DURKOPP ADLER 271 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 271:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Spezialnähmaschine mit Direktantrieb
Postfach 17 03 51, D-33703 Bielefeld • Potsdamer Straße 190, D-33719 Bielefeld
Telefon (05 21) 9 25- 0 • Telefax (05 21) 9 25 24 35
Ausg./Edition: 01/2000
Printed in Federal Republic of Germany
271 - 274
Instrucciones de
manejo Instruções
Istruzioni per l'uso
Teile-Nr.: 0791 271743
E
P
I

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DURKOPP ADLER 271

  • Página 1 271 - 274 Spezialnähmaschine mit Direktantrieb Instrucciones de manejo Instruções Istruzioni per l’uso Postfach 17 03 51, D-33703 Bielefeld • Potsdamer Straße 190, D-33719 Bielefeld Telefon (05 21) 9 25- 0 • Telefax (05 21) 9 25 24 35 Ausg./Edition: 01/2000 Printed in Federal Republic of Germany Teile-Nr.: 0791 271743...
  • Página 2 Prologo para las Instrucciones de Uso Estas ‘Instrucciones de Uso’ deberán servir para un mejor conocimiento de la máquina y para utilizarla según las posibilidades de su aplicación. Las ‘Instrucciones de Uso’ contienen reglamentaciones importantes para manejar la máquina con seguridad, con mayor economía y conforme a su uso destinado.
  • Página 3: Normas De Seguridad

    Normas de seguridad La no observancia de las siguientes reglamentaciones, puede producir lesio- nes y daños en la máquina. La máquina sólo deberá ponerse en marcha por el personal instruido al respecto y después de haber estudiado este manual de instrucciones. Antes de poner en marcha la máquina, lea tambien las normes de seguridad y el manual de instrucciones del fabricante del motor.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Página: Prefacio e instrucciones generales de seguridad Parte 1: Instrucciones de uso de las máquinas Cl. 271-274 de accionamiento directo Descripción del producto ......
  • Página 5 Índice Página: Coser ........Mantenimiento Limpieza y control ......Lubricación .
  • Página 6: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Las DÜRKOPP ADLER 271-274 son máquinas especiales de coser de uso universal. Utilización de acuerdo con las especificaciones Las máquinas Clase 271-274 son máquinas de coser especiales que pueden utilizarse de acuerdo con las especificaciones para el cosido de materiales de peso ligero. Tales materiales están, por lo general, compuestos de fibras textiles o de cuero y se utilizan...
  • Página 7 Cl. 271-140332 Como el tipo básico, pero con sistema automático de atacado electromagnético y elevación electromagnética de prensatelas, con barra estanca de aguja y de prensatelas y pequeña excéntrica de elevación del arrastre para obtener un mejor resultado de cosido liso con pequeña longitud de puntada y materiales ligeros.
  • Página 8 individual y activación o anulación de atacado. Con motor propulsor Efka DC 1500. Cl. 272-640642 Como el tipo básico, pero con arrastre de aguja, sistema automático de atacado electromagnético, elevación electromagnética de prensatelas, un cortador de cantos, que se puede conectar mediante una palanca manual, que a su vez se acciona a través de la máquina de coser.
  • Página 9: Equipamiento Opcional

    Equipamiento opcional Subclases Nº de material Equipamiento 0271 001671 Set de piezas de atacado manual X X X X X X X X X X X N900 003441 Set de ribeteador móvil X X X X X X X X X X X X X 0271 000892 Soporte de pie triple...
  • Página 10 Subclases Nº de material Equipamiento 0271 590034 Z134 027101 X X X Controlador fotoeléctrico de hilo restante del garfio. Contiene garfio 0271 001991 (pequeño) y bobina 0271 002003 9800 340001 Panel de control OC-Top X X X X X X 9830 515031 Escuadra para la sujeción del panel X X X X X X X X X X X X X X X X...
  • Página 11: Características Técnicas

    Características técnicas Subclases Clase 271 Tipo de puntada Tipo de garfio Garfio horizontal pequeño pequeño lubricación lubricación Número de agujas Sistema de agujas 134, 797 o Sy 195 501 Fuerza máx. de aguja (según nº E) [Nm] 70 - 120 Fuerza máx.
  • Página 12 Subclases Clase 272 Tipo de puntada Tipo de garfio Garfio horizontal pequeño grande pequeño Número de agujas Sistema de agujas 134, 797 o Sy 195 501 Fuerza máx. de aguja (según nº E) [Nm] 70 - 120 Fuerza máx. de aguja 30/3 Longitud máx.
  • Página 13 Subclases Clase 273 Tipo de puntada Tipo de garfio Garfio horizontal pequeño fin aceite Número de agujas Sistema de agujas 134, 797 o Sy 195 501 Fuerza máx. de agujas (según nº E)[Nm] 70 - 120 Fuerza máx. de hilo de cosido 30/3 Longitud máx.de puntada - hacia delante...
  • Página 14 Subclases Clase 274 Tipo de puntada Tipo de garfio Garfio horizontal pequeño Número de agujas Sistema de agujas 134, 797 o Sy 195 501 Fuerza máx. de agujas (según E-Nr.)[Nm] 70 - 120 Fuerza máx. de hilo de costura 30/3 Longitud máx.
  • Página 15 Fig. a: Lazada correcta de hilo, en el centro del material de cosido Fig. b: Tensión de hilo de aguja muy débil tensión de hilo de garfio muy fuerte Fig. c: Tensión de hilo de aguja muy fuerte tensión de hilo de garfio muy débil...
  • Página 16: Manejo

    Manejo Enhebrar hilo de aguja ¡Atención! ¡Peligro de lesión! ¡Desconectar interruptor principal! Enhebrar hilo de aguja sólo si la máquina de coser está desconectada. – Colocar la bobina de hilo sobre el portabobinas tal como se ve en el gráfico. –...
  • Página 17: Bobinar Hilo De Garfio

    Bobinar hilo de garfio – Colocar bobina en el eje de bobina 1. – Enhebrar hilo de garfio tal como se ve en el gráfico. – Bobinar el hilo de garfio en sentido horario sobre el núcleo de bobina. – Tirar del extremo del hilo a través de la pinza de corte 2 y cortar.
  • Página 18: Introducir La Bobina De Hilo De Garfio

    Introducir la bobina de hilo de garfio ¡Atención! ¡Peligro de lesión! Desconectar el interruptor principal. Introducir la bobina de hilo de garfio sólo si está la máquina desconectada. Sacar la bobina – Levantar la tapa de caja de bobina 1. –...
  • Página 19: Ajustar Tensión De Hilo De Garfio

    Ajustar el resorte de freno 1 girando el tornillo 2 de forma que se aplique mediante el resorte de freno la mitad del valor recomendado de tensión de hilo de garfio. Atención! No en la máquina 271-140432, 271-140442, 273-140432 –...
  • Página 20: Cambio De Agujas

    Cambio de agujas ¡Atención! ¡Peligro de lesión! Desconectar el interruptor principal. Cambiar las agujas sólo si la máquina está desconectada. – Soltar el tornillo 1 y sacar la aguja. – Meter la aguja hasta el tope en el agujero de la barra de aguja 4. ¡ATENCIÓN ! La acanaladura hueca 2 debe apuntar a la punta del garfio 3 (ver esquema).
  • Página 21: Ajustar Regulador De Hilo

    Ajustar regulador de hilo 2 3 4 5 Con el regulador de hilo 2 se regula la cantidad de hilo de aguja necesaria para la figura de cosido. Sólo un regulador de hilo ajustado con precisión garantiza un resultado óptimo de cosido.
  • Página 22: Ajustar Presión De Prensatelas

    Ajustar presión de prensatelas La presión deseada del prensatelas se ajusta con el tornillo de regulación 1. – Aflojar la tuerca 2. – Aumentar la presión del prensatelas = Girar el tornillo de regulación 1 en sentido horario. Disminuir la presión del prensatelas = Girar el tornillo de regulación 1 en sentido antihorario.
  • Página 23: Ajuste De La Longitud De Puntada

    6.10 Ajuste de la longitud de puntada Palanca manual de ajuste de puntada (Clases 271-140341, 272-140341) La longitud deseada de puntada se ajusta con las tuercas moleteadas 1 y 2 de la palanca manual de ajuste de puntada. Con la tuerca moleteada 1 se regula la longitud de puntada para coser hacia delante, y con la tuerca moleteada 2 se regula la longitud de puntada para coser hacia atrás.
  • Página 24: Levantar El Prensatelas

    Activar la palanca articulada 2. El prensatelas permanece elevado mientras esté activada la palanca articulada 2. Elevación electromagnética del prensatelas (Clases 271-140342, 271-140442, 272-140342, 272-640642, 272-740642, 273-140342, 274-140342, 271-140332, 271-140432, 272-140332, 273-140432) – Echar el pedal hacia atrás la mitad del recorrido del pedal.
  • Página 25: Arrastre Superior De Rodillo (Clases 273 Y 274)

    6.13 Arrastre superior de rodillo (Clases 273 y 274) La longitud de arrastre superior de rodillo puede ajustarse de forma diferenciada para el arrastre inferior con la ruedecilla de ajuste 2 hasta un máx. de 7 mm. Inclinando la palanca 1 en dirección al operario, se saca el rodillo de arrastre de la zona de trabajo.
  • Página 26: Bajar Rodillo De Arrastre

    Ajuste y funcionamiento – Tras conectar a la red, el rodillo de arrastre está elevado. El diodo luminoso 5 está conectado y con ello muestra la disposición para el funcionamiento del rodillo de arrastre, es decir, que el rodillo de arrastre descenderá durante el cosido siguiente. –...
  • Página 27 6.14 Cortador de cantos (Clase 272 640642 y 272 740642) 1 Y X 2 Accionamiento mecánico del cortador de cantos en la máquina Clase 272-640642 El cortador de cantos 5 se conecta mecánicamente con la palanca 6 hacia abajo y se desconecta con la palanca 6 hacia arriba.
  • Página 28 Módulo funcional “cortador de cantos automático” – Ajustar el módulo funcional “cortador de cantos automático”. (Ver Tabla de parámetros, línea A) – Tras conectar a la red, el cortador de cantos está activado, la cuchilla de cantos está arriba y el diodo luminoso X parpadea. El parpadeo del diodo luminoso X indica que es inminente la conexión automática de la cuchilla al coser con conteo de puntadas.
  • Página 29: Ruedecilla De Ajuste De Tapa De Cabezal

    Clase 273 equipamiento opcional 0273 001041) Con la ruedecilla 5 se puede ajustar la posición final del prensatelas. La superficie de ajuste es de aprox. 0-5 mm. 6.16 Bloque de teclas del brazo de máquina de coser 271-140332 271-140342 272-160362 272-640642...
  • Página 30 Dependiendo de la subclase y del equipamiento, puede haber las siguientes teclas e indicaciones en las máquinas de serie: DEL/ Función Tecla Activar o anular el atacado inicial y/o final. Si normalmente está conectado el atacado inicial y/o final, se desconecta el siguiente atacado mediante una activación de tecla.
  • Página 31: Operación

    Coser En la descripción de la operación de cosido, se parte de los siguientes supuestos: – En el panel de control se han seleccionado las siguientes funciones: Atacado inicial y final: CONECTADO Posición de prensatelas antes y después del corte: ABAJO Posición de la aguja antes del corte: ABAJO (Posición 1)
  • Página 32 Operación Acción / Explicación En el transcurso de la operación Interrumpir cosido - Soltar pedal (posición de descanso) . La máquina se para en la posición 1 (aguja abajo). El prensatelas está abajo. Coser esquinas - Pedal hacia atrás hasta la mitad. La máquina se para en la posición 1 (aguja abajo).
  • Página 33: Mantenimiento

    Mantenimiento ¡Atención! ¡Peligro de lesión! ¡Desconectar interruptor principal! Los trabajos de mantenimiento de la máquina deben realizarse siempre con la máquina desconectada. Los trabajos de mantenimiento deben realizarse como máximo en los períodos o intervalos de mantenimiento indicados en las tablas (ver columna “Horas de servicio”). Para el trabajo con materiales que sueltan mucha pelusa o hilachas, pueden reducirse los intervalos de mantenimiento.
  • Página 34: Lubricación

    "MAX". Lubricación del garfio – Inspeccionar semanalmente el depósito 2 (no en la máquina 271-140442, 271-140432, 273-140432). El nivel de aceite no puede estar por debajo de la raya marcada "MIN". Si es necesario, rellenar hasta la raya marcada "MAX".
  • Página 35 Parte 2: Instrucciones de instalación de la máquina Clase 271-274 de accionamiento directo Volumen de suministro ......
  • Página 36 Manejo y ajuste del motor de posicionamiento de corriente continua DC1500/DA220C Elementos de manejo y visualización de la unidad de control DA220C 7.1.1 Cambiar valores de parámetro del nivel de operario en la unidad de control DA220C ......7.1.1.1 Activar y cambiar sucesivamente parámetros del nivel de operario de la unidad de control DA220C .
  • Página 37 Indice Página: Manejo y ajuste del motor de posicionamiento de corriente continua QE3760/DA40MS Elementos de manejo y visualización de la unidad de control DA40MS02 (con mini-panel de control integrado) ....8.1.1.
  • Página 38 Indice Página: Conexión neumática ......Lubricación 10.1 Rellenar depósito de aceite ..... . . Prueba de cosido .
  • Página 39 Para notas:...
  • Página 41: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro El volumen de suministro depende del pedido. Antes del montaje, se debe comprobar que se dispone de todas las piezas necesarias. Equipamiento (dependiendo de la subclase): – Portabobinas – Placa de mesa – Unidad de control con interruptor principal –...
  • Página 43: Montar El Bastidor

    Atornillar soporte 8 para lata de aceite en viga izquierda del bastidor. Completar placa de mesa y sujetar al bastidor 3.2.1 Máquinas sin cortador de cantos (Clases 271-140341, 271-140342, 271-140442, 272-140341, 272-140342, 273-140342, 274-140342) – Introducir apoyo de parte superior 15 en el agujero de la placa de mesa.
  • Página 45: Máquinas Con Cortador De Cantos

    3.2.2 Máquinas con cortador de cantos (Clases 272-640642, 272-740642) – Colocar apoyo de parte superior 15 en el agujero de la placa de mesa. – Colocar apoyos de goma 14 para la parte superior en las escotaduras de la placa de mesa.
  • Página 46: Regular Altura De Trabajo

    Regular altura de trabajo La altura de trabajo puede ajustarse entre 750 y 900 mm (hasta el canto superior de la placa de mesa). – Aflojar el tornillo 1 de las dos vigas del bastidor. – Ajustar horizontalmente la placa de la mesa a la altura de trabajo deseada. Para evitar el bloqueo, sacar o meter la placa de la mesa por igual en los dos lados.
  • Página 47: Montar Parte Superior De La Máquina

    Montar la parte superior de la máquina Colocar la parte superior de la máquina ¡ATENCIÓN! Quitar los tornillos de apoyo de delante y del centro antes de inclinar hasta la posición de trabajo. – Colocar la parte superior 1 en posición inclinada en el hueco de la placa de mesa. –...
  • Página 48: Motores De Las Máquinas

    – Varillaje de pedal – Material de sujeción – Panel de control OC-TOP (equipamiento opcional) Utilización El motor de posicionamiento DC1500/DA220C se utiliza para las siguientes clases de máquina: – 271-140342 – 271-160362 – 272-140342 – 272-640642 – 272-740642 –...
  • Página 49: Montar La Unidad De Control

    Montar la unidad de control – Montar la unidad de control 7 con 4 tornillos debajo de la placa de mesa 5. – Sujetar el cable de red de la unidad de control con la abrazadera de descarga de tracción de debajo de la placa de mesa. Montar el indicador de valor teórico –...
  • Página 51: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica ¡ATENCIÓN! ¡Todos los trabajos de equipamiento eléctrico de la máquina especial de coser deben realizarse únicamente por parte de personal técnico, debidamente formado! ¡Los trabajos de equipamiento eléctrico deben hacerse con la máquina desconectada de la red! ¡Deben seguirse siempre las instrucciones de servicio! Controlar la tensión de red ¡ATENCIÓN! La gama de tensión de medición de los motores de la...
  • Página 52: Montar Y Conectar El Transformador De Luz Para Coser (Equipamiento Opcional)

    Montar y conectar el transformador de luz para coser (equipamiento opcional) – ¡Sacar el enchufe de red de la máquina de coser! – Conectar al lado de entrada de red de la unidad de control el cable de conexión a la red del transformador de luz para coser.
  • Página 53: Conexión A La Unidad De Control Da40Ms02

    6.3.2 Conexión a la unidad de control DA40MS02 – Desatornillar la caja de control. – Llevar el cable del transformador de luz para coser a través de la abertura 1 del lado posterior de la unidad de control. – Soltar el tornillo 2 y retirar la tapa 3. –...
  • Página 54: Conectar Unidad De Control Da220C

    Hembrillas de conexión a las unidades de control DA220C y DA40MS02 Conectar la unidad de control DA220C – Enchufar el cable del indicador de valor teórico (pedal) a la hembrilla B80 de la unidad de control. – Enchufar el cable del sensor 2 de motor a la hembrilla B2 de la unidad de control. –...
  • Página 55: Controlar El Sentido De Giro Del Motor

    Controlar el sentido de giro del motor de la máquina de coser ¡ATENCIÓN! Antes de la puesta en marcha se debe controlar el sentido de giro del motor de la máquina de coser. La conexión de la máquina con sentido de giro erróneo puede producir daños.
  • Página 56: Controlar Posición De Agujas

    Controlar posición de agujas Las máquinas de coser se entregan con las posiciones de aguja correctamente ajustadas. Sin embargo, deben comprobarse las posiciones de aguja antes de la puesta en marcha. Requisito Detener el prensatelas en posición elevada (ver Instrucciones de Servicio, capít. 6.13). La máquina debe posicionarse, en una parada intermedia, en posición 1 –aguja abajo- (ver capítulo 7.1 DEL 7 o Capítulo 8.1.6).
  • Página 57: Manejo Y Ajuste Del Motor De Posicionamiento De Corriente Continua Dc1500/Da220C

    Manejo y ajuste del motor DC1500/DA220C de posicionamiento de corriente continua Manejo La unidad de control DA220C contiene todos los elementos de manejo necesarios para la conmutación de funciones y el ajuste de los parámetros. Con ella puede manejarse sin panel de control y no es posible una programación de cosido. Los paneles de control V810 ó...
  • Página 58: Elementos De Manejo Y Visualización De La Unidad De Control Da220C

    Elementos de manejo y visualización de la unidad de control DA220C LED 1 ˘ LED 8 ˇ ˆ Tecla Función en el modo de cosido (tras la conexión del interruptor principal) Activar / terminar modo de programación Atacado inicial sencillo / doble / desconectado (visualización: mediante DEL1 y DEL2) Atacado final sencillo / doble / desconectado (visualización: mediante DEL3 y DEL4)
  • Página 59: Activar Y Cambiar Sucesivamente Parámetros Del Nivel De Operario De

    Función DEL1 se ilumina Visualización de atacado inicial sencillo DEL2 se ilumina Visualización de atacado inicial doble DEL1 y DEL2 OFF Atacado inicial desconectado DEL3 se ilumina Visualización de atacado final sencillo DEL4 se ilumina Visualización de atacado final doble DEL3 y DEL4 OFF Atacado final desconectado DEL5 se ilumina...
  • Página 60: Activar Y Cambiar Parámetros Del Nivel De Operario Directamente En La

    7.1.1.2 Activar y cambiar parámetros del nivel de operario directamente en la unidad de control DA220C – Conectar el interruptor principal. – En la pantalla aparece el valor de la velocidad máxima, por ej. "480" = Visualización de 4800/minuto. – Activar la tecla "P", se visualiza el primer parámetro "0.0.0.".
  • Página 61: Lista De Parámetros Del Nivel De Operario De La Unidad De Control Da220C

    7.1.3 Lista de parámetros del nivel de operario de la unidad de control DA220C Parámetro Gama de ajuste Preset (preselecc.) Nº Abrev. Designación/Función mín máx 100R 000 c2 Puntadas de atacado inicial hacia adelante 001 c1 Puntadas de atacado inicial hacia atrás 002 c3 Puntadas de atacado final hacia atrás 003 c4...
  • Página 62: Cambiar Valores De Parámetro En El "Nivel Del Técnico" Y En El "Nivel Del Fabricante

    7.1.4 Cambiar valores de parámetro en el “nivel del técnico” y en el “nivel del fabricante” ¡ATENCIÓN! La modificación de los valores de parámetros debe realizarse con mucho cuidado, ya que el mal ajuste de la unidad de control puede dañar la máquina. Aviso Mediante un reset maestro se vuelve a los valores de parámetros iniciales (de preset).
  • Página 63: Ajustar Posiciones En La Unidad De Control Da220C

    Introducción del número de código del nivel de fabricante en la unidad de control DA220C – Desconectar el interruptor principal. – Pulsar la tecla "P" y mantener pulsada. – Conectar el interruptor principal. En pantalla aparece "cod". – Soltar la tecla "P". –...
  • Página 64 Ajustar posiciones 1 y 2 Requisito: La posición de referencia está ajustada (ver capítulo 7.1.5 "Ajustar posición de referencia") Aviso Mediante los valores preseleccionados (Preset) de las posiciones es normalmente innecesario el ajuste de las posiciones. Los valores preseleccionados (ver hoja de parámetros en el paquete adjunto) corresponden al número de los incrementos tras la posición de referencia (en el sentido correcto de giro).
  • Página 65: Ajustar Parámetros Específicos De La Máquina En La Unidad De Control Da220C

    Los valores que deben ajustarse (x) deben sacarse de las hojas de parámetros 9800 331101 PB10 ó 9800 331101 PB11. (Se encuentra en el paquete adjunto de la máquina). Parámetro Designación 271 272 273 274 F-111 Límite superior de velocidad F-250 Módulo funcional de salida A **...
  • Página 66: Reset Maestro De La Unidad De Control Da220C

    Dentro de cada módulo funcional se incluyen, a nivel de hardware: – Una salida (A o B), por ej. para la conexión de una válvula electromagnética. – Una entrada ( A o B), por ej. para la conexión de un pulsador. –...
  • Página 67: Avisos De Estado Y De Error

    7.1.8 Avisos de estado y de error Informaciones generales DA220C V810 V820 Significado InF A1 InFo A1 El pedal no está en posición cero al conectar el motor de la máquina "StoP" "StoP" El bloqueo de marcha está activado parpadea parpadea + símbolo "bloque de marcha"...
  • Página 68: Panel De Control V810 (Equipamiento Opcional)

    Panel de control V810 (Equipamiento opcional) 7.2.1 Elementos de manejo y visualización del panel de control V810 7.2.2 Funciones de las teclas del panel de control V810 Pulsando brevemente las teclas del panel de control es posible conectar o desconectar funciones.
  • Página 69: Significado De Los Símbolos Del Panel De Control V810

    Aguja arriba / abajo o función Ninguna visualización Shift en el modo del programador. Con una activación del mando se ejecuta un movimiento de aguja que se puede programar con el parámetro 140. Ver Instrucciones de uso, tabla en capitulo 6.16. En el modo del programador, el mando tiene otra función.
  • Página 70: Reducción De La Velocidad Máxima

    7.2.4 Cambiar valores de parámetro en el nivel de operario. Los parámetros del nivel de operario se encuentran en la lista de parámetros del capítulo 7.1.3. – Conectar el interruptor principal. – Pulsar la tecla "P". Se visualiza el primer parámetro F-000 en el nivel de operario. –...
  • Página 71: Cambiar Con El Panel De Control V810 Valores De Parámetro Del

    7.2.6 Cambiar con el panel de control V810 valores de parámetro en el “nivel del técnico” y en el “nivel del fabricante” Introducción del número de código del nivel del técnico – Desconectar el interruptor principal. – Deben estar enchufados todos los conectores de la unidad de control del motor de la máquina.
  • Página 72: Ajustar Posiciones Con El Panel De Control V810

    ¡ATENCIÓN! Los valores de parámetros modificados sólo se guardan en memoria si después de salir del nivel de programador se realiza un cosido completo, es decir, se mueve el pedal hacia delante y después totalmente hacia atrás. Si inmediatamente después de salir del nivel de programador se desconecta el motor, se pierden las modificaciones.
  • Página 73: Ajustar Parámetros Específicos De La Máquina Con El Panel De Control V810

    – Si es necesario, corregir el valor de parámetro * con las teclas “+” o “-“ o girando el volante. – Pulsar dos veces la tecla "P". Los ajustes de las posiciones están terminados, y se sale del nivel de programador. –...
  • Página 74: Panel De Control V820

    Panel de control V820 7.3.1 Elementos de manejo y visualización en el panel de control V820 7.3.2 Funciones de las teclas del panel de control V820 Pulsando brevemente las teclas del panel de control es posible conectar o desconectar funciones. En la máquina sólo se activan las funciones si existen los dispositivos correspondientes (por ej., elevación magnética o electroneumática de prensatelas).
  • Página 75: Capitulo 6.16. 9 Tecla De Función

    Posición básica de la aguja = abajo Flecha izquierda encima de la tecla ON Posición básica de la aguja = arriba Flecha derecha encima de la tecla ON Control de hilo restante ON xxxx - - I I - - La función del control de hilo restante puede conmutarse con el parámetro 195.
  • Página 76: Significado De Los Símbolos Del Panel De Control V820

    Aguja izquierda desconectada Símbolo ON, si la barra de aguja izquierda está desconectada. Sólo para máquinas con desconexión automática de barras de aguja. * Esta funcion no se utiliza en las máquinas Clase 271 - 274.
  • Página 77: Reducción De La Velocidad Máxima

    7.3.4 Cambiar valores de parámetro en el nivel de operario. Los parámetros del nivel de operario se encuentran en la lista de parámetros del capítulo 7.1.3. – Conectar el interruptor principal. – Pulsar la tecla "P". Se visualiza el primer parámetro “F-000 c2” del nivel de operario.
  • Página 78 7.3.7 Cambiar con el panel de control V820 valores de parámetro en el “nivel del técnico” y en el “nivel del fabricante” Introducción del número de código del nivel del técnico – Desconectar el interruptor principal. – Deben estar enchufados todos los conectores de la unidad de control del motor de la máquina.
  • Página 79: Ajustar Posiciones Con El Panel De Control V820

    7.3.8 Ajustar posiciones con el panel de control V820 Ajustar posición de referencia Requisito: El número de código para el nivel del técnico está ajustado (ver capítulo 7.3.7). – Tras introducir el número de código, pulsar la tecla "E". Se visualiza el primer parámetro del nivel del técnico F-100.
  • Página 80: Ajustar Parámetros Específicos De La Máquina Con El Panel De Control V820

    ATENCIÓN Los valores de parámetros de las posiciones 1E, 2E, 1A y 2A se pueden ver en la hoja de parámetros (paquete adjunto). Aviso Si en control de las posiciones resulta que, por ej., las posiciones 1 y 2 sobrepasan aprox.
  • Página 81: Avisos De Estado Y De Error En El Panel De Control V820

    7.3.11 Avisos de estado y error del panel de control V820 Ver capítulo 7.1.8 7.3.12 Programación de cosido con el panel de control V820 Se pueden crear hasta 8 programas con un total máximo de 40 tramos de cosido. A cada cosido se le pueden asignar individualmente las funciones de atacado inicial, atacado final, conteo de puntadas, corte de hilo y elevación de prensatelas.
  • Página 82: Manejo Y Ajuste Del Motor De Posicionamiento De Corriente Continua Qe3760/Da40Ms02

    Manejo y ajuste del motor de posicionamiento de corriente continua QE3760/DA40MS02 Manejo La unidad de control DA40MS02 contiene todos los elementos necesarios para la conmutación de funciones y el ajuste de algunos parámetros, y puede manejarse sin panel de control. El panel de control OC-TOP puede conectarse adicionalmente a la unidad de control y se puede adquirir como opción.
  • Página 83: Elementos De Manejo Y Visualización De La Unidad De Control Da40Ms02 (Con Mini-Panel De Control Integrado)

    Elementos de manejo y visualización de la unidad de control DA40MS02 (con mini-panel de control integrado) 8.1.1 Elementos de control – Interruptor de red (aquí no representado) – Pantalla de 8 dígitos Cada dígito de la pantalla es un símbolo asignado para una función: –...
  • Página 84: Funciones De Pantalla

    8.1.2 Funciones de pantalla La pantalla sólo está activada si no hay conectado ningún panel de control OC-TOP. La pantalla tiene 8 distintos tipos de visualización: Tras la conexión del interruptor de red se visualiza durante aprox. 1 seg. el tipo de unidad de control.
  • Página 85: Visualización Y Cambio Del Número De Puntadas De Atacado En La Unidad De Control Da40Ms02

    8.1.3 Visualización y cambio del número de puntos de atacado en la unidad de control DA40MS02 Requisitos: – El interruptor de red está conectado. – El pedal está en posición básica. – No se está cosiendo. – El modo de visualización 1 está ajustado (Ver capítulo 8.1.2). Visualización: Modo de visualización 1: número de puntadas de atacado Dígito Significado...
  • Página 86: Reducción De La Velocidad Máxima En La Unidad De Control Da40Ms02

    8.1.4 Reducción de la velocidad máxima en la unidad de control DA40MS02 Para ajustar óptimamente la velocidad máxima de la máquina para el uso actual, puede reducirse la velocidad máxima. Requisitos: – El interruptor de red está conectado. – El pedal está en posición básica. –...
  • Página 87: Visualizar En La Unidad De Control La Velocidad Actual Da40Ms02

    8.1.5 Visualizar en la unidad de control la velocidad actual DA40MS02 Durante el cosido puede visualizarse en la pantalla la velocidad actual. Requisitos: – El modo de visualización 2 está conectado (Ver capítulo 8.1.2). – El parámetro <605> = I (Ver capítulo 8.1.8). Visualización: Modo de visualización 2: Velocidad máxima/velocidad actual Dígito Significado...
  • Página 88: Activar Funciones De Cosido

    8.1.6 Activar funciones de cosido Requisitos: – El interruptor de red está conectado. – El pedal está en posición básica. – No se está cosiendo. – El modo de visualización 3 está ajustado (Ver capítulo 8.1.2). Visualización En este modo de visualización se asigna a cada dígito de la pantalla el símbolo que se encuentra encima del dígito.
  • Página 89: Condición

    8.1.7 Cambiar parámetros del nivel de operario (A) en la unidad de control DA40MS02. Condición: El interruptor de red está conectado, el pedal está en posición básica, no se está cosiendo, está activado el modo de visualización 4 (Ver capítulo 8.1.2) Visualización Modo de visualización 4: Parámetros y valor de parámetros Dígito Significado...
  • Página 90 8.1.8 Cambiar parámetro del nivel del mecánico (B) en la unidad de control DA40MS02. Activar nivel de mecánico (nivel del programador B). – Pulsar al mismo tiempo las teclas M+ y V+ y mantenerlas pulsadas. – Conectar interruptor de red. –...
  • Página 91: Cambiar Parámetros En El Nivel Especial ( C ) De La Unidad De Control

    8.1.9 Cambiar parámetros en el nivel especial ( C ) de la unidad de control DA40MS02 ¡ATENCIÓN! En este nivel hay guardados parámetros de control cuyo valor sólo se puede modificar en casos excepcionales. Sólo pueden cambiarse estos parámetros tras acuerdo con DÜRKOPP ADLER.
  • Página 92: Cambiar Sentido De Giro En La Unidad De Control Da40Ms02

    Controlar y ajustar posición de aguja 1 – Activar el nivel de mecánico (B). Ver capítulo 8.1.8 – Seleccionar el parámetro 702. – Pisar brevemente el pedal hacia delante, la máquina se pone en marcha y se coloca en la posición de aguja 1, que corresponde a la posición "F" del volante. –...
  • Página 93: Generalidades

    Clases Unidad de control Hoja de parámetros Autoselección de máquina 100R (100 ohm) 271 - 272 DA40MS 9800 351006 PB10 8.1.12.3 Tabla de los parámetros específicos de la máquina de la unidad de control DA40MS02 Los valores de los parámetros descritos a continuación deben modificarse en relación a los valores Preset.
  • Página 94: Reset Maestro En La Unidad De Control Da40Ms02

    8.1.13 Reset maestro en la unidad de control DA40MS02 Mediante un Reset maestro se vuelve a seleccionar todos los valores Preset (preseleccionados), después de haber realizado modificaciones respecto a ellos. ¡ATENCIÓN! En caso de un reset maestro, no se vuelve a ciertos parámetros, como por ej.
  • Página 95: Panel De Control Oc-Top (Equipamiento Opcional)

    Panel de control OC-TOP (Equipamiento opcional) 8.2.1 Elementos de manejo y de visualización del panel de control OC-TOP ˙ ˝ ˘ ˘ ° ˛ ˝ ˙ Funciones de las teclas del panel de control OC-TOP Pulsando brevemente las teclas del panel de control es posible conectar o desconectar funciones.
  • Página 96 5 (P/M)Cosido manual Diodo luminoso de la tecla oscuro Cosido programado Diodo luminoso de la tecla claro 6 (T/E) Programar Diodo luminoso de la tecla claro Coser Diodo luminoso de la tecla oscuro Posición de aguja al parar Diodo luminoso de la tecla claro de coser arriba Posición de aguja al parar Diodo luminoso de la tecla oscuro...
  • Página 97: Visualización Del Número Actual De Puntadas/Minuto En La Pantalla Del Panel De Control Oc-Top

    8.2.2 Visualización y cambio del número de puntadas de atacado con el panel de control OC-TOP Requisito: Los diodos luminosos de las teclas 5 (P/M) y 6 (T/E) no se iluminan y el parámetro <605> = II . (Ajuste: Ver capítulo 8.2.6). Esta visualización aparece en pantalla al coser y en la parada de la máquina.
  • Página 98: Lista De Parámetros Del Nivel Del Operario (A)

    8.2.4 Cambiar parámetros del nivel del operario (A) Los valores de parámetro del nivel del operario (ver lista de parámetros 8.2.5) puede modificarse de esta forma: – Conectar interruptor de red, no accionar el pedal. – El modo “Cosido manual” está activado (el diodo luminoso de la tecla 5 (P/M) está oscuro).
  • Página 99 8.2.6 Cambiar con el panel de control OC-TOP parámetros en el “panel del mecánico” y en el “panel especial” Es necesario el cambio de valores de parámetro, por ej., para el ajuste de las posiciones de aguja (Capítulo 8.2.7) y el ajuste de los parámetros específicos de la máquina (Capítulo 8.2.9).
  • Página 100 Salir del “nivel del mecánico (B)” y guardar el cambio – Pulsar la tecla 6 (T/E) –no se ilumina-, se sale del nivel del mecánico y los cambios están guardados. – Se puede coser de nuevo. ¡ATENCIÓN! La modificación de los valores de parámetros debe realizarse con mucho cuidado, ya que el mal ajuste de la unidad de control puede dañar la máquina.
  • Página 101: Controlar Y Ajustar Posiciones Con El Panel De Control Oc-Top

    8.2.7 Controlar y ajustar posiciones con el panel de control OC-TOP Controlar y ajustar posición de referencia – Activar el nivel del mecánico (B). Ver capítulo 8.2.6. – Seleccionar el parámetro 700. – Pisar brevemente el pedal hacia delante, la máquina se pone en marcha y se coloca en la posición de referencia (correspondiente a la posición "F"...
  • Página 102 8.2.8 Cambiar el sentido de giro con la unidad de control OC-TOP ¡ATENCIÓN! A la entrega de la máquina, el sentido de giro está correctamente ajustado. – Activar el nivel especial (C) (Ver capítulo 8.2.6). – Cambiar el valor de parámetro <800> –...
  • Página 103: Ajustar Parámetros Específicos De La Máquina Con El Panel De Control Oc-Top

    Clases Unidad de control Hoja de parámetros Autoselección de máquina 100R (100 ohm) 271 - 272 DA40MS02 9800 351006 PB10 8.2.9.3 Tabla de los parámetros específicos de la máquina de la unidad de control DA40MS Los valores de los parámetros descritos a continuación deben modificarse en relación a los valores Preset.
  • Página 104 8.2.10 Reset maestro con el panel de control OC-TOP Mediante un Reset maestro se vuelve a seleccionar todos los valores Preset (preseleccionados), después de haber realizado modificaciones respecto a ellos. ¡ATENCIÓN! En caso de un reset maestro, no se vuelve a ciertos parámetros, como por ej.
  • Página 105 Volver (Reset) a los valores de parámetros y a los programas de cosido Si se desea volver a los valores de parámetro y a los datos de los programas de cosido, se procede de esta forma: – El procedimiento del Reset maestro es el mismo que el descrito antes hasta que aparece la pantalla siguiente: Para volver también a los datos de partida de los programas de cosido, hay que pulsar y mantener pulsada la tecla 8 (inversión de atacado: ver párr.
  • Página 106: Avisos De Avería Y Error De La Unidad De Control Da40Ms Y Del Panel De Control Oc-Top

    8.2.11 Avisos de avería y error de la unidad de control DA40MS y del panel de control OC-TOP La unidad de control verifica cíclicamente su propia capacidad de funcionamiento y la del motor. Las averías se visualizan mediante el DEL H1 en la unidad de control o en la pantalla del panel de control, por ej.: Nº...
  • Página 107: Conexión Neumática

    Conexión neumática ¡ATENCIÓN ! Sólo se garantiza el funcionamiento perfecto de los grupos neumáticos si la presión de red es de 8 a 10 bares. La presión de servicio de la máquina especial es de 6 bares. Paquete de conexión neumática Con el nº...
  • Página 108: Rellenar Depósito De Aceite

    10. Lubricación ¡Atención! ¡Peligro de lesión! El aceite puede producir erupciones cutáneas. Evitar el contacto prolongado con la piel. Lavar a fondo tras el contacto. ¡Atención! La manipulación y la eliminación de aceites minerales está sujeta a las normativas legales. Entregar el aceite viejo a un centro de recogida autorizado.
  • Página 109: Prueba De Cosido

    11. Prueba de cosido Tras acabar los trabajos de montaje, debe realizarse una prueba de cosido. – Conectar el interruptor de red. ¡Atención! ¡Peligro de lesión! Desconectar el interruptor de red. Enhebrar el hilo del garfio para bobinar sólo si la máquina está...
  • Página 110 Prefácio O presente manual destina-se a facilitar o conhecimento da máquina, bem como o aproveitamento das possibilidades de aplicação a que esta se destina. O manual de instruções contem indicações importantes com vista a operar a máquina de forma segura, corrécta e económica. O cumprimento das mesmas ajuda a evitar perigos, bem como a diminuir custos de reparação e períodos de paragem, para além de aumentar a fiabilidade e a vida útil da máquina.
  • Página 111: Normas De Segurança

    Normas de segurança A máquina só pode ser colocada em funcionamento depois de terem sido lidas as instruções de serviço e apenas por pessoal devicamente qualificado e treinado. Antes de pôr a máquina a funcionar, leia também as normas de segurança e as instruções de serviço do fabricante do motor.
  • Página 112 Página: Prefacio e instruções gerais de segurança Parte 1: Instruções de operação Cl. 271-274 motor propulsor directo Descrição do Produto ......
  • Página 113 Indice Página: Coser ........Manutenção Limpeza e controlo ......Lubrificação .
  • Página 114: Descrição Do Produto

    As DÜRKOPP ADLER 271-274 são máquinas de costura especiais de uso universal. 2. Utilização de acordo com as especificações As máquinas da classe 271-274 são máquinas de costura especiais que podem ser utilizadas, de acordo com as especificações para a costura de materiais leves. Tais materiais são, em geral, feitos de fibras têxteis ou de couro e são utilizados nas...
  • Página 115 Cl. 271-140332 Como o modelo básico, mas com um sistema automático de remate electromagnético e elevação electromagnética do calcador, haste hermética de agulha e calcador e pequeno excêntrico de elevação do alimentador para melhorar o resultado da costura lisa com comprimento de ponto pequeno e materiais leves.
  • Página 116 Cl. 272-640642 Como o modelo básico, mas com transporte de agulha, sistema automático de remate electromagnético, elevação electromagnética do calcador, um cortador de cantos que pode ligar-se mediante uma alavanca manual, que é accionada pela máquina de coser. Equipada de série com apalpadores para remate durante o traçado da costura, agulha para cima e para baixo, ponto único e activação ou anulação do remate.
  • Página 117: Equipamento Opcional

    4. Equipamento opcional Subclasses N° de material. Equipamento 0271 001671 Conjunto de peças de remate manual X X X X X X X X X X X N900 003441 Kit de bordar móvel X X X X X X X X X X X X X 0271 000892 Suporte triplice de calcador...
  • Página 118 Subclasses N° de material Equipamento 0271 590034 Z134 027101 X X X Controlador fotoeléctrico de linha remanescente na laçadeira. Contém laçadeira 0271 001991 (pequena) e carreto 0271 002003 9800 340001 Painel de controlo OC-Top X X X X X X 9830 515031 Ângulo para a adaptar o painel de X X X X X X X X X X X X X X X X...
  • Página 119: Características Técnicas

    5. Características Técnicas Subclasse Classe 271 Tipo de ponto Tipo de laçadeira Laçadeira horizontal pequena s/ lubri- pequena s/ lubri- ficação ficação Número de agulhas Sistema de agulhas 134, 797 ou Sy 195 501 Força máx. da agulha (medido em E-Nr.) [Nm] 70 - 120 Força máx.
  • Página 120 Subclasses Classe 272 Tipo de ponto Tipo de laçadeira Laçadeira horizontal pequena grande pequena Número de agulhas Sistema de agulhas 134, 797 ou Sy 195 501 Força máx. da agulha (medido em E-Nr.) [Nm] 70 - 120 Força máx. do fio da agulha. 30/3 Comprimento máx.
  • Página 121 Subclasses Classe 273 Tipo de ponto Tipo de laçadeira Laçadeira horizontal pequena não necessitam de lubrificação Número de agulhas Sistema de agulhas 134, 797 ou Sy 195 501 Força máx. da agulha (medido em E-Nr.) [Nm] 70 - 120 Força máx. do fio da agulha. 30/3 Comprimento máx.
  • Página 122 Subclasses Classe 274 Tipo de ponto Tipo de laçadeira Laçadeira horizontal pequena Número de agulhas Sistema de agulhas 134, 797 ou Sy 195 501 Força máx. da agulha (medido em E-Nr.) [Nm] 70 - 120 Força máx. do fio da agulha. 30/3 Comprimento máx.
  • Página 123 Fig. a: Laçada correcta da linha no centro do material cosido Fig. b: Tensão na linha da agulha demasiado fraca Demasiada tensão na linha da laçadeira Fig. c: Demasiada tensão na linha de agulha Tensão demasiado fraca na linha de laçadeira...
  • Página 124: Utilização

    6. Utilização 6.1 Enfiar a linha de agulha Atenção! Perigo de lesão ! Desligar o interruptor principal ! Introduzir a linha de agulha só quando a máquina está desligada. – Colocar o carreto sobre o suporte, como se pode ver na figura. –...
  • Página 125: Enrolar A Linha Na Laçadeira

    6.4 Enrolar a linha na laçadeira – Colocar o carreto no eixo do carreto. – Enfiar a linha tal como se pode ver na figura. – Enrolar a linha no sentido dos ponteiros do relógio sobre o núcleo do carreto. –...
  • Página 126: Introduzir Um Novo Carreto

    6.5 Introduzir um novo carreto Atenção! Perigo de lesão! Desligar o interruptor principal. Introduzir o carreto somente quando a máquina estiver desligada. Retirar o carreto – Levantar a tampa da caixa do carreto 1. – Retirar a parte superior da caixa do carreto 2 com o carreto. –...
  • Página 127: Ajustar A Tensão Da Linha

    Ajustar a mola de freio 1 girando o parafuso 2 de modo a que se aplique, à mola de freio metade do valor recomendado de tensão da laçadeira. Atenção! Não na máquina 271-140342, 271-140442, 272-140342, – Colocar o carreto na parte superior da caixa do carreto e enfiar a linha de laçadeira (ver cap.
  • Página 128: Mudança De Agulhas

    6.7 Mudança de agulhas Atenção! Perigo de lesão! Desligar o interruptor principal. Mudar as agulhas somente quando a máquina estiver desligada. – Soltar o parafuso 1 e retirar a agulha. – Meter a agulha até ao limite demarcado no buraco da agulha 4. Atenção ! A cavidade 2 deve estar voltada para a ponta da laçadeira 3 (ver o esquema).
  • Página 129: Ajustar O Regulador Da Linha De Laçadeira

    6.8 Ajustar o regulador da linha 2 3 4 5 Com o regulador da linha 2 regula-se a quantidade de linha necessária para o tipo de costura. Somente um regulador de linha ajustado com precisão garante a perfeião da costura pretendida.
  • Página 130: Ajustar A Pressão Do Calcador

    6.9 Ajustar a pressão do calcador A pressão desejada do calcador ajusta-se com o parafuso de regulação. – Afrouxar a porca 2. – Aumentar a pressão do calcador= Rodar o parafuso de regulação 1 no sentido dos ponteiros do relógio. Diminuir a pressão do calcador = Rodar o parafuso de regulação 1 em sentido contrário aos ponteiros do relógio.
  • Página 131: Ajuste Do Comprimento Do Ponto

    6.10 Ajuste do comprimento do ponto Alavanca manual de ajuste do ponto (Classes 271-140341, 272-140341) O comprimento do ponto desejado ajusta-se com os botões recartilhados 1 e 2 da alavanca manual de ajuste do ponto. Com a botão recartilhado 1 regula-se o comprimento do ponto quando se cose para a frente e com a botão recartilhado 2 regula-se o comprimento do ponto quando se cose...
  • Página 132: Levantar O Calcador

    Se a alavanca articulada 2 estiver accionada, o calcador permanece levantado. Elevação electromagnética do calcador (Classes271-140342, 271-140442, 272-140342, 272-640642, 272-740642, 273-140342, 274-140342, 271-140332, 271-140432, 272-140332, 273-140432) – Pressionar o pedal para trás até metade. Se se mantiver o pedal na posição mencionada, o calcador permanece levantado.
  • Página 133: Cilindro De Transporte Superior (Classes 273 E 274)

    6.13 Cilindro de transporte superior (Classes 273 e 274) O comprimento de transporte do cilindro de transporte superior pode ajustar-se de diferentes maneiras para o transporte inferior com o botão de ajuste 2 até a um máximo 7 mm. Inclinando a alavanca 1 na direcão do utilizador, tira-se o cilindro de transporte da zona de trabalho.
  • Página 134: Tabela De Parâmetros Para O Módulo Funcional "Subir / Baixar O Cilindro De Transporte

    Ajuste e funcionamento – Após a ligação à rede, o cilindro de transporte está elevado. O díodo luminoso 5 está ligado e mostra a disposição para o funcionamento do cilindro de transporte, isto é, o cilindro de transporte irá descer durante a costura seguinte. –...
  • Página 135: Cortador De Cantos

    6.14 Cortador de cantos (Classe 272 640642 e 272 740642) 1 Y X 2 Accionamento mecânico do cortador de cantos na máquina classe 272-640642 O cortador de cantos 5 liga-se mecanicamente puxando a alavanca 6 para baixo e desliga-se puxando-a para cima Controlo da velocidade do cortador de cantos na máquina classe 272-740642 Com o interruptor 3 altera-se a velocidade do cortador .
  • Página 136 Módulo funcional ”Cortador de cantos automático” – Ajustar o módulo funcional ”cortador de cantos automático”. (Consultar a tabela de parâmetros, alínea A) – Após a ligação à rede, o cortador de cantos está activado, a lâmina de cantos está subida e o díodo luminoso X a piscar. O piscar do díodo luminoso X indica que está iminente a ligação automática da lâmina ao coser com contagem de pontos ”z 1”.
  • Página 137: Botão Da Caixa Da Máquina De Costura

    273 equipamento opcional 273 001041) Com o botão 5 pode-se ajustar a posição final do calcador. a superfície é de aprox. 0-5 mm. 6.16 Bloco das teclas do braço da máquina de costura 271-140332 271-140342 272-160362...
  • Página 138 Dependendo da subclasse e do equipamento, podem existir nas máquinas, de série, os seguintes botões e indicações: LED/ Função Botão Activar ou anular o remate inicial e/ou final. Se o remate inicial e/ou final está normalmente ligado, desliga-se o remate seguinte, premindo um botão.
  • Página 139 7. Coser Na descrição da operação de costura parte-se das seguintes premissas: – No painel de controlo foram seleccionadas as seguintes funções: – Remate inicial e final: LIGADO – Posição do calcador antes e depois do corte: EM BAIXO – Posição da agulha antes do corte: M BAIXO (Posição 1) –...
  • Página 140 Operação Acção/ Explicação No decurso da Operação - Soltar o pedal (Posição de descanço) . Interromper a costura A máquina pára na posição 1 (Agulha para baixo). O calcador está para baixo. Cortar os cantos - Pedal para trás até metade. A máquina pára na posição 1 (Agulha para baixo).
  • Página 141: Manutenção

    8. Manutenção Atenção! Perigo de Lesão Desligar o interruptor principal! A manutenção da máquina deve ser feita sempre com a máquina desligada. Os trabalhos de manutenção devem ser realizados, no máximo, com os intervalos de tempo indicados nas tabelas (ver coluna ”horas de serviço”). Para o trabalho com materiais que soltem muito cotão ou fios, podem os intervalos de manutenção ser reduzidos.
  • Página 142 Lubrificação da laçadeira – Verificar semanalmente o depósito 2 (não na máquina 271-140442, 271-140432, 273-140432). O nível de óleo não pode estar abaixo do nível do traço ”MIN”. Caso seja necessário, encher com óleo até ao nível do traço ”MAX”.
  • Página 143 Indice Página: Parte 2: Instruções de instalação Cl. 271-274 motor propulso directo Volume de fornecimento ......Generalidades e despositivos de segurança ... .
  • Página 144 Utilização e ajuste do motor de posicionamento de corrente contínua DC1500/DA220C ......Elementos de operação e anunciadores no comando DA220C . . . 7.1.1 Modificar os valores de parâmetros no nível do operador no comando DA220C 7.1.1.1...
  • Página 145 Manipulação e ajuste do motor de posicionamento de corrente contínua QE3760/DA40MS02 ..... Manipulação e ajuste do motor de posicionamento de corrente contínua QE3760/DA40MS02 .
  • Página 146 Ligação Pneumática ......Lubrificação ......10.1 Encher o depósito de óleo .
  • Página 147 Para notícias:...
  • Página 149: Volume De Fornecimento

    Volume de fornecimento O volume de fornecimento depende da sua encomenda. Antes de montar, deve comprovar-se que se dispõe de todas as peças necessárias. Equipamento (dependendo da subclasse): – Porta-carretos – Tampo da mesa – Unidade de controlo com interruptor principal –...
  • Página 151: Montagem Do Bastidor

    Aparafusar o suporte 8 para a lata de óleo na longarina esquerda do bastidor. Completar o tampo da mesa e fixar ao bastidor 3.2.1 Máquinas sem cortador de cantos (Classes 271-140341, 271-140342, 271-140442, 272-140341, 272-140342, 273-140342, 274-140342) – Introduzir o apoio da parte superior 15 no furo do tampo da mesa.
  • Página 153: Máquinas Com Cortador De Cantos

    3.2.2 Máquinas com cortador de cantos (Classes 272-640642, 272-740642) – Fixar o tampo da mesa 12 com parafusos de madeira (B8 x 35) no bastidor . Nos dados no croquis anexo pode ver-se o alinhamento sobre o bastidor. – Introduzir o apoio da parte superior 15 no furo do tampo da mesa. –...
  • Página 154: Regular A Altura De Trabalho

    Regular a altura de trabalho A altura de trabalho pode ajustar-se entre 750 e 900 mm (até ao canto superior do tampo da mesa). – Afrouxar o parafuso 1 das duas vigas do bastidor. – Ajustar horizontalmente o tampo da mesa à altura de trabalho desejada. Para evitar que fique bloqueado, tirar ou pôr o tampo da mesa de igual forma dos dois lados.
  • Página 155: Montar A Parte Superior Da Máquina

    Montar a parte superior da máquina. Colocar a parte superior da máquina. Atenção! Tirar os parafusos de apoio da frente e do centro antes de inclinar até à posição de trabalho. – Colocar a parte superior em posição inclinada no buraco do tampo da mesa. –...
  • Página 156: Motores Das Máquinas

    – Pedal de barras articuladas – Material de sujeição – Painel de controlo OC-TOP (equipamento opcional) Utilização O motor de posicionamento DC1500/DA220C utiliza-se para as máquinas das seguintes classes: – 271-140342 – 271-160362 – 272-140342 – 272-640642 – 272-740642 –...
  • Página 157: Montagem Da Unidade De Controlo

    Montagem da unidade de controlo – Montar a unidade de controlo 7 com 4 parafusos debaixo da placa da mesa 5. – Segurar o cabo de rede da unidade de controlo com o grampo de tracão de descarga debaixo da placa da mesa. Montagem do indicador de valor teórico –...
  • Página 159: Ligação Eléctrica

    Ligação eléctrica Atenção! Todas as operaçöes de cariz eléctrico da máquina de costura, devem ser realizados unicamente por parte do pessoal técnico, devidamente especializado! As operações com o equipamento eléctrico não se devem fazer com a máquina ligada à corrente! Devem seguir-se sempre as instruções de utilização do motor da máquina! Controle da tensão eléctrica...
  • Página 160: Montagem E Ligação Do Transformador De Luz Para Costurar (Equipamento Opcional)

    Montagem e ligação do transformador de luz para costurar (equipamento opcional) – Tirar a ficha da máquina de costura! – Ligar ao lado da tomada da unidade de controlo o cabo de ligação do transformador de luz para costurar. (Consultar a folha de dados 9800 331101 DAT) Atenção! O transformador de luz para costurar está...
  • Página 161: Ligação À Unidade De Controlo Da40Ms02

    6.3.2 Ligação à unidade de controlo DA40MS02 – Desaparafusar a caixa de controlo. – Passar o cabo do transformador de luz para costurar através da abertua 1 do lado de fora da unidade de controlo.. – Desapertar o parafuso 2 e retirar a tampa 3. –...
  • Página 162: Buchas De Ligação Das Unidades De Controlo Da220C E Da40Ms02

    Buchas de ligação das unidades de controlo DA220C e DA40MS02 Ligar a unidade de controlo DA220C – Introduzir o cabo do indicador de valor teórico (pedal) na bucha B80 da unidade de controlo. – Introduzir o cabo do sensor 2 do motor na bucha B2 da unidade de controlo. –...
  • Página 163: Controlar O Sentido De Rotação Do Motor Da Máquina De Costura

    Controlar o sentido de rotação do motor da máquina de costura. ATENÇÃO! Antes de se pôr a funcionar deve-se controlar o sentido de rotação da máquina de costura. A ligação da máquina com sentido de rotação incorrecto pode provocar danos. A seta que está...
  • Página 164: Controlar A Posição Da Agulha

    Controlar a posição da agulha As máquinas de costura são entregues com a agulha na posição correcta. No entanto deve-se comprovar a sua posição antes de se por a máquina em funcionamento. Requisito Ter o calcador em posição elevada (ver instruções de utilização, capítulo 6.13). A máquina deve estar posicionada, numa paragem intermédia, na posição 1 - agulha em baixo- (Consultar o capítulo 7.1 LED ou capítulo 8.1.6) Posição 1...
  • Página 165: Utilização E Ajuste Do Motor De Posicionamento De Corrente Contínua Dc1500/Da220C

    Utilização e ajuste do motor de posicionamento de corrente contínua DC1500/DA220C. Utilização A unidade de controlo DA220C contém todos os elementos de utilização necessários para a alteração de funções e ajuste dos parâmetros. Esta pode ser utilizada sem painel de controlo e não é possível programar a costura. Os paineis de controlo V810 ou V820 podem ser ligados opcionalmente à...
  • Página 166 Elementos de operação e anunciadores no comando DA220C LED 1 ˘ LED 8 ˇ ˆ Tecla Função no modo de costura (depois o interruptor principal ligado) Chamar/Finalizar o modo de programação. Remate inicial / duplo/ desligado (Anúncio com LED1 e LED2) Remate final / simples/duplo/ desligado ( Anúncio com LED3 e LED4) Elevação automática do calcador para parada na costura ligada/desligada (Anúncio com LED5)
  • Página 167: Modificar Os Valores De Parâmetros No Nível Do Operador No Comando Da220C

    Função LED1 iluminado Anúncio do remate inicial simples LED2 iluminado Anúncio do remate inicial duplo LED1 e LED2 desligado Remate inicial desligado LED3 iluminado Anúncio do remate final simples LED4 iluminado Anúncio do remate final duplo LED3 e LED4 desligado Remate final desligado LED5 iluminado Anúncio da elevação automática do calcador...
  • Página 168: Chamar E Modificar Os Parâmetros Do Nível Do Operador Directamente No Comando Da220C

    7.1.1.2 Chamar e modificar os parâmetros do nível do operador directamente no comando DA220C – Ligar o interruptor principal. – No anúncio aparace o valor do número de rotações máximo p.ex. "480" = Anúncio para 4800/min. – Pressionar tecla ”P”, o primeiro parâmetro "0.0.0." será anunciado. –...
  • Página 169: Lista Dos Parâmetros Do Nível Do Operário No Comando Da220C

    7.1.3 Lista dos parâmetros do nível do operário no comando DA220C Parâmetro Gama de ajustamento Preset N° Abrev. Designação/Função min max 100R Remate inicial à frente Remate inicial atrás Remate final atrás Remate final à frente Pontos de compensação da barreira de luz com longitude de ponto grande Número de pontos para saltar a barreira de luz com material de malha...
  • Página 170: Mudar Os Valores Dos Parâmetros Do "Nível Técnico" E Do "Nível Do Fabricante

    7.1.4 Mudar os valores dos parâmetros do ”nível técnico” e do ”nível do fabricante” ATENÇÃO! As modificações dos valores dos parâmetros devem-se realizar com muito cuidado, pois um incorrecto ajustamento da unidade de controlo pode danificar a máquina. Aviso! Mediante uma reiniciação (reset) volta-se aos valores dos parâmetros iniciais. Consultar o capítulo 7.1.7.
  • Página 171: Ajustar As Posições Na Unidade De Controlo Da220C

    Introdução de um número de código do nível do fabricante na unidade de controlo DA220C – Desligar o interruptor principal. – Pressionar tecla "P" e manter-la pressionada. – Ligar o interruptor principal. No anúncio aparace "Cod". – Soltar tecla "P". –...
  • Página 172 Ajustar as posições 1 e 2 Requisito: A posição de referência está ajustada. (Consutar capítulo 7.1.5 "Ajustar posição de referência") Aviso! Mediante os valores pré-seleccionados das posições, não é necessário normalmente o ajuste de posições. Os valores pré-seleccionados (ver folha de parâmetros na caixa anexa) correspondem ao número de aumentos após a posição de referência (no sentido correcto de rodagem).
  • Página 173: Ajustar Os Parâmetros Específicos Da Máquina Na Unidade De Controlo Da220C

    Resistência de Classes Unidade de controlo Folha de parâmetros Auto-selecção Motor da Máquina 100R (100 Ohm) 271 - 272 DA220C 9800 331101 PB10 100R (100 Ohm) 273 - 274 DA220C 9800 331101 PB11 7.1.6.3 Tabela dos parâmetros específicos da máquina na unidade de controlo DA220C Os valores dos parâmetros descritos em seguida devem-se modificar em relação aos...
  • Página 174: Reiniciar (Masterreset) A Unidade De Controlo Da220C

    – Uma entrada (A ou B), por exemplo, para a ligação de um pulsador. – Uma saída para um díodo luminoso (A ou B), que indica por exemplo o estado de ligação. Cada módulo funcional pode-se alterar, de acordo com o software, para a selecção de distintas funções.
  • Página 175: Estado E Anúncio De Erros

    7.1.8 Estado e anúncio de erros Informações gerais DA220C V810 V820 Significado InF A1 InFo A1 O pedal ao ser ligada a máquina de costura não está na sua posição zero "StoP" pisca "StoP"pisca O bloqueio está activo + Símbolo "Bloqueio"...
  • Página 176: Painel De Operação V810 (Equipamento Opcional)

    Painel de operação V810 (equipamento opcional) 7.2.1 Elementos de operação e anúncios no painel de operação V810 7.2.2 Funções das teclas no painel de operação V810 Através do rápido pressionar das teclas no painel de operação é possivel, ligar ou desligar funções.
  • Página 177: Significado Dos Símbolos No Painel De Comando V810

    Agulha acima/abaixo ou função de mudança nenhum anúncio (Shift) no modo de programação. Através do pressionar de uma tecla será executado movimento da agulha, o qual pode ser programável através do parâmetro 140. Olhar lista de instruções, tabela capítulo 6.16. No modo de programação as teclas assumen outras funções.
  • Página 178: Alterar Os Parâmetros Do Nível Do Operário

    7.2.4 Alterar os parâmetros do nível do operário. Para os valores dos parâmetros do nível do operário consultar a lista dos parâmetros de capítulo 7.1.3. – Ligar o interruptor principal – Pressionar tecla "P". O primeiro parâmetro no nível do operador será anunciado F-000.
  • Página 179: Mudar Os Valores Dos Parâmetros Do "Nível Técnico" E Do "Nível Do Fabricante" Com O Painel De Operação V810

    7.2.6 Mudar os valores dos parâmetros do ”nível técnico” e do ”nível do fabricante” com o painel de operação V810 Introduzir o número de código para o ”nível técnico” – Desligar o interruptor principal. – Devem estar ligados todos as fichas na unidade de controlo do motor de costura. –...
  • Página 180: Ajustar As Posições Com O Painel De Operação V810

    ATENÇÃO! Os valores de parâmetros serão então memorizados, quando depois de abandonar-se o nível de programação execute-se uma costura completa, ou seja pisar o pedal completamente para frente e depois completamente para trás. Desligando-se o motor, imediatamente após o abandonar do nível de programação, as modificações serão perdidas.
  • Página 181: Ajustar Os Parâmetros Específicos Da Máquina Com O Painel De Controlo V810

    – Se for necessário, corrigir o valor do parâmetro* com as teclas ”+” ou ”-” ou rodando o volante. – Pressionar tecla "P" duas vezes. O ajuste de posições está concluído. Sai-se do nível do programador. – Para controlar a posição da agulha: olhar capítulo 6.8. *Aviso! Os valores dos parâmetros das posições 1E, 2E, 1A e 2A podem-se ver na folha dos parâmetros (caixa anexa).
  • Página 182: Painel De Operação V820

    Painel de operação V820 7.3.1 Elementos de operação e anúncios no painel de operação V820 7.3.2 Funções das teclas no painel de operação V820 Através do rápido pressionar as teclas no painel de operação é possivel, ligar ou desligar funções. As funções actuam somente na máquina somente, quando os dispositivos correspondentes estiverem a disposição (por exemplo, elevação eléctropneumática ou magnética do calcador).
  • Página 183 posição original da agulha = abaixo seta esquerda acima da tecla ligada posição original da agulha = acima seta direita acima da tecla ligada controle do resto da linha ligado xxxx - - I I - - A função de controle do resto da linha é...
  • Página 184: Significado Dos Símbolos No Painel De Operação V820

    Q * Agulha esquerda desligada Símbolo ligado, quando a agulha esquerda estiver desligada. Somente para máquinas com desligamento automático da barra da agulha. * Esta função não se utiliza nas máquinas de Classe 271 - 274.
  • Página 185: Mudar Os Valores Dos Parâmetros Para O Nível Do Operário

    7.3.4 Mudar os valores dos parâmetros para o nível do operário. Os parâmetros do nível do operário encontram-se na lista dos parâmetros do capítulo 7.1.3. – Ligar o interruptor principal. – Pressionar a tecla "P", o primeiro parâmetro no nível do operador será anunciado "F-000 c2".
  • Página 186: Mudar Os Valores Dos Parâmetros Do "Nível Técnico" E Do "Nível Do Fabricante" Com O Painel De Operação V820

    7.3.7 Mudar os valores dos parâmetros do ”nível técnico” e do ”nível do fabricante” com o painel de operação V820 Introduzir o número de código para o nível técnico – Desligar o interruptor principal. – Devem estar ligados todos as fichas na unidade de controlo do motor de costura. –...
  • Página 187: Ajustar As Posições Com O Painel De Operação V820

    7.3.8 Ajustar as posições com o painel de operação V820 Ajustar a posição de referência Requisito: O número de código do nível técnico está ajustado. Olhar capítulo 7.3.7 – Após o introduzir o número de código pressionar a tecla "E" . O primeiro parâmetro no nível técnico será...
  • Página 188: Ajustar Os Parâmetros Específicos Da Máquina Com O Painel De Controlo V820

    * ATENÇÃO Os valores dos parâmetros das posições 1E, 2E, 1A e 2A podem-se ver na folha dos parâmetros (caixa anexa). Aviso! Se no controlo das posições mostra que, por exemplo, as posições 1 e 2 ”ultrapassaram” aproximadamente na mesma quantidade em relação aos ajustes, pode-se mover previamente a posição de referência nessa mesma quantidad.
  • Página 189: Estado E Anúncios De Erros Nos Paineis De Operação V820

    7.3.11 Estado e anúncios de erros nos paineis de operação V820 Olhar capítulo 7.1.8 7.3.12 Programação da costura com o painel de operação V820 É possivel no máximo produzir 8 programas com um total de 40 percursos de costura. As funções, remate inicial, contagem de pontos, corte da linha e elevação do pé pouão ser associadas para qualquer costura.
  • Página 190: Manipulação E Ajuste Do Motor De Posicionamento De Corrente Contínua Qe3760/Da40Ms02

    Manipulação e ajuste do motor de posicionamento de corrente contínua QE3760/DA40MS02. Manipulação A unidade de controlo DA40MS02 contém todos os elemntos necessários para a comutação de funções e ajustamento de alguns parâmetros, e pode manipular-se sem o painel de controlo. O painel de controlo OC-TOP pode-se ligar adicionalmente à unidade de controlo e pode-se adquirir como opção.
  • Página 191: Elementos De Controlo

    Elementos de manuseamento e visualização da unidade de controlo DA40MS02 (com mini-painel de controlo integrado) 8.1.1 Elementos de controlo – Interruptor da rede (aqui não está representado) – Display (ecrã) de 8 dígitos. Cada dígito no display (ecrã) é um símbolo atribuído para cada função: –...
  • Página 192 8.1.2 Funções do display (ecrã) O display (ecrã) só está activado se o painel de controlo OC-TOP não estiver ligado. O display (ecrã) tem 8 tipos distintos de visualização: Após a ligação do interruptor da rede visualiza-se aproximadamente durante 1 segundo o tipo de unidade de controlo.
  • Página 193: Visualização E Alteração Do Número De Pontos De Remate Na Unidade De Controlo Da40Ms02

    8.1.3 Visualização e alteração do número de pontos de remate na unidade de controlo DA40MS02 Requisitos: – O interruptor da rede está ligado. – O pedal está na posição básica. – Não se está a costurar. – O modo de visualização 1 está ajustado (Consultar o capítulo 8.1.2). Visualização: Modo de visualização 1: número de pontos de remate Dígito Significado...
  • Página 194: Redução Do Número De Rotações Máximo Na Unidade De Controlo Da40Ms02

    8.1.4 Redução do número de rotações máximo na unidade de controlo DA40MS02 Para ajustar-se perfeitamente o número de rotações da máquina para o emprego actual, é possivel uma redução do número de rotações máxima. Condição: – O interruptor da rede está ligado. –...
  • Página 195: Visualizar Na Unidade De Controlo A Velocidade Actual Da40Ms02

    8.1.5 Visualizar na unidade de controlo a velocidade actual DA40MS02 Durante a costura pode-se visualizar no display (ecrã) a velocidade actual. Requisitos: – O modo de visualização 2 está ligado. (Consultar o capítulo 8.1.2) . – O parâmetro <605> = I (Consultar o capítulo 8.1.8). Visualização: Modo de visualização 2: Velocidade máxima/velocidade actual Dígito Significado...
  • Página 196: Activar Funções De Costura

    8.1.6 Activar funções de costura Condição: – O interruptor da rede está ligado. – O pedal está na posição básica. – Não se está a costurar. – Está activado o modo de anùncio 3 (olhar capítulo 8.1.2). Visualização Neste modo de visualização a cada dígito no display (ecrã), corresponde o símbolo que se encontra por cima do dígito.
  • Página 197: Alterar Os Parâmetros Do Nível Do Operário (A) Na Unidade De Controlo Da40Ms02

    8.1.7 Alterar os parâmetros do nível do operário (A) na unidade de controlo DA40MS02. Condição: O interruptor da rede está ligado, o pedal está na posição básica, não se está a costurar, está activado o modo de visualização 4 (Consultar o capítulo 8.1.2) Visualização Modo de visualização 4: Parâmetros e valores dos parâmetros Dígito Significado...
  • Página 198: Alterar Os Parâmetros Do Nível Do Mecânico (B) Na Unidade De Controlo Da40Ms02

    8.1.8 Alterar os parâmetros do nível do mecânico (B) na unidade de controlo DA40MS02. Activar o nível do mecânico. – Pressionar as teclas M+ e V+ ao mesmo tempo e mantê-las pressionadas. – Ligar o interruptor da rede. – Activar o modo de visualização 4 (Consultar o capítulo 8.1.2) Anúncio Modo de anùncio 4: Parâmetro e valor do parâmetro Dígito Significado...
  • Página 199: Alterar Parâmetros Do Nível Especial (C) Da Unidade De Controlo Da40Ms02

    8.1.9 Alterar parâmetros do nível especial (C) da unidade de controlo DA40MS02. ATENÇÃO! Neste nível estão guardados parâmetros de controlo culo valor só se pode alterar em casos exceptionais. Só se podem alterar estes parâmetros após um acordo com DÜRKOPP ADLER. Activar o nível especial (nível do programador C).
  • Página 200: Alterar O Sentido De Rotação Da Unidade De Controlo Da40Ms02

    Controlar e ajustar a posição da agulha 1 – Activar o nível do mecânico (B). Olhar capítulo 8.1.8 – Seleccionar o parâmetro 702 – Calcar brevemente no pedal para a frente, põe-se a máquina a funcionar e coloca-se na posição da agulha 1 correspondente à posição "F" do volante. –...
  • Página 201: Ajustar Parâmetros Específicos Da Máquina Na Unidade De Controlo Da40Ms02

    Classes Unidade de controlo Folha de parâmetros Auto-selecção Motor da Máquina 100R (100 Ohm) 271 - 272 DA40MS 9800 351006 PB10 8.1.12.3 Tabela dos parâmetros específicos da máquina na unidade de controlo DA40MS02 Os valores dos parâmetros descritos em seguida devem-se modificar em relação aos valorers pré-reiniciados (preset)
  • Página 202: Reiniciar (Masterreset) A Unidade De Controlo Da40Ms02

    8.1.13 Reiniciar (Masterreset) a unidade de controlo DA40MS02 Mediante um reiniciamento (Masterreset) volta-se a seleccionar todos os valores pré-seleccionados (preset), depois de se ter realizado modificações em relação a estes. Atenção! Em caso de um reiniciamento (Masterreset), não se retorna a certos parâmetros, como por exemplo <700-707> (posições da agulha), <799>...
  • Página 203: Painel De Operação Oc-Top (Equipamento Opcional)

    Painel de operação OC-TOP (equipamento opcional) 8.2.1 Elementos de operação e anúncios no painel de operação OC-TOP ˙ ˝ ˘ ˘ ° ˛ ˝ ˙ Funções das teclas no painel de operação OC-TOP Através do rápido pressionar das teclas no painel de operação é possivel, ligar ou desligar funções.
  • Página 204 6 (T/E) Programar Díodo luminoso da tecla claro Coser Díodo luminoso da tecla escuro Posição da agulha ao parar Díodo luminoso da tecla claro de coser em cima Posição da agulha ao parar Díodo luminoso da tecla escuro de coser em baixo Calcador ao parar de coser Díodo luminoso da tecla claro em cima...
  • Página 205: Visualização E Alteração Do Número De Pontos De Remate Com O Painel De Controlo Oc-Top

    8.2.2 Visualização e alteração do número de pontos de remate com o painel de controlo OC-TOP Requisito: Os díodos luminosos nas teclas 5 (P/M) e 6 (T/E) não se iluminam e o parâmetro <605> = II . (ajuste: Consultar o capítulo 8.2.6). Esta visualização aparece no display ao costurar e quando a máquina está...
  • Página 206: Alterar Os Parâmetros Do Nível Do Operário (A)

    8.2.4 Alterar os parâmetros do nível do operário (A) Os valores dos parâmetros do nível do operário (Consultar a lista dos parâmetros 8.2.5) pode-se modificar da seguinte forma: – Ligar o interruptor da rede, não accionar o pedal. – O modo ”costura manual” está activado (o díodo luminoso da tecla 5 (P/M) está escuro).
  • Página 207: Alterar Com O Painel De Controlo Oc-Top Os Parâmetros No "Painel Do Mecânico" E No "Painel Especial

    8.2.6 Alterar com o painel de controlo OC-TOP os parâmetros no ”painel do mecânico” e no ”painel especial” É necessário a alteração de valores do parâmetro, por exemplo, para o ajuste das posições da agulha (capítulo 8.2.7) e para o ajuste de parâmetros específicos da máquina (capítulo 8.2.9).
  • Página 208 Sair do ”nível mecânico (B)” e guardar as alterações – Pressionar a tecla 6 (T/E) (não se acende), sai-se do nível mecânico e as alterações são guardadas. – Pode-se tornar a coser. ATENÇÃO! As modificações dos valores dos parâmetros devem-se realizar com muito cuidado, pois um incorrecto ajustamento da unidade de controlo do motor pode danificar a máquina! Mediante uma reiniciação (Masterreset) volta-se aos valores...
  • Página 209: Controlar E Ajustar As Posições Com A Unidade De Operação Oc-Top

    8.2.7 Controlar e ajustar as posições com a unidade de operação OC-TOP Controlar e ajustar a posição de referência – Activar o nível do mecânico (B). Olhar capítulo 8.2.6. – Seleccionar o parâmetro 700. – Calcar brevemente no pedal para a frente, põe-se a máquina a funcionar e coloca-se na posição de referência, correspondente à...
  • Página 210: Alterar O Sentido De Rotação Com A Unidade De Operação Oc-Top

    8.2.8 Alterar o sentido de rotação com a unidade de operação OC-TOP ATENÇÃO! Quando a máquina é entregue, o sentido de rotação da máquina está correctamente ajustado. – Activar o nível do especial(C) (olhar capítulo 8.2.6). – Modificar o valor do parâmetro <800>. –...
  • Página 211: Ajustar Os Parâmetros Específicos Da Máquina Com O Painel De Controlo Oc-Top

    Classes Unidade de controlo Folha de parâmetros Auto-selecção Motor da Máquina 100R (100 Ohm) 271 - 272 DA40MS02 9800 351006 PB10 8.2.9.3 Tabela dos parâmetros específicos da máquina na unidade de controlo DA40MS Os valores dos parâmetros descritos em seguida devem-se modificar em relação aos valorers pré-reiniciados (preset).
  • Página 212: Reiniciar (Masterreset) Com O Painel De Operação Oc-Top

    8.2.10 Reiniciar (Masterreset) com o painel de operação OC-TOP Mediante um reiniciamento (reset) volta-se a seleccionar todos os valores pré-seleccionados (preset), depois de se ter realizado modificações em relação a estes. Atenção! Em caso de um reiniciamento (Masterreset), não se retorna a certos parâmetros, como por exemplo <700-707>...
  • Página 213 Voltar (reset) aos valores dos parâmetros e aos programas de costura Se se deseja voltar aos valores do parâmetro e aos dados dos programas de costura, procede-se da seguinte forma: – O procedimento do reiniciamento (reset) é o mesmo que foi descrito antes até que apareça no display o seguinte: Para voltar também aos dados de partida dos programas de costura, temos de pressionar e mater pressionada a tecla 8 (inversão do remate: consultar 8.2.1) e depois...
  • Página 214: Aviso De Avaria E Erro Na Unidade De Controlo Da40Ms E Do Painel De Controlo Oc-Top

    8.2.11 Aviso de avaria e erro na unidade de controlo DA40MS e do painel de controlo OC-TOP A unidade de controlo verifica ciclicamente a sua própria capacidade de funcionamento e a do motor. As avarias visualizam-se mediante o LED H1 na unidade de controlo ou no display do painel de controlo, por exemplo: n°...
  • Página 215: Ligação Pneumática

    Ligação Pneumática ATENÇÃO! Só se garante o funcionamento perfeito dos grupos pneumáticos se a pressão da rede é de 8 a 10 bares. A pressão de serviço da máquina especial é de 6 bares. Caixa de ligação pneumática Com o número do pedido 0797 003031 pode-se adquirir a caixa de ligação pneumática para armação com a unidade de manutenção de ar comprimido.
  • Página 216 10. Lubrificação Cuidado perigo de ferimentos ! O óleo pode provocar erupções cutâneas. Evitar o contacto prolongado com a pele. Lave-se cuidadosamente depois de ter estado em contacto com o óleo. ATENÇÃO ! A manipulação e reciclagem de óleos minerais está sujeita a regulamentos previstos pela lei.
  • Página 217: Teste À Costura

    11. Teste à costura Após acabar os trabalhos de montagem deve-se realizar um teste à costura! – Ligar o interruptor à rede. Atenção! Perigo de lesão! Desligar o interruptor principal. Enfiar as linhas da laçadeira para enrolar, só se a máquina estiver desligada.
  • Página 218 PREMESSA Codesto libretto istruzioni ha lo scopo di aiutare il lettore a conoscere la macchina e poterla impiegare con maggiore comprensione per gli scopi per la quale è stata costruita. Il libretto d’istruzione contiene consigli importanti per impiegare la macchina in maniera sicura, economica ed adatta allo scopo prefisso.
  • Página 219: Norme Di Sicurezza

    Norme di sicurezza L’inosservanza delle sequenti norme di sicurezza può provocare ferimenti del- le persone oppure danneggiamenti della macchina. La macchina deve essere messa in funzione dopo aver letto attentamente le istruzioni per l’uso ed esclusivamente da personale appositamente addestrato. Prima della messa in funzione iniziale, leggere anche le norme di sicurezza e il manuale di istruzioni della casa produttrice del motore.
  • Página 220 Premessa ed indicazioni generali di sicurezza Parte 1: Istruzioni per l’uso. Classe 271-274 con motore incorporato Descrizione del prodotto ......
  • Página 221 Indice Pagina: Cucire ........Manutenzione Pulizia e controlli ......Lubrificazione .
  • Página 222: Descrizione Del Prodotto

    1. Descrizione del prodotto Le macchine per cucire speciali DÜRKOPP ADLER della classe 271 fino a 274 sono macchine che possono essere utilizzate in maniera universale. 2. Descrizione dell’uso e dell’applicazione appropriata Le classi 271 fino a 274 sono macchine per cucire speciali che, conformemente alla loro destinazione, possono essere utilizzate per cucire materiale leggero.
  • Página 223 Equipaggiata con un motore per macchina per cucire Efka DC 1500. Classe 271-140341 Come il modello di base. Equipaggiata con un motore per macchina per cucire Quick QE 3760.
  • Página 224 con un gruppo di tasti per l’esecuzione di un’affrancatura della cucitura durante il ciclo di cucitura, per il posizionamento alto/basso dell’ago, per l’esecuzione di un singolo punto e per la soppressione oppure l’attivazione dell’affrancatura della cucitura all’inizio oppure alla fine della cucitura. Equipaggiata con un motore per macchina per cucire Efka DC 1500.
  • Página 225: Dotazioni Supplementari

    4. Dotazioni supplementari Sottoclassi Nr. del materiale Dotazione 0271 001671 Gruppo di particolari: Affrancatura X X X X X X X X manuale della cucitura N900 003441 Gruppo di montaggio bordatore X X X mobile 0271 000892 Supporto triplice del piedino N900 020031 Battuta per il bordo del materiale X X X X X X X X X...
  • Página 226 Sottoclassi Nr. del materiale Dotazione 0271 590034 Z 1 34 027101 Dispositivo fotoelettrico di controllo del filo restante sulla spolina; comprensivo del crochet (piccolo) 0271 001991 e della spolina 0271 002003 9800 340001 Pannello di comando per l’operatore OC-Top 9830 515031 X X X X X X X X X X X X X X X X Squadretta per il fissaggio del pannello di...
  • Página 227: Dati Tecnici

    5. Dati tecnici Sottoclassi Classe 271 Tipo di punto Tipo di crochet crochet ad asse orizzontale, piccolo piccolo privo di privo di refidui d’olio refidui d’olio Numero degli aghi Sistema dell’ago 134, 797 oppure Sy 195 501 Finezza massima dell’ago (a seconda del nr. "E") [Nm]...
  • Página 228 Sottoclassi Classe 272 Tipo di punto Tipo di crochet Crochet ad asse orizzontale piccolo grande piccolo Numero degli aghi Sistema dell’ago 134, 797 oppure Sy 195 501 Finezza massima dell’ago (a seconda del nr. "E") [Nm] 70 - 120 Titolo massimo del filato 30/3 Lunghezza massima del punto - in marcia avanti...
  • Página 229 Sottoclassi Classe 273 Tipo di punto Tipo di crochet crochet ad asse privo di orizzontale piccolo refidui d’olio Numero degli aghi Sistema dell’ago 134, 797 oppure Sy 195 501 Finezza massima dell’ago (a seconda del nr. "E") [Nm] 70 - 120 Titolo massimo del filato 30/3 Lunghezza massima del punto...
  • Página 230 Sottoclassi Classe 274 Tipo di punto Tipo di crochet crochet ad asse orizzontale piccolo Numero degli aghi Sistema dell’ago 134, 797 oppure Sy 195 501 Finezza massima dell’ago (a seconda del nr. "E") [Nm] 70 - 120 Titolo massimo del filato 30/3 Lunghezza massima del punto - in marcia avanti...
  • Página 231 Fig. "a": Annodamento corretto dei fili nel mezzo del materiale da cucire Fig. "b": Tensione per il filo dell’ago regolata troppo debole oppure tensione per il filo del crochet regolata troppo forte Fig. "c": Tensione per il filo dell’ago regolata troppo forte oppure tensione per il filo del crochet regolata troppo debole...
  • Página 232: Uso Della Macchina

    6. Uso della macchina 6.1 Infilatura del filo dell’ago Attenzione pericolo di ferimento ! Disinserire l’interruttore principale ! Il filo dell’ago dev’essere infilato solo quando l’interruttore principale della macchina per cucire è disinserito. – Inserire il cono di filato sul portaconi come visibile nella figura. –...
  • Página 233: Avvolgimento Del Filo Del Crochet Sulla Spolina

    6.4 Avvolgimento del filo del crochet sulla spolina Attenzione pericolo di ferimento ! Disinserire l’interruttore principale! Il filo destinato all’avvolgimento della spolina dev’essere infilato solo quando l’interruttore principale della macchina per cucire è disinserito. – Inserire la spolina sull’asse 1 del filarello. –...
  • Página 234: Sostituzione Della Spolina Per Il Filo Del Crochet

    6.5 Sostituzione della spolina per il filo del crochet Attenzione pericolo di ferimento ! Disinserire l’interruttore principale. La spolina per il filo del crochet dev’essere sostituita solo quando l’interruttore principale della macchina per cucire è disinserito. Estrazione della spolina vuota dal crochet –...
  • Página 235: Regolazione Della Tensione Per Il Filo Del Crochet

    Agendo sulla vite 2 regolare la molla di frenaggio 1 in maniera tale che essa realizzi un tensionamento del filo pari alla metà del valore consigliato di tensionamento del filo. Attenzione ! Non nel caso della classe 271-140432, 271-140442, 273-140432 –...
  • Página 236: Sostituzione Dell'ago

    6.7 Sostituzione dell’ago Attenzione pericolo di ferimento ! Disinserire l’interruttore principale. Sostituire l’ago solo quando l’interruttore principale della macchina per cucire è disinserito. – Allentare la vite 1 ed estrarre l’ago da sostituire dalla barra-ago. – Inserire il nuovo ago nel foro della barra-ago 4 e spingerlo verso l’alto fino in battuta.
  • Página 237: Regolazione Del Regolatore Della Quantità Di Filo Dell'ago

    6.8 Regolazione del regolatore della quantità di filo dell’ago 2 3 4 5 Tramite il regolatore della quantità di filo dell’ago 2 viene regolata la quantità di filo dell’ago necessaria al crochet per la formazione corretta del punto. Solo un regolatore della quantità di filo dell’ago perfettamente regolato garantisce un ottimo risultato qualitativo della cucitura.
  • Página 238: Regolazione Della Pressione Del Piedino Di Cucitura

    6.9 Regolazione della pressione del piedino di cucitura La pressione desiderata del piedino di cucitura viene regolata tramite la vite di regolazione 1. – Allentare il controdado 2. – Per aumentare la pressione del piedino di cucitura = Girare la vite di regolazione 1 in senso orario. Per diminuire la pressione del piedino di cucitura = Girare la vite di regolazione 1 in senso antiorario.
  • Página 239: Regolazione Della Lunghezza Del Punto

    6.10 Regolazione della lunghezza del punto Leva manuale per la regolazione della lunghezza del punto (classi 271-140341, 272-140341) La lunghezza del punto desiderata viene regolata tramite il bottone zigrinato 1 oppure 2 montati nella leva manuale per la regolazione della lunghezza del punto.
  • Página 240: Sollevamento Del Piedino Di Cucitura

    Il piedino di cucitura rimane sollevato per tutto il tempo d’azionamento della leva a ginocchiera 2. Sollevamento elettromagnetico del piedino di cucitura (classi 271-140342, 271-140442, 272-140342, 272-640642, 272-740642, 273-140342, 274-140342, 271-140332, 271-140432, 272-140332, 273-140432) – Premere il pedale per la metà verso l’indietro.
  • Página 241: Trasporto Superiore A Rullo (Classi 273 E 274)

    6.13 Trasporto superiore a rullo (classi 273 e 274) La lunghezza di trasporto del trasporto superiore a rullo può essere regolata tramite la manopola girevole di regolazione 2 ed è differenziabile fino ad un massimo di 7 mm rispetto al trasporto inferiore. Spostando la leva a manopola 1 in direzione dell’operatore il rullo di trasporto viene spostato fuori dal campo di lavoro;...
  • Página 242: Il Rullo Di Trasporto

    Regolazione e funzionamento – Dopo l’accensione della macchina il rullo di trasporto è sollevato. Il diodo luminoso 5 è acceso ed indica che il rullo di trasporto è abilitato all’impiego, ciò significa che il rullo di trasporto durante la prossima cucitura scenderà. –...
  • Página 243: Coltello Rifilatore Verticale (Classe 272 640642 E 272 740642)

    6.14 Coltello rifilatore verticale (Classe 272 640642 e 272 740642) 1 Y X 2 Azionamento meccanico del coltello rifilatore del bordo del materiale nella classe 272-640642 Il coltello rifilatore del bordo del materiale 5 viene inserito meccanicamente verso il basso tramite la leva 6 e disinserito verso l’alto tramite la stessa leva 6. Comando della velocità...
  • Página 244 Modulo funzionale "Azionamento automatico del coltello rifilatore del bordo del materiale" – Regolare sul modulo funzionale "Azionamento automatico del coltello rifilatore del bordo del materiale". (Per i valori di regolazione consultare la tabella dei parametri riga A) – Dopo l’accensione della macchina il coltello rifilatore del bordo del materiale è attivato, il coltello rifilatore è...
  • Página 245: Manopola Girevole Di Regolazione Sul Coperchio Della Testa Della Macchina (Di Serie Nella Classe 274 Oppure Nella Classe 273 Con Dotazione Supplementare 273 001041)

    Tramite la manopola girevole di regolazione 5 può essere regolato il livello finale inferiore del piedino di cucitura. Il campo di regolazione corrisponde a ca. 0-5 mm. 6.16 Gruppo di tasti sul braccio della macchina per cucire 271-140332 271-140342 272-160362...
  • Página 246 Nelle macchine di serie, a seconda della sottoclasse della macchina ed a seconda del suo equipaggiamento, sono possibili le seguenti combinazioni di tasti ed indicatori: LED/ Funzione Tasto Richiamare oppure sopprimere l’affrancatura iniziale oppure finale della cucitura. Se l’affrancatura iniziale oppure finale della cucitura sono sempre inserite, tramite un azionamento del tasto la prossima affrancatura viene disinserita.
  • Página 247 7. Cucire Per la descrizione del ciclo di cucitura si parte dai seguenti presupposti: – Sul pannello di comando per l’operatore sono impostate le seguenti funzioni: Affrancatura iniziale e finale della cucitura: INSERITE Posizione del piedino di cucitura prima e dopo il taglio dei fili: IN BASSO Posizione dell’ago prima del taglio dei fili: IN BASSO (Posizione 1)
  • Página 248 Ciclo di cucitura Utilizzazione / Spiegazione Durante la cucitura - Rilasciare il pedale (posizione di riposo) . Interruzione del ciclo di cucitura La macchina per cucire si ferma nella posizione 1 (ago in basso). Il piedino di cucitura è in basso. Cucitura di un angolo - Premere il pedale leggermente verso l’indietro.
  • Página 249 8. Manutenzione Attenzione pericolo di ferimento ! Disinserire l’interruttore principale! La manutenzione della macchina per cucire deve avvenire solo quando l’interruttore principale è stato previamente disinserito. I lavori di manutenzione devono essere effettuati entro e non oltre gli intervalli di manutenzione riportati nella tabella (consultare la colonna "Ore di lavoro").
  • Página 250 – Controllare settimanalmente il serbatoio 2 (non nel caso della classe 271-140442, 271-140432, 273-140432). Il livello dell’olio non deve scendere mai sotto la linea di riferimento "MIN". Se fosse necessario rifornire con olio lubrificante fino a raggiungere la linea di...
  • Página 251 Indice Pagina: Parte 2: Istruzioni per il montaggio. Classe 271-274 con motore incorporato Parti componenti della fornitura ....Informazioni generali e sicurezze per il trasporto ..
  • Página 252 Utilizzazione e regolazione del motore posizionatore a corrente continua DC1500/DA220C ..... . Elementi di utilizzazione e d’avviso del pannello di comando DA220C 7.1.1 Modifica dei valori di parametro nella "Soglia per l’operatore"...
  • Página 253 Utilizzazione e regolazione del motore posizionatore a corrente continua QE3760/DA40MS Elementi di utilizzazione e d’avviso del pannello di comando DA40MS02 (con minipannello di comando per l’operatore integrato) ..8.1.1. Elementi di utilizzazione ......8.1.2 Funzioni del "Display"...
  • Página 254 Collegamento pneumatico ..... . Lubrificazione 10.1 Rifornimento dei serbatoi d’olio ....Collaudo di cucitura .
  • Página 255 Per notizie:...
  • Página 257: Parti Componenti Della Fornitura

    1. Parti componenti della fornitura Il volume della fornitura è dipendente dal Vs. ordine. Prima d’effettuare il montaggio controllare se sono stati forniti tutti i particolari necessari al montaggio. Dotazione (a seconda della sottoclasse della macchina): – Portaconi – Piano di lavoro –...
  • Página 259: Montaggio Del Sostegno

    Avvitare supporto 8 per la boccetta dell’oliatore sul montante sinistro del sostegno. 3.2 Montaggio del piano di lavoro sul sostegno e completamento 3.2.1 Macchine senza il coltello rifilatore del bordo del materiale (classi 271-140341, 271-140342, 271-140442, 272-140341, 272-140342, 273-140342, 274-140342) –...
  • Página 261: Macchine Con Il Coltello Rifilatore Del Bordo Del Materiale

    3.2.2 Macchine con il coltello rifilatore del bordo del materiale (classi 272-640642, 272-740642) – Fissare il piano di lavoro 12 con le apposite viti per legno (B8 x 35) sul sostegno. Per la posizione e l’orientamento sul sostegno consultare le misure riportate nello schizzo.
  • Página 262: Regolazione In Altezza Del Piano Di Lavoro

    3.3 Regolazione in altezza del piano di lavoro La posizione in altezza del piano di lavoro può essere liberamente regolata tra 750 e 900 mm (altezza misurata fino alla superficie del piano di lavoro). – Allentare le viti 1 su entrambi i montanti di supporto del sostegno. –...
  • Página 263: Montaggio Della Testa Della Macchina Per Cucire

    4. Montaggio della testa della macchina per cucire 4.1 Inserimento della testa della macchina per cucire nel piano di lavoro ATTENZIONE IMPORTANTE! Smontare le viti d’appoggio anteriore e centrale prima di ribaltare la testa della macchina nella sua normale posizione di lavoro. –...
  • Página 264: Motori Della Macchina Per Cucire

    Tirante per il pedale – Materiale per il montaggio ed il collegamento – Pannello di comando per l’operatore OC-TOP (dotazione supplementare) 5.2 Impiego Il motore posizionatore DC1500/DA220C viene utilizzato per le seguenti classi: – 271-140342 – 271-160362 – 272-140342 – 272-640642 –...
  • Página 265: Montaggio Del Pannello Di Comando

    5.3 Montaggio del pannello di comando – Montare il pannello di comando 7 tramite quattro viti sotto il piano di lavoro 5. – Fissare il cavo di collegamento alla rete d’alimentazione del pannello di comando con una fascetta di scarico della trazione sotto il piano di lavoro. 5.4 Montaggio del trasduttore per il valore dovuto di velocità...
  • Página 267: Collegamento Elettrico

    6. Collegamento elettrico ATTENZIONE IMPORTANTE! Tutti i lavori sull’equipaggiamento elettrico di codesta macchina per cucire speciale devono esssere effettuati da elettricisti specializzati ed appositamente addestrati allo scopo. Prima d’iniziare ogni lavoro sull’equipaggiamento elettrico si deve estrarre la spina dalla rete d’alimentazione! Devono essere assolutamente rispettate le istruzioni contenute nel libretto d’istruzione per l’uso del fabbricante del motore! 6.1 Controllo della tensione della rete d’alimentazione...
  • Página 268: Per L'illuminazione Del Campo Di Cucitura (Dotazione Supplementare)

    6.3 Montaggio e collegamento del trasformatore per la lampada per l’illuminazione del campo di cucitura (dotazione supplementare) – Estrarre la spina di collegamento alla rete d’alimentazione della macchina per cucire! – Collegare il cavo di collegamento alla rete d’alimentazione del trasformatore per la lampada per l’illuminazione del campo di cucitura all’entrata di rete nel pannello di comando.
  • Página 269: Collegamento Al Pannello Di Comando Da40Ms02

    6.3.2 Collegamento al pannello di comando DA40MS02 – Svitare la cassetta del pannello di comando. – Inserire il cavo del trasformatore per la lampada per l’illuminazione del campo di cucitura attraverso l’orificio 1 situato sulla parete posteriore del pannello di comando.
  • Página 270: Prese Di Collegamento Sui Pannelli Di Comando Da220C E Da40Ms02

    6.4 Prese di collegamento sui pannelli di comando DA220C e DA40MS02 6.5 Collegamento del pannello di comando DA220C – Inserire la spina del cavo del trasduttore per il valore dovuto di velocità (pedale) nella presa B80 del pannello di comando. –...
  • Página 271: Controllo Del Senso Di Marcia Del Motore Della Macchina Per Cucire

    Controllo del senso di marcia del motore della macchina per cucire ATTENZIONE IMPORTANTE! Prima d’effettuare il collaudo della macchina per cucire è assolutamente indispensabile effettuare il controllo del senso di rotazione del motore per la macchina per cucire. La messa in marcia della macchina per cucire con un senso di rotazione errato del motore può...
  • Página 272: Controllo Del Posizionamento

    6.8 Controllo del posizionamento Al momento della fornitura della macchina per cucire le posizioni dell’ago sono già state regolate correttamente. Ciò nonostante prima del collaudo della macchina le posizioni dell’ago devono essere controllate. Presupposto! Il piedino di cucitura dev’essere bloccato nella sua posizione alta. (Consultare le istruzioni per l’uso capitolo 6.13) Durante una fermata intermedia durante il processo di cucitura la macchina dev’essere regolata in maniera tale che posizioni in posizione 1 (ago basso).
  • Página 273: Utilizzazione E Regolazione Del Motore Posizionatore A Corrente Continua Dc1500/Da220C

    7. Utilizzazione e regolazione del motore posizionatore a corrente continua DC1500/DA220C Utilizzazione Il pannello di comando DA220C è corredato con tutti gli elementi operativi necessari per la commutazione di funzioni e per la regolazione dei parametri e può essere utilizzato senza pannello di comando per l’operatore, una programmazione della cucitura non è...
  • Página 274 7.1 Elementi di utilizzazione e d’avviso del pannello di comando DA220C LED 1 ˘ LED 8 ˇ ˆ Tasto Funzione in modo di cucitura (dopo l’inserimento dell’interruttore principale) Modo di programmazione richiamare / chiudere Affrancatura iniziale della cucitura semplice / doppia / disinserita (avviso tramite LED1 e LED2) Affrancatura finale della cucitura semplice / doppia / disinserita ( avviso tramite LED3 e LED4)
  • Página 275: Modifica Dei Valori Di Parametro Nella "Soglia Per L'operatore" Del Pannello Di Comando Da220C

    Funzione LED1 acceso Avviso per l’affrancatura iniziale semplice della cucitura LED2 acceso Avviso per l’affrancatura iniziale doppia della cucitura LED1 e LED2 spenti Affrancatura iniziale della cucitura disinserita LED3 acceso Avviso per l’affrancatura finale semplice della cucitura LED4 acceso Avviso per l’affrancatura finale doppia della cucitura LED3 e LED4 spenti Affrancatura finale della cucitura disinserita LED5 acceso...
  • Página 276: Richiamare Direttamente E Modificare I Parametri Della "Soglia Per L'operatore" Nel Pannello Di Comando Da220C

    7.1.1.2 Richiamare direttamente e modificare i parametri della "Soglia per l’operatore" nel pannello di comando DA220C – Inserire l’interruttore principale. – Nell’avviso appare il valore per la velocità massima per es. "480" = avviso per 4800 n/min. – Azionare il tasto "P", appare il primo parametro "0.0.0.". –...
  • Página 277: Lista Dei Parametri Della "Soglia Per L'operatore" Del Pannello Di Comando Da220C

    7.1.3 Lista dei parametri della "Soglia per l’operatore" del pannello di comando DA220C Parametri Campo di regolazione Pre-riassettaggio "Preset" Abbr. Denominazione/Funzione min max 100R Punti dell’affrancatura iniziale della cucitura in marcia avanti Punti dell’affrancatura iniziale della cucitura in marcia indietro Punti dell’affrancatura finale della cucitura in marcia indietro Punti dell’affrancatura finale della...
  • Página 278: Modifica Dei Valori Di Parametro Nella "Soglia Per Il Tecnico" E Nella "Soglia Per La Fabbrica

    7.1.4 Modifica dei valori di parametro nella "Soglia per il tecnico" e nella "Soglia per la fabbrica" ATTENZIONE IMPORTANTE! La modifica dei valori di parametro dev’essere fatta accuratamente, un motore per macchina per cucire mal regolato può danneggiare la macchina! Nota bene! Tramite un "Masterreset"...
  • Página 279: Regolazione Delle Posizioni Con Il Pannello Di Comando Da220C

    Impostazione del numero di codice per la "Soglia per la fabbrica" sul pannello di comando DA220C – Disinserire l’interruttore principale. – Premere il tasto "P" e mantenerlo premuto. – Inserire l’interruttore principale. Nell’avviso ottico appare "Cod". – Abbandonare il tasto "P". –...
  • Página 280 Regolazione della posizione 1 e della posizione 2 dell’ago Presupposto: La posizione di riferimento è già stata regolata. (Consultare il capitolo 7.1.5 "Regolazione della posizione di riferimento") Nota bene! Tramite i valori di riassettaggio delle posizioni una regolazione delle posizioni è normalmente inutile.
  • Página 281: Regolazione Dei Parametri Specifici Della Macchina Con Il Pannello Di Comando Da220C

    Resistenza Classi Pannello di comando Tabella dei parametri "Autoselect" Motore della macchina per cucire 100R (100 Ohm) 271 - 272 DA220C 9800 331101 PB10 100R (100 Ohm) 273 - 274 DA220C 9800 331101 PB11 7.1.6.3 Tabella dei parametri specifici della macchina del pannello di comando DA220C I valori dei parametri descritti qui a seguito devono essere modificati rispetto al valore di pre-riassettaggio.
  • Página 282: Masterreset" (Riassettaggio Di Base) Con Il Pannello Di Comando Da220C

    – Un’entrata ( A oppure B) per es. per il collegamento di un tasto. – Un’uscita per un diodo luminoso (A oppure B), che indica per es. uno stato di commutazione. Dal punto di vista della "Software" ogni modulo funzionale può essere commutato su diverse funzioni.
  • Página 283: Avvisi Di Situazione Ed Avvisi D'errore

    7.1.8 Avvisi di situazione ed avvisi d’errore Informazioni generali DA220C V810 V820 Significato InF A1 InFo A1 Al momento dell’accensione del motore della macchina per cucire il pedale non è nella sua posizione di riposo Il blocco all’avvio è attivo "StoP"...
  • Página 284: Pannello Di Comando Per L'operatore V810 (Dotazione Supplementare)

    7.2 Pannello di comando per l’operatore V810 (dotazione supplementare) 7.2.1 Elementi di utilizzazione e d’avviso del pannello di comando per l’operatore V810 7.2.2 Funzioni dei tasti sul pannello di comando per l’operatore V810 Premendo brevemente i tasti sul pannello di comando per l’operatore è possibile l’inserimento oppure il disinserimento di funzioni.
  • Página 285: Significato Dei Simboli Sul Pannello Di Comando Per L'operatore V810

    Ago alto/basso Nessun avviso ottico oppure funzione "Shift" nel modo di programmazione. Tramite l’azionamento di un tasto viene effettuat oun movimento dell’ago che può essere programmato tramite il parametro 140. Consultare le instruzioni per l’uso, tabella nel capitolo 6.16. In modo di programmazione il tasto ha un’altra funzione.
  • Página 286: Modifica Dei Valori Di Parametro Nella "Soglia Per L'operatore

    7.2.4 Modifica dei valori di parametro nella "Soglia per l’operatore". I parametri della "Soglia per l’operatore" sono elencati nella lista dei parametri nel capitolo 7.1.3. – Inserire l’interruttore principale – Premere il tasto "P". Appare il primo parametro nella "Soglia per l’operatore" F-000 . –...
  • Página 287: Modifica Dei Valori Di Parametro Nella "Soglia Per Il Tecnico" E Nella "Soglia Per La Fabbrica" Con Il Pannello Di Comando Per L'operatore V810

    7.2.6 Modifica dei valori di parametro nella "Soglia per il tecnico" e nella "Soglia per la fabbrica" con il pannello di comando per l’operatore V810 Impostazione del numero di codice per la "Soglia per il tecnico" – Disinserire l’interruttore principale. –...
  • Página 288: Regolazione Delle Posizioni Con Il Pannello Di Comando Per L'operatore V810

    ATTENZIONE IMPORTANTE! I valori di parametro modificati vengono definitivamente memorizzati solo se dopo l’abbandono della soglia di programmazione viene eseguita una cucitura completa, vale a dire premere il pedale in avanti e poi completamente verso l’indietro. Se subito dopo l’abbandono della soglia di programmazione il motore della macchina per cucire viene disinserito le modifiche effettuate sono irrimediabilmente perse.
  • Página 289: Regolazione Dei Parametri Specifici Della Macchina Sul Pannello Di Comando Per L'operatore V810

    – Se fosse necessario modificare il valore di parametro * . Tramite i tasti "+" oppure "-" oppure girando manualmente il volantino. – Premere due volte il tasto "P" . Le regolazioni sono terminate, la soglia di programmazione viene abbandonata. –...
  • Página 290: Pannello Di Comando Per L'operatore V820

    7.3 Pannello di comando per l’operatore V820 7.3.1 Elementi di utilizzazione e d’avviso del pannello di comando per l’operatore V820 7.3.2 Funzioni dei tasti sul pannello di comando per l’operatore V820 Premendo brevemente i tasti sul pannello di comando per l’operatore è possibile l’inserimento oppure il disinserimento di funzioni.
  • Página 291 Posizione di base dell’ago = In basso La freccia sinistra sopra al tasto è accesa Posizione di base dell’ago = In alto La freccia destra sopra al tasto è accesa Dispositivo di controllo della rimanenza di filo sulla spolina inserito xxxx - - I I - - Il modo di funzionamento del dispositivo di...
  • Página 292: Significato Dei Simboli Sul Pannello Di Comando Per L'operatore V820

    Q * Ago sinistro disinnestato Simbolo acceso, se la barra-ago sinistra è disinnestata. (Solo nel caso di macchine dotate di un disinnesto automatico delle barre-ago). * Queste funzioni non vengono utilizzate nelle classi 271 - 274.
  • Página 293: Modifica Dei Valori Di Parametro Nella "Soglia Per L'operatore

    7.3.4 Modifica dei valori di parametro nella "Soglia per l’operatore". I parametri della "Soglia per l’operatore" sono elencati nella lista dei parametri nel capitolo 7.1.3. – Inserire l’interruttore principale. – Premere il tasto "P", appare il primo parametro della "Soglia per l’operatore" "F-000 c2"...
  • Página 294: Modifica Dei Valori Di Parametro Nella "Soglia Per Il Tecnico" E Nella "Soglia Per La Fabbrica" Con Il Pannello Di Comando Per L'operatore V820

    7.3.7 Modifica dei valori di parametro nella "Soglia per il tecnico" e nella "Soglia per la fabbrica" con il pannello di comando per l’operatore V820 Impostazione del numero di codice per la"Soglia per il tecnico" – Disinserire l’interruttore principale. – Tutte le spine del pannello di comando del motore della macchina per cucire devono essere collegate.
  • Página 295: Regolazione Delle Posizioni Con Il Pannello Di Comando Per L'operatore V820

    7.3.8 Regolazione delle posizioni con il pannello di comando per l’operatore V820 Regolazione della posizione di riferimento Presupposto: Il numero di codice per la "Soglia per il tecnico" è già stato impostato. Consultare il capitolo 7.3.7 – Dopo l’impostazione del numero di codice premere il tasto "E". Appare il primo parametro nella "Soglia per il tecnico"...
  • Página 296: Regolazione Dei Parametri Specifici Della Macchina Sul Pannello Di Comando Per L'operatore V820

    * ATTENZIONE IMPORTANTE I valori di parametro per le posizioni 1E, 2E, 1A e 2A possono essere rilevati dalla tabella dei parametri (nella scatola per gli accessori). Nota bene! Se durante il controllo delle posizioni si nota che per es. le posizioni 1 e 2 differiscono per circa lo stesso valore rispetto alla posizione desiderata del volantino, come correzione è...
  • Página 297: Avvisi Di Situazione E D'errore Sul Pannello Di Comando Per L'operatore V820

    7.3.11 Avvisi di situazione e d’errore sul pannello di comando per l’operatore V820 Consultare il capitolo 7.1.8 7.3.12 Programmazione della cucitura con il pannello di comando per l’operatore V820 Posso essere creati al massimo 8 programmi con un totale al massimo di 40 tratti di cucitura.
  • Página 298: Utilizzazione E Regolazione Del Motore Posizionatore A Corrente Continua Qe3760/Da40Ms

    8. Utilizzazione e regolazione del motore posizionatore a corrente continua QE3760/DA40MS Utilizzazione Il pannello di comando DA40MS02 è corredato con tutti gli elementi operativi necessari per la commutazione di funzioni e per la regolazione di alcuni parametri e può essere utilizzato senza pannello di comando per l’operatore.
  • Página 299: Elementi Di Utilizzazione E D'avviso Del Pannello Di Comando Da40Ms02 (Con Minipannello Di Comando Per L'operatore Integrato)

    8.1 Elementi di utilizzazione e d’avviso del pannello di comando DA40MS02 (con minipannello di comando per l’operatore integrato) 8.1.1 Elementi di utilizzazione – Interruttore per la rete d’alimentazione (qui non raffigurato) – "Display" ad 8 posizioni Ad ogni posizione del "Display" è abbinato un simbolo per una funzione di cucitura: –...
  • Página 300: Funzioni Del "Display

    8.1.2 Funzioni del "Display" Il "Display" è attivo solo se un pannello di comando per l’operatore OC-TOP non è collegato. Il "Display" possiede 8 diverse possibilità d’avviso ottico: Dopo l’inserimento dell’interruttore per la rete d’alimentazione per ca. 1 sec appare il tipo del pannello di comando utilizzato.
  • Página 301: Indicazione E Modifica Del Numero Di Punti Dell'affrancatura Della Cucitura

    8.1.3 Indicazione e modifica del numero di punti dell’affrancatura della cucitura sul pannello di comando DA40MS02 Presupposti: – L’interruttore per la rete d’alimentazione è inserito. – Il pedale è nella sua posizione di base. – Non si sta eseguendo una cucitura. –...
  • Página 302: Riduzione Della Velocità Massima Sul Pannello Di Comando Da40Ms02

    8.1.4 Riduzione della velocità massima sul pannello di comando DA40MS02 Per poter adattare rapidamente la velocità massima della macchina alle esigenze attuali di lavorazione esiste la possibilità di ridurre la velocità massima. Presupposti: – L’interruttore per la rete d’alimentazione è inserito. –...
  • Página 303: Indicazione Della Velocità Attuale Sul Pannello Di Comando Da40Ms02

    8.1.5 Indicazione della velocità attuale sul pannello di comando DA40MS02 Durante la cucitura esiste la possibilità di far apparire sul "Display" la velocità attuale. Presupposti: – Il modo d’avviso 2 è inserito (consultare il capitolo 8.1.2) . – Il parametro <605> = I (consultare il capitolo 8.1.8). Avviso: Modo d’avviso 2: Velocità...
  • Página 304: Attivazione Delle Funzioni Di Cucitura

    8.1.6 Attivazione delle funzioni di cucitura Presupposto: – L’interruttore per la rete d’alimentazione è inserito. – Il pedale è nella sua posizione di base. – Non si sta eseguendo una cucitura. – Il modo d’avviso 3 è inserito (consultare il capitolo 8.1.2). Avviso In codesto modo d’avviso ad ogni cifra del "Display"...
  • Página 305: Modifica Dei Parametri Nella "Soglia Per L'operatore" (A) Sul Pannello Di Comando Da40Ms02

    8.1.7 Modifica dei parametri nella "Soglia per l’operatore" (A) sul pannello di comando DA40MS02 Presupposto: L’interruttore per la rete d’alimentazione è inserito, il pedale è nella sua posizione di base e non si sta cucendo, il modo d’avviso 4 è inserito (consultare il capitolo 8.1.2) Avviso Modo d’avviso 4: Parametro e valore di parametro Cifra...
  • Página 306: Modifica Dei Parametri Nella "Soglia Per Il Meccanico" (B) Sul Pannello Di Comando Da40Ms02

    8.1.8 Modifica dei parametri nella "Soglia per il meccanico" (B) sul pannello di comando DA40MS02 Attivazione della "Soglia per il meccanico" (soglia di programmazione B). – Premere contemporaneamente i tasti "M+" e V+ e mantenerli premuti. – Inserire l’interruttore per la rete d’alimentazione. –...
  • Página 307: Modifica Dei Parametri Nella "Soglia Speciale" (C) Sul Pannello Di Comando Da40Ms02

    8.1.9 Modifica dei parametri nella "Soglia speciale" (C) sul pannello di comando DA40MS02 ATTENZIONE IMPORTANTE! In codesta soglia sono depositati parametri di comando il quale valore dev’essere modificato solo in caso eccezionale. Una modifica di codesti parametri deve avvenire solo dopo aver consultato la DÜRKOPP ADLER AG.
  • Página 308: Modifica Del Senso Di Marcia Del Motore Con Il Pannello Di Comando Da40Ms02

    Controllare e regolare la posizione 1 dell’ago – Attivare la "Soglia per il meccanico" (B). Consultare il capitolo 8.1.8 – Richiamare il parametro 702 – Premere brevemente il pedale verso l’avanti, la macchina si pone in moto e posiziona nella posizione 1 dell’ago, che corrisponde alla posizione "F" del volantino. –...
  • Página 309: Regolazione Dei Parametri Specifici Della Macchina Sul Pannello Di Comando Da40Ms02

    Motore della Resistenza macchina per cucire 100R (100 Ohm) 271 - 272 DA40MS 9800 351006 PB10 8.1.12.3 Tabella dei parametri specifici della macchina del pannello di comando DA40MS02 I valori dei parametri descritti qui a seguito devono essere modificati rispetto al valore di pre-riassettaggio.
  • Página 310: Masterreset" (Riassettaggio Di Base) Con Il Pannello Di Comando Da40Ms02

    8.1.13 "Masterreset" (riassettaggio di base) con il pannello di comando DA40MS02 Tramite un "Masterreset" (riassettaggio di base) tutti i valori di parametro, che sono stati modificati rispetto ai valori di riassettaggio, vengono riportati sui valori di riassettaggio. ATTENZIONE IMPORTANTE! Dopo un "Masterreset" (riassettaggio di base) alcuni parametri come per es.
  • Página 311: Pannello Di Comando Per L'operatore Oc-Top (Dotazione Supplementare)

    8.2 Pannello di comando per l’operatore OC-TOP (dotazione supplementare) 8.2.1 Elementi di utilizzazione e d’avviso del pannello di comando per l’operatore OC-TOP ˙ ˝ ˘ ˘ ° ˛ ˝ ˙ Funzioni dei tasti sul pannello di comando per l’operatore OC-TOP Premendo brevemente i tasti sul pannello di comando per l’operatore è...
  • Página 312 6 (T/E) Programmazione Diodo luminoso nel tasto è acceso Cucitura Diodo luminoso nel tasto è spento Posizione in alto dell’ago all’arresto Diodo luminoso nel tasto è acceso della cucitura Posizione in basso dell’ago all’arresto Diodo luminoso nel tasto è spento della cucitura Piedino di cucitura in alto durante una Diodo luminoso nel tasto è...
  • Página 313: Indicazione E Modifica Del Numero Di Punti Dell'affrancatura Della Cucitura Sul Pannello Di Comando Per L'operatore Oc-Top

    8.2.2 Indicazione e modifica del numero di punti dell’affrancatura della cucitura sul pannello di comando per l’operatore OC-TOP Presupposto: I diodi luminosi nei tasti 5 (P/M) e 6 (T/E) non sono accesi ed il parametro <605> = II. (Per la regolazione consultare il capitolo 8.2.6). Codesto avviso appare sul "Display"...
  • Página 314: Modifica Dei Parametri Nella "Soglia Per L'operatore" (A)

    8.2.4 Modifica dei parametri nella "Soglia per l’operatore" (A) I valori di parametro nella "Soglia per l’operatore" (consultare la lista dei parametri 8.2.5) possono essere modificati nella seguente maniera. – Inserire l’interruttore per la rete d’alimentazione, non azionare il pedale. –...
  • Página 315: Modifica Dei Parametri Nella "Soglia Per Il Meccanico" E Nella "Soglia Speciale" Con Il Pannello Di Comando Per L'operatore Oc-Top

    8.2.6 Modifica dei parametri nella "Soglia per il meccanico" e nella "Soglia speciale" con il pannello di comando per l’operatore OC-TOP Una modifica dei valori di parametro è per es. necessaria per la regolazione delle posizioni dell’ago (capitolo 8.2.7) e per la regolazione dei parametri specifici della macchina (capitolo 8.2.9).
  • Página 316 Abbandono della "Soglia per il meccanico" (B)" e memorizzazione della modifica – Premere il tasto 6 (T/E) (spento), la "Soglia per il meccanico" viene abbandonata e le modifiche vengono memorizzate. – La cucitura è nuovamente possibile. ATTENZIONE IMPORTANTE! La modifica dei valori di parametro dev’essere fatta accuratamente, un motore per macchina per cucire mal regolato può...
  • Página 317: Controllo E Regolazione Delle Posizioni Con Il Pannello Di Comando Per L'operatore Oc-Top

    8.2.7 Controllo e regolazione delle posizioni con il pannello di comando per l’operatore OC-TOP Controllo e regolazione della posizione di riferimento – Attivare la "Soglia per il meccanico" (B). Consultare il capitolo 8.2.6. – Richiamare il parametro 700. – Premere brevemente il pedale verso l’avanti, la macchina si pone in moto e posiziona nella posizione di riferimento che corrisponde alla posizione "F"...
  • Página 318: Modifica Del Senso Di Rotazione Del Motore Con Il Pannello Di Comando Per L'operatore Oc-Top

    8.2.8 Modifica del senso di rotazione del motore con il pannello di comando per l’operatore OC-TOP Attenzione importante! Al momento della fornitura il senso di rotazione è già regolato correttamente. – Attivare la "Soglia speciale" (C) (consultare il capitolo 8.2.6). –...
  • Página 319: Regolazione Dei Parametri Specifici Della Macchina Con Il Pannello Di

    (autoselezione)- Motore della macchina Resistenza per cucire 100R (100 Ohm) 271 - 272 DA40MS02 9800 351006 PB10 8.2.9.3 Tabella dei parametri specifici della macchina del pannello di comando DA40MS I valori dei parametri descritti qui a seguito devono essere modificati rispetto al valore di pre-riassettaggio.
  • Página 320: Masterreset" (Riassettaggio Di Base) Con Il Pannello Di Comando Per L'operatore Oc-Top

    8.2.10 "Masterreset" (riassettaggio di base) con il pannello di comando per l’operatore OC-TOP Tramite un "Masterreset" (riassettaggio di base) tutti i valori di parametro, che sono stati modificati rispetto ai valori di riassettaggio, vengono riportati sui valori di riassettaggio. ATTENZIONE IMPORTANTE! Dopo un "Masterreset"...
  • Página 321 Riassettaggio dei valori di parametro e dei programmi di cucitura Se i valori di parametro ed i dati dei programmi di cucitura devono essere riassettati (riportati sui valori originali) si deve procedere nella seguente maniera: – La procedura da adottare per il "Masterreset" (riassettaggio di base) è la medisima di quella già...
  • Página 322: Avvisi D'avaria E D'errore Sul Pannello Di Comando Da40Ms E Sul Pannello Di Comando Per L'operatore Oc-Top

    8.2.11 Avvisi d’avaria e d’errore sul pannello di comando DA40MS e sul pannello di comando per l’operatore OC-TOP Il pannello di comando controlla ciclicamente la propria situazione funzionale e quella del motore. I disturbi funzionali vengono indicati tramite il LED H1 nel pannello di comando oppure sul "Display"...
  • Página 323: Collegamento Pneumatico

    9. Collegamento pneumatico ATTENZIONE IMPORTANTE ! Un funzionamento perfetto dei dispositivi pneumatici è assicurato solo se la pressione della rete d’alimentazione dell’aria compressa è costantemente compresa tra 8 e 10 bar. La pressione d’esercizio dei dispositivi pneumatici montati sulla macchina per cucire deve corrispondere a 6 bar. Pacchetto di collegamento pneumatico Per sostegni equipaggiati con il gruppo riduttore per l’aria compressa, sotto il numero di particolare 0797 003031 può...
  • Página 324 10. Lubrificazione Attenzione pericolo di ferimento ! L’olio lubrificante può provocare delle irritazioni cutanee. Evitare un contatto prolungato dell’epidermide con l’olio lubrificante. Dopo un contatto lavarsi accuratamente. ATTENZIONE IMPORTANTE ! La manipolazione e lo smaltimento di oli minerali è sottoposta a direttive legislative.
  • Página 325 11. Collaudo di cucitura Una volta terminati i lavori di montaggio si può procedere ad un collaudo di cucitura! – Inserire la spina di collegamento alla rete d’alimentazione. Attenzione pericolo di ferimento ! Disinserire l’interruttore principale. Eseguire l’infilatura del filo per il filarello solo se l’interruttore principale è...

Este manual también es adecuado para:

274

Tabla de contenido