Variazione suonerie monitor
IT
Monitor ringtone selection
EN
Variation sonnerie moniteur
FR
Wijzigen van de beltonen van de monitor
NL
1.
IT
2. Premere e rilasciare il pulsante A
1 volta (viene emesso un tono di conferma) per modificare la
suoneria di chiamata da posto interno.
2 volte (vengono emessi 2 toni di conferma) per modificare la
suoneria di chiamata da centralino.
3 volte (vengono emessi 3 toni di conferma) per modificare la
suoneria di chiamata intercomunicante da posto interno.
4 volte (vengono emessi 4 toni di conferma) per modificare la
suoneria della chiamata da piano.
descritta.
3. Premere e rilasciare il pulsante 1 per scorrere in sequenza le varie
suonerie disponibili.
4.
1. Press and hold button A until a confirmation tone is emitted (this
EN
2. Press and release button A
once (1 confirmation tone is emitted) to change the ringtone for
calls from the internal unit.
3 times (3 confirmation tones are emitted) to change the ringtone
for intercom calls made from the internal unit.
call ringtone.
Any further pressing of button A repeats the sequence described
above.
3. Press and release button 1 to scroll through the various available
ringtones in sequence.
4. Press button 2 to confirm selection of the last ringtone heard and to
1.
FR
signalisation clignote pour avertir l'utilisateur).
2.
sonnerie depuis standard.
sonnerie de l'appel palier.
3.
4.
sonnerie moniteur.
1.
A ingedrukt tot u een bevestigingstoon hoort (dit is al-
NL
2. Druk op knop A
2 maal (er klinken 2 bevestigingstonen) om de beltoon van een
3 maal (er klinken 3 bevestigingstonen) om de beltoon van een
20
A
A ripetono la sequenza appena
A
A
A
Änderung der Monitor-Ruftöne
DE
Variación de los tonos de llamada del monitor
ES
Variante das campainhas do monitor
PT
4 maal (er klinken 4 bevestigingstonen) om de beltoon van een
de volgorde herhaald.
3.
nen in volgorde te beluisteren.
4. Druk op de knop 2 om de keuze van de laatst beluisterde beltoon
beltoon van monitor verlaat, klinkt er een bevestigingstoon.
A
1.
DE
A
2.
3.
nacheinander zu durchlaufen.
4.
1. Mantener presionado el pulsador A hasta que se emita un sonido
ES
usuario).
2. Presionar y soltar el pulsador A
de llamada desde la unidad interna.
tono de llamada desde la centralita.
tono de llamada intercomunicante desde unidad interna.
cambiar el tono de llamada desde el timbre de planta.
Si se sigue presionando el pulsador A , se repite la secuencia
descrita anteriormente.
3. Presionar y soltar el pulsador 1 para desplazar en secuencia los
diferentes tonos de llamada disponibles.
4.
de llamada escuchado y para salir en cualquier momento de la
1.
A
PT
A
2.
de chamada do posto interior.
campainha de chamada da central.
campainha de chamada do andar.
A
3.
4.
A
-
-
A