioni generali Leggere attentamente il manuale utente prima di iniziare a usare il microscopio. I microscopi biologici della serie Levenhuk 900 sono sicuri per la salute e la tutela del consumatore e dell’ambiente quando usati nel modo appropriato e rispettano tutti i requisiti degli standard internazionali.
  • Página 25: Sostituzione Del Fusibile

    Filtri kék, zöld, sárga Fiala di olio per immersione Fusibile 1 pz 2 pz Alimentazione 110—220 V, tramite adattatore AC Connettore per — fotocamera Levenhuk si riserva il diritto di modificare qualsiasi prodotto o sospenderne la produzione senza alcun preavviso.
  • Página 26: Cura E Manutenzione

    Garanzia a vita rappresenta una garanzia per la vita del prodotto sul mercato. Tutti gli accessori Levenhuk godono di una garanzia di due anni a partire dalla data di acquisto per i difetti di fabbricazione e dei materiali.
  • Página 27 Mikroskopy Levenhuk serii 900 Informacje ogólne Przed rozpoczęciem pracy z mikroskopem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Mikroskopy biologiczne serii Levenhuk 900 są bezpieczne dla zdrowia, życia i mienia użytkownika, a także dla środowiska, jeśli są użytkowane w prawidłowy sposób. Ponadto spełniają wymogi międzynarodowych norm. Te mikroskopy są przeznaczone do obserwacji obiektów przezroczystych w świetle przechodzącym z wykorzystaniem metod jasnego i ciemnego pola.
  • Página 28: Wymiana Bezpiecznika

    (3 W LED) z regulacją jasności Kolektor Filtry światła niebieskiego, zielonego, żółtego Fiolka olejku immersyjnego Bezpiecznik 1 szt. 2 szt. Zasilanie 110—220 V, przez zasilacz Złącze aparatu — Levenhuk zastrzega sobie prawo do modyfikowania lub zakończenia produkcji dowolnego produktu bez wcześniejszego powiadomienia.
  • Página 29: Konserwacja I Pielęgnacja

    Dożywotnia gwarancja to gwarancja na cały okres użytkowania produktu. Wszystkie akcesoria Levenhuk są wolne od wad materiałowych i wykonawczych i pozostaną takie przez dwa lata od daty zakupu detalicznego. Firma Levenhuk naprawi lub wymieni produkty lub ich części, w przypadku których kontrola prowadzona przez Levenhuk wykaże obecność...
  • Página 30 Leia o manual do utilizador cuidadosamente antes de começar a trabalhar com um microscópio. Os microscópios biológicos Levenhuk Série 900 são seguros para a saúde, a vida e a propriedade do consumidor e do ambiente quando utilizados adequadamente e cumprem os requisitos das normas internacionais. Estes microscópios destinam-se a observar objetos transparentes na luz transmitida, utilizando o método de campo brilhante e o método de campo escuro.
  • Página 31: Substituição Do Fusível

    Frasco de óleo de imersão Fusível 1 pç 2 pcs Fonte de alimentação 110—220 V, através do adaptador CA Conector da câmara — Levenhuk se reserva no direito de fazer alterações na variedade e nas especificações dos produtos sem notificação prévia.
  • Página 32: Cuidado E Manutenção

    Todos os acessórios Levenhuk têm garantia de materiais e acabamento livre de defeitos por dois anos a partir da data de compra. A Levenhuk irá reparar ou substituir o produto ou sua parte que, com base em inspeção feita pela Levenhuk, seja considerado defeituoso em relação aos materiais e acabamento.
  • Página 33: Общая Информация

    Общая информация Внимательно изучите инструкцию по эксплуатации, прежде чем приступить к работе с микроскопом. Биологические микроскопы серии Levenhuk 900 безопасны для здоровья, жизни, имущества потребителя и окружающей среды при правильной эксплуатации и соответствуют требованиям международных стандартов. Модели предназначены для изучения...
  • Página 34: Замена Предохранителя

    нижняя, светодиодная (3 Вт), с регулировкой яркости Коллектор Светофильтры синий, зеленый, желтый Иммерсионное масло Предохранитель 1 шт. 2 шт. Источник питания 110—220 В, через сетевой адаптер Крепление для камеры — Компания Levenhuk оставляет за собой право вносить любые изменения или прекращать производство изделия без предварительного уведомления.
  • Página 35: Уход И Хранение

    при настройке фокуса. Не затягивайте стопорные и фиксирующие винты слишком туго. • Не касайтесь пальцами поверхностей линз. Для внешней очистки прибора используйте специальную салфетку и специальные чистящие средства Levenhuk для чистки оптики. Не используйте для чистки средства с абразивными или коррозионными свойствами и жидкости на основе ацетона. •...
  • Página 36 Levenhuk prepared slides sets The Levenhuk slides sets include thoroughly prepared specimens of various biomaterials as well as blank slides and cover glasses for you to make your own specimens. Prepared slides, blank slides and cover slips can be used with any microscope model.

Este manual también es adecuado para:

900b900t950t dark754297543075431

Tabla de contenido