Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Kompernaß GmbH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum (Germany)
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Last Information Update · Stand der Informationen:
10 / 2007 · Ident.-No.: POF 1300102007-5
frESADOrA
MODANATrICE
POF 1300
FRESADORA
MODANATRICE
Instrucciones de utilización y de seguridad
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
ROUTER
OBERFRÄSE
Operation and Safety Notes
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con
todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions
of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES
Instrucciones de utilización y de seguridad
IT / MT
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
GB / MT
Operation and Safety Notes
DE / AT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Página
5
Pagina
19
Page
33
Seite
47

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside POF 1300

  • Página 1 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. POF 1300 FRESADORA MODANATRICE Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Introducción Uso según las normas ....................Página Componentes ......................Página Contenido del envío ....................Página Datos técnicos ......................Página Indicaciones de seguridad Seguridad en el lugar de trabajo ................Página Seguridad eléctrica ....................Página Seguridad de las personas ..................Página Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas ........
  • Página 4: Introducción

    ¡Evacue el embalaje y el aparato de forma res- Vatio (Potencia efectiva) petuosa con el medio ambiente! Fresadora tupí POF 1300 uso industrial. Cualquier otro uso o modificación de la máquina se considera como no adecuado y conlleva considerables peligros de accidente. El fa- Introducción...
  • Página 5: Contenido Del Envío

    El nivel de vibraciones variará dependiendo del uso 1 maletín de transporte de la herramienta eléctrica y puede en muchos casos 1 fresadora tupí POF 1300 superar el valor indicado en estas instrucciones. Podría 1 tuerca tapón con pinzas de sujeción de 6 mm subestimarse la carga de vibraciones si se usa con 1 tuerca tapón con pinzas de sujeción de 8 mm...
  • Página 6: Introducción / Indicaciones De Seguridad

    Introducción / Indicaciones de seguridad los que la máquina está desconectada o está co- polvos inflamables. Las herramientas eléctricas nectada pero no está funcionando. Esto podría re- producen chispas que podrían encender el ducir considerablemente la carga de oscilación en polvo o los vapores.
  • Página 7: Seguridad De Las Personas

    Indicaciones de seguridad Evite el contacto físico con superficies conectadas Lleve equipo de protección indi- a tierra, como tubos metálicos, radiadores, coci- vidual y siempre unas gafas de nas o frigoríficos. Existe un riesgo muy elevado de protección. Si lleva equipo de descarga eléctrica si su cuerpo deriva a tierra.
  • Página 8: Indicaciones De Seguridad Específicas Para El Aparato

    Indicaciones de seguridad Esta medida de precaución evita que se pon- Siga las medidas de seguridad convenientes ga en marcha el aparato por accidente. relacionadas con el polvo. Durante el trabajo Conserve las herramientas eléctricas que no con este aparato puede aparecer polvo perju- use fuera del alcance de los niños.
  • Página 9: Accesorios Originales Y Adicionales

    Indicaciones de seguridad / Puesta en funcionamiento ¡Atención conductos eléctricos! En caso de peligro, extraiga inmediatamente el enchufe de la toma de corriente. ¡Peligro! Preste siempre atención que el aparato esté desconectado antes de introducir el enchufe Asegúrese de no tropezar con conductos de en la toma de corriente.
  • Página 10: Fresa Redondeadora Con Rodamiento De Bolas De Arranque

    Puesta en funcionamiento Fresa ranuradora en V: de ventanas, armarios, placas de mesas, estante- rías y bordes de chimeneas. Las fresas ranuradoras en V tienen múltiples usos. Por ejemplo, la realización de ranuras (frisos), el biselado o incluso el grabado de letras etc. Fresa redondeadora con rodamiento de bolas de arranque: Las fresas redondeadoras son apropiadas para...
  • Página 11: Conexión De La Aspiración De Polvo Y Virutas

    Puesta en funcionamiento / Manejo Pulse el botón de bloqueo del husillo fondo . Apriete los tornillos desde abajo. manténgalo pulsado. En caso necesario gire En caso necesario utilice la pieza reductora el husillo con la mano hasta que encaje. deslizándola en el adaptador de succión.
  • Página 12: Valores Orientativos, Tabla Del Número De Revoluciones

    Manejo Ajuste de la profundidad deje la máquina girar al mayor número de de fresado revoluciones en marcha en vacío durante un minuto como máximo. m ¡Peligro! ¡Ajuste sólo la profundidad de fresado cuando el aparato esté desconectado! Valores orientativos, tabla del número de revoluciones Ajuste aproximado de fresado Material...
  • Página 13: Ajuste De Precisión De La Profundidad De Fresado

    Manejo 10. Ajuste el tope a la profundidad deseada Bloquee la palanca de tensión girándola de la fresa, apriete el tornillo de bloqueo en sentido contrario al de las agujas del reloj. Después, el botón deslizante con indicador Gire la escala de ajuste de precisión de la no debería volver a moverse.
  • Página 14: Proceso De Fresado

    Manejo Proceso de fresado Coloque el aparato con el casquillo de copiado en la plantilla. Ajuste la profundidad de fresado como se ha Suelte la palanca de tensión girándola descrito anteriormente. en el sentido de las agujas del reloj y lleve el Coloque el aparato sobre la pieza que se va aparato hacia abajo hasta que se alcance la a trabajar y enciéndalo.
  • Página 15: Mantenimiento Y Limpieza

    Manejo / Mantenimiento y limpieza / Eliminación / Informaciones Eliminación ajuste de precisión en el sentido de las agujas del reloj, el radio disminuye. Si gira el ajuste de precisión en el sentido contrario El embalaje se compone de materiales al de las agujas del reloj, el radio aumenta.
  • Página 16: Declaración De Conformidad / Fabricante

    Directiva europea de baja tensión (2006 / 95 / EC) Compatibilidad electromagnética (2004 / 108 / EC) tipo / Denominación del aparato: Parkside Fresadora tupí POF 1300 Bochum, 31.10.2007 Hans Kompernaß - Gerente - Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas para el perfeccionamiento del dispositivo.
  • Página 17 Indice Introduzione Utilizzo secondo la destinazione d‘uso..............Pagina 20 Dotazione ........................Pagina 20 Ambito di fornitura ....................Pagina 21 Dati tecnici ......................... Pagina 21 Indicazioni generali di sicurezza Sicurezza dell’area di lavoro ................... Pagina 22 Sicurezza elettrica ....................Pagina 22 Sicurezza delle persone ...................
  • Página 18: Introduzione

    Controllare regolarmente le condizioni dell’apparecchio, del cavo e della spina. Smaltire l’imballaggio dell’apparecchio in modo Watt (potenza attiva) ecocompatibile Modanatrice POF 1300 al funzionamento all’aperto né ad un utilizzo in ambito commerciale. Ogni altro utilizzo oppure modifica dell’apparecchio si considera come non Introduzione conforme alla destinazione d’uso e può...
  • Página 19: Ambito Di Fornitura

    1 Valigetta portafresa casi può essere superiore al valore indicato nelle 1 Fresa verticale POF 1300 presenti istruzioni d’uso. Il carico di vibrazione 1 Dado con pinza di serraggio integrata 6 mm potrebbe essere sottostimato qualora l’apparec-...
  • Página 20: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    Introduzione / Indicazioni generali di sicurezza i tempi in cui l’apparecchio è disinserito o è funzio- Non lavorare con l’apparecchio in un’atmosfera nante, senza però essere utilizzato. Ciò può ridurre dove si trovino liquidi infiammabili, esplosiva, in misura notevole l’affaticamento da vibrazioni gas e polveri.
  • Página 21: Sicurezza Delle Persone

    Indicazioni generali di sicurezza Evitare il contatto del corpo con superfici messe Indossare sempre l’equipaggia- a terra, quali ad esempio quelle di tubi, calori- mento di protezione personale feri, cucine economiche e frigoriferi. Sussiste un e gli occhiali protettivi. Indos- elevato rischio di scossa elettrica, qualora il sando l’equipaggiamento di protezione perso- Vostro corpo fosse messo a terra.
  • Página 22: Indicazioni Di Sicurezza Specifiche Per Questo Apparecchio

    Indicazioni generali di sicurezza Estrarre la spina dalla presa elettrica prima di a che nessuna persona sia in pericolo e che eseguire regolazioni all‘apparecchio, di sostitu- non si trovino materiali infiammabili nelle ire di accessori o di riporre l’apparecchio. vicinanze dell’area di lavoro. Attenzione! La lavorazione di polveri dannose Queste misure di prudenza impediscono l’av- vio involontario dell’apparecchio.
  • Página 23: Accessori Originali / Dispositivi Aggiuntivi

    Indicazioni generali di sicurezza / Messa in esercizio Accessori originali / Non utilizzare mai l’apparecchio per uno scopo dispositivi aggiuntivi diverso rispetto a quello previsto in sede di in- dicazioni della modalità d’uso. In caso contrario potrebbero crearsi situazioni di pericolo. Utilizzare solamente accessori e dispositivi Portare il cavo sempre verso la parte posteriore aggiuntivi che sono indicati nelle istruzioni d’uso.
  • Página 24: Applicazione Dell'utensile Di Fresatura

    Messa in esercizio Fresa per scanalature / Fresa per scanala- ture con cuscinetto a sfera di avvio: Le frese per scanalature servono allo scopo di ese- guire la profilatura di spigoli (ad esempio quelli caratterizzati da scanalature), per la costruzione di scrittoi (collegamenti a cerniera con profili scanalati), Fresa a raso con cuscinetto a sfera di avvio: per la produzione di scanalature ornamentali, per...
  • Página 25: Collegamento Dell'aspirazione Polvere / Aspirazione Trucioli

    Messa in esercizio / Messa in servizio 1. Scelta della fresa nota Bene: Avvitare a fondo il dado con la chiave Utilizzare gli utensili di fresatura adatti in base al solamente quando una fresa è applicata. materiale e allo scopo di utilizzo. Utensili per fresa- trice in acciaio extrarapido ad alta prestazione Collegamento dell’aspirazione (HSS) sono adatti per la lavorazione...
  • Página 26: Preselezione Numero Di Giri

    Messa in servizio 4-10 mm Legno duro, ad avviamento . In seguito azionare l’interruttore es.: Acero, be- 12-20 mm ON / OFF tulla, quercia, ci- 22-40 mm liegio Spegnimento Per spegnere l’apparecchio rilasciare di nuovo l‘interruttore ON / OFF I dati riportati nella tabella hanno puro valore indi- cativo.
  • Página 27: Messa In Servizio

    Messa in servizio regolazione di precisione della profondità 6. Allentare la vite di arresto di fresatura 7. Allentare la levetta di fissaggio ruotandola in senso orario, e premere l’apparecchio verso La profondità di fresatura può essere regolata ope- il basso fino a che la fresa non arrivi a toccare rando sulla manopola per aggiustaggio di precisione la superficie del pezzo in lavorazione.
  • Página 28: Direzione Di Fresatura

    Messa in servizio Direzione di fresatura boccola di riproduzione sia inserita corret- tamente – la levetta di sblocco deve mo- strare verso il basso. Fresatura con la boccola di riproduzione nota Bene! Utilizzando la boccola di riproduzione, la dima deve presentare un’altezza minima di 8 mm. nota Bene! La dima deve essere alta almeno quanto la levetta di sblocco della boccola di...
  • Página 29: Fresatura Con Radiali / Vedi Fig. H

    Messa in servizio / Manutenzione e pulizia / Smaltimento Pulizia Successivamente alla discesa dell’apparecchio bloccare la levetta di fissaggio ruotandola m Avvertenza: Prima di ogni intervento di pulizia in senso antiorario. Eseguire la fresatura con velocità e pressione estrarre il cavo di alimentazione dalla presa di rete. In uniformi (vedi Fig.
  • Página 30: Informazioni

    / Denominazione dell’apparecchio: servizio clienti, a garanzia della sicurezza dell’apparecchio. Parkside Modanatrice POF 1300 Bochum, 31.10.2007 Hans Kompernaß - Amministratore - Si riservano modifiche tecniche ai fini di ulteriori sviluppi.
  • Página 31 Table of content Introduction Proper use........................Page Features and equipment ................... Page Included items ......................Page Technical information ....................Page Safety advice Workplace safety...................... Page Electrical safety ......................Page Personal safety ......................Page Careful handling and use of electrical power tools ..........Page Safety advice relating specifically to this device ............
  • Página 32: Introduction

    Dispose packaging and appliance in an Watts (Effective power) environmentally-friendly way! router POF 1300 chine non-ferrous metals. The device is not intended for use in the open air. The device is not intended for commercial use. Any other use or modification...
  • Página 33: Included Items

    1 Carrying case cumstances. 1 Router POF 1300 1 Tightening nut with integrated 6mm collet note: If you wish to make an accurate assessment 1 Tightening nut with integrated 8mm collet...
  • Página 34: Safety Advice

    Introduction / Safety advice The correct use of these devices reduces the hazard presented by dust. There is the danger of fire when working with electrical devices that have a dust bag or can be connected to a vacuum extraction device. Under certain condi- tions the wood dust in the dust extraction bag (or in the vacuum‘s filter bag) can self-ignite, e.g.
  • Página 35: Personal Safety

    Safety advice Damaged or tangled mains leads or plugs in- Remove any setting tools or spanners before crease the risk of electric shock. you switch the device on. A tool or spanner left A damaged tool, mains lead or plug attached to a rotating part of a device can presents a serious danger to life from lead to injury.
  • Página 36: Safety Advice Relating Specifically To This Device

    Safety advice Keep cutting tools clean and sharp. Carefully used and the device operated through a residual maintained cutting tools with sharp cutting edg- current device (RCD) with a maximum trip cur- es are less likely to jam and are easier to control. rent of 30 mA.
  • Página 37: Original Accessories / Attachments

    Safety advice / Preparing for use Preparing for use concealed cable or the device’s mains lead. Contact with an electrical lead or cable means that the metal parts of the device may also be- router bit set / scope come live and this can result in electric shock. of application Always keep the device clean, dry and free of oil or grease.
  • Página 38: Inserting A Router Bit

    Preparing for use 1. Selecting the router bit surfaces, slots for letters or butt jointed connections, notches, tongue and groove joints etc. Select a router bit appropriate to the material and suitable for the purpose. Router bits made from high speed steel (HSS) are suitable for machining soft materials, such as plastic or softwood.
  • Página 39: Attaching The Vacuum Extraction Adapter (With Reducer Piece)

    Preparing for use / Operation Attaching the vacuum extraction Preselecting the adapter (with reducer piece) rotation speed m Warning: Always pull the mains plug is out Set the required rotational speed using the of the socket before doing any work on the device. thumbwheel for speed preselection This precaution is intended to prevent you from unintentionally starting the device.
  • Página 40: Setting The Depth Of Cut

    Operation Setting the depth of cut After setting the depth of cut do not change the set- ting of the slider with index mark on the depth m Danger! Set the cutting depth only after the stop . The current depth of cut setting can now be device has been switched off! read on the scale for coarse adjustment of depth of cut in mm...
  • Página 41: Direction Of Feed

    Operation Tighten the stop screw for depth stop Lock the device by turning the clamping lever again. anticlockwise. Release the clamping lever by turning it Carry out the routing process using uniform clockwise and then guide the device back up speed and pressure again.
  • Página 42: Routing A Circular Arc Profile / Fig. H

    Operation / Maintenance and cleaning / Disposal Maintenance and cleaning Place the guide fence against the edge of the workpiece. Now carry out the fine adjust- ment. Turning the screw for the fine adjustment Maintenance of the guide fence clockwise reduces the distance.
  • Página 43: Information

    EU Low Voltage Directive (2006 / 95 / EC) Electromagnetic Compatibility (2004 / 108 / EC) type / device description: Parkside Router POF 1300 Bochum, 31.10.2007 Hans Kompernaß - Managing Director - We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.
  • Página 45 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................Seite Ausstattung ........................ Seite Lieferumfang ......................Seite Technische Daten ...................... Seite Sicherheitshinweise Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite Elektrische Sicherheit ....................Seite Sicherheit von Personen .................... Seite Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Elektrowerkzeugen ....... Seite Gerätespezifische Sicherheitshinweise ..............Seite Originalzubehör / -zusatzgeräte ................
  • Página 46: Einleitung

    Schlag. Kontrollieren Sie regelmäßig den Zustand von Gerät, Netzkabel, Netzstecker. Entsorgen Sie Verpackung und Gerät Watt (Wirkleistung) umweltgerecht! Oberfräse POF 1300 gewerblichen Einsatz bestimmt. Jede andere Verwen- dung oder Veränderung der Maschine gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallge- Einleitung fahren.
  • Página 47: Lieferumfang

    Wert liegen. Die Schwingungsbelastung könnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerkzeug 1 Tragekoffer regelmäßig in solcher Weise verwendet wird. 1 Oberfräse POF 1300 Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der 1 Überwurfmutter mit integrierter Spannzange 6 mm 1 Überwurfmutter mit integrierter Spannzange 8 mm Schwingungsbelastung während eines bestimmten...
  • Página 48: Sicherheitshinweise

    Einleitung / Sicherheitshinweise Verwenden Sie Staubabsaug- oder auffangein- richtungen, wenn diese montiert werden können. Beachten Sie dabei, dass Staubsauggeräte für diesen speziellen Einsatzbereich geeignet sein müssen. Das korrekte Verwenden dieser Ein- richtungen verringert Gefährdungen durch Staub. Beim Arbeiten mit Elektrogeräten, die über einen Staubsack verfügen oder durch eine Staubab- saugvorrichtung mit dem entsprechenden Gerät verbunden werden können, besteht Brandge-...
  • Página 49: Sicherheit Von Personen

    Sicherheitshinweise Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, z.B. um Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb- das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um nahme. Vergewissern Sie sich, dass sich der den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Hal- Schalter in der „AUS“-Position befindet, bevor ten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Sie den Stecker in die Steckdose stecken.
  • Página 50: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von Schädliche oder giftige Stäube können z.B. unerfahrenen Personen benutzt werden. beim Bearbeiten von bleihaltigen Anstrichen Pflegen Sie die Geräte mit Sorgfalt. Kontrollie- oder einigen Holzarten und Metallen entstehen. ren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funkti- Manche Stäube gelten als krebserregend.
  • Página 51: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    Sicherheitshinweise / Inbetriebnahme Alles verstanden? die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. Führen Sie das Gerät immer eingeschaltet ge- Wenn Sie sich mit diesen allgemeinen Sicherheits- gen das Werkstück. Andernfalls droht Verlet- hinweisen für Elektrogeräte vertraut gemacht ha- zungsgefahr durch Rückschlag. ben, und mit Hilfe der entsprechenden Bedienungs- Heben Sie das Gerät nach der Beendigung anleitung alle Funktionen und Handhabung Ihres...
  • Página 52: Fräswerkzeug Einsetzen

    Inbetriebnahme Fräswerkzeug einsetzen Achtung! Betätigen Sie die Spindel-Arretiertaste nur bei Stillstand des Motors, andernfalls droht Beschädigung. nutfräser, zweischneidig: Achtung! Ziehen Sie nur dann die Überwurfmutter Besonders geeignet für Massivholz, Plattenwerkstoffe, mit dem Schlüssel fest, wenn ein Fräswerkzeug z. B. Span- und MDF-Platte (Mitteldichte Holzfaserplatte) eingesetzt ist, andernfalls droht Beschädigung der und für Kunststoffe.
  • Página 53: Staub- / Späneabsaugung Anschließen

    Inbetriebnahme / Bedienung Einschalten / Ausschalten Lassen Sie die Spindel-Arretiertaste jetzt los. Klappen Sie den Spanschutz hoch. Einschalten Hinweis: Ziehen Sie nur dann die Überwurfmutter Betätigen Sie zum Einschalten des Gerätes zuerst mit dem Schlüssel fest, wenn ein Fräser eingesetzt ist. die Einschaltsperre und halten diese gedrückt.
  • Página 54: Richtwerte Drehzahltabelle

    Bedienung richtwerte Drehzahltabelle 2. Stellen Sie das Gerät auf das zu bearbeitende Werkstück. 3. Drehen Sie den Drehknopf Frästiefen-Feinein- Material Fräser Drehzahlstufe stellung , bis die Markierung für den Null- Aluminium 4-15 mm punkabgleich an der Rückseite des Gerätes 16-40 mm übereinstimmt.
  • Página 55: Frästiefe Einstellen Mit Stufenanschlag

    Bedienung Fräsrichtung Sichern Sie das Werkstück und führen Sie den Fräsvorgang wie in den nachfolgenden Kapiteln beschrieben durch. Frästiefe fein einstellen Die Frästiefe kann über den Drehknopf Frästiefen- Feineinstellung nachgestellt werden. (1 Teilstrich = 0,1 mm / 1 Umdrehung = 1,5 mm) max. + / - 8 mm Verstellweg.
  • Página 56: Fräsen Mit Kopierhülse

    Bedienung / Wartung und Reinigung Fräsen mit Kopierhülse Fräsen mit Kreiszirkel / Abb. H Hinweis! Bei Verwendung der Kopierhülse muss Drehen Sie den Parallelanschlag die Schablone eine Mindesthöhe von 8 mm haben. (Anschlag kante zeigt nach oben) und schieben diesen in die Führungsschienen der Grund- Hinweis! Die Schablone muss mindestens so platte...
  • Página 57: Entsorgung

    (2004 / 108 / Eg) Werfen Sie Elektrowerkzeuge typ / gerätebezeichnung: nicht in den Hausmüll! Parkside Oberfräse POF 1300 Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umset- Bochum, 31.10.2007 zung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro- werkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltge- rechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Tabla de contenido